Dometic B29G, B68G, B162S, B195S, C20G, C50G, C101G, C125G, E7FG, E16FG, E18FGB, E28FG, E40FGD, E45FG, E49FGB, E91FG, E115FG Mode d'emploi

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Mode d'emploi
REFRIGERATION
WINE REFRIGERATORS
EN
Wine refrigerators
Installation and Operating Manual
SV
Vinkyl
Monterings- och bruksanvisning
DE
Weinkühlschrank
Montage- und Bedienungsanleitung
NO
Vinkjøleskap
Monterings- og bruksanvisning
FR
Cave de vieillissement
Instructions de montage et de service
FI
Viinijäähdytin
Asennus- ja käyttöohje
ES
Cava de vinos
Manual de instalación y uso
RU
Винный холодильник
Руководство по эксплуатации и монтажу
PT
Armário climatizado para vinhos
Manual de montagem e operação
PL
Chłodziarka dowina
Instrukcja montażu i obsługi
IT
Cantina climatizzata per vini
Istruzioni di montaggio e d’uso
SK
Vínna chladnička
Návod na montáž a obsluhu
NL
Wijnkoelkast
Montage- en gebruiksaanwijzing
CS
Chladnička navíno
Návod kmontáži aobsluze
DA
Vinkøleskab
Monterings- og betjeningsvejledning
HU
Borklimatizáló szekrény
Szerelési és kezelési útmutató
B29G, B68G, B162S, B195S, C20G, C50G, C101G, C125G
E7FG, E16FG, E18FGB, E28FG, E40FGD, E45FG, E49FGB, E91FG, E115FG
46 4445103123
Caves de vieillissement
FR
Veuillez lire attentivement le présent manuel avant de démarrer l’appareil. Conservez-le dans un endroit sûr
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Si l’appareil est cédé à une autre personne, ce manuel doit être
remis à l’utilisateur avec l’appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non conforme de l’appareil ou
par des erreurs de manipulation.
Sommaire
Sommaire
1 Signicationdessymboles .......................................................................................................................... 47
2 Consignes de sécurité de base .................................................................................................................... 47
3 Contenu de la livraison ...............................................................................................................................48
4 Usage conforme ........................................................................................................................................ 48
5 Description technique ................................................................................................................................48
5.1 Clayettes ..................................................................................................................................................49
5.2 Réglage de la température ..........................................................................................................................49
5.3 Caractéristiques ........................................................................................................................................49
6 Montage et raccordement ..........................................................................................................................50
6.1 Emplacement de montage .........................................................................................................................50
6.2 Déballage.................................................................................................................................................50
6.3 Ventilation ................................................................................................................................................50
6.4 Ajustement des pieds .................................................................................................................................50
6.5 Modicationducôtéd’ouverturedelaporte ................................................................................................50
6.6 Montage de la poignée de porte .................................................................................................................50
6.7 Réglage de la grille d’aération ..................................................................................................................... 51
6.8 Raccordement électrique ........................................................................................................................... 51
6.9 Appareils encastrés .................................................................................................................................... 51
6.10 Installation de modèles encastrés (E18FGB, E49FGB) ..................................................................................... 51
7 Utilisation .................................................................................................................................................52
7.1 Avant la première utilisation ........................................................................................................................52
7.2 Conseils pour économiser de l’énergie ........................................................................................................52
7.3 Mise en place des bouteilles .......................................................................................................................52
7.4 Élémentsdecommandeetachages ..........................................................................................................53
7.5 Mise en marche et à l’arrêt de l’appareil ........................................................................................................53
7.6 Réglages généraux ....................................................................................................................................53
7.6.1 Réglage de l’éclairage intérieur à LED (mode standard ou mode vitrine) ............................................................53
7.6.2 Réglage de l’unité (°C ou °F) .......................................................................................................................53
7.6.3 Activation du mode Sabbath .......................................................................................................................53
7.7 Réglages pour chaque zone de température .................................................................................................54
7.7.1 Achagedelatempératureréglée ..............................................................................................................54
7.7.2 Réglage de la température ..........................................................................................................................54
7.7.3 Mise en marche/arrêt du ventilateur (mode de refroidissement dynamique ou mode silencieux) ..........................54
7.8 Surveillance de la température ....................................................................................................................54
8 Guide de dépannage ................................................................................................................................. 55
9 Nettoyage et entretien ...............................................................................................................................56
4445103123 47
Cavesdevieillissement Signicationdessymboles
FR
1 Signication des symboles
AVERTISSEMENT!
Consignes de sécurité: indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible
d’entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION!
Consignes de sécurité: indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible
d’entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
PRUDENCE!
indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
REMARQUE:
Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit.
2 Consignes de sécurité de base
AVERTISSEMENT!
Instructionsrelativesaurisquedemortoudeblessuregrave!
Utilisez l’appareil conformément à l’usage pour lequel il a été conçu.
Ne stockez aucune substance explosive comme des aérosols contenant des agents propulseurs dans l’appareil.
Surveillez les enfants pour garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Si l’appareil présente des dégâts visibles, ne le mettez pas en service.
PRUDENCE!
Instructionsrelativesaurisquededommagesmatériels!
N’utilisez aucun accessoire non recommandé par le fabricant.
Lefabricantdéclinetouteresponsabilitépourdesdommagesdanslescassuivants:
unassemblageetunraccordementdéfectueux;
dessollicitationsmécaniquesayantendommagélematériel;
desmodicationsapportéesauproduitsansautorisationexplicitedufabricant;
desusagesdiérentsdeceuxdécritsdanslemanueld’utilisation.
