DeWalt Heissluftpistole DW 340 K Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Copyright DEWALT
Dansk 1
Deutsch 7
English 14
Español 20
Français 26
Italiano 32
Nederlands 38
Norsk 44
Português50
Suomi 56
Svenska 62
EÏÏËÓÈη 68
FRANÇAIS
fr - 1 26
DECAPEUR THERMIQUE DW340K
Félicitations!
Vous avez choisi un outil électrique DEWALT.
Depuis de nombreuses années, DEWALT produit
des outils électriques adaptés aux exigences des
utilisateurs professionnels.
Table des matières
Caractéristiques techniques fr - 1
Déclaration CE de conformité fr - 1
Instructions de sécurité fr - 2
Contenu de l’emballage fr - 4
Description fr - 4
Sécurité électrique fr - 4
Câbles de rallonge fr - 4
Assemblage et réglage fr - 4
Mode d’emploi fr - 5
Entretien fr - 6
Garantie fr - 6
Caractéristiques techniques
DW340K
Tension V 230
Puissance absorbée W 2.000
Température de l’air (à la buse) °C 50 - 600
Poids kg 0,85
Fusible:
Outils 230 V 10 A
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent
manuel:
En cas de non-respect des instructions
dans le présent manuel, il y a risque de
blessure, danger de mort ou possibilité
de dégradation de l’outil.
Dénote la présence de tension
électrique.
Déclaration CE de conformité
DW340K
DEWALT déclare que ces outils ont été mis au point
en conformité avec les normes 98/37/CEE,
89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, EN 50144,
EN 60335, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Pour de plus amples informations, contacter
DEWALT à l’adresse ci-dessous ou se reporter au
dos de ce manuel.
Niveau de pression acoustique suivant 86/188/CEE
& 98/37/CEE, mesuré suivant EN 50144:
DW340K
L
pA
(pression acoustique) dB(A)* 75
L
WA
(puissance acoustique) dB(A) 88
* à l’oreille de l’opérateur
Prendre les mesures nécessaires pour la
protection de l’ouïe lorsque le niveau de
pression acoustique est supérieur
à 85 dB(A).
Valeur moyenne pondérée du carré de l’accélération
suivant EN 50144:
DW340K
< 2,5 m/s
2
Directeur de développement produits
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Allemagne
27 fr - 2
FRANÇAIS
Instructions de sécurité
Afin de réduire le risque de décharge électrique,
de blessure et d’incendie lors de l’utilisation
d’outils électriques, observer les consignes de
sécurité fondamentales en vigueur. Lire et
observer les instructions avant d’utiliser l’outil.
Conserver ces instructions de sécurité!
Généralités
1 Tenir votre aire de travail propre et bien
rangée
Le désordre augmente les risques d’accident.
2 Tenir compte des conditions ambiantes
Ne pas exposer les outils électriques à l’humidité.
Veiller à ce que l’aire de travail soit bien éclairée.
Ne pas utiliser d’outils électriques en présence
de liquides ou de gaz inflammables.
3 Attention aux décharges électriques
Eviter le contact corporel avec des éléments reliés à
la terre, comme par exemple tuyaux, radiateurs,
cuisinières électriques et réfrigérateurs.
Sous des conditions de travail extrêmes
(par exemple: humidité élevée, dépôt de poussières
métalliques, etc.) la sécurité électrique peut être
augmentée en insérant un transformateur
d’isolation ou un disjoncteur différentiel (FI).
4 Tenir les enfants éloignés
Ne pas permettre que d’autres personnes
touchent l’outil ou le câble de rallonge.
La supervision est obligatoire pour les moins de
16 ans.
5 Câble de rallonge pour l’extérieur
A l’extérieur, n’utiliser que des câbles de rallonge
homologués portant le marquage correspondant.
6 Ranger vos outils dans un endroit sûr
Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec,
fermé à clé et hors de la portée des enfants.
7 Porter des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ou de
bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces
en mouvement. Lors de travaux à l’extérieur,
il est recommandé de porter des gants en
caoutchouc et des chaussures à semelle
anti-dérapante. Le cas échéant, porter une
garniture convenable retenant les cheveux longs.
8 Porter des lunettes de protection
Utiliser aussi un masque si le travail exécuté
produit de la poussière ou des copeaux volants.
9 Attention au niveau de pression acoustique
Prendre les mesures nécessaires pour
la protection de l’ouïe lorsque le niveau de
pression acoustique est supérieur à 85 dB(A).
10 Bien fixer la pièce à travailler
Pour plus de sécurité, fixer la pièce à travailler avec
un dispositif de serrage ou un étau. Ainsi, vous
aurez les deux mains libres pour manier l’outil.
11 Adopter une position confortable
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder
l’équilibre.
