Honeywell AIRGENIUS 6 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE
SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS
AIR CLEANER
When using electrical appliances, basic
precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and
injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before operating the
air cleaner.
2. Place air cleaner where it is not easily knocked
over by persons in the household.
3. ALWAYS turn the air cleaner controls to the
OFF position and unplug from the wall outlet
when not in use.
4. To disconnect the air cleaner, press the
Power button to turn the unit OFF, grip the
plug and pull it from the wall outlet.
NEVER pull by the cord.
5. DO NOT use any product with a damaged cord
or plug. DO NOT use if product malfunctions, is
dropped, or is damaged in any manner. Keep
the cord away from heated surfaces.
6. DO NOT use air cleaner outdoors.
7. NEVER use air cleaner unless it is fully
assembled.
8. DO NOT run power cord under carpets, and
DO NOT cover with throw rugs. Arrange cord
such that it will not be a tripping hazard.
9. DO NOT use air cleaner where combustible
gases or vapors are present.
10. DO NOT expose the air cleaner to rain, or
use near water, in a bathroom, laundry area
or other damp location.
11. The air cleaner must be used in its upright
position.
12. DO NOT allow foreign objects to enter
ventilation or exhaust opening as this may
cause electric shock or damage to the air
cleaner. DO NOT block air outlets or intakes.
13. Locate air cleaner near the outlet and avoid
using an extension cord.
14. This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). To reduce the risk
of shock, this plug is intended to fit only one
way in a polarized outlet. If the plug does not
fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician.
DO NOT attempt to defeat this safety feature.
15. A loose fit between the AC outlet (receptacle)
and plug may cause overheating and a
distortion of the plug. Contact a qualified
electrician to replace loose or worn outlet.
16. DO NOT sit, stand or place heavy objects
on the air cleaner.
17. Disconnect power supply before servicing.
18. SAVE THESE
INSTRUCTIONS
FOR FCC compliance information, please
see last page of this manual.
WARNING: To Reduce The Risk of Fire or
Electric Shock, Do Not Use This Air Cleaner
With Any Solid-State Speed Control Device.
Bluetooth® Smart
AIRGENIUS 6
AIR CLEANER/
ODOR REDUCER
For Model: HFD360 Series
2 3
OPERATION
The ifD® Particle Filter and the Odor & VOC Reducing
K
Pre-filter are supplied within the air cleaner.
Before using your new air cleaner you must remove the wrapper covering the Odor & VOC Reducing
Pre-filter.
NOTE: This air cleaner can be controlled by a Smartphone App. These instructions cover the operation of
the air cleaner device only. For additional features available via the Honeywell Portable Air Purifier App,
please reference the instructions that are printed as a stand alone insert to this booklet.
Portable air cleaners are more effective in rooms where all doors and windows are closed.
It is recommended that you run your air cleaner while you are at home to help clean the air.
If desired or conditions warrant, you may run your air purifier 24 hours a day.
• Ensure the air cleaner is plugged into a working
electrical outlet.
• Press the power icon ( ) once. The unit will start
at the General Cleaning level and remain on this
setting until another cleaning level is chosen.
• Press the ( ) icon to select a different
cleaning level (Fig. 2).
YOUR AIR CLEANER
HOW YOUR AIR CLEANER WORKS
This model air cleaner incorporates a 3-stage cleaning
system to help clean the air that passes through the
filter in the unit (Fig. 1).
Stage 1: Odor/VOC Reducing
K
Pre-filter attaches
to the rear grille. Captures larger airborne
particles and traps odors and VOCs.
Stage 2: Permanent (washable) ifD® Particle Filter
captures visible and microscopic airborne
particles as small as 0.1 micron.1
Stage 3: Electronic Ionizer boosts the cleaning power.
1 From the air that passes through the filter
Odor/VOC
Reducing
Pre-lter
Fig. 1
SET-UP
ENERGY STAR®
• Select a firm, level and flat location. For best airflow, locate the unit at least 6 inches (15.2 cm) from
any wall or furniture.
• When operating, large volumes of air are drawn toward the air cleaner. Surrounding areas should be
cleaned and/or vacuumed frequently to prevent build-up of dust and other contaminants. This may also
help prolong the life of the filter. If the unit is placed on a light colored carpet, a small mat or rug should
be used underneath to prevent staining. This is especially important in homes with contamination from
smoking or fireplaces.
• Ensure the front of the unit faces away from the closest wall or furniture.
• Ensure no grilles are blocked.
This product earned the ENERGY STAR® by meeting strict energy efficiency guidelines set
by the U.S. EPA. The U.S. EPA does not endorse any manufacturer claims of healthier indoor
air from the use of this product.
The energy efficiency of this ENERGY STAR® qualified model is measured based on a ratio
between the model’s Clean Air Delivery Rate (CADR) for Dust and the electrical energy it
consumes, or CADR/Watt.
Front Grille
(air outlet)
Permanent (Washable)
ifD® Particle Filter
Odor Reducing
K
Pre-filter
Rear Grille
(air intake)
Fig. 2
Control Panel
4 5
CONTROLS THAT DO THE THINKING FOR YOU CONTROLS (CONTINUED)
Selecting Settings – Once you have tapped the POWER icon ( ), tap the Cleaning Level icon ( ) to select
the desired cleaning level. Your air cleaner will start on the General Cleaning setting each time you turn
the air cleaner on. Continue to tap the ( ) icon to cycle through the cleaning levels to reach the desired
setting. Here is a handy reference to help get the most out of your air cleaner’s performance:
LEVEL 6 - MAX
Best for power cleaning when unpleasant odors are noticeable or you can sense that airborne particles are
present. This setting cleans the air the fastest of all the settings and circulates the air more frequently in
the room.
LEVEL 5 - ALLERGEN
This setting makes the air cleaner perform at the proper level for reducing many types of airborne
allergens. It optimizes its performance for reducing allergens based on the particle size range of typical
pollens. Best for fighting airborne allergens during high allergen season, particularly in the spring and fall to
help reduce airborne pollen.
LEVEL 4 - PET
This setting optimizes performance to best capture pet hair and dander as well as reduce pet odors.
LEVEL 3 - GENERAL
Best for General Cleaning. Use this setting to help reduce airborne dust and smoke particles, like those
from cooking or tobacco smoke.
LEVEL 2 - GERM
This setting slows down air movement so airborne microscopic germs are most effectively captured in
the filter. Germs, like certain bacteria and viruses, can be much smaller than other airborne particles or
organisms. Giving the germs more time to dwell in the filter increases the filtration efficiency. This setting can
be used during cold and flu season to help reduce certain germs from the air that passes through the filter.
LEVEL 1 - SLEEP
Best for ultra quiet operation, perfect for nighttime use when sleeping.
Auto-off Timer
Auto Timer Display
Germ Reduction Setting
General Cleaning Setting
Filter Check Reminder
Sleep/Quiet Setting
Cleaning Level
Oscillation
Bluetooth® Indicator
Dimmer
Oscillate – To turn Oscillation on, simply tap ( ) once. To turn Oscillation off, tap ( ) again.
Auto-off Timer – The Timer Option ( ) allows you to select how long the air cleaner will run before it
automatically shuts off. The timer can be set in one hour intervals from one to eighteen hours. Do not use
this option if you want the unit to run continuously.
• To set the unit for Automatic Shut Off, TAP ( )
• TAP the up or down arrows (
) to toggle through to the desired time
setting 1-18 hours.
• The digital timer will indicate the selected run time (Fig. 3).
• The LED Display will automatically count down and display the number of
hours left on the timer.
• The unit will automatically shut off after the indicated run time.
Dimmer – The Dimmer Option ( ) allows you to adjust the brightness of the LED lights on the control
panel. You may wish to adjust the brightness depending on the room where the unit is placed. The unit
always turns on with the brightness on HIGH.
To adjust brightness:
• TAP the ( ) once to dim the lights to LOW.
• TAP the ( ) twice and it will shut the lights OFF (the air purifier will not shut off).
• TAPPING the ( ) a third time will return the brightness to HIGH.
NOTE: The Power ( ) and the Bluetooth ( ) icon will always remain illuminated.
Using the VOC Function –The AirGenius 6 has a built-in sensor that detects when Volatile Organic
Compounds (VOCs) are present in the room air. VOCs are gases that are emitted from certain household
cleaning, home improvement, and even common household décor products. These gases can be
harmful or irritating if inhaled. When the VOC auto sensing mode ( ) is selected, the AirGenius 6 will
automatically operate at the appropriate cleaning level to reduce these gases.
TAP the VOC Auto Sensing mode icon ( ) for automatic operation based on VOCs sensed in the room
air. When the VOC Auto Sensing mode is selected, the circular LED readout in the center of the control
panel will illuminate in green, amber or red to indicate the unit is running in
automatic VOC sensing mode. (Fig 4)
Green = Low level of VOCs detected, air cleaner will operate on lowest setting, Sleep.
Amber = Moderate level of VOCs detected, air cleaner will operate in the medium
level setting, General.
Red = High level of VOCs detected, air cleaner will operate in the Max setting.