9.1 Nettoyage de l’appareil ..............................................................................................................................56
9.2 Procédure en cas de panne de courant ou en cas d’absence ...........................................................................56
9.2.1 Panne de courant ....................................................................................................................................... 56
9.2.2 Absences de courte durée .......................................................................................................................... 56
9.2.3 Longues périodes d’absence ......................................................................................................................56
9.3 Contrôleduniveaud’eau(contrôledel’humidité) .......................................................................................... 57
9.4 Remplacementdultreàcharbonactif .........................................................................................................57
10 Déplacement de l’appareil .......................................................................................................................... 57
11 Garantie ...................................................................................................................................................57
12 Stockage ..................................................................................................................................................57
13 Mise au rebut ............................................................................................................................................57
14 Caractéristiques techniques ........................................................................................................................58
15 Droits d’auteur ..........................................................................................................................................62
48 4445103123
Contenu de la livraison Caves de vieillissement
FR
3 Contenu de la livraison
B29G
B68G
B162S
B195S
C20G
C50G
C101G
C125G
E7FG
E16FG
E18FGB
E28FG
E40FGD
E45FG
E49FGB
E91FG
E115FG
Cave de vieillissement x x x x x x x x x x x x x x x x x
Réservoir d’eau + + x x x x x x x x x x x x x x x
Clé x x x x x x
Kit d’étiquettes x x x x x x x x
Filtre à charbon x x x x x x x x x x x x
Étagère coulissante + + + + x x x x x x x x x x x x
Étagère de service + + + + + x x
Étagère de présentation + + + + + x + +
Étagère métallique pour
boissons
+ + + + + + + + +
Charnière supérieure
gauche de la porte
x x x x x x x x x x x x x x
Matériel de montage x x x x x x x x x x x x x x x x x
Manuel* x x x x x x x x x x x x x x x x x
x:inclus,+:enoption
*LesmanuelspeuventêtretéléchargésaveclecodeQR(g.
, à la page 3).
Accessoires supplémentaires sous dometic.com.
4 Usage conforme
Lappareilestunecavedevieillissement.Ilestdestinéaustockageetaucontrôledelatempératureduvin.Seulesdesbou-
teilles fermées et encore scellées peuvent être stockées dans l’appareil. Lappareil est conçu pour un usage en intérieur unique-
ment.
Lesenfantsâgésde8ansetplus,ainsiquelespersonnessourantdedéciencesphysiques,sensoriellesoumentales,ou
encore manquant d’expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit sous réserve d’être sous surveillance ou d’avoir
reçu des instructions concernant l’utilisation sécurisée de l’appareil et d’avoir conscience des risques en résultant. Les enfants
âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger l’appareil. Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
5 Description technique
N° sur la fig. , à
la page 3
Description
1 Pied
2 Grilles d’aération
3 Trappe
4 Panneau de commande
5 Zone de température
6 Clayette
7 Zone de température supérieure / Zone de température gauche
8 Diviseur de zone de température
9 Zone de température inférieure / Zone de température droite
10 Fixation
4445103123 49
Caves de vieillissement Description technique
FR
Lacavedevieillissementestproposéeen17modèles,voir«Contenudelalivraison»,àlapage48et«Caractéristiques
techniques»,àlapage58.
Lenomdumodèledecavedevieillissementcomprendlesinformationssuivantes:
Exemple: E 49 FGB
B:Modèledebase
C:Modèleclassique
E:Modèleélégance
Nombre maximum de
bouteilles
F : Sans cadre
G:Verre
S:Solide
B:Encastré
D : Double porte
5.1 Clayettes
Lappareil est équipé en usine de clayettes amovibles pour le stockage des bouteilles. vous pouvez augmenter la capacité de
l’appareil en utilisant des clayettes de stockage renforcées, disponibles en accessoires.
Selonlemodèle,desétagèrescoulissantes,deprésentationetdeservicesontdisponibles(voir«Contenudelalivraison»,àla
page 48).
5.2 Réglage de la température
Ilestpossiblederéglerlatempératureparpaliersde1°Cou1°Fàl’aidedetouchessensorielles.Leszonesdetempérature
sontrefroidiesouchauéesautomatiquementpouratteindreoumaintenirlatempératureréglée.Unventilateurpeutêtreutilisé
pour maintenir un climat intérieur constant, comme dans une cave à vin (mode de refroidissement dynamique).
Certainsmodèlesontdeuxzonesdetempératureréglablesséparément(voir«Caractéristiquestechniques»,àlapage58).
5.3 Caractéristiques
Touslesmodèlesdecavedevieillissementsontéquipésdesélémentssuivants:
Porte ne laissant pas passer le rayonnement UV avec charnière réversible
Dégivrage automatique
Touches tactiles
Achageduréglagedelatempérature
Achagedelatempératuredestockage
Achagedelatempératureen°C/°F
un éclairage intérieur par DEL avec deux modes de fonctionnement
Fonctiondemémorisationdelatempérature:latempératurerégléeestenregistréelorsquel’appareilestéteint.
Surveillancedelatempérature:unsignalretentitetl’achagedetempératureclignotelorsquelatempératureintérieure
d’une zone se distingue nettement de la température réglée
Mode Shabbat
Système d’alarme de température - visuel et sonore
Système d’alarme de porte - sonore
Pourdeséquipementssupplémentairestelsqu’unverrouetunltreàcharbonactif,voir«Contenudelalivraison»,àlapage
48.
50 4445103123
Montage et raccordement Caves de vieillissement
FR
6 Montage et raccordement
AVERTISSEMENT!
Instructionsrelativesaurisquedemortoudeblessuregrave!
La présence d’au moins deux personnes est nécessaire pour déplacer et installer l’appareil.
PRUDENCE!
Instructionsrelativesaurisquededommagesmatériels!
N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé aux rayons du soleil ou près d’une source de chaleur (chauf-
fage, four, etc.).
Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur, jamais en extérieur.
