Storkcraft Graco Benton 4-in-1 Convertible Crib & Changer Assembly Instructions

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly Instructions
1
Made in China/
Fabriqué en Chine/
Hecho en China
ID7161B
Dec. 2019
© 2020 Graco Children’ s Products
GRACO® is a registered trademark of Graco
Children's Products Inc., used with permission.
GRACO® est une marque déposée de Graco
Children Products Inc., utilisé avec permission.
GRACO® es una Marca Registrada de Graco
Children´s Products Inc., usada con autorización.
Model /
Modele No /
Numéro de modèle
04586- 64 -TS
COLOR / COULEUR / COLOR
Benton Crib And Changer
Benton crèche et changeur
Benton cuna y cambiador
!
WARNING:
INFANTS CAN SUFFOCATE
ON SOFT BEDDING. NEVER ADD A PILLOW OR COMFORTER.
NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER AN INFANT.
SEE MATTRESS SUPPORT FOR ADDITIONAL WARNINGS.
D
I0
2B0
!
:
LITERIE. VEUILLEZ NE JAMAIS AJOUTER UN OREILLER, EDREDON OU BORDURE DE
PROTECTIONS. NE JAMAIS AJOUTER DE REMBOURRAGE EN DESSOUS D’UN BEBE.
VEUILLEZ VOUS REFEREZ A LA BASE DU MATELAS POUR LES MISES EN GARDE
ADDITIONNELLES ID203B
MISE EN GARDE
!
!
Adult assembly required. Small parts may
present choking hazard prior to assembly.
Enclosed please find the simple step-by-step instructions
to help you quickly assemble your product. Before you
begin we recommend that you follow the steps below:
1. Please read the instructions thoroughly
2. Identify all parts and hardware
3. You may need to provide the following tools: Philips
Head screw driver, Flat head screw driver, Hammer.
Do Not Use Power Drills or Drivers
Keep these instructions for future use.
To protect your parts during assembly please place them on a soft
surface. To clean surface use only water on a damp cloth. Do not
use window cleaners or cleaning abrasives as it will scratch the
surface and could damage the protective coating.
To register your product for important safety alerts and updates
to your product please visit www.storkcraft.com and click on
Product Registration.
Doit être assemblé par un adulte.
Les petites pièces peuvent présenter un
risque d’étouffement avant l’assembla ge.
Veuillez trouver ci-joint les simples instructions, étape par étape,
pour vous aider à rapidement assembler votre produit. Avant de
commencer, nous vous recommandons de suivre les étapes
ci-dessous:
1. Veuillez lire les instructions attentivement
2. Identifier toutes les pièces et le matérie
3. Vous devrez peut-être fournir les outils suivants:
Philips tournevis, tournevis à tête plate, marteau.
Ne pas utiliser de perceuse out outils électrique
Conservez ces instructions pour
une utilisation ultérieure.
Pour protéger vos pièces lors de l’assemblage veuillez placezles
sur une surface souple. Pour nettoyer la surface souple.
Pour nettoyer la surface de l’eau sur un chiffon humide. Ne pas
utiliser de nettoyants ou de nettoyage abrasifs comme il ne fera
qu’égratigner la surface et pourrait endommager le revêtement
de protection.
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de
sécurité et des mises à jour importantes relatives à
votre produit, veuillez visiter le site www.storkcraft.com, puis
cliquer sur Enregistrement de produits.
Se requiere ensamblaje por un adulto.
Las pieza pequeñas pueden presentar
un peligro de asfixia antes de instalarlas
Adjunto encontrará instrucciones sencillas paso a paso para
ayudarle a ensamblar rápidamente su producto. Antes de
empezar le recomendamos que siga los siguientes pasos:
1. Por favor leer detenidamente las instrucciones
2. Identificar todas las piezas y herrajes
3. Necesitará las siguientes herramientas (no incluidas):
Destornillador de cruz, Destornillador plano Martillo
No utilice destornilladores eléctricos
Guarde estas instrucciones para uso futuro.
Para proteger las piezas durante el montaje por favor,
colóquelos sobre una superficie blanda. Para limpiar l
superficie, usar sólo agua sobre un paño húmedo
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas
actualizaciones de seguridad, visite www.storkcraft.com y haga
clic en Registro de Productos (Product Registration).