The AirGenius 6 will continue to monitor the VOC levels in the room and adjust the
cleaning levels as necessary.
Electronic Filter Check Reminder –The AirGenius 6 has an electronic CHECK FILTERS
light to remind you when it is time to wash the ifD® Particle Filter and replace the ODOR & VOC Reducing
K
Pre-filter. The CHECK FILTERS light will illuminate after 2160 hours (3 months) of operation. It is recommended
that you clean/replace the filters every 3 months. The 3 month cleaning interval is intended as a guideline only.
Performance of any filter media is dependent upon the concentration of contaminants going through the system.
High concentrations of contaminants such as dust, pet dander, and smoke will reduce the useful performance life
of the filters.
VOC sensor Auto mode
Fig. 3
Fig. 4
Allergen Reduction Setting
Pet Setting
Max Cleaning Setting
Power
6 7
REMOVING THE IFD® PARTICLE FILTER
CAUTION: Power OFF the air cleaner, but leave the unit plugged in to electrical
outlet. Wait 60 seconds before removing the rear grille to check the filters.
When the ifD® Particle Filter is removed, the CHECK FILTERS light will illuminate
(it may already be on if you’ve been using your air purifier for a while). The
CHECK FILTERS light will shut off when the ifD® Particle Filter is returned to the
unit (after cleaning) and the Electronic Filter Timer will reset back to zero.
• Press down on the tab on the rear grille and pull the grille down and
toward you (Fig. 5). Remove the grille.
• With one hand, hold the air cleaner steady and use your other hand to
grasp ifD® Particle Filter and pull out (Fig. 6).
• To place the ifD® Particle Filter back into the air cleaner housing, insert it at the
bottom and ensure it is pushed in as far as it can go. Use one hand to support
the filter at the bottom while pressing the top of the filter into place. You will
hear an audible “click”.
• Return the grille to the air cleaner housing. You will hear an audible
“click” when the grille is installed correctly.
The CHECK FILTERS light will remain illuminated if the
ifD® Particle Filter
is not
properly seated.
CLEANING THE IFD® PARTICLE FILTER
The ifD® Particle Filter should be cleaned every 3 months.
Turn the power off but DO NOT unplug the air cleaner. After removing the ifD® Particle
Filter from the air cleaner, follow the steps below to clean the ifD® Particle Filter.
• Rinse the filter with clean tap water (Fig. 7).
• If the filter still appears dirty, proceed to “Washing,” otherwise proceed to “Drying.”
Washing:
• Remove the ifD® Particle Filter from the unit.
• Fill a sink with lukewarm water and add a few drops of mild dish soap.
• Gently swish the filter in the soap solution to clean.
• Soak the filter for 2-3 minutes. DO NOT leave the filter in the water for more than 5 minutes.
• Rinse the filter with clean tap water (Fig. 7). Proceed to “Drying”.
Note that the filter may still be discolored even after washing.
This is normal staining that occurs and will not affect performance.
Drying:
• Shake the filter to remove any excess water.
• Place the filter with the honeycomb side down on a plush towel.
• Allow the ifD® Particle Filter to dry for a few hours or overnight.
• When the ifD® Particle Filter is completely dry, place it back into the air cleaner. The CHECK FILTERS light
will automatically shut off and the filter timer will be reset
CAUTION: NEVER place a wet ifD® Particle Filter in your air cleaner.
• The ifD® Particle Filter is NOT dishwasher safe. DO NOT place the ifD® Particle Filter in a dishwasher or
subject it to other extreme hot water conditions.
DO NOT use any solvents, strong cleaning agents or flammable liquids to clean the ifD® Particle Filter.
Fig. 7
The AirGenius 6 uses the Odor & VOC Reducing
K
Pre-filter. The pre-filter
helps capture large airborne particles that enter the rear grille and also helps trap
common household odors and VOCs (gases).
This pre-filter is not washable and will lose its effectiveness over time. It should
be replaced every 3 months when you clean the ifD
®
Particle Filter for optimum
odor and VOC reduction performance.
To remove and replace the pre-filter, remove the rear grille and gently untuck the
filter from the plastic retention clips and dispose of used pre-filter. Remove the
plastic bag and place a fresh
K
pre-filter on the rear grille and tuck the edges
under the plastic clips to hold securely in place. Return the rear grille to the air
cleaner.
REPLACING THE ODOR & VOC REDUCING PRE-FILTER
Odor & VOC
Reducing
K
Pre-filter Rear
Grille
We recommend that you clean the air cleaner at least once every 3 months and before extended storage.
Unplug unit from outlet before cleaning. Use only a dry cloth to wipe the external surfaces of the air
cleaner. DO NOT USE WATER, WAX POLISH, OR ANY CHEMICAL SOLUTION.
CLEANING AND STORAGE
The ifD® Particle Filter is washable and does not need to be replaced. The Odor & VOC Reducing
K
Pre-filter (Model HRF-K2) is not washable and should be replaced every 3 months for optimal
odor and VOC reduction performance.
To ensure stated product performance, use only Genuine Honeywell Replacement filters.
You may purchase Honeywell replacement Odor & VOC Reducing
K
Pre-filters from the retailer where you purchased your air cleaner or order
directly from www.replacementfilters.com
Odor & VOC Reducing
K
Pre-filter: Model HRF-K2 (2 pack)
If you have any questions about the ifD
®
Particle Filter, call 1-800-477-0457
REPLACEMENT FILTERS
Fig. 8
Fig. 6
Fig. 5
8 9
My Air Cleaner is starting to make noise and the air output is less. What’s wrong?
The filters may be dirty. High amounts of contaminants can block the pores in the filter and stop
the air from moving through it. The ifD® Particle Filter should be washed and the
K
Pre-filter should be
replaced at least every three months.
How long should I run my Air Cleaner?
It is recommended that you run your air cleaner when you are at home for air cleaning. The unit will
be more effective when doors and windows are closed. If desired or conditions warrant, you may run
your air cleaner 24 hours a day.
Can I wash my Odor & VOC Reducing
K
Pre-Filter?
No. Washing the Odor Reducing
K
Pre-filter will destroy it. You can, however, wash the ifD® Particle
Filter.
How do I reset the Filter Status monitor?
After you have removed and cleaned the ifD® Particle Filter and let it dry completely, return it to the
unit. After the ifD® Particle Filter is properly seated in the housing the CHECK FILTERS light will shut
off. You should replace the Odor & VOC Reducing Pre-filter
K
at the same time to ensure optimum
performance of your Air Cleaner.
What are VOCs?
Volatile Organic Compounds (VOCs) are emitted from various solids and liquids such a paints, cleaning
supplies, building materials, and permanent markers. Some of these compounds can have adverse
short and long term health effects and consistently have higher concentrations indoors than outside.
(Source: http://www.epa.gov/iaq/voc.html)
Why did my air cleaner suddenly turn on a higher (or lower) setting?
Is the air cleaner set to VOC Mode, or Allergen Auto-Set mode from the App? If it is, Allergen levels in
your zip code may be high or the AirGenius 6 may have sensed a higher level of VOCs in the room and
adjusted the cleaning level accordingly.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
The ionizing process used by the air cleaner produces small amounts of ozone as a byproduct. The air
cleaner complies with the U.S. Government limits for acceptable levels of ozone (less than 50 parts per
billion by volume of air circulating through the product).
This air cleaner complies with federal ozone emisssions limit. ARB certified.
This product complies with the maximum allowable concentration of ozone of 0.050 parts per million
by volume (ppmv) in a 24-hour period. The Health Canada Guideline 2010 recommends that the maximum
exposure limit, based on an averaging time of 8 hours, is 0.020 ppmv or less when tested in a sealed,
controlled room approximately 30 m3.
This unit also complies with the Health Canada Guideline 2010.
IMPORTANT NOTE
You should first read all instructions before
attempting to use this product.
A. This 5 year limited warranty applies to
repair or replacement of product found to be
defective in material or workmanship. This
warranty does not apply to damage resulting
from commercial, abusive, unreasonable use
or supplemental damage. Defects that are
the result of normal wear and tear will not
be considered manufacturing defects under
this warranty. KAZ IS NOT LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY NATURE, ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS
LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF
THIS WARRANTY. Some jurisdictions do not
allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you also may have other rights which vary
from jurisdiction to jurisdiction. This warranty
applies only to the original purchaser of this
product from the original date of purchase.
B. At its option, Kaz will repair or replace this
product if it is found to be defective in material
or workmanship.
C. This warranty does not cover damage resulting
from any unauthorized attempts to repair
or from any use not in accordance with the
instruction manual.
D. This warranty does not cover the ifD® filter
or the pre-filters, except for material or
workmanship defects.
5 YEAR LIMITED WARRANTY
CONSUMER RELATIONS
Call us toll-free at: 1-800-477-0457
Or visit our website at: www.HoneywellPluggedIn.com
Please be sure to specify the model number.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE CONTACT CONSUMER RELATIONS FIRST OR SEE
YOUR WARRANTY. DO NOT RETURN TO THE ORIGINAL PLACE OF PURCHASE. DO NOT ATTEMPT
TO OPEN THE MOTOR HOUSING YOURSELF, DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE
DAMAGE TO THE AIR CLEANER OR PERSONAL INJURY.