Vériezquelatensionindiquéesurlaplaquesignalétiquecorrespondàl’alimentationélectriquedontvous
disposez.
6.1 Emplacement de montage
Pourlasélectiondel’emplacement,tenezcomptedesinstructionssuivantes:
Lappareildoitêtreplacédanslapartielaplusfroidedelapièce,loindessourcesdechaleur(fours,appareilsdechauage
ou radiateurs).
Lemplacement ne doit pas être humide ou mouillé.
Lappareil ne doit pas être exposé directement aux rayons de soleil. Cela peut endommager le revêtement acrylique et
entraîner une consommation d’énergie plus élevée.
Lesoldoitêtreplanetsusammentstablepoursupporterl’appareilcomplètementchargé.
Lappareildoitêtresusammentventilé.Lesfentesd’aérationsurl’avantdel’appareilnedoiventpasêtrecouvertes.
Respectez les dimensions d’installation, voir les données techniques.
6.2 Déballage
1. Retirez tous les matériaux d’emballage intérieur et extérieur avant de procéder à l’installation.
6.3 Ventilation
PRUDENCE!
Veillez à ce que les fentes d’aération restent dégagées pendant l’installation.
L’obstruction des fentes d’aération entraîne une augmentation de la consommation d’énergie et peut endomma-
ger l’appareil.
NotezquelemodèleE7FGnécessiteunespaced’aumoins30mmàl’arrièrepourlaventilation(g.
, à la
page 5).
6.4 Ajustement des pieds
1. Àl’aidedespiedsréglablesenhauteur,mettezl’appareilenpositionhorizontale(g. , à la page 5).
6.5 Modication du côté d’ouverture de la porte
Vouspouvezmodierlecôtéd’ouverturedelaportedesortequelaportes’ouvreverslagaucheplutôtqueversladroite.Pour
modierlecôtéd’ouverturedelaporte,suivezlesétapesindiquées:
Modicationducôtéd’ouverturedelaportesurlesmodèlesE18FGBetE49FGB(g.
,àlapage7àg. , à la
page 7)
Modicationducôtéd’ouverturedelaportesurlesmodèlesB29GetB68G(g.
,àlapage8àg. , à la page
8)
Modicationducôtéd’ouverturedelaportesurlesmodèlesE7FG,E16FG,E28FG,E45FG,C20GetC50G(g.
, à la
page9àg. , à la page 9)
Modicationducôtéd’ouverturedelaportesurlesmodèlesB162S,B195S,C101G,C125G,E91FG,E115FG(g.
, à la
page10àg. , à la page 11)
6.6 Montage de la poignée de porte
Montezlapoignéedelaporteducôtéopposéàlacharnière.Pouraccéderauxalésages,souleverenpartielejointd’étanchéi-
téàl’intérieurdelaporte(g. , à la page 5).
4445103123 51
Caves de vieillissement Montage et raccordement
FR
6.7 Réglage de la grille d’aération
1. Adaptezlahauteurdelagrilled’aération(g. , à la page 6).
6.8 Raccordement électrique
PRUDENCE!
Laissez l’appareil en position verticale pendant environ 2 heures après le transport avant de le brancher à l’ali-
mentation électrique. Dans le cas contraire, des dysfonctionnements pourraient se produire dans le système de
réfrigération.
Lorsduraccordementdel’appareil,tenezcomptedespointssuivants:
Connectezl’appareilàuncircuitprotégéparunfusiblede15A.
Vériezquelatensionindiquéesurlaplaquesignalétiquecorrespondàl’alimentationélectriquedontvousdisposez.
Faitesvérierlapriseetlecircuitélectriqueparunélectricienqualiépourvousassurerquelapriseestcorrectementmiseà
la terre. N’utilisez pas de rallonge ou de multiprise.
Le câble doit reposer fermement derrière l’appareil et ne doit pas pouvoir être posé ou suspendu sans protection.
Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas coincé lorsque vous poussez l’appareil en place.
6.9 Appareils encastrés
Touslesmodèlesautonomespeuventégalementêtreencastréssousunplandetravaild’unehauteurcompriseentre820mm
et890mmouentred’autresarmoires.Sivousencastrezvotrecavedevieillissement,respectezlesdimensionsd’installationet
assurez-vous que la porte s’ouvre et se ferme correctement à l’endroit choisi. Assurez-vous que votre installation n’obstrue pas
la grille de ventilation avant.
NotezquelemodèleE7FGnécessiteunespaced’aumoins30mmàl’arrièrepourlaventilation(g.
, à la page 5).
PRUDENCE!
Sil’appareilestentièrementencastréderrièreuneplinthe:
Veillez à ce que les ouvertures de ventilation de la plinthe aient une section d’au moins 300 cm
2
.
Retireztemporairementlesgrillesd’aérationanquel’airchaudsoitévacuéplusrapidement.
6.10 Installation de modèles encastrés (E18FGB, E49FGB)
Respectezlesdimensionsd’installation(g. ,àlapage5etg. , à la page 5).
Lappareil est équipé d’un système de ventilation intégré pour disperser automatiquement l’air chaud. Une entrée d’air est
prévue sous la porte de l’appareil et l’air s’échappe par le haut de la porte.
PRUDENCE!
Lentrée et la sortie d’air ne doivent être ni recouvertes ni obstruées d’aucune manière.
Après l’installation, assurez-vous que la porte de l’appareil s’ouvre et se ferme correctement.
Fixezl’appareilàl’intérieurdel’armoire:
1. Ouvrez la porte.
2. Retirezlesdeuxcapuchonsdeprotectionducôtéopposédelacharnière.
3. Serrezlesvisàtraverslesupportdexation.
4. Vissezlesupportdexationàl’intérieurdel’armoirepourxerl’appareildanslaniche(g.
, à la page 6).
