basicDIM ILD 16DPI 69f INSTALLATION
article number/Artikelnummer: 28001277
11/19-05516438-3 We reserve the right to make technical changes without prior notice.
Avvertenze di sicurezza
• L‘installazione di questo apparecchio può avvenire solo a cura di
personale specializzato istruito.
• Prima dei lavori all‘apparecchio deve essere spenta l‘alimentazione elettrica.
• Devono essere rispettate le norme di sicurezza e antinfortunistiche vigenti.
Campo d‘impiego
L‘apparecchio può solo
• essere impiegato per l‘impiego secondo le disposizioni.
• essere installato in modo fisso in un ambiente asciutto e pulito.
• essere installato in modo che sia possibile accedervi solo con degli strumenti.
I
Indicaciones de seguridad
• La instalación de este dispositivo sólo puede llevarse a cabo
por personal cualificado.
• Antes de trabajar en el dispositivo, la fuente de alimentación debe estar apagada.
• Se deben respetar las normas de seguridad y de prevención de accidentes vigentes.
Ámbito de aplicación
El aparato sólo podrá
• ser utilizado para el uso previsto.
• instalarse en ambiente seco y limpio.
• ser instalado de manera que el acceso solo sea posible con una herramienta.
ESP
Säkerhetsanvisningar
• Installation av denna enhet får endast utföras av utbildad
och kompetent personal.
• Innan arbeten genomförs på enheten måste strömmen kopplas från.
• Gällande direktiv för säkerhet och förebyggande av olycksfall ska följas.
Användningsområde
Enheten får endast
• användas för det bruk den är avsedd för.
• installeras i torr och ren miljö.
• installeras så att den endast kan nås med hjälp av verktyg.
S
Domaine d‘application
L‘appareil doit uniquement
• être utilisé pour une utilisation conforme.
• être installé de façon fixe dans un environnement sec et propre.
• être installé de façon à ce qu‘un accès soit possible uniquement avec des outils.
Consignes de sécurité
• L‘installation de cet appareil doit uniquement être effectué par des membres
du personnel qualifiés.
• Avant d‘effectuer des travaux sur l‘appareil, l‘alimentation électrique doit être désactivée.
• Les dispositions de sécurité et de prévention des accidents applicables doivent être respectées.
F
Module de commande compact avec capteur de luminosité ambiante et détecteur
de mouvements. Pour contrôler jusqu‘à 10 appareils de commande DALI/DSI.
Caractéristiques
Tension nominale 220 – 240 VAC, 50 / 60 Hz
Perte de puissance 2 W (veille 0,5 W)
Entrées 1 bouton simple (max. 100 m, 1,5 mm²),
1 entrée de capteur
Sorties 2 sorties DALI/DSI (max. 10 appareils
de commande DALI/DSI, max. 100 m, 1,5 mm²)
Plage de variation de l‘intensité 1 – 100 %
Bornes de raccordement 0,5 – 1,5 mm²
Montage Intégration dans le luminaire
Dimensions 120 x 30 x 21 mm
Matériau du boîtier Plastique
Temp. ambiante autorisée 0 ... +60 °C
Catégorie de protection
de l‘appareil de commande IP20
Catégorie de protection Capteur IP65 préparé
Instructions pour l’installation
• Le modèle basicDIM ILD ne peut pas être utilisé sans capteur.
• L‘appareil DSI/DALI n‘est pas classé SELV. Les consignes d‘installation pour la
tension secteur s‘appliquent.
• Le câble entre le capteur intégré dans le luminaire et le module de base ne doit pas
être rallongé.
• L‘utilisation simultanée des appareils auxiliaires DALI et DSI sur le même appareil de
commande n‘est pas possible.
Módulo de control compacto con luz ambiental y sensor de movimiento.
Para controlar hasta 10 dispositivos de control DALI/DSI.
Datos técnicos
Tensión nominal 220 – 240 VAC, 50 / 60 Hz
Potencia perdida 2 W (Standby 0.5 W)
Entradas 1 pulsador simple (máx. 100 m, 1.5 mm²)
1 entrada de sensor
Salidas 2 salida DALI/DSI (máx. 10 dispositivos de control
DALI/DSI, máx. 100 m, 1.5 mm²)
Área de atenuación 1 – 100 %
Terminales 0.5 – 1.5 mm²
Montaje Empotrado en luminarias
Dimensiones 120 x 30 x 21 mm
Material de la carcasa plástico
Temperatura ambiente perm. 0 ... +60 °C
Grado de protección del aparato
de control IP20
Grado de protección del sensor preparado para IP65
Instalación
• El basicDIM ILD no puede funcionar sin un sensor.
• DSI / DALI no es SELV. Se aplican las instrucciones de instalación de la tensión de
red.
• El cable entre el sensor de la instalación de luminarias y el módulo básico no debe
ser extendido.
