Flex WS 1505 FR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ponceuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Ponceuse de rénovation à col long WS1505FR
17
Table des matières
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . 17
Données techniques . . . . . . . . . . . . 17
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . 18
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . 20
Maintenance et nettoyage . . . . . . . 22
Consignes pour la mise au rebut . . 23
Conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Symboles utilisés
Danger!
Ce symbole prévient d'un danger imminent;
le non-respect des consignes qui le suivent
s'accompagne d'un danger de mort ou de
blessures très graves.
Prudence!
Ce symbole désigne une situation
potentiellement dangereuse. Si vous ne
respectez pas cette consigne, vous risquez
de vous blesser ou de causer des dégâts
matériels.
Remarque
Ce symbole vous donne des conseils
d'utilisation et des informations importantes.
Symboles apposés sur l'appareil
Avant la mise en service,
veuillez lire la notice
d’instructions.
Portez des lunettes de
protection !
Consigne concernant la mise
au rebut de l’ancien appareil
(voir page 23)
Données techniques
Type d’appareil WS1505FR
N° de réf. 322.857
Ø max. de l'outil de meulage mm 125
Logement d'outil mm Ø 28
Vitesse t/mn 5500
Puissance absorbée W 1010
Puissance débitée W 600
Poids (sans le cordon) kg 5,5
Classe de protection
II /
WS1505FR.book Seite 17 Montag, 25. April 2005 11:29 11
Ponceuse de rénovation à col long WS1505FR
18
Pour votre sécurité
Danger!
Avant d'utiliser cette ponceuse à col long,
veuillez lire et respecter le contenu des
documents suivants :
La présente notice d'utilisation,
Les «Consignes générales de sécurité»
régissant l'emploi des appareils
électriques et réunies dans le fascicule
ci-joint (référence : 315.915/04.04),
Les règles et prescriptions préventives
des accidents applicables sur le lieu de
mise en œuvre.
Cette ponceuse à col long a été construite
en l'état de la technique et en conformi
avec les règles techniques de sécurité
reconnues. Toutefois, de son emploi peut
émaner un danger de mort et un risque de
blessures graves pour l'utilisateur ou les
tiers, ou un risque d'endommager la
machine elle-même ou d'autres objets de
valeur. N'utilisez cette ponceuse à col long
qu'aux conditions suivantes :
Que conformément à sa destination,
Dans un état technique et de sécurité
parfait.
Supprimez immédiatement tout
dérangement susceptible de compromettre
la sécurité.
Bruits
Prudence
Lorsque la pression acoustique dépasse
85 dB(A), veuillez porter un casque antibruit.
Mesure du bruit réalisée selon EN 60745 :
:
Vibration
Valeur effective pondérée de l'accélération
selon EN 60745 : 4,5 m/
Conformité d'utilisation
Ponceuse à col long, guidée à la main, avec
tête pivotante qui s'adapte à la surface de
travail,
pour travailler le corps droit dans les
endroits difficilement accessibles,
pour poncer les plafonds, les murs
élevés et pour travailler le sol à l'aide de
disques de ponçage diamantés.
Cette ponceuse convient en outre pour
enlever les couches de peinture, les
revêtements, restes de colle, le crépi non
adhérent et les bavures de béton sur les
surfaces coffrées, pour créer une surface
rugueuse sur les chapes, et pour égaliser
les joints.
Seuls pourront être utilisés les disques
diamantés FLEX d'origine avec
réceptacle spécial de l'outil.
Les disques diamantés doivent avoir été
conçus pour 5 500 t/mn minimum.
Pour maintenir l’environnement de travail
dans un état propre, il faudra pendant le
travail utiliser le système d'aspiration
intégré. Pour ce faire, veuillez utiliser
l'aspirateur spécial FLEX S 36 M à système
de filtrage fin.
Pression acoustique
L
pA
dB(A) 85
Puissance sonore L
WA
dB(A) 98
WS1505FR.book Seite 18 Montag, 25. April 2005 11:29 11
Ponceuse de rénovation à col long WS1505FR
19
Consigne de sécurité
Danger!
n Port obligatoire d'un équipement de
protection lors de l'utilisation :
Lunettes enveloppantes, masque anti-
poussière, casque anti-bruit, gants de
protection, chaussures de sécurité
antidérapantes.
En présence de poussières
dangereuses comme par ex. le sable
siliceux, veuillez porter un masque de
protection respiratoire selon
DIN / EN 149.
Catégorie de filtre : P2
n Veillez à une bonne aération du poste
de travail. Ne faites marcher l'appareil
que raccordé à un aspirateur / une
installation d'aspiration des poussières.
n Ne traitez pas de matériaux d'où,
pendant le travail, peuvent se dégager
des substances nocives.
n Ne poncez jamais de matière contenant
de l'amiante.
n Abstenez-vous de poncer des peintures
contenant du plomb ou d'autres
substances nocives.
n Ne travaillez pas dans des locaux dont
l'atmosphère s'assortit d'un risque
d'explosion.
n Veillez constamment à vous tenir bien
en équilibre, notamment sur les
échafaudages.
n Avant d'utiliser un disque diamanté,
vérifiez-le ; n'utilisez que des disques
diamantés et écrous de serrage en
parfait état.
n L'alésage ménagé dans le disque
diamanté doit aller sur l'arbre
d'entraînement sans présenter de jeu et
sans précontrainte. N'utilisez ni
réducteurs ni adaptateurs.
n Le disque diamanté monté doit pouvoir
tourner librement.
n Après chaque serrage d'outil sur la
machine, faites tourner cette dernière
pendant 30 secondes à vide à titre
d'essai de marche. Pendant cette
opération, ne pénétrez pas dans la zone
dangereuse. En présence de fortes
vibrations, éteignez immédiatement la
machine et vérifiez-la. L'emploi de
disque diamantés présentant un fort
balourd est interdit.
n Protégez les disques diamantés contre
les chocs et les impacts.
n Tenez toujours fermement la machine
pour empêcher, au cas où le disque
diamanté viendrait à se coincer
subitement dans la surface en cours de
traitement, que la machine vous heurte
violemment.
n Rien ne doit endommager la carcasse
extérieure du moteur d'entraînement,
faute de quoi il engendrerait un risque
d'électrocution.
n Remplacez immédiatement son cordon
d'alimentation électrique et la fiche mâle
de ce dernier s'ils sont endommagés.
n Prudence lors d'un changement d'outil,
le disque diamanté risque d'être très
chaud.
n Lors de travaux d'assainissement,
l'appareil risque de catapulter des
particules de façon incontrôlée ; pour
cette raison, veillez à ce que d'autres
personnes ne courent aucun risque.
n Vu le haut niveau du bruit engendré par
les travaux, vous risquez de moins bien
percevoir les situations dangereuses.
Pour cette raison, veuillez sécuriser le
poste de travail.
n Pendant les travaux avec la machine,
veillez à ce que vos vêtements ne
risquent pas d'être happés par elle.
n Veillez à ce que l'éclairage soit suffisant,
à ce que le poste de travail soit organisé
de façon adaptée au travail. Supprimez
les obstacles contre lesquels vous
risqueriez de trébucher.
WS1505FR.book Seite 19 Montag, 25. April 2005 11:29 11
Ponceuse de rénovation à col long WS1505FR
20
n Déposez toujours la machine dans un
endroit sûr pour l'empêcher de tomber,
par exemple d'un échafaudage, et
veillez à ce que l'interrupteur Marche /
Arrêt ne soit pas actionné
involontairement.
n Après que vous avez éteint la machine,
le disque continue de tourner
brièvement par inertie.
n Ne tenez jamais la machine à l'avant,
par sa tête de ponçage pivotante. Vous
risqueriez de vous faire coincer la main.
n Les objets invisibles dégagés par le
disque de ponçage peuvent provoquer
le blocage de ce dernier et un
déplacement latéral brutal de la
machine. Si le disque diamanté devait
se bloquer, éteignez immédiatement la
machine.
n Avant d'effectuer tous travaux sur la
machine, veillez toujours à débrancher
au préalable la fiche mâle de la prise de
courant.
Instructions d’utilisation
Danger!
Avant d’entreprendre tous travaux sur
l'appareil, débranchez ce dernier du
secteur.
Avant la mise en service
Déballez la ponceuse à col long. Vérifiez si
la livraison est au complet et si des dégâts
sont survenus en cours de transport.
Après avoir vérifié les points suivants, vous
pouvez brancher la fiche mâle dans une
prise de courant et allumer l'appareil :
La tension:
La tension indiquée sur la plaque
signalétique et celle du secteur doivent
concorder.
L'interrupteur de la machine doit se
trouver en position éteinte.
A l'aide de l'adaptateur livré d'origine,
vous avez raccordé le flexible
d'aspiration de l'aspirateur.
Enclenchement et coupure
Mise en marche :
Sur le moteur, poussez la touche
curseur en avant, puis appuyez vers le
bas.
Arrêt :
Appuyez brièvement sur l'arrière de la
touche de l'interrupteur puis relâchez-la.
WS1505FR.book Seite 20 Montag, 25. April 2005 11:29 11
Ponceuse de rénovation à col long WS1505FR
21
Fixez l’outil de meulage ou
changez-le
Danger!
La vitesse circonférentielle maximale
admissible et le diamètre maximal du
disque diamanté ne doivent jamais être
dépassés. La vitesse indiquée sur le
disque diamanté ne doit jamais être
inférieure à la vitesse maximale de
marche à vide indiquée sur la plaque
signalétique.
N'utilisez que l'écrou de serrage livré
d'origine ainsi que les disques
diamantés recommandés par FLEX,
même chose pour les accessoires.
1. Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant.
2. Montez le disque diamanté bien centré
sur l'arbre d'entraînement.
3. Vissez l'écrou de serrage rapide avec
l'étrier relevé, puis serrez
énergiquement à la main, puis rabattez
l'écrier en position.
4. Vérifiez si le disque diamanté est
correctement en assise.
5. Branchez la fiche mâle dans la prise de
courant.
6. Enclenchez la ponceuse à col long et
laissez-la tourner pendant env.
30 secondes. Contrôlez l'absence de
balourds et de vibrations.
7. Éteignez la ponceuse à col long.
Utilisation de l’aspirateur
Raccordez le flexible d'aspiration à l'embout
d'aspiration de la machine :
Tournez l'écrou (A) en sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Enfilez le flexible d'aspiration (B) jusqu'à
la butée,
Revissez l'écrou (A) à fond.
Remarque !
Si nécessaire, utilisez l'adaptateur ci-joint.
Pour empêcher que le cordon
d'alimentation électrique ne s'entortille
autour du flexible d'aspiration, veuillez les
immobiliser l'un contre l'autre à l'aide des
bandes Velcro et des colliers livrés
d'origine.
Il faut secouer régulièrement le système
filtrant de l'aspirateur.
WS1505FR.book Seite 21 Montag, 25. April 2005 11:29 11
Ponceuse de rénovation à col long WS1505FR
22
Consignes de travail
Danger!
Pour supprimer tout risque vous faire
coincer une main, ne tenez jamais la
machine par la tête de ponçage pivotante.
Lorsque vous travaillez avec la machine,
tenez-la toujours avec les deux mains.
Vous pouvez tenir la machine par un
endroit quelconque du tube principal, afin
d'obtenir, en fonction de l'application, la
meilleure combinaison possible entre la
portée et le bras de levier.
Avant d'allumer la machine, tenez la tête
de ponçage à une certaine distance de
la surface à poncer. Enclenchez ensuite
le moteur pour qu'il atteigne sa vitesse
de marche à vide et pour que le disque
diamanté atteigne la vitesse
circonférentielle requise pour poncer.
Posez le disque diamanté sur la surface
à poncer.
Pour empêcher que le disque diamanté
ne s'accroche dans un objet et ne
s'endommage lui-même ou endommage
la transmission d'entraînement,
n'appliquez pas le disque contre des
bavures trop hautes, trop épaisses ou
contre des arêtes de pièces.
Guidez toujours la machine en exerçant
une pression d'applique légère
uniquement, et décrivez des
mouvements se chevauchant
(circulaires ou en va-et-vient), ceci pour
obtenir un bon rendement d'abrasion et
une longue durée de vie de l'outil.
Remarque !
Si la pression d'applique est trop élevée,
des rayures risquent d'apparaître à la
surface. Pendant le ponçage, ne maintenez
pas la machine au même endroit sinon des
creux risquent d'apparaître.
Maintenance et nettoyage
Danger!
Avant d'entreprendre tous travaux sur
l'appareil, débranchez ce dernier du
secteur.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement l'appareil et les
ouïes de ventilation. La fréquence des
nettoyages dépend du matériau meulé et de
la durée d'utilisation.
Nettoyez régulièrement l'intérieur du boîtier
et le moteur à l'aide d'air comprimé sec.
A la longue, le conduit d'aspiration de la
machine risque de se colmater avec de la
poussière humide par exemple. Dans ce
cas, nettoyez le conduit d'aspiration.
Balais de charbon
La meuleuse d'angle est équipée de balais
de charbon qui, au-delà d'une certaine limite
d'usure, empêchent le moteur de démarrer.
Une fois la limite d'usure atteinte,
la meuleuse d'angle s'éteint
automatiquement.
Remarque !
Ne remplacez ces balais que par des pièces
d'origine fournies par le fabricant. En cas
d'emploi de pièces d'autres marques, le
fabricant déclinera toute obligation au titre
du recours en garantie.
Les ouïes d'entrée d'air situées à l'arrière
permettent, pendant l'utilisation, de
surveiller les étincelles des balais sur le
collecteur.
Si de fortes étincelles apparaissent au
collecteur du moteur, éteignez
immédiatement l'appareil. Remettez
l'appareil à un atelier du service après-vente
agréé par le fabricant.
WS1505FR.book Seite 22 Montag, 25. April 2005 11:29 11
Ponceuse de rénovation à col long WS1505FR
23
Réducteur
Remarque !
Pendant la période de garantie, ne dévissez
pas les vis situées contre la boîte
d'engrenages. En cas de non-respect de
cette consigne, le fabricant déclinera toute
obligation au titre du recours en garantie.
Réparations
Ne confiez les réparations qu'à un atelier de
SAV agréé par le fabricant.
Consignes pour la mise au
rebut
Danger!
Lorsque les appareils ont fini de servir,
enlevez leur cordon d’alimentation
électrique pour les rendre inutilisables.
Pour les pays non membres de l’UE
Les outillages électriques ne sont
pas des déchets ménagers !
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE visant les appareils électriques
et électroniques usagés, et à sa
transposition en droit national, les outils
électriques usagés devront être collectés
séparément et introduits dans un circuit de
recyclage respectueux de l'environnement.
Remarque !
Pour connaître les possibilités d'élimination,
veuillez consulter votre revendeur
spécialisé.
Conformité CE
Nous déclarons sous notre exclusive
responsabilité que ce produit correspond
aux normes ou documents normatifs
suivants :
EN 60745, EN 55014, EN 61000,
conformément aux dispositions de la
directive
73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EG.
05
Rühle Severin
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15
D-71711 Steinheim/Murr
Garantie
A l'achat d'une machine neuve, FLEX
consent 2 ans de garantie fabricant.
La période de garantie court depuis la date
de vente de la machine au consommateur
final. La garantie ne couvre que les défauts
imputables à des vices de matière et/ou de
fabrication ainsi qu'à l'absence de propriétés
promises. En cas de recours en garantie,
munissez-vous de la preuve d'achat originale
comportant la date d'achat. Les réparations
sous garantie ne pourront être réalisées que
par des ateliers agréés par FLEX ou par des
stations de service après-vente. La garantie
n'est valide que si la machine a été utilisée de
manière conforme. Ne sont pas couverts par
la garantie notamment l'usure conditionnée
par l'utilisation, les applications inexpertes,
les machines qui ont été démontées
intégralement ou en partie, ainsi que les
dégâts imputables à une surcharge de la
machine, l'utilisation d'outils non
homologués, défectueux ou ne
correspondant pas à l'utilisation prévue.
WS1505FR.book Seite 23 Montag, 25. April 2005 11:29 11
Ponceuse de rénovation à col long WS1505FR
24
Sont également exclus les dommages
occasionnés par la machine sur l'outil
utilisé, sur la pièce, l'emploi de la force, les
dommages consécutifs imputables à une
maintenance inexperte ou insuffisante de la
part du client ou de tiers, les dommages
provoqués par une intervention tierce ou
des corps étrangers tels que le sable ou des
pierres, ainsi que les dommages provoqués
par le non-respect du contenu de la notice
(par ex. le raccordement à une tension
secteur ou à un type de courant erroné(e)).
Les recours en garantie concernant les
outils et/ou accessoires ne seront valides
que si ces derniers ont fonctionné sur des
machines prévues ou autorisées pour une
telle utilisation.
Exclusion de responsabili
Le fabricant et son représentant ne pourront
être tenus responsables des dommages et
du bénéfice perdu en raison d'une
interruption du fonctionnement de l'affaire,
provoqués par le produit ou par
l'impossibilité de l'utiliser.
Le fabricant et son représentant ne pourront
être tenus responsables des dommages
provoqués par une utilisation inexperte du
produit ou par son utilisation en association
avec les produits d'autres fabricants.
WS1505FR.book Seite 24 Montag, 25. April 2005 11:29 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Flex WS 1505 FR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ponceuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à