52 4445103123
Utilisation Caves de vieillissement
FR
7 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Instructionsrelativesaurisquedemortoudeblessuregrave!
N’utilisezjamaisl’appareildansdespiècesdanslesquellessetrouventdesmatièresoudesgazinammables.
Desétincellesprovoquéesparlemoteurpourraientlesenammer.
Ne stockez aucune substance explosive comme des aérosols contenant des agents propulseurs dans l’appareil.
Conservez la clé hors de portée des enfants.
Surveillez les enfants pour garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Si l’appareil présente des dégâts visibles, ne le mettez pas en service.
PRUDENCE!
Instructionsrelativesaurisquededommagesmatériels!
Il est interdit d’utiliser un appareil électrique à l’intérieur du réfrigérateur.
N’utilisez aucun accessoire non recommandé par le fabricant.
Netirezjamaissurlecâblederaccordementpoursortirlachedelaprise.
7.1 Avant la première utilisation
PRUDENCE!
Avantd’utiliserl’appareilpourlapremièrefois:
Nettoyezl’intérieuretl’extérieurdel’appareilpourdesraisonsd’hygiène(voir«Nettoyageetentretien»,àla
page 56).
Vériezquelatensiondefonctionnementcorrespondàlatensiondusecteur(voirlaplaquesignalétique).
7.2 Conseils pour économiser de l’énergie
N’ouvrez pas l’appareil plus souvent que nécessaire.
Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
Nettoyez régulièrement le condenseur pour enlever la poussière et les salissures.
7.3 Mise en place des bouteilles
PRUDENCE!
Ne conservez le vin que dans des bouteilles fermées et encore scellées.
Ne surchargez pas l’appareil.
Ne recouvrez pas les étagères avec du papier d’aluminium ou tout autre objet car cela entrave la circulation de
l’air.
Utilisez impérativement les clayettes de stockage renforcées (accessoires) si vous souhaitez empiler des bou-
teilles.
PRUDENCE!
Pourlescavesdevieillissementàétagèrescoulissantes:
Assurez-vous que la porte est complètement ouverte lorsque vous retirez les étagères sur roulements à billes.
Sinon, le joint de la porte peut être endommagé.
Neplacezpasplusdedeuxcouchesdebouteillessuruneétagèrecoulissante(g.
, à la page 4).
Respectezlenombredebouteillesautoriséenfonctiondelalargeurdel’étagère(g.
, à la page 4).
Pourunstockageecaceentermesd’espace,veuilleznoterl’exempledonné(g.
, à la page 4). Lexemple se réfère à
desbouteillesstandarddetypeBordeaux(g. , à la page 4).
4445103123 53
Caves de vieillissement Utilisation
FR
7.4 Éléments de commande et achages
N° sur les fig. à
, à la page 12
Symbole Description
1
Touche MARCHE/ARRÊT
2
Touche d’éclairage
3
– /
/
Achagedelatempérature(uniquementzone/supérieureougauche)
4
Bouton haut (uniquement zone/supérieure ou gauche)
5
Bouton bas (uniquement zone/supérieure ou gauche)
6
/
Achagedelatempérature(zoneinférieureoudroite)
7
Bouton haut (zone inférieure ou droite)
8
Bouton bas (zone inférieure ou droite)
7.5 Mise en marche et à l’arrêt de l’appareil
1. Appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt .
9
Lappareil est mis en marche.
2. Appuyez sur la touche marche/arrêt
pendant5saumoins.
9
Lappareil est arrêté.
7.6 Réglages généraux
7.6.1 Réglage de l’éclairage intérieur à LED (mode standard ou mode vitrine)
LéclairageintérieuràLEDadeuxmodesdiérents:
Modestandard:l’éclairageintérieurs’allumelorsquelaporteestouverte.
Modevitrine:l’éclairageestalluméenpermanence.
1. Appuyez brièvement sur la touche d’éclairage
.
9
Le mode d’éclairage passe du mode standard au mode vitrine ou vice-versa.
7.6.2 Réglage de l’unité (°C ou °F)
VouspouvezchoisirsilatempératureestachéeenCelsiusouenFahrenheit.
1. Appuyez sur la touche d’éclairage
pendant5saumoins.
9
Lécranachelatempératuredansl’autreunité.
7.6.3 Activation du mode Sabbath
En mode Sabbath, l’écran, l’éclairage intérieur et le signal d’avertissement de la surveillance de température sont désactivés. Le
système de refroidissement fonctionne normalement.
1. Appuyez simultanément sur la touche marche/arrêt
et sur la touche d’éclairage pendant au moins 5 secondes.
9
Lachagedelatempératureclignote4fois.
9
Le mode Sabbath est activé ou désactivé.
Lorsque le mode Sabbath est activé, il se désactive automatiquement après 96 heures.
54 4445103123
Utilisation Caves de vieillissement
FR
7.7 Réglages pour chaque zone de température
Latempératuredesdeuxzonesdetempératurepeutêtrerégléeentre5°Cet20°C(41°Fet68°F).
Sivotrecavedevieillissementpossèdedeuxzonesdetempérature,ilyadesboutonshautetbaspourchaquezone(g.
et
,àlapage12).Danscecas,eectuezlesréglagessuivantsséparémentpourchaquezoneenutilisantleboutonhaut
et le bouton bas correspondant.
REMARQUE:
Si les zones de température sont l’une au-dessus de l’autre, la température de la zone inférieure doit toujours
être aussi élevée ou plus élevée que celle de la zone supérieure.
Lappareilfonctionneaumieuxsiladiérencedetempératureentrelesdeuxzonesestd’aumoins4°C(39°F).
7.7.1 Achage de la température réglée
REMARQUE:
Lors de la première utilisation de l’appareil ou s’il n’a pas été utilisé depuis longtemps, la température intérieure
peutêtrediérentedecellequevousavezréglée.Lachagedelatempératureclignotependantcetintervalle.