1XHVWURHTXLSRGHDWHQFLyQDOFOLHQWHHVWiDTXtSDUDD\XGDUOH
6LWLHQHDOJXQDGXGDFRQHOHQVDPEODMHGHVXSURGXFWRRVLWLHQHDOJXQDSUHJXQWDDFHUFDGHOHQYtRSDUWHV\RVLGHVHD
LQIRUPDFLyQGHVXQXHYRSURGXFWRSRUIDYRUSyQJDVHHQFRQWDFWRSULPHURFRQQXHVWURHTXLSRGHDWHQFLyQDOFOLHQWH
1XHVWURHTXLSRHVWDUiIHOL]GHD\XGDUOH(VWDPRVGLVSRQLEOHVGH/XQHVD9LHUQHVGHDPDSP367DPDSP(67
693YHXLOOH]YRXVDVVXUHUGDYRLUOLQIRUPDWLRQVXLYDQWHHQPDLQ9RXVWURXYHUH]FHWWHLQIRUPDWLRQVXUOpWLTXHWWH
EODQFKHVLWXpHVXUYRWUHSURGXLW0RGHOH1R_1XPpURGH32_'DWHGHIDEULFDWLRQ
/DPDQHUDPiVIiFLOGHFRQWDFWDUQRVHV
 3RUQXHVWURFKDWHQOtQHDDWUDYpVGHQXHVWUDSiJLQDZHEZZZVWRUNFUDIWGLUHFWFRP
 3RUFRUUHRHOHFWUyQLFRDFXVWRPHUFDUH#VWRUNFUDIWFRP
 3RUWHOpIRQRVLQFRVWRDOHQ1RUWH$PpULFD
6HUiXQSODFHUDVLVWLUOH
¢1(&(6,7$$<8'$&2168352'8&72"
2XU&XVWRPHU&DUHWHDPLVKHUHIRU\RX
,I\RXKDYHDQ\TXHVWLRQVDERXWDVVHPEOLQJ\RXUSURGXFWRUKDYHDQ\FRQFHUQVUHODWLQJWRSDUWVVKLSSLQJRU\RXU
QHZSURGXFWJHWLQWRXFKZLWKRXU&XVWRPHU&DUHWHDPILUVWDQGWKH\ZLOOEHKDSS\WROHW\RXNQRZZKDWWRGRQH[W
:H¶UHDYDLODEOH0RQGD\WR)ULGD\IURPDP±SP367DP±SP(67
3OHDVHKDYHWKHIROORZLQJSURGXFWLQIRUPDWLRQUHDG\ORFDWHGRQWKHZKLWHVWLFNHUODEHORQ\RXUSURGXFW
0RGHOQXPEHU_32QXPEHU_'DWHRIPDQXIDFWXUH
+HUHDUHDIHZHDV\ZD\VWRFRQWDFWXV
 2QOLQHDWZZZVWRUNFUDIWGLUHFWFRPYLDRXUOLYHFKDW
 (PDLOXVDWFXVWRPHUFDUH#VWRUNFUDIWFRP
 &DOOXVWROOIUHHLQ1RUWK$PHULFDDW
:HORRNIRUZDUGWRKHDULQJIURP\RX
1(('352'8&76833257"
1RWUHVHUYLFHjODFOLHQWqOHHVWLFLSRXUYRXVDLGHU
6LYRXVDYH]GHVTXHVWLRQVDXVXMHWGHO¶DVVHPEODJHGHYRWUHSURGXLWRXVLYRXVDYH]GHVSUpRFFXSDWLRQVDXVXMHWGXSURGXLW
OXLPrPHGHVSLqFHVRXGHODOLYUDLVRQYHXLOOH]FRQWDFWHUQRWUHVHUYLFHjODFOLHQWqOHHWQRXVVHURQVKHXUHX[GHYRXVDLGHU
1RXVVRPPHVGLVSRQLEOHGX/XQGLDX9HQGUHGLGHDPSP+13DPSP+1(
3RUIDYRUWHQJDODLQIRUPDFLyQFRPSOHWDGHOSURGXFWRDODPDQR(VWDVHHQFXHQWUDXELFDGDHQODHWLTXHWDEODQFDSHJDGDDO
SURGXFWR1~PHURGHPRGHOR_1XPHURSRVWDO_)HFKDGHPDQXIDFWXUD
9RLFLGHX[PDQLqUHVIDFLOHVGHQRXVFRQWDFWHU
 3DUFRXUULHUpOHFWURQLTXHFXVWRPHUFDUH#VWRUNFUDIWFRP
 3DUWpOpSKRQH(Q$PpULTXHGX1RUGFRPSRVH]VDQVIUDLV
1¶KpVLWH]SDVjQRXVFRQWDFWHU
%(62,1'¶$,'($9(&9275(352'8,7"
3
WARNING
Read all instructions before assembling the crib. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Infants can suffocate on soft bedding. Never add a pillow or comforter. Never place additional
padding under an infant.
The mattress used in this crib should not be more than 6 inches (15cm) thick and should be of such length
and width that the gap between the mattress and the sides of the crib is not more than 1 3/16 inches (3cm)
when the mattress is pushed into the corner of the crib.
Infants can suffocate in gaps between crib sides and a mattress that is too small.
Check this product for damaged hardware, loose joints, loose bolts or other fasteners, missing parts or sharp
edges before and after assembly and frequently during use. Securely tighten loose bolts and other
fasteners. DO NOT use the crib if any parts are missing, damaged or broken. Contact Stork Craft for
replacement parts and instructional literature if needed. DO NOT substitute parts.
To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep,
unless otherwise advised by your physician.
DO NOT use a water mattress with this crib.
Never use plastic shipping bags or other plastic film as mattre s covers because they can cause suffocation.
If re-finishing, use non-toxic finish specified for childr s products.
DO NOT use this crib if the attached or enclosed instructions cannot be strictly adhered to.
Follow warnings on all products in a crib.
STRANGULATION HAZARD
Strings can cause strangulation! Do not place items with a string around a child’s neck, such as hood strings
or pacifier cords. Do not suspend strings over a crib or toddle bed for any reason or attach strings to toys.
To help prevent strangulation tighten all fasteners. A child can trap parts of the body or clothing on
loose fasteners.
DO NOT place crib near window where cords from blinds or drapes may strangle a child.
FALL HAZARD
When child is able to pull up to standing position, set mattress to lowest position and remove bumper pads,
large toys and other objects that could serve as steps for climbing out.
Stop using crib when child begins to climb out or reaches the height of 35 inches (89 cm)
Distributed by
Storkcraft Manufacturing Inc. 3993 Howard Hughes Parkway, Unit# 250
Las Vegas, NV, USA. 89169
T: 1 877 274 0277 | E: [email protected] | Twitter @Storkcraft
Failure to follow these warnings and the assembly instructions
could result in serious injury or death.
CAUTION: ANY MATTRESS USED IN THIS CRIB SHALL BE
AT LEAST 271/4 INCHES BY 515/8
THIS PRODUCT CONFORMS TO APPLICABLE REGULATIONS
PROMULGATED BY THE CONSUMER PRODUCT SAFETY COMMISSION.
4
MISE EN GARDE
Ne pas utiliser le lit à moins d’être en mesure de suivre précisément les instructions qui l’accompagnent.
Les bébés peuvent s’étouffé avec la literie. Veuillez ne jamais ajouter des oreillers, édredons, bordures de
protection ou rembourrage en dessous du bébé.
Le défaut de suivre ces mises en garde et instructions d’assemblage pourrait entrainer des blessures grave
et / ou la mort. Garder ces instructions pour référence future.