11
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ
CES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER
CE PURIFICATEUR D’AIR
Lorsque vous utilisez des appareils électriques,
vous devez toujours prendre certaines
précautions élémentaires pour réduire les risques
d’incendie, de choc électrique et de blessure,
notamment les mesures suivantes :
1. 1. Lisez les instructions au complet avant de
faire fonctionner le purificateur d’air.
2. Placez le purificateur d’air dans un endroit de la
maison où il sera difficile à toute personne de
le renverser au passage.
3. Éteignez TOUJOURS les commandes du
purificateur d’air et débranchez-le de la prise
électrique murale lorsqu’il ne sert pas.
4. Pour débrancher le purificateur d’air, appuyez
sur l’icône de mise en marche pour éteindre
l’appareil, saisissez la fiche et retirez-la de
la prise électrique. Ne tirez JAMAIS sur le
cordon.
5. N’utilisez PAS un appareil dont le cordon ou la
fiche est endommagé ou s’il fonctionne mal,
est tombé par terre ou a été endommagé
d’une quelconque manière. Éloignez le cordon
des surfaces chauffantes.
6. N’utilisez PAS le purificateur d’air à l’extérieur
de la maison.
7. N’utilisez JAMAIS le purificateur d’air s’il n’est
pas complètement assemblé.
8. Ne faites PAS passer le cordon d’alimentation
sous un tapis et ne le recouvrez PAS d’une
carpette. Placez le cordon de manière à éviter
les risques de trébucher.
9. N’utilisez PAS le purificateur d’air là où il y a des
gaz ou des vapeurs combustibles.
10. N’exposez PAS le purificateur d’air à la pluie,
et ne l’utilisez pas à proximité de l’eau, dans
une salle de bains, une salle de lavage ou tout
autre endroit humide.
11. Le purificateur d’air doit être utilisé en position
verticale.
12. Ne laissez PAS des corps étrangers pénétrer
dans les ouvertures de ventilation ou
d’échappement, car ils risquent de causer un
choc électrique ou d’endommager l’appareil.
Ne bloquez PAS les entrées ni les sorties d’air.
13. Placez le purificateur d’air près d’une prise et
n’utilisez pas de rallonge électrique.
14. Cet appareil est muni d’une fiche polarisée
(une des deux broches est plus large que
l’autre). Pour réduire le risque de choc, la fiche
ne peut s’insérer que d’une seule manière
dans une prise polarisée. Si les broches
n’entrent pas complètement dans les trous
de la prise, tournez la fiche dans l’autre sens.
Si elles n’entrent toujours pas, communiquez
avec un électricien qualifié. N’essayez PAS
d’altérer ce dispositif de sécurité.
15. La présence d’un jeu entre la prise
(réceptacle) et la fiche peut causer une
surchauffe et une distorsion de celle-ci.
Communiquez avec un électricien qualifié pour
remplacer la prise usée ou instable.
16. Ne vous assoyez ou ne montez PAS sur
l’appareil; ne placez pas d’objets lourds sur le
purificateur d’air.
17. Débranchez l’appareil avant de procéder à son
entretien.
18. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Pour obtenir de l’information sur la
conformité FCC, veuillez consulter la
dernière page de ce manuel.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques
d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez
pas ce purificateur d’air avec un dispositif
de réglage de vitesse à circuit intégré, quel
qu’il soit.
PURIFICATEUR
D’AIR / RÉDUCTEUR
D’ODEURS Bluetooth MD
Smart AIRGENIUS 6
Modèle de la série HFD360 VOTRE PURIFICATEUR D’AIR
Grille avant
(sortie d’air)
Filtre à particules
permanent (lavable)
ifDMD
Préfiltre
K
de réduction
des odeurs
Grille arrière
(entrée d’air)
Panneau de
commande
12 13
DES COMMANDES QUI PENSENT POUR VOUS
Sélection des réglages – Après avoir appuyé sur l’icône de MISE EN MARCHE ( ), appuyez sur l’icône
Niveau de purification ( ) pour sélectionner le niveau désiré. Votre purificateur d’air démarre au
réglage Purification générale chaque fois que vous l’allumez. Continuez d’appuyer sur l’icône ( )
pour faire défiler les différents niveaux de purification jusqu’à celui désiré. Voici une liste de référence
pratique qui vous aidera à obtenir un rendement maximal de votre purificateur d’air :
NIVEAU 6 - MAXIMUM
Idéal pour purifier l’air en profondeur quand des odeurs désagréables se font sentir ou que vous
percevez les particules en suspension dans l’air. Ce réglage procure la purification d’air la plus rapide
de tous les réglages et fait circuler l’air plus souvent dans la pièce.
Minuterie d’arrêt automatique
Écran Minuterie automatique
Réglage Réduction des germes
Réglage Purification générale
Rappel de vérification
des filtres
Réglage Sommeil/Silencieux
Niveau de purification
Oscillation
Indicateur BluetoothMD
Gradateur
Mode automatique
détection des COV
Réglage Réduction des
allergènes
Réglage Animaux de
compagnie
Réglage Purification maximale
Mise en marche
MISE EN MARCHE
Le filtre à particules ifD® et le préfiltre
K
de réduction des odeurs et COV sont fournis à l’intérieur de
l’appareil. Avant d’utiliser votre nouveau purificateur d’air, vous devez enlever le papier d’emballage
recouvrant le préfiltre de réduction des odeurs et COV.
REMARQUE : Ce purificateur d’air peut être contrôlé au moyen d’une application sur un téléphone
intelligent. Les instructions suivantes ne couvrent que le fonctionnement du purificateur d’air. Pour
d’autres fonctions disponibles au moyen de l’application du purificateur d’air portatif de Honeywell,
veuillez vous reporter aux instructions dans l’encart joint à ce livret.
INSTALLATION
ENERGY STARMD
• Choisissez un endroit où le sol est ferme, plat et à niveau. Pour assurer une meilleure circulation de l’air,
placez l’appareil à au moins 6 pouces (15,2 cm) de tout mur ou meuble.
• Pendant que le purificateur est en marche, de grands volumes d’air sont attirés vers l’appareil. La zone
environnante devrait être nettoyée ou passée à l’aspirateur fréquemment, afin d’empêcher l’accumulation
de poussière et d’autres contaminants. Cette mesure pourrait aussi aider à prolonger la durée de vie du
filtre. Si l’appareil est placé sur un tapis de couleur pâle, nous vous conseillons de placer une petite natte
ou carpette en dessous pour empêcher de tacher le tapis. Cette recommandation est particulièrement
importante dans les foyers où l’air est contaminé par la fumée de tabac ou de cheminée.
• Assurez-vous que le devant de l’appareil n’est pas orienté vers le mur ou le meuble le plus près.
• Assurez-vous qu’aucune grille n’est bloquée.
Cet appareil a reçu l’homologation ENERGY STARMD, car il satisfait aux exigences d’efficacité
énergétique très sévères édictées par l’Agence pour la protection de l’environnement (EPA)
des États-Unis. L’EPA ne se porte aucunement garante des allégations du fabricant quant à la
capacité de ce produit d’assainir l’air.
L’efficacité énergétique de ce modèle homologué ENERGY STARMD est mesurée en fonction
du rapport entre le débit d’air propre (CADR) pour la poussière et la consommation d’énergie
électrique, soit CADR/watts.
Les purificateurs d’air portatifs sont plus efficaces
dans des pièces dont toutes les portes et fenêtres sont
fermées.
• Assurez-vous que le purificateur d’air est bien branché
dans une prise électrique fonctionnelle.
• Appuyez une fois sur l’icône de mise en marche
( ). L’appareil se met en marche en mode
Purification générale et demeure à ce réglage jusqu’à
ce que vous choisissiez un autre niveau de purification.
• Appuyez sur l’icône ( ) pour sélectionner un autre
niveau de purification (Fig. 2).
Fig. 2
FONCTIONNEMENT DE VOTRE PURIFICATEUR D’AIR
Ce modèle de purificateur d’air comprend un système
de purification en 3 étapes pour aider à nettoyer l’air qui
passe à travers le filtre dans l’appareil (Fig. 1).
Étape 1 : Le préfiltre
K
de réduction des odeurs/COV
est fixé à la grille arrière. Il capte les plus
grosses particules en suspension dans l’air et
retient les odeurs et les COV.
Étape 2 : Le filtre à particules permanent (lavable)
ifDMD capte les particules microscopiques et
visibles, aussi petites que 0,1 micron, en
suspension dans l’air.1
Étape 3 : L’ionisateur électronique accroît la puissance
de purification.
Préltre de
réduction des
odeurs/COV
Fig. 1
1 Dans l’air qui passe à travers le filtre
14 15
• Si vous appuyez une troisième fois sur ( ), la luminosité reviendra à ÉLEVÉE.