Lorsquelatempératurerégléeestatteinteauboutd’uncertaintemps,l’achagedelatempératureresteallumé.
1. Appuyez brièvement sur le bouton haut
ou sur le bouton bas .
9
Lécranachelatempératureréglée.
9
Auboutde5secondes,l’écranacheànouveaulatempératureintérieureactuelle.
7.7.2 Réglage de la température
1. Achezlatempératurerégléeenappuyantbrièvementsurleboutonhaut
ou sur le bouton bas .
2. Appuyez brièvement sur le bouton haut
pour augmenter la température.
3. Appuyez brièvement sur le bouton bas
pour diminuer la température.
9
Lécranclignotependantquevouseectuezleréglage.
9
Unefoisquevousavezréglélatempérature,l’écranacheànouveaulatempératureintérieuremomentanée.
7.7.3 Mise en marche/arrêt du ventilateur (mode de refroidissement dynamique ou mode silencieux)
Leventilateurpeutfonctionnerselondeuxmodesdiérents:
Modesilencieux:leventilateurtourneuniquementlorsquecelaestnécessaire.Ils’éteintlorsquelatempératurerégléeest
atteinte.
Modederefroidissementdynamique:leventilateurtourneenpermanencepourrégulerl’humiditéetlatempérature.De
cette façon, on obtient un climat homogène pour l’intérieur d’une zone de température.
1. Appuyez sur le bouton bas
pendant5saumoins.
9
Cinq signaux acoustiques sont émis.
9
Le ventilateur passe en mode de refroidissement dynamique.
2. Appuyez sur le bouton haut
pendant5saumoins.
9
Trois signaux acoustiques sont émis.
9
Le ventilateur passe en mode silencieux.
7.8 Surveillance de la température
Unsignalretentitetl’achagedetempératureclignotedanslescassuivants:
latempératureintérieured’unezonedièredeplusde5°Cparrapportàlatempératureréglée
l’alimentation en tension a été interrompue trop longtemps
la porte n’a pas été bien fermée
laporteestouvertedepuisplusde60secondes
Ilestainsiimpossiblequelatempératurechuteoumontesansquecelanesoitsignalé,cequipourraitaecterlaqualitéduvin.
Lorsquel’appareilaatteintlatempératureréglée,l’alarmes’arrêteetl’achagedelatempératurearrêtedeclignoter.
Pourdésactiverlesignalavantlan:
1. Appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt
.
9
Lachagedelatempératureclignotejusqu’àcequelatempératurerégléesoitatteinte.Lachageresteensuitealluméet
indique que le système d’alarme est de nouveau activé.
4445103123 55
Caves de vieillissement Guide de dépannage
FR
8 Guide de dépannage
Problème Motif Solution
Lappareil ne fonctionne pas Lappareil n’est pas raccordé au
secteur
Le disjoncteur ou un fusible ont
coupé le circuit
Brancher l’appareil
Lappareil est arrêté Allumer l’appareil
Le disjoncteur ou un fusible ont
coupé le circuit
Enclencher le disjoncteur
Enclencher ou remplacer le fusible
Lappareil n’est pas assez froid La température n’est pas réglée
correctement
Contrôlerlatempératureréglée
La température ambiante pourrait
nécessiter un réglage plus élevé
Régler une température plus élevée
La porte a été ouverte souvent Ne pas ouvrir la porte plus que
nécessaire
La porte n’a pas été correctement
fermée
Fermer la porte correctement
Le joint de la porte n’est pas hermé-
tique
Contrôlerlejointdelaporte,le
nettoyer ou le remplacer
Lappareil s’allume et s’éteint tout seul La température ambiante est plus
élevée que la moyenne
Placer l’appareil dans un endroit
plus frais
Lappareil a récemment été réap-
provisionné avec de nouvelles
bouteilles
Laisser l’appareil fonctionner
pendant un certain temps jusqu’à
ce que la température réglée soit
atteinte
La porte a été ouverte souvent Ne pas ouvrir la porte plus que
nécessaire
La porte n’a pas été correctement
fermée
Fermer la porte correctement
Le joint de la porte n’est pas hermé-
tique
Contrôlerlejointdelaporte,le
nettoyer ou le remplacer
56 4445103123
Nettoyage et entretien Caves de vieillissement
FR
9 Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT!
Instructionsrelativesaurisquedemortoudeblessuregrave!
Débranchez l’appareil du secteur avant de le nettoyer et de l’entretenir.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-venteouunepersonnedequalicationsimilaire,and’évitertoutdanger.
Seulunpersonnelqualiéesthabilitéàeectuerdesréparationssurl’appareil.Touteréparationmaleectuée
risquerait d’entraîner de graves dangers. Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous au service après-
vente.
PRUDENCE!
Instructionsrelativesaurisquededommagesmatériels!
Netirezjamaissurlecâblederaccordementpoursortirlachedelaprise.
Nettoyez l’appareil et débranchez-le du secteur s’il est vide et que vous n’avez pas besoin de l’utiliser pendant
un certain temps. Laissez la porte de l’appareil déconnecté ouverte pour éviter la formation de moisissures.
9.1 Nettoyage de l’appareil
PRUDENCE!
Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau courante et ne le plongez jamais dans l’eau.
N’utilisez ni produits abrasifs ni objets durs pour le nettoyage, ceux-ci pouvant endommager l’appareil.
Assurez-vous que les fentes d’aération et de ventilation de l’appareil ne sont pas encombrées de saletés pour
que la chaleur dégagée soit évacuée et que l’appareil ne soit pas endommagé.
Nettoyezrégulièrementl’appareil(g.
, à la page 6).
1. Videz l’appareil.
2. Éteignez l’appareil et débranchez la prise.