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT - Les cordes peuvent étrangler. N’utiliser pas d’objets avec des
cordons autour du coup d’un enfant, tel que les sucettes ou un vêtement a capuchon avec un cordon. Ne rien
attacher sur ou prêt du lit avec une corde ou ficelle ou jouet
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT - Ne pas placer le lit prêt des fenêtres ou les corde persienne ou de
tenture pouvant étrangler un enfant.
RISQUE DE CHUTES - Ne pas utiliser le lit si l’enfant est capable d’en sortir ou mesure plus de 89 cm.
Inspectez le lit régulièrement pour tous dommages, pièces détachés, desserrés, manquante ou tranchantes
avant et après chaque assemblage ou durant l’usage. Serrer correctement boulons et autres fixations. Ne pa
utiliser ce lit si toutes pièces est endommages, détachés, desserrés, manquante ou tranchantes. Veuillez nous
contacter pour pièces de rechange ou instruction d’assemblage nécessaire. Ne jamais substituer les pces du lit.
Pour réduire le risque du (MSN / SIDS), les pédiatres recommande que les enfants en bonne sante dorme sur leur dos
à moins qu’il n’en soit recommande de manières différentes par un docteur
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT - Pour éviter le danger d’étranglement assurez vous de bien serrer toute les
pièces du lit de bébé. Un enfant peut coincer un membre du corps ou ses vêtements avec des pièces desserré
RISQUE DE CHUTES - Lorsqu’un enfant est capable de se tenir debout placer le matelas dans la position la
plus basse du lit et enlever les coussinets de protection, gros jouets et tout autre objet sur lesquels l’enfant pourrait
grimper pour sortir du lit.
RISQUE DE CHUTES - Pour les lit à côté abaissant, une fois le côté élevé, assurez-vous qu’il soit verrouillé.
RISQUE DE CHUTES - Pour les lit à côté abaissant, Ne jamais laisser un enfant dans le lit avec le côté
abaisser, assurez-vous que le côté soit élevé et verrouillé
Veuiller suivre toutes les mises en garde sur ce lit.
Ne jamais utiliser un matelas a eau avec ce lit.
Pour retoucher ce lit, utiliser seulement des produits non-toxiques spécifiés pour les produits d’enfant
N’utiliser jamais de sacs en plastique ou film plastique pour c uvrir le matelas puisque cela pourrait étouffer un enfant.
Un enfant peut suffoquer dans les espaces entre les côtés du lit et le matelas si le matelas est trop petit.
Distribué par
Storkcraft Manufacturing Inc. 3993 Howard Hughes Parkway, Unit# 250
Las Vegas, NV, USA. 89169
Le non-respect de ces avertissements et des instructions de
montage peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Le matelas dans ce lit doit avoir une épaisseur maximale de 6’ ou 15cm et d’une
longueur et largeurtelles qu’il y ai au plus 3cm d’espace entre le matelas et les
côtés du lit lorsque le matelas est pousse dans un coin du lit.
MISE EN GARDETOUT MATELAS UTILISE DANS CE LIT DOIT
T: 1 877 274 0277 | E: [email protected] | Twitter @Storkcraft
5
ADVERTENCIA
Lea completamente las instrucciones antes de ensamblar la cuna, guarde las instrucciones para su uso posterior.
Los bebés pueden sofocarse con la ropa de cama. Nunca ponga almohadas, edredones o relleno debajo del niño.
El colchón para esta cuna no debe exceder 6” (15 cm) de grosor y debe ser de un ancho y largo que permita un
espacio entre elcolchón y los lados no superiores a 1 3/16'' (3 cm) al arrinconar el colchón hacia una esquina de
la cuna. Los niños pueden sofocarse en los espacios entre la cuna y un colchón muy pequeño.
Inspeccione su producto por piezas dañadas, faltantes o sueltas, bordes filosos o astillas antes, durante
después del uso. NO UTILIZAR si tiene alguna pieza faltante o dañada. Asegúrese que todos los tornillos
estén apretados. Contacte a Stork Craft para piezas de reemplazo o instrucciones de ensamblaje faltantes.
NO sustituya ninguna pieza.
Para reducir el riesgo de SIDS (Síndrome de muerte súbita en el infante), los pediatras recomiendan que los
bebés en buen estado de salud sean puestos a dormir sobre su espalda, a menos que estén aconsejados de
otra manera por su doctor.
No use colchones de agua con esta cama.
Nunca use fundas o productos de plástico o similar como protector de colchón, dicho producto puede provocar
asfixia al bebé
Para pintar su cuna, utilice productos que no sean tóxicos y específicamente formulados para muebles infantiles
NO UTILIZAR esta cuna si las instrucciones no pueden seguirse al pie de la letra.
Seguir las advertencias incluidas con estas instrucciones.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN
Las cuerdas pueden causar estrangulación. No use productos con cuerdas en el cuello del bebé, como gorros,
chupones etc. No ponga cuerdas encima de la cuna o cama de día y no use cuerdas en juguetes.
Asegúrese que todos los tornillos estén apretados. Un niño puede atraparse con tornillos sueltos.
NO ponga la cuna cerca de ventanas donde los cordones de cortinas podrían enrollarse en el cuello del niño.
PELIGRO DE CAÍDA
Cuando el bebé ya logre pararse, coloque el soporte del colchón en la posición más baja y retire todo los cojines,
protectores, juguetes y objetos que puedan ser usados por el niño para trepar fuera de la cuna.
NO seguir usando esta cuna cuando el niño pueda trepar y/o alcanzar una altura de 35'' (89 cm).
Distribuido por
De no seguir correctamente estas instrucciones y advertencias
podría resultar en accidentes graves e incluso la muerte.
PRECAUCIÓN: CUALQUIER COLCHÓN USADO PARA ESTA CUNA
DEBE SER DE 27 1/4 PULGADAS POR 51
PRODUCTO SE AJUSTA A TODAS LAS REGULACIONES EXIGIDAS POR
LA COMISIÓN DE SEGURIDAD DE PRODUCTOS PARA EL CONSUMIDOR.
Storkcraft Manufacturing Inc. 3993 Howard Hughes Parkway, Unit# 250
Las Vegas, NV, USA. 89169
T: 1 877 274 0277 | E: [email protected] | Twitter @Storkcraft
Left Front Post
Montant avant gauche
Poste frontal izquierdo
x1
Left Back Post
Montant arrière gauche
Poste posterior izquierdo
X 1
Left Crib End
Cuna extremo izquierdo
Crèche gauche fin
x1
Right Crib End
Droit crèche fin
Extremo derecho cuna
x1
Changer End
Changeur de droite fin
Extremo derecho cambiador
x1
Right Back Post
Montant arrière droit
Poste posterior derecho
x1
12
34
65
78
9
Right Front Post
Montant avant droit
Poste frontal derecho
x1
6
Crib Left End Top X 1
Crib Right End Top X 1
Identifying the parts / Identification des pièces / Identificación de piez
!
WARNING:
INFANTS CAN SUFFOCATE
ON SOFT BEDDING. NEVER ADD A PILLOW OR COMFORTER.
NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER AN INFANT.
SEE MATTRESS SUPPORT FOR ADDITIONAL WARNINGS.
D
I0
20B
!
:
LITERIE. VEUILLEZ NE JAMAIS AJOUTER UN OREILLER, EDREDON OU BORDURE DE
PROTECTIONS. NE JAMAIS AJOUTER DE REMBOURRAGE EN DESSOUS DUN BEBE.
VEUILLEZ VOUS REFEREZ A LA BASE DU MATELAS POUR LES MISES EN GARDE
ADDITIONNELLESID203B
MISE EN GARDE
!
!
x1 x1
1101
12 13
1514
16 17
7
Back Rail
Traverse arrière partie inférieure
Guía trasera inferior
X1 X1
Back Rail Top
Rail arrière haut
Rampa Atrás Arriba
Back panel
Front Mounting Rail ( Left ) Front Mmounting Rail ( Right )
Panneau arrière
Panel trasero
X1
Front Rail
Rail avant
Guía delantera
X1
Changer Front Top Rail/
Couronne de table a langer/
Tapa superior frontal
para cambiador x 1
Top Shelf Support Rail
Prise en charge de tiroir supérieur
Soporte Estante superior
x1
Identifying the parts / Identification des pièces / Identificación de piez
9181
20 21
2322
24 25
8
Changer Supports Rail/
Support de table a langer/
Soportes para cambiador
x2
Changer Front Lower Rail/
Traverse inferieur du devant
de table a langer/
Soporte frontal inferior
X1
Changer Back Lower Rail/
Traverse arrière inferieur de table a langer/
Soporte trasero superior
X1
Changer Back Mounting Rail
X1
Top Rail (Back)
Rail supérieur
Riel superior
x1
Top Shelf
Étagère supérieure
Estante superior
x1
Bottom Shelf Changer Center Panel/
Panneau de centre de
table a langer/
Panel central para
cambiador
x1
Étagère inférieure
Estante inferior
x1
Identifying the parts / Identification des pièces / Identificación de piez
7262
29 30 31
33
32
9
28
Changer Shelf/
Étagère de table a langer/
Repisa para cambiador
X 1
Drawer Left
Tiroir sortie
Bandeja izquierda
x3
Drawer Right
Tiroir droit
Bandeja derecha
x3
Drawer Back
Tiroir arrière
Bandeja de nuevo
x3 x3
Drawer Bottom
Fond de tiroir
Bandeja inferior
x3
The optional Toddler Rail is available for separate
purchase from Graco online retailers
L'enfant en corps en option est disponible pour l'achat
séparé de la Graco les détaillants en ligne
El párvulo guardarraíl opcional está disponible para la
compra por separado de Graco de minoristas en línea
Stretcher bar
Barre de civière
Camilla Bar
x1
Mattress Support
Support de matelas
Colchón Apoyo
x1
Drawer Front
Panneau avant du tiroir
Panel frontal de la gaveta
Identifying the parts / Identification des pièces / Identificación de piez
HARDWARE AND TOOL DIAGRAM/QUINCAILLERIE INCLUSE/
HERRAJE Y DIAGRAMA DE HERRAMIENTAS
A BOLTS/PERNOS/BOULON X 2 (1/4” x 3-3/4”)
B BOLTS/PERNOS/BOULON X 2 (1/4” x 3-3/8”)
I WOODEN DOWEL
Clavija de madera
Manchon en bois
X 26 ( Ø8 X 30)
M SHELF
SUPPORT
X 4
Q ALLEN WRENCH
Clé Allen
Llave Allen X 2
P SAFETY STRAP
X 1
K WASHER
X 4
J ACORN NUT
Écrous borgnes
X 2
L
O SPANNER
X 1
R CHANGER PAD
Matelas à Langer
Superficie para Cambios X 1
C BOLTS/PERNOS/BOULON X 4 (1/4” x 3”)
D BOLTS/PERNOS/BOULON
X 21 (1/4” x 2-1/8”)
E BOLTS/PERNOS/BOULON
X 11 (1/4” x 1-3/4”)
F BOLTS/PERNOS/BOULON
X 8 (1/4” x 1-1/8”)
G BOLTS/PERNOS/BOULON
X 2 (1/4” x 3/4”)
H BOLTS/PERNOS/BOULON
X 4 (1/4” x 7/16”)
N WOOD SCREW
X 24 (4 X 30)
BARREL NUTS
Écrous À Portée Cylindrique
Tuerca Cilíndrica X10
THIS PRODUCT USES IMPERIAL THREADED HARDWARE/
CE PRODUIT UTILISE LA BOULONNERIE A FILETAGE IMPÉRIAL/
ESTE PRODUCTO UTILIZA LA TORNILLERIA DE ROSCA IMPERIAL
10
Identifying the parts / Identification des pièces / Identificación de piez
11
Step 1 / Étape 1/ Paso 1
10
2
6
E x 4
E
E
E
I
I x 2
10
12
11
11
10
C x 2
L x 2
C X 2
C X 2
E X 4
L X 2
I X 2
ID424
IM
PO
RT
ANT!
THIS IS THE INSIDE IM
PO
RT
ANT !
CECI EST LINTÉRI EUR¡IM
PO
RTANTE!
ESTE ES EL INTERIOR
ID424
IMPORT
ANT!
THIS IS THE INSIDEIM
PO
RT
ANT !
CECI EST LINTÉRIEUR¡IM
PORT
ANTE!
ESTE ES EL INTERIO
R
ID424
IM
PO
RT
ANT!
THIS IS THE INSIDEIMPORT
ANT !
CECI EST LINTÉRIEUR¡IMPO
RT
ANTE!
ESTE ES EL INTERIOR
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
12
Step 2 / Étape 2/ Paso 2
Step 3 / Étape 3/ Paso 3
3
8
14
7
9
!
WARNING:
INFANTS CAN SUFFOCATE
ON SOFT BEDDING. NEVER ADD A PILLOW OR COMFORTER.
NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER AN INFANT.
SEE MATTRESS SUPPORT FOR ADDITIONAL WARNINGS.
ID20
0B
!
:
LITERIE. VEUILLEZ NE JAMAIS AJOUTER UN OREILLER, EDREDON OU BORDURE DE
PROTECTIONS. NE JAMAIS AJOUTER DE REMBOURRAGE EN DESSOUS DUN BEBE.
VEUILLEZ VOUS REFEREZ A LA BASE DU MATELAS POUR LES MISES EN GARDE
ADDITIONNELLESID203B
MISE EN GARDE
!
!
!
WARNING:
INFANTS CAN SUFFOCATE
ON SOFT BEDDING. NEVER ADD A PILLOW OR COMFORTER.
NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER AN INFANT.
SEE MATTRESS SUPPORT FOR ADDITIONAL WARNINGS.
ID200B
!
:
LITERIE. VEUILLEZ NE JAMAIS AJOUTER UN OREILLER, EDREDON OU BORDURE DE
PROTECTIONS. NE JAMAIS AJOUTER DE REMBOURRAGE EN DESSOUS DUN BEBE.
VEUILLEZ VOUS REFEREZ A LA BASE DU MATELAS POUR LES MISES EN GARDE
ADDITIONNELLESID203B
MISE EN GARDE
!
!
D X 3
F X 6
L X 3
D X 3 F X 2 L X 3
FX6
D
F
L
L X 3
DX3
F
L
DX3
L X 3
L
L
D
FX2
F
ID30
C
2015 Graco Childrens Products Inc.
GRACO is a registered trademark of
Graco Childrens Products Inc., used with permission.
Distributed By:
Stork Cra Mfg. (USA), Inc.,
3993 Howard Hughes Parkway, Unit#250
Las Vegas, NV, USA.89169
Tel: 1 877 274 0277
/NÚMERO DE MODELO_____________
DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN : _____________________________________
PO NUMBER/NOMBRE PO/ORDEN DE COMPRA:______________________
California 93120.2 A Compliant for Formaldehyde Phase II
California 93120.2 a confrome pour la formaldehyde de phase 2
California 93120.2 A cumplimiento de formaldehído fase 2
MADE IN
FABRIQUE EN/HECHO EN:
____________
DATE/FECHA:
_______________
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
L X 2
C X 2
13
Step 4 / Étape 4/ Paso 4
Step 5 / Étape 5/ Paso 5
1
7
32
C X 2
C
L
L
!
WARNING:
INFANTS CAN SUFFOCATE
ON SOFT BEDDING. NEVER ADD A PILLOW OR COMFORTER.
NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER AN INFANT.
SEE MATTRESS SUPPORT FOR ADDITIONAL WARNINGS.
D
I20
0B
!
:
LITERIE. VEUILLEZ NE JAMAIS AJOUTER UN OREILLER, EDREDON OU BORDURE DE
PROTECTIONS. NE JAMAIS AJOUTER DE REMBOURRAGE EN DESSOUS D’UN BEBE.
VEUILLEZ VOUS REFEREZ A LA BASE DU MATELAS POUR LES MISES EN GARDE
ADDITIONNELLESID203B
MISE EN GARDE
!
!
!
WARNING:
INFANTS CAN SUFFOCATE
ON SOFT BEDDING. NEVER ADD A PILLOW OR COMFORTER.
NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER AN INFANT.
SEE MATTRESS SUPPORT FOR ADDITIONAL WARNINGS.
D
IB
0
0
2
!
:
LITERIE. VEUILLEZ NE JAMAIS AJOUTER UN OREILLER, EDREDON OU BORDURE DE
PROTECTIONS. NE JAMAIS AJOUTER DE REMBOURRAGE EN DESSOUS DUN BEBE.
VEUILLEZ VOUS REFEREZ A LA BASE DU MATELAS POUR LES MISES EN GARDE
ADDITIONNELLESID203B
MISE EN GARDE
!
!
22
21
20
E X 3
I X 1
EX3
E
I
4
2
4
D
I
IM
PO
RT
ANT!
THIS IS THE INSIDEIM
PORTANT !
CECI EST L’INTÉRIEUR IM
PORT
ANTE!
ESTE ES EL INTERIOR
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
A X 2
14
Step 6 / Étape 6/ Paso 6
Step 7 / Étape 7/ Paso 7
I X 5
D X 5
D X 5
D
AX2
22
4
16
17
18
18
19
7
ID30
C
2015 Graco Childrens Products Inc.
GRACO is a registered trademark of
Graco Childrens Products Inc., used with permission.
Distributed By:
Stork C Mfg. (USA), Inc.,
3993 Howard Hughes Parkway, Unit#250
Las Vegas, NV, USA.89169
Tel: 1 877 27
4 0277
/NÚMERO DE MODELO_____________
DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN : _____________________________________
PO NUMBER/NOMBRE PO/ORDEN DE COMPRA:______________________
California 93120.2 A Compliant for Formaldehyde Phase II
California 93120.2 a confrome pour la formaldehyde de phase 2
California 93120.2 A cumplimiento de formaldehído fase 2
MADE IN
FABRIQUE EN/HECHO EN:
____________
DATE/FECHA:
_______________
ID424
IM
POR
T
ANT!
THIS IS THE INSIDEIM
PO
RT
ANT !
CECI EST LINTÉRIEUR IM
PO
RT
ANTE!
ESTE ES EL INTERIOR
20
D
I X 5
I
I
I
23
P
G
G
K
J J
K
K
K
O
P X 1
K X 4
J X 2
O X 1
G X 2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
I X 6
D X 8
I X 6
I
15
Step 8 / Étape 8/ Paso 8
Step 9 / Étape 9/ Paso 9
23
25
24
23
24
ID30
C
2015 Graco Children’s Products Inc.
GRACO is a registered trademark of
Graco Childrens Products Inc., used with permission.
Distributed By:
Stork Mfg. (USA), Inc.,
3993 Howard Hughes Parkway, Unit#250
Las Vegas, NV, USA.89169
Tel: 1 877 274 0277
/NÚMERO DE MODELO_____________
DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN : _____________________________________
PO NUMBER/NOMBRE PO/ORDEN DE COMPRA:______________________
California 93120.2 A Compliant for Formaldehyde Phase II
California 93120.2 a confrome pour la formaldehyde de phase 2
California 93120.2 A cumplimiento de formaldehído fase 2
MADE IN
FABRIQUE EN/HECHO EN:
____________
DATE/FECHA:
_______________
ID424
IM
PO
RT
ANT!
THIS IS THE INSIDEIM
PORT
ANT !
CECI EST LINTÉRIEUR IM
PO
R
T
ANTE!
ESTE ES EL INTERIOR
16
19
21
5
ID30
C
2015 Graco Childrens Products Inc.
GRACO is a registered trademark of
Graco Childrens Products Inc., used with permission.
Distributed By:
Stork Cra Mfg. (USA), Inc.,
3993 Howard Hughes Parkway, Unit#250
Las Vegas, NV, USA.89169
Tel: 1 877 274 0277
/NÚMERO DE MODELO ________ _____
DESCRIPTION/DESCRIPCN : _____________________________________
PO NUMBER/NOMBRE PO/ORDEN DE COMPRA:______________________
California 93120.2 A Compliant for Formaldehyde Phase II
California 93120.2 a confrome pour la formaldehyde de phase 2
California 93120.2 A cumplimiento de formaldehído fase 2
MADE IN
FABRIQUE EN/HECHO EN:
____________
DATE/FECHA:
_______________
ID424
IM
POR
T
ANT!
THIS IS THE INSIDEIMPO
RT
ANT !
CECI EST LINTÉRIEUR IM
PO
R
T
ANTE!
ESTE ES EL INTERIOR
I
I
I
D
D
D
D X 8
21
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
16
Step 10 / Étape 10/ Paso 10
E X 4
!
WARNING:
INFANTS CAN SUFFOCATE
ON SOFT BEDDING. NEVER ADD A PILLOW OR COMFORTER.
NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER AN INFANT.
SEE MATTRESS SUPPORT FOR ADDITIONAL WARNINGS.
IDB
0
0
2
!
:
LITERIE. VEUILLEZ NE JAMAIS AJOUTER UN OREILLER, EDREDON OU BORDURE DE
PROTECTIONS. NE JAMAIS AJOUTER DE REMBOURRAGE EN DESSOUS D’UN BEBE.
VEUILLEZ VOUS REFEREZ A LA BASE DU MATELAS POUR LES MISES EN GARDE
ADDITIONNELLESID203B
MISE EN GARDE
!
!
!
WARNING:INFANTS CAN SUFFOCATE
ON SOFT BEDDING. NEVER ADD A PILLOW OR COMFORTER.
NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER AN INFANT.
SEE MATTRESS SUPPORT FOR ADDITIONAL WARNINGS.
B
0
0
2
DI
!
:
LITERIE. VEUILLEZ NE JAMAIS AJOUTER UN OREILLER, EDREDON OU BORDURE DE
PROTECTIONS. NE JAMAIS AJOUTER DE REMBOURRAGE EN DESSOUS DUN BEBE.
VEUILLEZ VOUS REFEREZ A LA BASE DU MATELAS POUR LES MISES EN GARDE
ADDITIONNELLES ID203B
MISE EN GARDE
!
!
32
15
14
1
7
E x 4
E
E
E
4
2
4
D
I
IM
PORT
ANT!
THIS IS THE INSIDEIM
PORT
ANT !
CECI EST L’INTÉRIEUR IM
PORTANTE!
ESTE ES EL INTERIOR
ID34A
0
FALL HAZARD - To prevent death or serious injury, always keep child
within arm’s reach. Maximum weight for changing table is 30lbs (13.6kg).
!
WARNING
!
!
!
!
!
!
ID429B
!
!
MISE EN GARDE
RISQUE DE CHUTE - Afin d'éviter la mort ou des blessures graves,
toujours garder lenfant à portée de la main. Poids maximum de la table a langer est de 30 lbs ( 13,6 kg).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
17
Step 11 / Étape 11/ Paso 11
ID210G-1
The instructions are inside this envelope.
When finished with the instructions, put them back in this envelope. DO NOT REMOVE THIS ENVELOPE from the
mattress support.
THIS CRIB CONFORMS TO ALL APPLICABLE REGULATIONS PROMULGATED BY THE CONSUMER PRODUCT
SAFETY COMMISSION.
WARNING
TODDLER BED
WARNING ENTRAPMENT/STRANGULATION HAZARD
INFANTS HAVE DIED IN TODDLER BEDS FROM ENTRAPMENT AND STRANGULATION. OPENINGS IN AND BETWEEN
BED PARTS CAN ENTRAP HEAD AND NECK OF A SMALL CHILD. FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND THE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
NEVER USE BED WITH CHILDEN UNDER 15 MONTHS
NEVER PLACE BED NEAR WINDOWS WHERE CORDS FROM BLINDS OR DRAPES MAY STRANGLE A CHILD.
DO NOT SUSPEND STRINGS OVER A TODDLER BED FOR ANY REASON
THE USERS MAXIMUM WEIGHT SHALL NOT BE GREATER THAN 50LB(22.7 kg).
THE MATTRESS INTENDED FOR USE ON THE BED SHALL BE A FULL-SIZE CRIB MATTRESS HAVING
MINIMUM DIMENSIONS OF 51 5/8 IN. (1310MM) IN LENGTH, 27 ¼ IN. (690MM) IN WIDTH AND 4 IN. (100
MM) IN THICKNESS.
DO NOT USE THIS CRIB IF YOU CANNOT EXACTLY FOLLOW THE ACCOMPANYING INSTRUCTIONS.
INFANTS CAN SUFFOCATE ON SOFT BEDDING. NEVER ADD A PILLOW OR COMFORTER. NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER A
INFANT.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. READ ALL
INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING CRIB. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
TO REDUCE THE RISK OF SIDS, PEDIATRICIANS RECOMMEND HEALTHY INFANTS TO BE PLACED ON THEIR BACKS TO SLEEP, UNLESS
OTHERWISE ADVISED BY YOUR PHYSICIAN.
STRANGULATION HAZARD - STRINGS CAN CAUSE STRANGULATION! DO NOT PLACE ITEMS WITH A STRING AROUND A CHILD’S NECK,
SUCH AS HOOD STRINGS OR PACIFIER CORDS. DO NOT SUSPEND STRINGS OVER A CRIB OR ATTACH STRINGS TO TOYS.
STRANGULATION HAZARD - TO HELP PREVENT STRANGULATION TIGHTEN ALL FASTENERS. A CHILD CAN TRAP PARTS OF THE BODY
OR CLOTHING ON LOOSE FASTENERS
STRANGULATION HAZARD - DO NOT PLACE CRIB NEAR WINDOW WHERE CORDS FROM BLINDS OR DRAPES MAY STRANGLE A CHILD
FALL HAZARD - WHEN CHILD IS ABLE TO PULL TO A STANDING POSITION, SET MATTRESS TO LOWEST POSITION AND REMOVE
BUMPER PADS, LARGE TOYS AND OTHER OBJECTS THAT COULD SERVE AS STEPS FOR CLIMBING OUT
FALL HAZARD - WHEN A CHILD IS ABLE TO CLIMB OUT OR REACHES THE HEIGHT OF 35IN.(89CM), THE CRIB SHALL NO LONGER BE USED.
CHECK THIS PRODUCT FOR DAMAGED HARDWARE, LOOSE JOINTS, LOOSE BOLTS OR OTHER FASTENERS, MISSING PARTS OR SHARP
EDGES BEFORE AND AFTER ASSEMBLY AND FREQUENTLY DURING USE. SECURELY TIGHTEN LOOSE BOLTS AND OTHER FASTENERS.
DO NOT USE CRIB IF ANY PARTS ARE MISSING, DAMAGED OR BROKEN. CONTACT STORK CRAFT MFG. INC., FOR REPLACEMENT PARTS
AND INSTRUCTIONAL LITERATURE IF NEEDED. DO NOT SUBSTITUTE PARTS.
FOLLOW WARNINGS ON ALL PRODUCTS IN A CRIB.
DO NOT USE A WATER MATTRESS WITH THIS CRIB.
IF REFINISHING, USE A NON-TOXIC FINISH SPECIFIED FOR CHILDRENS PRODUCTS.
NEVER USE PLASTIC SHIPPING BAGS OR OTHER PLASTIC FILM AS MATTRESS COVERS BECAUSE THEY CAN CAUSE SUFFOCATION.
INFANTS CAN SUFFOCATE IN GAPS BETWEEN CRIB SIDES AND A MATTRESS THAT IS TOO SMALL.
!
CAUTION: ANY MATTRESS USED IN THIS CRIB MUST
BE AT LEAST 27 1/4 IN. (69CM) BY 51 5/8 IN. (131CM)
WITH A THICKNESS NOT EXCEEDING 6 IN. (15CM) AND
THE MINIMUM MATTRESS THICKNESS OF 4 IN.(10CM)
USE A CRIB MATTRESS THAT IS NO THICKER THAN 15 CM THICK AND IS OF SUCH
SIZE THAT, WHAT IT IS PUSHED FIRMLY AGAINST ANY SIDE OF THE CRIB, IT
DOES NOT LEAVE A GAP OR MORE THAN 3CM BETWEEN THEN MATTRESS AND
ANY PART OF THE SIDES OF THE CRIB.
!
!
DO NOT PLACE ITEMS WITH A STRING, CORD, OR RIBBON AROUND A CHILDS NECK.SUCH AS HOOD STRINGS
OR PACIFIER CORDS.
Spring shown here in Lowest position.
NOTE: We recommend setting the spring in
the highest position for newborn babies.
Lower the mattress spring as the child grows
and becomes more mobile.
Printemps illustré ici dans la position la plus basse.
Remarque : Nous vous conseillons de régler le
ressort dans la position la plus haute pour les
nouveau-nés. Abaisser le matelas printemps
quand l'enfant grandit et devient plus mobile.
Aquí se muestra el muelle en la posición más baja.
Nota: Le recomendamos que configure el muelle
en la posición más alta para los recién nacidos.
Bajar el colchón primavera a medida que el niño
crece y se vuelve más móvil.
3 posiciones de ajuste
de la altura del colchón
3- position mattress
height adjustment
3- position de réglage
en hauteur du matelas
Tab
32
33
33
10
H X 4
H X 4
4
X 4
H X 4
!
WARNING:INFANTS CAN SUFFOCATE
ON SOFT BEDDING. NEVER ADD A PILLOW OR COMFORTER.
NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER AN INFANT.
SEE MATTRESS SUPPORT FOR ADDITIONAL WARNINGS.
B
0
0
2
DI
!
:
LITERIE. VEUILLEZ NE JAMAIS AJOUTER UN OREILLER, EDREDON OU BORDURE DE
PROTECTIONS. NE JAMAIS AJOUTER DE REMBOURRAGE EN DESSOUS DUN BEBE.
VEUILLEZ VOUS REFEREZ A LA BASE DU MATELAS POUR LES MISES EN GARDE
ADDITIONNELLES ID203B
MISE EN GARDE
!
!
4
2
4
D
I
IM
PORT
ANT!
THIS IS THE INSIDEIM
PORT
ANT !
CECI EST LINTÉRIEUR IMPORT
ANTE!
ESTE ES EL INTERIOR
3
IA
0
4
3
D
FALL HAZARD - To prevent death or serious injury, always keep child
within arm’s reach. Maximum weight for changing table is 30lbs (13.6kg).
!
WARNING
!
!
!
!
!
!
ID429B
!
!
MISE EN GARDE
RISQUE DE CHUTE - Afin d'éviter la mort ou des blessures graves,
toujours garder l’enfant à portée de la main. Poids maximum de la table a langer est de 30 lbs ( 13,6 kg).
After assembly Tighten bolts firmly and retighten
periodically
Après l'assemblage serrer les vis et les resserrer
fermement périodiquement
Después de apretar los tornillos de montaje y
vuelva a apretar firmemente periódicamente
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
18
Step 12 / Étape 12/ Paso 12
Step 13 / Étape 13/ Paso 13
B X 2
B
M X 4
M M
D X 2
B X 2 D X 2
D
32
13
1
7
M X 4
526
22
26
!
WARNING:
INFANTS CAN SUFFOCATE
ON SOFT BEDDING. NEVER ADD A PILLOW OR COMFORTER.
NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER AN INFANT.
SEE MATTRESS SUPPORT FOR ADDITIONAL WARNINGS.
0
2
D
IB
0
!
:
LITERIE. VEUILLEZ NE JAMAIS AJOUTER UN OREILLER, EDREDON OU BORDURE DE
PROTECTIONS. NE JAMAIS AJOUTER DE REMBOURRAGE EN DESSOUS DUN BEBE.
VEUILLEZ VOUS REFEREZ A LA BASE DU MATELAS POUR LES MISES EN GARDE
ADDITIONNELLESID203B
MISE EN GARDE
!
!
D
I3A
0
4
FALL HAZARD - To prevent death or serious injury, always keep child
within arm’s reach. Maximum weight for changing table is 30lbs (13.6kg).
!
WARNING
!
!
!
!
!
!
ID429B
!
!
MISE EN GARDE
RISQUE DE CHUTE - Afin d'éviter la mort ou des blessures graves,
toujours garder l’enfant à pore de la main. Poids maximum de la table a langer est de 30 lbs ( 13,6 kg).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
19
Step 14 / Étape 14/ Paso 14
I x 2
I x 2
I
N x 4
N x 4
N X 24 I X 12 X 3
29
28
31
30
28
27
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
20
Step 15 / Étape 15/ Paso 15
30
30
30
R
CLICK
ID340A
FALL HAZARD - To prevent death or serious injury, always keep child
within arm’s reach. Maximum weight for changing table is 30lbs (13.6kg).
!
WARNING
!
!
!
!
!
!
ID429B
!
!
MISE EN GARDE
RISQUE DE CHUTE - Afin dviter la mort ou des blessures graves,
toujours garder l’enfant à portée de la main. Poids maximum de la table a langer est de 30 lbs ( 13,6 kg).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (continued)/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
(suite)/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
!
WARNING:
INFANTS CAN SUFFOCATE
ON SOFT BEDDING. NEVER ADD A PILLOW OR COMFORTER.
NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER AN INFANT.
SEE MATTRESS SUPPORT FOR ADDITIONAL WARNINGS.
D
I0
20B
!
:
LITERIE. VEUILLEZ NE JAMAIS AJOUTER UN OREILLER, EDREDON OU BORDURE DE
PROTECTIONS. NE JAMAIS AJOUTER DE REMBOURRAGE EN DESSOUS DUN BEBE.
VEUILLEZ VOUS REFEREZ A LA BASE DU MATELAS POUR LES MISES EN GARDE
ADDITIONNELLESID203B
MISE EN GARDE
!
!
!
WARNING:
INFANTS CAN SUFFOCATE
ON SOFT BEDDING. NEVER ADD A PILLOW OR COMFORTER.
NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER AN INFANT.
SEE MATTRESS SUPPORT FOR ADDITIONAL WARNINGS.
D
I0
20B
!
:
LITERIE. VEUILLEZ NE JAMAIS AJOUTER UN OREILLER, EDREDON OU BORDURE DE
PROTECTIONS. NE JAMAIS AJOUTER DE REMBOURRAGE EN DESSOUS DUN BEBE.
VEUILLEZ VOUS REFEREZ A LA BASE DU MATELAS POUR LES MISES EN GARDE
ADDITIONNELLESID203B
MISE EN GARDE
!
!
!
WARNING:
INFANTS CAN SUFFOCATE
ON SOFT BEDDING. NEVER ADD A PILLOW OR COMFORTER.
NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER AN INFANT.
SEE MATTRESS SUPPORT FOR ADDITIONAL WARNINGS.
D
I0
20B
!
:
LITERIE. VEUILLEZ NE JAMAIS AJOUTER UN OREILLER, EDREDON OU BORDURE DE
PROTECTIONS. NE JAMAIS AJOUTER DE REMBOURRAGE EN DESSOUS DUN BEBE.
VEUILLEZ VOUS REFEREZ A LA BASE DU MATELAS POUR LES MISES EN GARDE
ADDITIONNELLESID203B
MISE EN GARDE
!
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Storkcraft Graco Benton 4-in-1 Convertible Crib & Changer Assembly Instructions

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Assembly Instructions