REMARQUE : Les icônes Mise en marche ( ) et Bluetooth ( ) demeurent toujours allumées.
Utilisation de la fonction COV L’appareil AirGenius 6 est muni d’un capteur intégré qui détecte la
présence de composés organiques volatils (COV) dans l’air de la pièce. Les COV sont des gaz émis par
certains produits courants d’entretien ménager, d’aménagement de la maison et même de décoration.
Ces gaz peuvent être nocifs ou irritants s’ils sont inhalés. Si le mode de détection automatique des COV
( ) est sélectionné, l’appareil AirGenius 6 fonctionne automatiquement au niveau de purification
approprié pour réduire ces gaz.
APPUYEZ sur l’icône Détecteur automatique des COV (VOC en anglais) (
) pour un fonctionnement automatique selon les COV captés dans l’air de la
pièce. Lorsque le mode de détection automatique des COV est sélectionné,
l’affichage DEL circulaire au centre du panneau de commande s’allume en vert,
orange ou rouge pour indiquer que l’appareil fonctionne en mode de détection
automatique des COV. (Fig 4)
Vert = Faible niveau de COV détectés, le purificateur d’air fonctionne au réglage
le plus faible, Sommeil.
Orange = Niveau moyen de COV détectés, le purificateur d’air fonctionne au
réglage moyen, Général.
Rouge = Niveau élevé de COV détectés, le purificateur d’air fonctionne au réglage maximal, Maximum.
L’appareil AirGenius 6 continue de surveiller les niveaux de COV dans la pièce et ajuste les niveaux de
purification au besoin.
Rappel électronique de vérification des filtres –L’appareil AirGenius 6 est muni d’un voyant électronique
VÉRIFIATION DES FILTRES pour vous rappeler quand il est temps de laver le filtre à particules ifDMD et de
remplacer le préfiltre
K
de réduction des odeurs et des COV. Le voyant de VÉRIFICATION DES FILTRES
s’allumera après 2 160 heures (3 mois) de fonctionnement de l’appareil. Nous vous recommandons de
nettoyer ou remplacer les filtres tous les 3 mois. L’intervalle d’entretien de 3 mois n’est donné qu’à titre
de guide. La performance d’un filtre dépend de la concentration en contaminants qui passent à travers
le système. Des concentrations élevées en contaminants telles que la poussière, les squames des
animaux familiers et la fumée de tabac, réduiront la durée de vie utile et la performance des filtres.
COMMANDES (SUITE)
NIVEAU 5 - ALLERGÈNES
À ce réglage, le purificateur d’air fonctionne à un niveau apte à réduire de nombreux types d’allergènes
en suspension dans l’air. Il optimise la performance de réduction des allergènes en fonction de la taille
des particules de pollens typiques. Idéal pour lutter contre les allergènes en suspension dans l’air durant
la haute saison des allergènes, tout particulièrement au printemps et à l’automne pour aider à réduire
les allergènes en suspension dans l’air.
NIVEAU 4 - ANIMAUX
Ce réglage optimise la performance pour mieux capter les poils et les squames des animaux ainsi que
réduire les odeurs des animaux.
NIVEAU 3 - GÉNÉRAL
Idéal pour une purification générale. Utilisez ce réglage pour aider à réduire les particules de poussière
et de fumée en suspension dans l’air, comme celles de la cuisson et de la fumée de tabac.
NIVEAU 2 - GERMES
Puisque ce réglage ralentit le mouvement de l’air, les germes microscopiques en suspension dans l’air
sont captés plus efficacement dans le filtre. Des germes, comme certains virus et bactéries, peuvent
être beaucoup plus petits que d’autres particules ou organismes en suspension dans l’air. Le fait que
les germes demeurent plus longtemps dans le filtre augmente l’efficacité de filtration. Ce réglage peut
être utilisé durant la saison du rhume et de la grippe pour aider à réduire certains germes dans l’air qui
passent à travers le filtre.
NIVEAU 1 - SOMMEIL
Idéal pour un fonctionnement ultrasilencieux, parfait pour la nuit pendant que vous dormez.
OscillationPour mettre l’oscillation en marche, appuyez une seule fois sur l’icône ( ). Pour arrêter
l’oscillation, appuyez de nouveau sur l’icône ( ).
Minuterie d’arrêt automatique La minuterie ( ) vous permet de sélectionner la durée de
fonctionnement du purificateur d’air avant qu’il s’arrête automatiquement. La minuterie peut être réglée
à des intervalles d’une heure à 18 heures. N’utilisez pas cette fonction si vous voulez que l’appareil
fonctionne continuellement.
• Pour régler l’appareil pour un arrêt automatique, appuyez sur ( ).
Appuyez sur les flèches vers le haut ou vers le bas (
) pour faire défiler la durée désirée de 1
à 18 heures.
• La minuterie numérique indique la durée sélectionnée (Fig. 3).
L’écran DEL effectue automatiquement le compte à rebours et affiche le
nombre d’heures restant.
• L’appareil s’éteint automatiquement après la durée de fonctionnement
indiquée.
Gradateur La fonction Gradateur ( ) vous permet de régler la luminosité des
voyants DEL sur le panneau de commande. Il se peut que vous vouliez ajuster
la luminosité en fonction de la pièce où l’appareil est placé. L’appareil se met
toujours en marche avec la luminosité réglée à ÉLEVÉE.
Pour ajuster la luminosité :
• Appuyez une fois sur ( ) pour tamiser les lumières à FAIBLE.
• Appuyez deux fois sur ( ) pour ÉTEINDRE les lumières (le purificateur d’air ne s’éteindra pas).
Fig. 3
Fig. 4
ENLEVER LE FILTRE À PARTICULES IFDMD
MISE EN GARDE : Éteignez le purificateur d’air mais laissez l’appareil
branché dans la prise électrique. Attendez 60 secondes avant d’enlever la
grille arrière pour vérifier les filtres.
Lorsque le filtre à particules ifDMD est enlevé, le voyant de VÉRIFICATION DES
FILTRES s’allume (il peut être déjà allumé si vous utilisez votre purificateur d’air
depuis un certain temps). Le voyant VÉRIFICATION DES FILTRES s’éteint lorsque
le filtre à particules ifDMD est remis dans l’appareil (après avoir été nettoyé) et
l’indicateur électronique d’entretien des filtres se remet à zéro.
• Abaissez la languette de la grille arrière et tirez la grille vers le bas et vers vous
(Fig. 5). Enlevez la grille.
Fig. 5
16 17
L’appareil AirGenius 6 utilise le préfiltre
K
de réduction des odeurs et des COV.
Le préfiltre aide à capter les grosses particules en suspension dans l’air qui
pénètrent par la grille arrière et aide aussi à retenir les odeurs ménagères courants
et les COV (gaz).
Ce préfiltre n’est pas lavable et perdra de son efficacité au fil du temps. Il devrait
être remplacé tous les 3 mois lorsque vous nettoyez le filtre à particules ifDMD pour
une performance optimale dans la réduction des odeurs et des COV.
Pour enlever et replacer le préfiltre, enlevez la grille arrière, dépliez doucement
le filtre des pinces de retenue en plastique et jetez le préfiltre usé. Enlevez le sac
de plastique et placez un préfiltre
K
neuf sur la grille arrière et repliez les bords
sous les pinces de plastique pour le tenir bien en place. Remettez la grille arrière
dans l’appareil.
REMPLACEMENT DU PRÉFILTRE DE RÉDUCTION DES ODEURS ET DES COV
Préfiltre
K
de
réduction des
odeurs et des
COV
Grille
arrière
Nous vous recommandons de nettoyer le purificateur d’air au moins tous les 3 mois et avant un rangement
prolongé. Débranchez l’appareil de la prise avant de le nettoyer. N’utilisez qu’un chiffon sec pour essuyer
les surfaces extérieures de l’appareil. N’UTILISEZ PAS D’EAU, DE CIRE OU TOUT AUTRE PRODUIT
CHIMIQUE.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
Le filtre à particules ifDMD est lavable et n’a pas besoin d’être remplacé. Le préfiltre
K
de réduction des
odeurs et des COV (Modèle HRF-K2) n’est pas lavable et devrait être remplacé tous les 3 mois pour une
performance optimale dans la réduction des odeurs et des COV.
Pour assurer la performance déclarée du produit, n’utilisez que des filtres de rechange Honeywell authentiques.
Vous pouvez acheter des préfiltres
K
de rechange pour la réduction des
odeurs et des COV au magasin où vous avez acheté votre purificateur d’air ou
les commander directement sur le site www.replacementfilters.com
Préfiltre
K
de réduction des odeurs et des COV : Modèle HRF-K2
(paquet de 2)
Si vous avez des questions à propos du filtre à particules ifDMD, appelez au
1 800 477-0457 ou envoyez un courriel à [email protected].
FILTRES DE RECHANGE
Fig. 8
NETTOYAGE DU FILTRE À PARTICULES IFDMD
Le filtre à particules ifDMD devrait être nettoyé tous les 3 mois.