3. Retirezlesétagèrespourunnettoyageoptimal(g.
, à la page 6).
4. Lavez l’intérieur avec une solution d’eau chaude et de levure chimique. Les proportions devraient être d’environ deux cuil-
lères à soupe de levure chimique pour un demi-litre d’eau.
5. N’essuyezlepanneaudecommandequ’avecunchionlégèrementhumide
6. Lavez l’extérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et un détergent doux.
7. Essuyez-leàl’eauclaireetséchezlasurfaceavecunchion.
8. Nettoyez les étagères avec un détergent doux.
9. Insérez les étagères.
9.2 Procédure en cas de panne de courant ou en cas d’absence
9.2.1 Panne de courant
1. En cas de brève coupure de courant, évitez d’ouvrir la porte.
9
Latempératureintérieureneserapasindûmentaectée,tantquelaporten’estpasouvertetropfréquemment.
2. Après une coupure de courant ou si l’appareil a été éteint, attendez 3 à 5 minutes avant de le rallumer.
3. Si l’alimentation électrique est coupée pendant une longue période, prenez les mesures appropriées pour protéger le
contenu de votre appareil.
9.2.2 Absences de courte durée
1. Laissezl’appareilenserviceencasd’absenceinférieureà3semaines.
9.2.3 Longues périodes d’absence
1. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs mois, retirez le contenu.
2. Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur.
3. Nettoyez et séchez soigneusement l’intérieur.
4. Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation d’odeurs et de moisissures.
4445103123 57
Caves de vieillissement Déplacement de l’appareil
FR
9.3 Contrôle du niveau d’eau (contrôle de l’humidité)
Sivotreappareilestéquipéd’unréservoird’eau,vériezrégulièrementleniveaud’eauetchangezl’eau(g. , à la page
6).
1. Retirez le réservoir d’eau.
2. Videz le réservoir d’eau et nettoyez-le.
3. Remplissez le réservoir d’eau aux 2/3 et placez-le sur la grille de l’étagère du haut.
4. Veillezàcequeleréservoird’eausoitbienpositionnésurlagrilleanqu’ilnepuissepasserenverser.
9.4 Remplacement du ltre à charbon actif
Sivotreappareilestéquipéd’unltreàcharbonactif,remplacez-leparunnouveauunefoisparan(g. , à la page 6) :
1. Tournezleltrede90°danslesensdesaiguillesd’unemontreoudanslesensinverseetretirez-le.
2. Insérezlenouveaultre.
3. Tournezleltreà90°danslesensdesaiguillesd’unemontreoudanslesensinversejusqu’àcequ’ils’enclenche.
10 Déplacement de l’appareil
AVERTISSEMENT!
Instructionsrelativesaurisquedemortoudeblessuregrave!
La présence d’au moins deux personnes est nécessaire pour déplacer et installer l’appareil.
11 Garantie
La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, veuillez vous adresser à la succursale du fabricant
située dans votre pays (dometic.com/dealer).
Pourtoutesréparationsouautresprestationsdegarantie,veuillezjoindreàl’appareillesdocumentssuivants:
une copie de la facture avec la date d’achat.
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
La garantie couvre les défauts de fabrication, les matériaux et les pièces. La garantie ne couvre pas la décoloration de la cou-
verture et l’usure et les déchirures dues aux rayons UV, à une mauvaise utilisation, des dommages accidentels, des dommages
dûs aux tempêtes ou une utilisation permanente, semi-permanente ou commerciale. Elle ne couvre pas les dommages qui en
résultent.Veuillezcontactervotrerevendeurpourtouteréclamation.Cecin’aectepasvosdroitsstatutaires.
12 Stockage
PRUDENCE!
Dommagesmatériels!
Stockez la cave de vieillissement dans un endroit sec lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Ne stockez pas la cave de vieillissement dans un endroit humide ou mouillé.
Laissez la porte entrouverte.
Veillez toujours à une bonne ventilation pour éviter l’humidité.
13 Mise au rebut
Dans la mesure du possible, veuillez éliminer les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables pré-
vusàceteet.
Sivoussouhaitezéliminerdénitivementleproduit,contactezlecentrederecyclageleplusprocheoude
votrerevendeurspécialiséandevousinformersurlesrégulationsrelativesauretraitementdesdéchets.
Protégez l’environnement!
Les piles et les batteries usagées ne sont pas des déchets ménagers.
Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre revendeur ou à un centre de collecte.