12 Eviter tout démarrage involontaire
Ne pas porter l’outil en ayant un doigt placé sur
l’interrupteur. Mettre l’interrupteur en position
d’arrêt avant de mettre la fiche dans la prise.
13 Faire preuve de vigilance
Observer votre travail. Faire preuve de bon sens.
Ne pas employer l’outil en cas de fatigue.
14 Enlever la fiche de la prise
Débrancher l’outil et attendre qu’il soit complètement
immobilisé avant de le laisser, de procéder à
l’entretien ou au changement d’accessoires.
15 Enlever les clés de réglage
Avant de mettre l’outil en marche, retirer les clés
et outils de réglage.
16 Utiliser l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans
le présent manuel. Ne pas utiliser d’outils ou
d’accessoires de trop faible puissance pour
exécuter des travaux lourds. Ne pas utiliser des
outils à des fins et pour des travaux pour lesquels
ils n’ont pas été conçus.
Attention! L’utilisation d’accessoires autres que
ceux recommandés dans le présent manuel
pourrait entraîner un risque de blessure.
Utiliser l’outil conformément à sa destination.
17 Préserver le câble d’alimentation
Ne pas porter l’outil par le câble et ne pas tirer
sur celui-ci pour débrancher la fiche de la prise.
Préserver le câble de la chaleur, de l’huile et des
arêtes vives.
18 Entretenir vos outils avec soin
Maintenir vos outils affûtés et propres afin de
travailler mieux et plus sûrement.
Observer les instructions d’entretien et de
changement d’accessoires. Vérifier régulièrement
l’état du câble d’alimentation et, s’il est
endommagé, le faire changer par votre Service
agréé DEWALT.
FRANÇAIS
fr - 3 28
Vérifier périodiquement le câble de rallonge et le
remplacer s’il est endommagé. Maintenir les
poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse.
19 Contrôler si votre outil est endommagé
Avant d’utiliser l’outil, vérifier qu’il n’est pas
endommagé. Pour cela, contrôler l’alignement des
pièces en mouvement et leur grippage éventuel.
Tous les composants doivent être montés
correctement et remplir les conditions pour garantir
le fonctionnement impeccable de l’outil.
Faire réparer ou échanger tout dispositif de sécurité
et toute pièce endommagée conformément aux
instructions. Ne pas utiliser l’outil quand
l’interrupteur est défectueux. Faire remplacer
l’interrupteur par un Service agréé DEWALT.
20 Faire réparer votre outil par un Service agréé
DEWALT
Cet outil est conforme aux consignes de sécurité
en vigueur. La réparation des outils électriques
est strictement réservée aux personnes
qualifiées.
Consignes de sécurité supplémentaires pour les
décapeurs thermiques
Généralités
Veillez à ne pas placer vos mains sur les orifices
de ventilation pour ne pas les obturer.
La buse et les accessoires de cet outil peuvent
atteindre des températures très élevées lors de
l’utilisation. Laissez-les refroidir avant de les
toucher.
Veillez à toujours éteindre l’outil avant de le
déposer.
Ne laissez pas l’outil sans surveillance lorsqu’il
est allumé.
Le décapeur doit être utilisé avec soin,
pour éviter tout risque d’incendie accidentel.
La chaleur peut se propager à des matériaux
combustibles hors du champs de vision.
N’utilisez pas cet outil dans des conditions
humides, en présence de gaz inflammables ou
à proximité de matériaux combustibles.
Laissez l’outil refroidir totalement avant de
le ranger.
Prenez soin de bien aérer correctement la zone
de travail pour éviter la formation de vapeurs
toxiques.
Ne pas utiliser comme sèche-cheveux.
Prenez garde à n’obstruer ni l’orifice d’entrée d’air,
ni la bouche de la buse car ceci pourrait provoquer
une chaleur excessive et endommager l’outil.
Ne dirigez pas le souffle d’air chaud vers d’autres
personnes.
Ne touchez pas la buse en métal ; elle atteint en
effet des températures très élevées pendant
l’utilisation et reste très chaude pendant
30 minutes environ après utilisation.
Ne laissez pas reposer la buse contre un support
quelconque lors de l’utilisation ou immédiatement
après.
N’enfoncez rien dans la buse, pour éviter toute
électrocution. Ne regardez pas dans la buse
lorsque l’outil est en marche en raison des
températures très élevées produites lors du
fonctionnement.
Veillez à ce qu’aucune trace de peinture n’adhère
à la buse ou au grattoir car elle pourrait
s’enflammer à la longue.