• No es posible el funcionamiento simultáneo de dispositivo de control DALI y DSI en
el mismo aparato de control.
Modulo di comando compatto con sensore di luce ambiente e movimento.
Per il comando di un massimo di 10 reattori DALI/DSI.
Dati tecnici
Tensione nominale 220 – 240 VAC, 50 / 60 Hz
Potenza assorbita 2 W (stand-by 0,5 W)
Entrate 1 pulsante semplice (max 100 m, 1,5 mm²),
1 entrata sensore
Uscite 2 uscite DALI/DSI (max 10 reattori DALI/DSI,
max 100 m, 1,5 mm²)
Gamma di dimming 1 – 100%
Morsetti di collegamento 0,5 – 1,5 mm²
Montaggio Inserimento in apparecchio di illuminazione
Dimensioni 120 x 30 x 21 mm
Materiale alloggiamento Plastica
Temperatura ambiente ammessa 0 ... +60 °C
Grado di protezione centralina
di comando IP20
Grado di protezione sensore Predisposizione IP65
Installazione
• Il basicDIM ILD non può essere messo in funzione senza sensore.
• DSI/DALI non è SELV. Valgono le norme di installazione per la tensione di rete.
• Il cavo tra il sensore per l‘inserimento in apparecchio di illuminazione e il modulo
base non può essere allungato.
• Non è possibile l‘azionamento contemporaneo di reattori DALI e DSI sulla stessa
centralina di comando.
• All‘entrata pulsante possono essere collegati in parallelo tanti pulsanti quanti si
desidera.
Kompakt styrmodul med ljus- och rörelsesensor.
Kan styra upp till 10 DALI-/DSI-drivenheter.
Tekniska data
Märkspänning 220 – 240 VAC, 50 / 60 Hz
Strömförlust 2 W (standby 0,5 W)
Ingångar 1 enkel relä (max. 100 m, 1,5 mm²),
1 sensoringång
Utgångar 2 DALI/DSI-utgångar (max. 10 DALI/DSI-drivenheter,
max. 100 m, 1,5 mm²)
Dimningsintervall 1 – 100 %
Anslutningsklämmor 0,5 – 1,5 mm²
Montering Belysningsinstallation
Dimensioner 120 x 30 x 21 mm
Höljets material Plast
Till. omgivningstemp. 0 ... +60 °C
Skyddsklass styrenhet IP20
Skyddsklass sensor IP65 förberedd
Installationsanvisningar
• basicDIM ILD-enheten kan inte drivas utan sensor.
• DSI/DALI är inte SELV. Följ installationsanvisningarna för nätspänning.
• Kabeln mellan belysningsinstallationen och grundmodulen får inte förlängas.
• DALO- och DSI-drivenheter får inte vara i bruk samtidigt på samma styrenhet.
• Ett valfritt antal reläer kan kopplas parallellt till reläingången.
• Inga strömbrytare får kopplas till reläingången.
• Se till att sensorns registreringsområde ligger inom den styrda belysningens
belysningsområde.
• Sur l‘entrée des boutons, il est possible de raccorder un nombre de boutons au choix
en parallèle.
• Aucun interrupteur ne doit être raccordé sur l‘entrée des boutons.
• Veillez à ce que la zone de détection du capteur soit comprise dans la zone
d‘éclairage des luminaires régulés.
• Veillez à ce que les zones de détection des capteurs ne se chevauchent pas. Cela
peut avoir un impact sur la régulation de l‘éclairage.
• Les chauffages à air chaud, les ventilateurs, les imprimantes et les photocopieurs qui
se trouvent dans la zone de détection peuvent déclencher des erreurs de détection
de présence.
• La température de surface est détectée par le capteur. Les vêtements ou les revête-
ments qui réduisent la température de surface peuvent influencer le capteur.
• Pour éviter le rayonnement des lampes (altération du résultat de mesure), le capteur
doit être installé de façon à que la lampe ne projette pas de lumière directe vers le
capteur. Les reflets peuvent altérer les résultats de mesure (par ex. des rayonnages
hauts composés d‘étagères en métal).
• Afin d‘éviter tout risque d‘altération du résultat de mesure par la lumière d‘autres
luminaires, il est recommandé de placer le capteur au centre du luminaire.
• La détection des mouvements est limitée si le capteur est monté trop haut (max.
16 m).
• Les câbles des capteurs doivent être posés séparément des câbles des lampes
et des câbles secteurs sinon, il existe un risque de défauts dans la commande de
l‘éclairage. Si une pose séparée n‘est pas possible (pour des raisons d‘espace
disponible), il est nécessaire d‘utiliser des câbles de lampes et des câbles secteurs
blindés.
• En cas de réglage multiple du zoom (> 10), la protection IP peut être altérée.
• Le capteur doit être monté conformément au manuel d‘installation pour garantir la
protection IP.
•En la entrada de pulsador se pueden conectar en paralelo los pulsadores que
se desee.
• En la entrada de pulsador no se pueden conectar interruptores.
• Asegúrese de que la zona de detección del sensor esté en el área de iluminación de
las luminarias controladas.
• Asegúrese de que las zonas de detección de los sensores no se sobrepongan. Esto
puede afectar el control de la luz.
• Los ventiladores de calefacción, ventiladores, impresoras y copiadoras que se
encuentren en el rango de detección pueden generar reconocimientos de presencia
erróneos.
• La temperatura de la superficie es detectada por el sensor. Las prendas de vestir o
cubiertas, que reducen la temperatura de la superficie pueden afectar al sensor.
• Para evitar la exposición a la luz a través de las lámparas (falsificación de los
resultados de medición), el sensor se debe instalar de manera que no se irradie luz
directamente de la lámpara hacia el sensor. Los reflejos también pueden
distorsionar los resultados de la medición (por ejemplo. en un almacén de gran altura
con estantes de metal).
• Para evitar una falsificación del resultado de medición por la luz de otras lámparas,
se recomienda la colocación del sensor en el centro de la luminaria.
• La detección de movimiento es limitada cuando el sensor está montado demasiado
alto (máx. 16 m).
• Los cables de los sensores deben colocarse por separado de las líneas de la lámpara
y de alimentación, de lo contrario se puede producir un mal funcionamiento en el
control de la luz. Si por razones de espacio no es posible una instalación separada,
se tienen que usar cables blindados para las lámparas y la alimentación.
• Si se ajusta repetidas veces el zoom (> 10), se puede ver afectada la protección IP.
• El sensor debe instalarse de acuerdo con las instrucciones de instalación para
asegurar la protección IP.
• Se till att sensorernas registreringsområden inte överlappar varandra. Detta kan
påverka styrningen av belysningen.
• Värmefläktar, ventilatorer, skrivare och kopieringsapparater kan utlösa en felaktig
detektion om de befinner sig inom registreringsområdet.
• Sensorn känner av ytans temperatur. Kläder eller övertäckningar som minskar ytans
temperatur kan påverka sensorn.
• För att förhindra att ljus tränger in från lamporna (felaktigt mätningsresultat) bör
sensorn installeras på ett sätt som gör att ljuset från lampan inte strålar direkt in i
sensorn. Även reflekterat ljus kan påverka mätningsresultaten (t.ex. från höga hyllor
på metallhyllor).
• För att mätningsresultaten inte ska förfalskas genom ljuset från annan belysning
rekommenderar vi att sensorn placeras mitt i belysningen.
• Rörelsedetektionen fungerar endast till en viss del om sensorn monteras för högt
(max. 16 m).
• Sensorledningarna måste läggas på ett visst avstånd från belysnings- och
elledningarna, annars kan fel uppstå på belysningskontrollen. Om det inte är möjligt
(av platsskäl) att lägga ledningarna separat måste avskärmade belysnings- och
elledningar användas.
• Om zoomningen justeras för många gånger (> 10), kan IP-skyddet påverkas.
• Sensorn måste byggas igen enligt installationsanvisningen för att garantera ett
IP-skydd.
• All‘entrata pulsante non può essere collegato alcun interruttore.
• Accertare che il raggio d‘azione del sensore rientri nel raggio di illuminazione
dell‘apparecchio di illuminazione regolato.
• Accertare che i raggi d‘azione dei sensori non si sovrappongano. Questo potrebbe
influenzare la regolazione luminosa.
• Termoventilatori, ventilatori, stampanti e fotocopiatrici che si trovano nel raggio
d‘azione possono dare luogo a identificazioni errate della presenza.
• La temperatura superficiale è riconosciuta dal sensore. Rivestimenti o coperture che
riducono la temperatura superficiale possono influenzare il sensore.
• Per evitare l‘irradiazione luminosa tramite le lampade (falsificazione dei risultati di
misurazione) il sensore dovrebbe essere installato in modo che la lampada non irradi
alcuna luce direttamente nel sensore. Le riflessioni possono a loro volta falsificare
i risultati di misurazione (ad esempio nei magazzini a camere alte con scaffali
metallici).
• Per evitare una falsificazione dei risultati di misurazione da parte della luce di altri
apparecchi di illuminazione si raccomanda la collocazione del sensore al centro
dell‘apparecchio di illuminazione.
• La rilevazione del movimento è limitata se il sensore è montato troppo in alto (max
16 m).
• Le linee del sensore devono essere separate dalle linee elettriche e delle lampade,
al fine di evitare comportamenti errati nel comando dell‘illuminazione. Se non è
possibile la posa separata (per motivi di spazio), è necessario impiegare linee delle
lampade ed elettriche schermate.
• In caso di regolazione ripetuta dello zoom (> 10), la protezione IP può risultare
ostacolata.
• Il sensore deve essere montato nel rispetto delle istruzioni per l‘installazione al fine
di garantire la protezione IP.