58 4445103123
Caractéristiques techniques Caves de vieillissement
FR
14 Caractéristiques techniques
Toutes les caves de vieillissement
Alimentation électrique nominale 220–240V~/50Hz/1P
Classe climatique SN - ST
Plage de température de stockage 5–20°C/41–68°F
Humidité du compartiment de stockage du vin 50%–80%
Compresseur ou système thermoélectrique Compresseur (alternatif)
Dégivrage Automatique
Type de refroidissement Refroidissement par ventilateur
Type de réfrigérant R600a
Agent moussant du polyuréthane Cyclopentane
Cordon d’alimentation 1,8m,noir,priseSchuko
B29G B68G B162S B185S
Taille (largeur - bou-
teilles)
30cm-20 60cm-54 60cm-100 60cm-125
Volume total brut/stoc-
kage (l)
62/57 152/134 310/262 380/335
Nbre max. bouteilles
avec
étagères coulissantes/
de stockage
20/29 52/68 102/162 126/195
Nombre de comparti-
ments
1 1 1 1
Système de climatisa-
tion pour le vin
Simple Simple Simple Simple
Nombre de portes 1 1 1 1
Ouverture par défaut à gauche à gauche à gauche à gauche
Angle d’ouverture de
la porte
180° 180° 110° 110°
Clayettes 2xes 2xes 3xes 4xes
Niveau de puissance
acoustique (LWA -
db(A) re 1 pW)
40 42 42 42
Courant (A) 0,6 1,2 1,4 1,4
Puissance absorbée
(W)
85 100 160 160
Systèmedechauage
hiver (W)
80 120 120 120
Positiond’achage
Extérieur en haut,
sur l’avant
Extérieur en haut,
sur l’avant
Intérieur, derrière
la porte
Intérieur, derrière la porte
Lumière intérieure 0,15WLEDblanche
2x0,15WLED
blanches
2x0,15WLED
blanches
2x0,15WLEDblanches
Type d’installation Encastré / autonome Encastré / autonome
Encastré/dans une
niche/autonome
Encastré/dans une
niche/autonome
Pieds réglables (mm) 80 80 80 80
Dimensions
(LxHxP mm/pouces)
295 x 863 x 615 /
11
5
/
8
x 34 x 24¼
595 x 863 x 615 /
23
½
x 34 x 24¼
595 x 1476 x 615 /
23
½
x 58
1
/
8
x 24¼
595 x 1768 x 615 /
23
½
x 69
5
/
8
x 24¼
Dimensions de l’em-
ballage (LxHxP mm/
pouces)
326 x 920 x 628
12¾ x 36¼ x 24¾
660 x 935 x 660
26 x 36
7
/
8
x 26
660 x 1566 x 660
26 x 61
5
/
8
x 26
660 x 2002 x 628
26 x 78
7
/
8
x 24¾
Poids net (kg/lb) 26/57 42/92 56,5/125 68/150
Poids brut (kg/lb) 28/62 46/101 62/137 79,5/175
4445103123 59
Caves de vieillissement Caractéristiques techniques
FR
C20G C50G C101G C125G
Taille (largeur - bou-
teilles)
30cm-20 60cm-54 60cm-100 60cm-125
Volume total brut/stoc-
kage (l)
62/57 152/134 315/286 390/350
Nbre max. bouteilles
avec
étagères coulissantes/
de stockage
20/26 50/66 101/149 125/182
Nombre de comparti-
ments
1 1 1 1
Système de climatisa-
tion pour le vin
Simple Simple Simple Simple
Nombre de portes 1 1 1 1
Ouverture par défaut à gauche à gauche à gauche à gauche
Angle d’ouverture de
la porte
180° 180° 110° 110°
Clayettes 4 coulissantes 4 coulissantes 6 coulissantes 8 coulissantes
Consommation d’éner-
gie(kWh/an):
102 145 160 165
Classe énergétique A+ A A A
Niveau de puissance
acoustique (LWA -
db(A) re 1 pW)
40 42 42 42
Courant (A) 0,6 1,2 1,4 1,4
Puissance absorbée
(W)
85 100 160 160
Systèmedechauage
hiver (W)
80 120 120 120
Positiond’achage
Intérieur, derrière
la porte
Intérieur, derrière
la porte
Intérieur, derrière
la porte
Intérieur, derrière la porte
Lumière intérieure
6x0,05WLED
blanches
6x0,05WLED
blanches
12x0,05WLED
blanches
15x0,05WLEDblanches
Type d’installation Encastré / autonome Encastré / autonome
Encastré/dans une
niche/autonome
Encastré/dans une
niche/autonome
Pieds réglables (mm) 80 80 80 80
Dimensions
(LxHxP mm/pouces)
295 x 820x 615 /
11
5
/
8
x 32¼ x 24¼
595 x 820x 615 /
23
½
x 32¼ x 24¼
595 x 1476 x 615 /
23
½
x 58
1
/
8
x 24¼
595 x 1768 x 615 /
23
½
x 69
5
/
8
x 24¼
Dimensions de l’em-
ballage (LxHxP mm/
pouces)
326 x 875 x 628
12¾ x 34½ x 24¾
660 x 885 x 660
26 x 34
7
/
8
x 26
660 x 1566 x 660
26 x 61
5
/
8
x 26
660 x 2002 x 628
26 x 78
7
/
8
x 24¾
Poids net (kg/lb) 26/57 41/90 69,5/153 78,5/173
Poids brut (kg/lb) 28/62 45/99 75/165 90/198
E7FG E16FG E18FGB E28FG
Taille (largeur - bou-
teilles)
15cm-7 30cm-20 60cm-18 40cm-28
Volume total brut/stoc-
kage (l)
22/19 62/52 52/46 90/75
Nbre max. bouteilles
avec
étagères coulissantes/
de stockage
7/N.A. 16/19 18/N.A. 28/33
Nombre de comparti-
ments
1 2 1 2
Système de climatisa-
tion pour le vin
Simple Simple Simple Simple
Nombre de portes 1 1 1 1
60 4445103123
Caractéristiques techniques Caves de vieillissement
FR
E7FG E16FG E18FGB E28FG
Ouverture par défaut à gauche à gauche Vertical à gauche
Angle d’ouverture de
la porte
180° 180° 105° 180°
Clayettes 6 grilles noires 5 coulissantes 2 coulissantes 5 coulissantes
Consommation d’éner-
gie(kWh/an):
135 139 106 108
Classe énergétique A A A+ A+
Niveau de puissance