Éteignez l’appareil mais ne le débranchez PAS. Après avoir enlevé le filtre à
particules ifDMD de l’appareil, suivez les étapes ci-dessous pour nettoyer le
filtre à particules ifDMD.
• Rincez le filtre sous l’eau claire du robinet (Fig. 7).
• Si le filtre semble encore sale, passez à l’étape « Lavage », sinon passez à
l’étape « Séchage ».
Lavage :
• Enlevez le filtre à particules ifDMD de l’appareil.
• Remplissez un évier d’eau tiède et ajoutez quelques gouttes de détergent à vaisselle doux.
• Secouez doucement le filtre dans l’eau savonneuse pour le nettoyer.
• Laissez tremper le filtre pendant 2-3 minutes. NE laissez PAS le filtre dans l’eau pendant plus de 5
minutes.
• Rincez le filtre sous l’eau claire du robinet (Fig. 7). Passez à l’étape « Séchage ».
Notez que le filtre peut encore être décoloré même après avoir été lavé.
La décoloration est normale et n’affecte pas la performance.
Séchage :
• Secouez le filtre pour enlever l’excès d’eau.
• Placez le filtre, la surface alvéolée dessous, sur une serviette absorbante.
• Laissez sécher le filtre à particules ifDMD pendant quelques heures ou jusqu’au lendemain.
• Lorsque le filtre à particules ifDMD est complètement sec, remettez-le en place dans le purificateur
d’air. Le voyant VÉRIFICATION DES FILTRES s’éteindra automatiquement et l’indicateur des filtres sera
réinitialisé.
MISE EN GARDE : NE JAMAIS placer un filtre à particules ifDMD mouillé dans votre
purificateur d’air.
• Le filtre à particules ifDMD ne résiste PAS au lave-vaisselle. NE placez PAS le filtre à particules ifDMD dans
un lave-vaisselle ou ne l’exposez pas à de l’eau extrêmement chaude.
N’utilisez PAS de solvants, de produits de nettoyage puissants ou de liquides inflammables pour
nettoyer le filtre à particules ifDMD.
Fig. 7
• D’une main, tenez fermement le purificateur d’air et de l’autre main, saisissez le
filtre à particules ifDMD et retirez-le (Fig. 6).
• Pour replacer le filtre à particules ifDMD dans le boîtier du purificateur d’air,
insérez-le en commençant par la partie du bas et assurez-vous qu’il est enfoncé
le plus loin possible. D’une main, soutenez le bas du filtre tout en enfonçant le
haut du filtre en place. Vous entendrez un déclic.
• Remettez la grille dans le boîtier de l’appareil. Vous entendrez un déclic lorsque
la grille sera installée correctement.
• Le voyant VÉRIFICATION DES FILTRES demeurera allumé si le filtre à particules
ifDMD n’est pas bien placé.
Fig. 6
18 19
Le processus d’ionisation qu’utilise le purificateur d’air produit une faible quantité d’ozone comme sous-
produit. Le purificateur d’air est conforme aux limites du gouvernement américain quant aux niveaux
acceptables d’ozone (moins de 50 parties par milliard par volume d’air circulant à travers l’appareil).
Ce purificateur d’air est conforme à la limite fédérale d’émissions d’ozone. Certifié par l’ARB.
Ce produit est conforme à la concentration maximale permise d’ozone de 0,050 partie par million
par volume (ppmv) pendant une période de 24 heures. La ligne directrice de 2010 de Santé Canada
recommande un niveau maximal d’exposition basé sur une moyenne de 8 heures, soit 0,020 ppmv ou
moins dans une pièce étanche et contrôlée d’environ 30 m3.
Cet appareil est également conforme à la ligne directrice de 2010 de Santé Canada.
REMARQUE IMPORTANTE
Vous devriez d’abord lire les instructions au
complet avant d’essayer d’utiliser ce produit.
A. Cette garantie limitée de 5 ans s’applique à la
réparation ou au remplacement d’un produit
qui s’avère défectueux en raison d’un vice de
matériau ou de main-d’œuvre. Cette garantie
ne couvre pas les dommages résultant d’une
utilisation commerciale, abusive ou excessive,
ni les dommages associés. Les dommages
qui résultent de l’usure normale ne sont pas
considérés comme des défectuosités en vertu
de cette garantie. KAZ DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT. TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU DE
PERTINENCE À DES FINS PARTICULIÈRES
SUR CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE
DE CETTE GARANTIE. Certains territoires
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages accessoires ou indirects,
ou la limitation de la durée d’une garantie
implicite, de sorte que les limites ou exclusions
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous accorde des droits légaux
particuliers, et vous pouvez avoir en plus
d’autres droits qui varient selon les territoires.
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur
initial de ce produit, à partir de la date d’achat.
B. Kaz peut, à son gré, réparer ou remplacer ce
produit s’il s’avère défectueux en raison d’un
vice de matériau ou de main-d’œuvre.
C. Cette garantie ne couvre pas les dommages
résultant d’une tentative non autorisée de
réparer cet appareil, ni d’une utilisation non
conforme à ce manuel d’instructions.
D. Cette garantie ne couvre pas le filtre ifDMD
et les préfiltres, excepté pour les vices de
matériau ou de main-d’œuvre.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Appelez-nous sans frais au : 1 800 477-0457
Ou consultez notre site Web à : www.HoneywellPluggedIn.com
Veuillez spécifier le numéro de modèle.
REMARQUE : EN CAS DE PROBLÈME, VEUILLEZ D’ABORD COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA
CLIENTÈLE OU CONSULTER VOTRE GARANTIE. NE RETOURNEZ PAS L’APPAREIL À L’ENDROIT
VOUS L’AVEZ ACHETÉ. N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR LE BOÎTIER DU MOTEUR VOUS-MÊME, SOUS
PEINE DE RISQUER D’ANNULER VOTRE GARANTIE, D’ENDOMMAGER LE PURIFICATEUR D’AIR OU DE
VOUS BLESSER.
Mon purificateur d’air commence à faire du bruit et la sortie d’air est réduite. Qu’est-ce qui ne va pas?
Il se peut que les filtres soient sales. Une grande quantité de contaminants peut bloquer les pores du
filtre et empêcher l’air de le traverser. Le filtre à particules ifDMD devrait être lavé et le préfiltre
K
devrait être remplacé au moins tous les trois mois.
Pendant combien de temps devrais-je laisser fonctionner mon purificateur d’air?
Nous vous recommandons de faire fonctionner votre purificateur d’air quand vous êtes à la maison pour
purifier l’air. L’appareil est plus efficace quand les portes et les fenêtres sont fermées. Si vous le désirez
ou si les conditions l’exigent, vous pouvez faire fonctionner votre purificateur d’air 24 heures par jour.
Puis-je laver mon préfiltre
K
de réduction des odeurs et des COV
Non. Vous détruiriez votre préfiltre
K
de réduction des odeurs en le lavant. Vous pouvez toutefois laver
le filtre à particules ifDMD.
Comment puis-je réinitialiser le système de vérification de l’état des filtres?
Après avoir enlevé et nettoyé le filtre à particules ifDMD et l’avoir laissé sécher complètement, remettez-le
dans l’appareil. Lorsque le filtre à particules ifDMD est bien placé dans le boîtier, le voyant VÉRIFICATION
DES FILTRES s’éteindra. Vous devriez remplacer le préfiltre
K
de réduction des odeurs et des COV en
même temps afin d’assurer une performance optimale de votre purificateur d’air.
Que sont les COV?
Des composés organiques volatils (COV) sont émis de différents solides et liquides tels que la peinture,
les produits de nettoyage, les matériaux de construction et les marqueurs permanents. Certains de ces
composés peuvent avoir des effets indésirables sur la santé à court et à long terme et conséquemment,
ont des concentrations plus élevées à l’intérieur qu’à l’extérieur. (Source : http://www.epa.gov/iaq/voc.
html)
Pourquoi mon purificateur d’air a-t-il soudainement changé pour un réglage plus élevé (ou plus bas)?
Le purificateur d’air est-il réglé en mode COV, ou en mode Réglage automatique des allergènes à partir
de l’application? Le cas échéant, les niveaux d’allergènes peuvent être élevés dans votre région ou
l’appareil AirGenius 6 peut avoir capté un niveau plus élevé de COV dans la pièce et ajusté le niveau de
purification en conséquence.
FOIRE AUX QUESTIONS
21
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR ESTE
PURIFICADOR DE AIRE
Siempre debe seguir las siguientes
precauciones básicas cuando utilice
aparatos eléctricos para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y para evitar
lesiones a personas incluyendo lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones antes de hacer
funcionar el purificador de aire.
2. Coloque el purificador de aire donde no pueda ser
derribado fácilmente por personas en el hogar.
3. SIEMPRE coloque los controles del purificador de
aire en posición de APAGUADO y desconecte del
tomacorriente cuando no esté en uso.
4. Para desconectar el purificador de aire, asegúrese
que la unidad esté APAGADA, sujete el enchufe y jale
para sacar del tomacorriente. NUNCA jale del cable.
5. NO utilice ningún producto con el cable o enchufe
dañados. NO lo utilice si el producto funciona mal,
si se cae, o si está dañado de alguna manera.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
6. NO use el purificador de aire en exteriores.
7. NUNCA use el purificador de aire a menos que
esté completamente ensamblado.
8. NO pase el cable eléctrico debajo de alfombras, y
NO cubra con alfombrillas. Acomode el cable de
manera que no sea un peligro de tropiezo.
9. NO use el purificador de aire donde gases o
vapores inflamables estén presentes.
10. NO exponga el purificador de aire a la lluvia,
o lo utilice a proximidad del agua, en el baño,
lavandería u otro lugar húmedo.
11. El purificador de aire debe utilizarse en su posición
vertical.
12. NO permita que objetos extraños penetren en los
orificios de ventilación ni en las salidas de aire, ya
que esto podría causar una descarga eléctrica o
dañar el purificador de aire.
NO obstruya las entradas ni salidas de aire.
13. Coloque el purificador de aire cerca del
tomacorriente y evite utilizar un cable de
extensión.
14. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una
clavija es más ancha que la otra). Para reducir el
riesgo de descarga, este enchufe está diseñado
para encajar de manera unidireccional en un
tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja
completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si
aún no encaja, contacte a un electricista calificado.
NO intente anular esta característica de seguridad.
15. Una mala conexión entre el tomacorriente de
CA (receptáculo) y el enchufe puede provocar
sobrecalentamiento y la deformación del
enchufe. Contacte a un electricista calificado para
reemplazar el tomacorriente flojo o desgastado.
16. NO se siente ni se pare sobre el purificador de
aire, ni coloque objetos pesados encima de éste.
17. Desenchufe antes de realizar el mantenimiento.
18. GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Para información sobre el cumplimiento FCC, por
favor consulte la última página de este manual.
ADVERTENCIA: Para Reducir el Riesgo de
Incendio o Descarga Eléctrica, No Use Este
Purificador de Aire con un Dispositivo de
Control de Velocidad Transistorizado.
PURIFICADOR DE AIRE/
REDUCTOR DE OLORES
AIRGENIUS 6
Bluetooth® Smart
Para Modelo: Series HFD360
SU PURIFICADOR DE AIRE
CÓMO FUNCIONA SU PURIFICADOR DE AIRE
Este modelo de purificador de aire posee un sistema de
limpieza en 3 etapas para ayudar a limpiar el aire que
pasa a través del filtro en la unidad (Fig. 1).
Etapa 1: El Prefiltro
K
Reductor de Olores/COV se fija
a la rejilla posterior. Captura las partículas en
el aire más grandes y atrapa los olores y COVs.
Etapa 2:
El Filtro de Partículas ifD® Permanente (lavable)
captura las partículas visibles y microscópicas
aerotransportadas tan pequeñas como 0.1 micrón.1
Etapa 3: El ionizador electrónico aumenta la potencia de
limpieza.
1 Del aire que pasa a través del filtro
Filtro ifDMR
Preltro
Reductor de
Olores/COV
Fig. 1
Rejilla Frontal
(salida de aire)
Filtro de Partículas ifD®
Permanente (Lavable)
Prefiltro
K
Reductor de Olores
Rejilla
Posterior
(entrada de
aire)
Panel de Control
22 23
OPERACIÓN
El Filtro de Partículas ifD® y el Prefiltro
K
Reductor de Olores y COV se suministran con su purificador de
aire. Antes de utilizar su nuevo limpiador de aire debe quitar el envoltorio que cubre el Prefiltro Reductor
de Olores y COV.
NOTA: Este limpiador de aire puede ser controlado por una Aplicación de Smartphone. Estas instrucciones
solo cubren la operación del limpiador de aire. Para obtener más funciones disponibles a través de la
Aplicación de Purificador de Aire Portátil Honeywell, por favor refiérase a las instrucciones impresas en un
inserto independiente a este folleto.
Los limpiadores de aire portátiles son más eficaces en las habitaciones donde todas las puertas y
ventanas están cerradas.
Se recomienda que opere su purificador de aire mientras
esté en el hogar para ayudar a limpiar el aire.
Si lo desea o las condiciones lo permiten, puede operar
su purificador de aire las 24 horas del día.
• Asegúrese que el purificador de aire esté conectado a
un tomacorriente operacional.
• Presione el ícono de encendido ( ) una vez.
La unidad iniciará en el nivel Limpieza General y
permanecerá en este ajuste hasta que elija otro nivel
de limpieza.
• Presione el ícono ( ) para seleccionar un nivel de
limpieza diferente (Fig. 2).
INSTALACIÓN
ENERGY STAR®
Elija un lugar firme, nivelado y plano. Para obtener mejor flujo de aire, coloque la unidad a 15.2 cm (6 pulg.)
de cualquier pared o muebles.
Cuando está en operación, grandes volúmenes de aire son atraídos hacia el purificador de aire. Para evitar la
acumulación de polvo y otros contaminantes, limpie y/o aspire frecuentemente las áreas circundantes. Esto
también puede ayudar a prologar la vida útil del filtro. Si la unidad se coloca sobre una alfombra de colores
claros, debe utilizar un tapete o alfombra pequeña entre la unidad y la alfombra para prevenir manchas. Esto
es especialmente importante en hogares donde hay contaminación de humo de tabaco o de chimenea.
Asegúrese que la parte frontal de la unidad esté alejada de la pared o los muebles más cercanos.
Asegúrese que no haya rejillas bloqueadas.
Este producto obtuvo la clasificación ENERGY STAR® al cumplir con las estrictas pautas de
eficiencia de energía establecidas por la EPA de EE.UU. La EPA de EE.UU. no respalda ningún
reclamo del fabricante de un aire interior más sano por el uso de este producto.
La eficiencia energética de este modelo calificado ENERGY STAR® se mide basándose en
la relación entre la Tasa de Suministro de Aire Limpio (CADR) para el Polvo del modelo y la
energía eléctrica que consume, o CADR/Watt.
Fig. 2
CONTROLES QUE PIENSAN POR USTED
Selección de Ajustes – Una vez que haya presionado el ícono de ENCENDIDO ( ), presione el ícono de
Nivel de Limpieza ( ) para seleccionar el nivel de limpieza deseado. Su purificador de aire iniciará en el
ajuste de Limpieza General cada vez que encienda su purificador de aire. Siga presionando el ícono (
) para recorrer los niveles de limpieza para alcanzar el ajuste deseado. A continuación le presentamos una
referencia útil para ayudar a sacar el máximo provecho del rendimiento de su purificador de aire:
NIVEL 6 - MÁXIMO
Ideal para limpieza potente cuando los olores desagradables son evidentes o si puede sentir que las
partículas aerotransportadas están presentes. Este ajuste limpia el aire más rápido que todos los ajustes y
circula el aire con mayor frecuencia en la habitación.
NIVEL 5 - ALÉRGENO
Este ajuste hace que el purificador de aire opere en el nivel adecuado para reducir muchos tipos de
alérgenos aerotransportados. Optimiza su rendimiento para la reducción de los alérgenos basado en el
rango de tamaño de partícula de los pólenes típicos. Ideal para combatir alérgenos en el aire durante la
temporada alta de alérgenos, particularmente en primavera y otoño para ayudar a reducir el polen en el
aire.
NIVEL 4 - MASCOTA
Este ajuste optimiza el rendimiento para capturar de mejor manera el pelo y la caspa de las mascotas, así
como reducir los olores de éstas.
NIVEL 3 - GENERAL
Ideal para Limpieza General. Use este ajuste para ayudar a reducir el polvo y las partículas de humo
aerotransportadas, como el humo de cocina o de tabaco.
NIVEL 2 - GERMEN
Este ajuste reduce el movimiento del aire de manera que los gérmenes microscópicos en el aire sean
capturados con mayor eficacia en el filtro. Los gérmenes, como bacterias y virus, pueden ser mucho
más pequeños que otras partículas u organismos en el aire. Al permitir que los gérmenes habiten más
tiempo en el filtro aumenta la eficacia de filtración. Este ajuste se puede utilizar durante la temporada de
resfriados y gripe para ayudar a reducir ciertos gérmenes del aire que pasa a través del filtro.
NIVEL 1 - NOCTURNO
Ideal para operación ultra silenciosa, perfecto para uso durante la noche al dormir.
Temporizador con
Apagado Automático
Pantalla del
Temporizador Automático
Ajuste de Reducción de Gérmenes
Ajuste de Limpieza General
Recordatorio de
Verificación del Filtro
Ajuste Nocturno/Silencioso
Nivel de Limpieza
Oscilación
Indicador Bluetooth®
Atenuador
Modo de Detección
Automática de COV
Ajuste de Reducción
de Alérgenos
Ajuste de Mascota
Ajuste de Limpieza Máxima
Encendido
24 25
CONTROLES (CONTINUACIÓN)
Oscilar – Para encender la Oscilación, simplemente pulse ( ) una vez. Para apagar la Oscilación, presione
() nuevamente.
Temporizador de Apagado Automático – La Opción del Temporizador ( ) le permite seleccionar el tiempo de
funcionamiento del purificador de aire antes de que se apague automáticamente. El
temporizador se puede ajustar en intervalos de una hora desde una hasta dieciocho
horas. No use esta opción si desea que la unidad opere continuamente.
• Para ajustar la unidad para Apagado de Automático, PULSE ( )
PULSE las flechas hacia arriba o hacia abajo (
) para pasar al ajuste de hora
deseada, 1-18 horas.
• El temporizador digital indicará el tiempo de operación seleccionado (Fig. 3).
La Pantalla LED llevará el conteo automáticamente y mostrará el número de horas
restantes en el temporizador.
• La unidad se apagará automáticamente después del tiempo de operación indicado.
Atenuador – La Opción de Atenuador de Luz ( ) le permite ajustar el brillo de las luces LED en el panel de
control. Es posible que desee ajustar el brillo dependiendo de la habitación donde coloque la unidad. La unidad
siempre se enciende con el brillo en ALTO.
Para ajustar el brillo:
• PRESIONE ( ) una vez para atenuar las luces al ajuste BAJO.
• PRESIONE ( ) dos veces y APAGARÁ las luces (el purificador de aire no se apagará).
• PRESIONAR ( ) una tercera vez regresará el brillo al ajuste ALTO.
NOTA: El ícono de Encendido ( ) y de Bluetooth ( ) siempre permanecerán iluminados.
Usar la Función COV –El AirGenius 6 cuenta con un sensor integrado que detecta cuando los Compuestos Orgánicos
Volátiles (COVs) están presentes en el aire de la habitación. Los COVs son gases que se emiten a partir de ciertos
productos de limpieza, de remodelación, e inclusive productos comunes de decoración para el hogar. Estos gases
puede ser nocivos o irritantes si se inhalan. Cuando se selecciona el modo de detección automática de COV (
), el AirGenius 6 automáticamente operará en el nivel de limpieza adecuado para reducir estos gases.
PRESIONE el ícono de modo de Detección Automática de COV ( ) para una
operación automática basada en los COVs detectados en el aire de la habitación.
Cuando se selecciona el modo de Detección Automática de COV, la lectura LED circular
en el centro del panel de control se iluminará en verde, ámbar o rojo para indicar que
la unidad está funcionando en modo automático de detección de COV (Fig 4).
Verde = Nivel bajo de COVs detectados, el purificador de aire operará en el ajuste más
bajo, Nocturno.
Ámbar = Nivel moderado de COVs detectados, de COVs detectados, el purificador de
aire operará en el ajuste de nivel medio, General.
Rojo = Nivel alto de COVs detectados, el purificador de aire operará en el ajuste Máximo.
El AirGenius 6 continuará monitoreando los niveles de COV en la habitación y ajustando los niveles de limpieza
según sea necesario.
Recordatorio Electrónico de Verificación del Filtro – El AirGenius 6 cuenta con una luz de VERIFICACIÓN DE
LOS FILTROS para recordarle cuándo es momento de lavar el Filtro de Partículas ifD® y cambiar el Prefiltro
K
Reductor de OLORES Y COV. La luz de VERIFICACIÓN DE LOS FILTROS se iluminará después de 2160 horas (3
meses) de operación. Se recomienda que limpie/cambie los filtros cada 3 meses. El intervalo de limpieza de 3
meses se piensa solo como una pauta. El rendimiento de cualquier medio filtrante depende de la concentración
de contaminantes que pasan por el sistema. Las altas concentraciones de contaminantes como el polvo, la
caspa de mascotas, y el humo reducirán la vida útil de los filtros.
Fig. 3
Fig. 4
QUITAR LOS FILTROS DE PARTÍCULAS IFD®
PRECAUCIÓN: APAGUE el limpiador de aire, pero deje la unidad enchufada al
tomacorriente. Espere 60 segundos antes de retirar la rejilla posterior para
revisar los filtros.
Cuando se retire el Filtro de Partículas ifD®, la luz de VERIFICACIÓN DE LOS
FILTROS se iluminará (puede que ya esté encendida si ha estado utilizando el
purificador de aire durante un tiempo). La luz de VERIFICACIÓN DE LOS FILTROS
se apagará cuando el Filtro de Partículas ifD® se devuelva a la unidad (después de
la limpieza) y el Temporizador Electrónico del Filtro se reiniciará de nuevo a cero.
Presione hacia abajo la lengüeta en la rejilla posterior y jale la rejilla hacia abajo
y hacia usted (Fig. 5). Retire la rejilla.
Con una mano, sujete el purificador de aire firmemente y use la otra mano para
agarrar el Filtro de Partículas ifD® y jale hacia afuera (Fig. 6).
Para volver a colocar el Filtro de Partículas ifD® en la carcasa del limpiador de aire,
insértelo en la parte inferior y asegúrese de empujarlo hasta el final. Utilice una mano
para apoyar el filtro en la parte inferior mientras presiona la parte superior del filtro en
su lugar. Escuchará un “clic” audible.
Vuelva a colocar la rejilla en la carcasa del purificador de aire. Escuchará un sonido de
“clic” cuando la rejilla esté instalada correctamente.
La luz de VERIFICACIÓN DE LOS FILTROS permanecerá iluminada si el Filtro de
Partículas ifD® no está colocado correctamente.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE PARTÍCULAS IFD®
El Filtro de Partículas ifD® debe limpiarse cada 3 meses.
Apague el purificador de aire pero NO lo desconecte. Después de retirar el Filtro de Partículas ifD® del
purificador de aire, siga los pasos a continuación para limpiar el Filtro de Partículas ifD®.
Enjuague el filtro con agua limpia del grifo (Fig. 7).
Si el filtro se ve sucio, proceda a “Lavar”, de lo contrario proceda a “Secar”.
Lavar:
Retire el Filtro de Partículas ifD® de la unidad.
Llene un fregadero con agua tibia y añada unas gotas de jabón suave para platos.
Agite suavemente el filtro en la solución jabonosa para limpiarlo.
Remoje el filtro durante 2-3 minutos. NO deje el filtro en agua durante más de 5 minutos.
Enjuague el filtro con agua limpia del grifo (Fig. 7). Proceda a “Secar”.
Tenga en cuenta que el filtro puede estar descolorido aún después del lavado.
Se trata de una tinción normal que se produce y no afecta el rendimiento.
Secar:
Sacuda el filtro para eliminar el exceso de agua.
Coloque el filtro con la lado apanalado hacia abajo sobre una toalla de felpa.
Permita que el Filtro de Partículas ifD® se seque durante unas horas o durante la noche.
Cuando el Filtro de Partículas ifD® esté completamente seco, colóquelo de nuevo en el purificador de aire.
La luz de VERIFICACIÓN DE LOS FILTROS se apagará automáticamente y el temporizador del filtro se reiniciará.
PRECAUCIÓN: NUNCA coloque el Filtro de Partículas ifD® mojado en su purificador de aire.
El Filtro de Partículas ifD® NO es apto para el lavavajillas. NO coloque el Filtro de Partículas ifD® en el
lavavajillas ni lo someta a otras condiciones de agua extremadamente caliente.
NO use ningún disolvente, agentes de limpieza fuertes o líquidos inflamables para limpiar el Filtro de Partículas ifD®.
Fig. 7
Fig. 6
Fig. 5
26 27
El AirGenius 6 usa un Prefiltro
K
Reductor de Olores y COV. El prefiltro ayuda
a capturar las partículas más grandes aerotransportadas que entran en la rejilla
posterior y también ayuda a atrapar los olores y COVs (gases) comunes en el
hogar.
Este prefiltro no es lavable y perderá su efectividad a lo largo del tiempo. Debe
reemplazarse cada 3 meses cuando limpie el Filtro de Partículas ifD® para
obtener un rendimiento óptimo en la reducción de olores y COV.
Para quitar y reemplazar el prefiltro, retire la rejilla posterior y libere con cuidado
el filtro de los clips de retención de plástico y deseche el prefiltro usado. Retire
la bolsa de plástico y coloque un prefiltro
K
nuevo en la rejilla posterior e
introduzca los bordes debajo de los clips de plástico para sujetarlos firmemente
en su lugar. Vuelva a colocar la rejilla posterior en el purificador de aire.
CAMBIO DEL PREFILTRO REDUCTOR DE OLORES Y COV
Prefiltro
K
Reductor de
Olores y COV Rejilla
Posterior
Recomendamos que limpie su purificador de aire al menos cada 3 meses y cuando vaya a almacenarlo por
un largo tiempo. Desconecte la unidad del tomacorriente antes de limpiarla. Use solo un paño seco para
limpiar las superficies externas del purificador de aire. NO USE AGUA, CERA NI PRODUCTOS QUÍMICOS.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
El Filtro de Partículas ifD® es lavable y no necesitar reemplazarse. El Prefiltro
K
Reductor de Olores y
COV (Modelo HRF-K2) no es lavable y debe reemplazarse cada 3 meses para un rendimiento óptimo en la
reducción de olores y COV.
Para asegurar el rendimiento del producto indicado, utilice solamente Filtros de Reemplazo originales de Honeywell.
Puede comprar el reemplazo de los Prefiltros
K
Reductor de Olores y COV
de Honeywell en la tienda donde compró su purificador de aire o puede
ordenarlo directamente en www.replacementfilters.com
Prefiltro
K
Reductor de Olores y COV: Modelo HRF-K2 (paquete con 2)
Si tiene alguna pregunta acerca de su Filtro de Partículas ifD
®
, llame al 1-800-
477-0457 o envíe un correo electrónico a consumerrelations@kaz.com.
FILTROS DE REEMPLAZO
Fig. 8 Mi Purificador de Aire está empezando a hacer ruido y la salida de aire es menor. ¿Qué pasa?
Los filtros pueden estar sucios. Grandes cantidades de contaminantes pueden bloquear los poros en el
filtro e impedir que el aire pase a través del él. El Filtro de Partículas ifD® debe lavarse y el Prefiltro
K
debe reemplazarse al menos cada 3 meses.
¿Cuánto tiempo debo operar mi Purificador de Aire?
Se recomienda que opere su purificador de aire cuando esté en casa para limpiar el aire. La unidad
será más eficaz cuando las puertas y ventanas estén cerradas. Si lo desea o las condiciones lo permite,
puede operar su purificador de aire las 24 horas del día.
¿Puedo lavar mi Prefiltro
K
Reductor de Olores y COv?
No. Si lava el Prefiltro
K
Reductor de Olores y COV lo destruirá. Sin embargo, puede lavar el Filtro de
Partículas ifD®.
¿Cómo reinicio el monitor del Estado del Filtro?
Después de haber retirado y limpiado el Filtro de Partículas ifD® y dejar que se seque por completo,
devuélvalo a la unidad. Después de colocar correctamente el Filtro de Partículas ifD® en la carcasa,
la luz de VERIFICACIÓN DE LOS FILTROS se apagará. Debe reemplazar el Prefiltro
K
Reductor de
Olores y COV al mismo tiempo para asegurar un rendimiento óptimo de su Purificador de Aire.
¿Qué son los COVs?
Los Compuestos Orgánicos Volátiles (COVs) se emiten de diversos sólidos y líquidos tales como
pinturas, productos de limpieza, materiales de construcción y marcadores permanentes. Algunos
de estos compuestos pueden tener efectos nocivos para la salud a corto y a largo plazo, y tener
concentraciones más altas en el interior que en el exterior. (Fuente: http://www.epa.gov/iaq/voc.html)
¿Por qué mi limpiador de aire se encendió repentinamente en un ajuste más alto (o más bajo)?
¿El limpiador de aire está configurado en el Modo COV, o en el modo de Ajuste Automático de
Alérgenos de la Aplicación? Si lo está, los niveles de Alérgenos en su área pueden ser altos o el
AirGenius 6 puede haber detectado un nivel más alto de COVs en la habitación y por consiguiente,
haber ajustado el nivel de limpieza.
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
28 29
El Proceso de ionización utilizado por el purificador de aire produce pequeñas cantidades de ozono como
subproducto. El purificador de aire cumple con los límites del Gobierno de Estados Unidos para niveles
aceptables de ozono (menos de 50 partes por billón por volumen de aire circulando por el producto).
Este purificador de aire cumple con los límites federales de emisiones de ozono. Certificado ARB.
Este producto cumple con la concentración máxima admisible de ozono de 0.050 partes por millón
por volumen (ppmv) en un período de 24 horas. Las Pautas del Ministerio de Salud de Canadá 2010
recomiendan que el límite de exposición máximo, basado en un tiempo promedio de 8 horas, es 0.020
ppmv o menor cuando se prueba en una habitación sellada y controlada de aproximadamente 30 m3.
Esta unidad también cumple con las Pautas del Ministerio de Salud de Canadá 2010.
NOTA IMPORTANTE
Antes de usar este producto, por favor lea
completamente las instrucciones.
A. La presente garantía limitada de 5 años
cubre la reparación o reemplazo del producto
si éste presenta un defecto de fábrica o de
mano de obra. Esta garantía excluye todo
daño resultante del uso comercial, abusivo
o inadecuado del producto, o de daños
asociados. Los defectos resultantes del
desgaste normal no se consideran defectos
de fábrica en virtud de la presente garantía.
KAZ NO SERÁ CONSIDERADA RESPONSABLE
DE DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS
DE NINGÚN TIPO. TODA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE
CONVENIENCIA CON UN FIN ESPECÍFICO
RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO
TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA
PRESENTE GARANTÍA. En ciertos lugares no
se permite la exclusión o limitación de daños
fortuitos o indirectos, ni los límites de duración
aplicables a una garantía implícita. Por
consiguiente, es posible que estas limitaciones
o exclusiones no se apliquen en su caso. Esta
garantía le confiere ciertos derechos legales
específicos. Es posible que usted también
tenga otros derechos legales, los que varían
según la jurisdicción. La presente garantía
sólo es válida para el comprador inicial del
producto a partir de la fecha de compra.
B. A su discreción, Kaz reparará o reemplazará el
presente producto si se constata que presenta
un defecto de fábrica o de mano de obra.
C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados
por tentativas de reparación no autorizadas o
por todo uso que no esté en concordancia con
el presente manual.
D. Esta garantía no cubre el filtro ifD® o los
prefiltros, a excepción de defectos de material
o mano de obra.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
SERVICIO AL CLIENTE
Llámenos lada gratuita al: 1-800-477-0457
Correo Electrónico: [email protected]
O visite nuestro sitio web: www.HoneywellPluggedIn.com
Por favor asegúrese de especificar el número de modelo.
NOTA: SI TIENE PROBLEMAS, POR FAVOR CONTACTE PRIMERO SERVICIO AL CLIENTE O CONSULTE
SU GARANTÍA. NO DEVUELVA AL LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR LA CARCASA
DEL MOTOR USTED MISMO, HACERLO PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y CAUSAR DAÑO AL
PURIFICADOR DE AIRE O DAÑOS CORPORALES.
FCC COMPLIANCE / CONFORMITÉ FCC / CUMPLIMIENTO DE LA FCC
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help.
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
REMARQUE : Cet appareil a été soumis aux tests d’usage et déclaré conforme aux limites établies pour appareils
numériques de classe B, conformément à la partie 15 du règlement de la Commission fédérale des communications des
États-Unis (FCC). Ces limites ont pour but de procurer une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables
dans une installation résidentielle. L’appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radio électrique ; s’il n’est pas
installé et employé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications
radio. Rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si l’appareil cause des
interférences nuisibles à la réception radiophonique ou télévisuelle – ce qui peut être établi en le mettant hors tension
puis sous tension – l’utilisateur devrait essayer d’y remédier en adoptant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• modifier l’orientation ou la position de l’antenne réceptrice ;
• augmenter l’écart entre l’appareil et le récepteur ;
• brancher l’appareil sur un circuit autre que celui sur lequel est connecté le récepteur ; ou enfin
• consulter le détaillant ou bien un spécialiste en radio et télévision expérimenté.
Avertissement : tous changements ou toutes modifications apportés, quels qu’ils soient, n’étant pas expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorisation de l’utilisateur à employer l’appareil.
Cet appareil est conforme aux normes d’exemption de licence RSS d’Industrie Canada. Le fonctionnement est assujetti
aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas causer d’interférence préjudiciable et (2) il doit endurer toute
interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer son fonctionnement indésirable.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites correspondientes para un dispositivo digital Clase B,
según la Parte 15 de las Normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.). Estos límites están
diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de frecuencias de radio y, si no es instalado y usado de acuerdo a las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía
de que no ocurrirán las interferencias en una instalación determinada. Si este equipo causa interferencias perjudiciales
en la recepción de radio o televisión, que se pueden identificar encendiendo y apagando el equipo, recomendamos al
usuario que intente solucionar las interferencias tomando una o más de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o posición de la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del que está conectado el receptor.
• Consultar al proveedor o a un técnico de radio TV con experiencia para recibir ayuda.
Advertencia: Cambios o modificaciones hechos a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte
responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Brand: Honeywell
Category: Air Purifier
Model: HFD360 Series
Subject: Owner’s Manual
Artwork Part #: A001478R0
Die Line Part #: NA
Region: US, Canada
Flat Size: IN: W11.0 x H8.0
Folded Size: IN: W5.5 x H8.0
Material:
Page count: 32
Revision: 6
Release Date:
Date: 28JUL17
Scale: 1/1
70# Gloss or Matte Text
Bindery is saddle stitch
Rerelease Date:
Colors:
Special Instructions:
Dielines (Do not print)
Cyan
100%
Magenta
100%
Yellow
100%
Black
100%
Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company
Creative Services
Marlborough, 01752 MA, USA
+1 508 490 7000
Quality Requirement of Artwork and Quality
Clarification Process of Artwork Printing:
Meet Eng-QS-06&02
CREATIVE DEPARTMENT ARTWORK SPECIFICATIONS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Honeywell AIRGENIUS 6 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à