Décoller la peinture
Cet outil ne doit pas être utilisé pour décoller de la
peinture au plomb. Les écailles, les résidus et les
vapeurs de peinture peuvent contenir du plomb,
qui peut se révéler toxique. Les immeubles
construits avant 1960 peuvent avoir été recouverts
d’une couche de peinture au plomb, elle-même
recouverte par la suite de plusieurs autres couches
de peinture. En présence de ces peintures en
surface, évitez tout contact avec la bouche qui
pourrait entraîner une ingestion de plomb.
L’exposition au plomb même dans des proportions
très faibles peut entraîner des dommages
irréversibles dans le cerveau et le système nerveux.
Les jeunes enfants et les femmes enceintes sont
particulièrement vulnérables.
Lors du décollement de la peinture, assurez-vous
que la zone de travail est bien isolée. Il est
conseillé de porter un masque anti-poussière.
Ne pas brûler la peinture. Utilisez le grattoir et
maintenez la buse à au moins 25 mm de
distance de la surface peinte. Lors du travail
vertical, travaillez du haut vers le bas pour éviter
que la peinture ne tombe sur l’outil et ne brûle.
Déposez tous les débris de peinture dans un
endroit sûr et assurez-vous que la surface de
travail est bien correctement nettoyée lorsque le
travail est terminé.
29 fr - 4
FRANÇAIS
Contenu de l’emballage
L’emballage contient:
1 Décapeur thermique
1 Accessoires
1 Coffret de transport
1 Manuel d’instructions
1 Dessin éclaté
Vérifier si l’outil, les pièces ou les accessoires ne
présentent pas de dommages dus au transport.
Prendre le temps de lire et de comprendre à fond
le présent manuel avant de mettre votre outil en
marche.
Description (fig. A)
Votre décapeur thermique DEWALT DW340K a été
conçu pour décoller la peinture, souder les tuyaux,
rétracter le PVC, souder et plier les plastiques ainsi
que pour tous travaux de séchage et de dégivrage
en général.
1 Interrupteur marche/arrêt
2 Orifices de ventilation
3 Emplacement des mains
4 Bouton de réglage de température
5 Buse
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour une seule
tension. Vérifier si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaque d’identification.
Cet outil doit être branché à la terre.
CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du
remplacement du câble d’alimentation.
Type 11 pour la classe II
(Isolation double) - outils
Type 12 pour la classe I
(Conducteur de terre) - outils
CH En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter
les outils portatifs à un disjoncteur FI.
Remplacement du cordon secteur ou de la fiche
Après le remplacement du cordon secteur ou de la
fiche, s’en débarrasser en songeant à la sécurité car
il est dangereux de réutiliser un cordon secteur ou
une fiche dont les conducteurs sont dénudés.
Câbles de rallonge
Si un câble de rallonge est nécessaire, utiliser un
câble de rallonge homologué à 3 fils adapté pour la
puissance absorbée de cet outil (voir les
caractéristiques techniques). La section minimum du
conducteur est de 1,5 mm
2
.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, toujours dérouler le
câble complètement.
Assemblage et réglage
Toujours retirer la fiche de la prise avant
de procéder à l’assemblage ou au
réglage.
Régler la température de l’air (fig. B)
La température de l’air peut être réglée en fonction
des nombreuses applications possibles.
Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des
conseils de réglage pour plusieurs applications.
Réglage Applications
Basse (1e groupe) Faire sécher de la peinture et du vernis
Enlever des étiquettes
Cirer et décoller de la cire
Faire sécher du bois avant remplissage
Contracter les emballages de PVC et les
gaines d’isolation
Dégivrer les tuyaux gelés
Moyenne (2ème. Groupe) Souder des plastiques
Plier des tuyaux en plastiques et
des feuilles
Dévisser les écrous ou boulons oxydés
ou trop serrés
Température élevée Décoller la peinture et la laque
(4ème. groupe) Souder les joints de plomberie
Si vous n’êtes pas sûr du niveau de température
correct à appliquer, commencez avec une
température faible et augmentez-la
progressivement jusqu’à ce que vous obteniez
les résultats souhaités.
Monter l’accessoire adapté
Cet outil vous est livré avec un jeu d’accessoires à
installer en fonction des diverses applications
possibles.
fr - 5 30
FRANÇAIS
Symbole Description Application
Buse protège vitre Protection des fenêtres lors du
décapage de cadres
Buse réflectrice Soudure de tuyaux
Buse conique Soudure, contraction
(chaleur concentrée sur
une petite surface)
Buse large Séchage, dégivrage
(chaleur répartie sur
une surface plus large)
Grattoir Écaillage de la peinture et
du vernis
Assurez-vous que l’outil est bien éteint et que la
buse a bien refroidi.
Fixez l’outil souhaité sur la buse.
Mode d’emploi
Toujours respecter les consignes de
sécurité et les règles en vigueur.
Tenez l’outil d’une seule main (fig. C)
Veillez à ne pas obturer les orifices de
ventilation avec l’autre main (fig. D).
Avant la mise en marche:
Mettez en place l’accessoire correct pour
l’application souhaitée.
Fixez la bonne température d’air.
Mise en marche et arrêt (fig. E)
Pour allumer l’outil, placez l’interrupteur de
marche/arrêt en position I. De la fumée peut
s’échapper immédiatement après la mise en
marche, ceci est normal et n’indique pas de
problème particulier.
Pour éteindre l’outil, mettez l’interrupteur de
marche/arrêt en position 0. Laissez l’outil refroidir
avant de le déplacer ou de le ranger.
Écailler de la peinture (fig. F)
Montez l’outil souhaité.
Fixez une température élevée.
Allumez l’outil.
Dirigez l’air chaud sur la peinture à enlever.
Lorsque la peinture commence à ramollir,
écaillez-la à l’aide d’un grattoir à main.
N’écaillez pas la peinture sur les cadres
de fenêtre métalliques, car la chaleur
peut se propager sur la vitre et la briser.
Lors de l’écaillage de la peinture sur
d’autres cadres de fenêtre, utilisez la
buse protège-vitre.
Ne maintenez pas l’outil dirigé sur un
seul point pendant trop longtemps pour
ne pas risquer d’enflammer la surface.
Évitez toute accumulation de peinture
sur le grattoir, pour ne pas risquer de
l’enflammer. Au besoin, débarrassez
soigneusement le grattoir des débris de
peinture à l’aide d’un couteau.
Utilisation en position fixe (fig. 6)
Cet outil peut être utilisé en mode fixe.
Placez l’outil sur un banc de travail comme indiqué.
Coincez le câble électrique pour ne pas risquer
de faire tomber l’outil du banc de travail.
Allumez l’outil avec précaution.
Assurez-vous que la buse n’est pas
dirigée contre vous ou contre d’autres
personnes présentes dans la pièce.
Veillez à ne rien laisser tomber dans la
buse.
Refroidissement
La buse et l’accessoire atteignent des températures
très élevées durant l’utilisation. Veillez à bien les
laisser refroidir avant d’essayer de déplacer ou de
ranger l’outil.
Pour réduire le temps de refroidissement, réglez
l’outil à la position de température la plus faible,
et laissez-le fonctionner pendant quelques
minutes.
Éteignez l’outil et laissez-le refroidir pendant au
moins 30 minutes.
Votre revendeur pourra vous renseigner sur les
accessoires qui conviennent le mieux pour votre
travail.
FRANÇAIS
31 fr - 6
Entretien
Votre outil DEWALT a été conçu pour durer
longtemps avec un minimum d’entretien.
Son fonctionnement satisfaisant dépend en large
mesure d’un entretien soigneux et régulier.
Lubrification
Votre outil électrique ne nécessite aucune
lubrification additionnelle.
Nettoyage
Les fentes d’aération doivent toujours être
dégagées. Nettoyer régulièrement le boîtier avec
un chiffon doux.
GARANTIE
• 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION •
Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine
DEWALT ne vous donne pas entière satisfaction,
il suffit de la retourner avec tous ses accessoires
dans les 30 jours suivant son achat à votre
distributeur, ou à un centre de service après-vente
agréé pour un remboursement intégral ou un
échange. Pour la Belgique ou le Luxembourg,
retournez votre machine à DEWALT.
Munissez-vous d’une preuve d’achat.
• 1 AN DE MAINTENANCE GRATUITE •
Au cas où votre machine DEWALT nécessiterait
une révision ou des réparations dans les 12 mois
suivant son achat, cette opération sera effectuée
gratuitement dans un centre de service après-
vente agréé sur présentation de la preuve d’achat.
Ce service comprend pièces et main-d’oeuvre
pour les machines, à l’exclusion des accessoires.
• 1 AN DE GARANTIE •
Au cas où votre machine DEWALT présenterait
un défaut de fabrication dans les 12 premiers
mois suivant son achat, nous garantissons le
remplacement sans frais de toutes les pièces
défectueuses ou de l’unité entière, et ce à notre
discrétion, à condition que:
la machine ait été utilisée correctement
aucune personne non qualifiée n’ait tenté de
réparer la machine
la preuve d’achat portant la date d’acquisition
soit fournie.
Pour obtenir l’adresse du distributeur DEWALT
ou du centre de service après-vente agréé le plus
proche, appeler le numéro dans la liste figurant
au dos du manuel. Comme alternative, une liste
de centres de service après-vente DEWALT
agréés et des renseignements plus détaillés sur
le service après-vente sont disponibles sur
l’Internet (www.2helpU.com).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

DeWalt Heissluftpistole DW 340 K Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à