acoustique (LWA -
db(A) re 1 pW)
39 40 37 42
Courant (A) 0,4 0,6 0,6 1,2
Puissance absorbée
(W)
60 85 85 100
Systèmedechauage
hiver (W)
30
80 50 80
Positiond’achage
Intérieur, derrière
la porte
Intérieur, derrière
la porte
Intérieur, derrière
la porte
Intérieur, derrière la porte
Lumière intérieure
3x0,05WLED
blanches
12x0,05WLED
blanches
6x0,05WLED
blanches
12x0,05WLEDblanches
Type d’installation Encastré Encastré / autonome Entièrement intégré Encastré / autonome
Pieds réglables (mm) 80 80 10 80
Dimensions
(LxHxP mm/pouces)
148x 820x 570 /
5
7
/
8
x 32¼ x 22½
295 x 820x 615 /
11
5
/
8
x 32¼ x 24¼
590 x 455 x 600 /
23¼ x 17
7
/
8
x 23
5
/
8
395 x 820 x 615 /
15½ x 32¼ x 24¼
Dimensions de l’em-
ballage (LxHxP mm/
pouces)
190 x 875 x 570 /
7½ x 34½ x 22½
326 x 865 x 628 /
12¾ x 34¼ x 24¾
660 x 550 x 660 /
26 x 21
5
/
8
x 26
460 x 880 x 628 /
18
1
/
8
x 34
5
/
8
x 24¾
Poids net (kg/lb) 18,5/40 31,5/69 30,5/67 36,5/80
Poids brut (kg/lb) 20/44 39/86 35/77 39/86
E40FGD E45FG E49FGB E91FG
Taille (largeur - bou-
teilles)
60cm-40 60cm-54 60cm-49 60cm-100
Volume total brut/stoc-
kage (l)
124/115 152/125 142/116 315/275
Nbre max. bouteilles
avec
étagères coulissantes/
de stockage
40/55 45/61 49/49 91/123
Nombre de comparti-
ments
2 2 2 2
Système de climatisa-
tion pour le vin
Double Simple Simple Double
Nombre de portes 2 1 1 1
Ouverture par défaut - à gauche à gauche à gauche
Angle d’ouverture de
la porte
180° 180° 105° 110°
Clayettes 11 coulissantes 5 coulissantes
4 coulissantes,
1 étagère de
présentation
7 coulissantes, 1 bac
coulissant de service
Consommation d’éner-
gie(kWh/an):
109 109 112 158
Classe énergétique A+ A+ A+ A
Niveau de puissance
acoustique (LWA -
db(A) re 1 pW)
42 42 42 41
Courant (A) 1,2 1,2 1,2 1,4
4445103123 61
Caves de vieillissement Caractéristiques techniques
FR
E40FGD E45FG E49FGB E91FG
Puissance absorbée
(W)
100 100 100 160
Systèmedechauage
hiver (W)
80 120 120 120
Positiond’achage
Intérieur, derrière
la porte
Intérieur, derrière
la porte
Intérieur, derrière
la porte
Intérieur, derrière la porte
Lumière intérieure
12x0,05WLED
blanches
12x0,05WLED
blanches
10x0,05WLED
blanches
24x0,05WLED
blanches
Type d’installation Encastré / autonome Encastré / autonome Entièrement intégré
Encastré/dans une
niche/autonome
Pieds réglables (mm) 80 80 10 80
Dimensions
(LxHxP mm/pouces)
595x 820x 615 /
23½ x 32¼ x 24¼
595 x 820x 615 /
23½ x 32¼ x 24¼
590 x 885 x 600 /
23¼ x 34
7
/
8
x 23
5
/
8
595 x 1476 x 615 /
23½ x 58
1
/
8
x 24¼
Dimensions de l’em-
ballage (LxHxP mm/
pouces)
660 x 885 x 660 /
26x 34
7
/
8
x 26
660 x 885 x 660 /
26x 34
7
/
8
x 26
660 x 980 x 660/
26x 38
5
/
8
x 26
660 x 1566 x 660 /
26
1
/
8
x 61
5
/
8
x 26
Poids net (kg/lb) 46,5/102 48/106 50/110 82/181
Poids brut (kg/lb) 50,5/111 52/115 56/123 87,5/193
62 4445103123
Droits d’auteur Caves de vieillissement
FR
E115FG
Taille (largeur - bou-
teilles)
60cm-125
Volume total brut/stoc-
kage (l)
390/338
Nbre max. bouteilles
avec
étagères coulissantes/
de stockage
115/155
Nombre de comparti-
ments
2
Système de climatisa-
tion pour le vin
Double
Nombre de portes 1
Ouverture par défaut à gauche
Angle d’ouverture de
la porte
110°
Clayettes
10 coulissantes, 1 bac
coulissant de service
Consommation d’éner-
gie(kWh/an):
165
Classe énergétique A
Niveau de puissance
acoustique (LWA -
db(A) re 1 pW)
41
Courant (A) 1,4
Puissance absorbée
(W)
160
Systèmedechauage
hiver (W)
120
Positiond’achage Intérieur, derrière la porte
Lumière intérieure
30x0,05WLED
blanches
Type d’installation
Encastré/dans une
niche/autonome
Pieds réglables (mm) 80
Dimensions
(LxHxP mm/pouces)
595 x 1768 x 615 /
23½ x 69
5
/
8
x 24¼
Dimensions de l’em-
ballage (LxHxP mm/
pouces)
660 x 2002 x 628
26
1
/
8
x 78
7
/
8
x 24¾
Poids net (kg/lb) 92,5/204
Poids brut (kg/lb) 104/229
DeplusamplesinformationssurleproduitsontaccessiblesvialecodeQRdel’étiquetteénergétique(g.
, à la page 3).
15 Droits d’auteur
© 2020 Dometic Group. Laspect visuel du contenu de ce manuel est protégé par le droit d’auteur et le droit des dessins et
modèles. La conception technique sous-jacente et les produits qu’elle contient peuvent être protégés par un dessin ou mo-
dèle, un brevet ou être en instance de brevet.
Les marques commerciales mentionnées dans ce manuel appartiennent à Dometic Sweden AB.
Tous les droits sont réservés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275

Dometic B29G, B68G, B162S, B195S, C20G, C50G, C101G, C125G, E7FG, E16FG, E18FGB, E28FG, E40FGD, E45FG, E49FGB, E91FG, E115FG Mode d'emploi

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues