Yamaha CRX-E400 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
1 Pour utiliser lappareil au mieux de ses possibilités,
lisez attentivement ce mode demploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
2 Installez lappareil dans un endroit bien ventilé, frais,
sec, propre et à labri de la lumière directe du soleil,
ainsi que des sources de chaleur, des vibrations, de la
poussière, de lhumidité ou du froid. Dans un meuble,
laissez environ 10 cm despace libre autour du RX-E400
pour la ventilation seffectue correctement.
3 Placez lappareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
4 Nexposez pas lappareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement
très humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
dhumidité à lintérieur de lappareil qui elle-même peut
être responsable de secousse électrique, dincendie, de
dommage à lappareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez dinstaller lappareil dans un endroit où des
objets peuvent tomber, ainsi que là où lappareil pourrait
être exposé à des éclaboussures ou des gouttes deau.
Sur le dessus de lappareil, ne placez pas:
Dautres appareils qui peuvent endommager la surface
de lappareil ou provoquer sa décoloration.
Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables dincendie, de dommage à
lappareil ou de blessure corporelle.
Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
lorigine de secousse électrique ou de dommage à
lappareil.
6 Ne couvrez pas le panneau arrière de lappareil dun
journal, dune nappe, dun rideau, etc. car cela
empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute
augmentation de la température intérieure de lappareil
peut être responsable dincendie, de dommage à
lappareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon dalimentation de
lappareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous
les raccordements nont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner lappareil à lenvers. Il
risquerait de chauffer et d’être endommagé.
9 Nexercez aucune force excessive sur les commutateurs,
les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon dalimentation au
niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez
pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas lappareil au moyen dun solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
12 Nalimentez lappareil qu’à partir de la tension
prescrite. Alimenter lappareil sous une tension plus
élevée est dangereux et peut être responsable
dincendie, de dommage à lappareil ou de blessure
corporelle. YAMAHA ne saurait être tenue responsable
des dommages résultant de lalimentation de lappareil
sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez le cordon dalimentation de la prise murale
pendant un orage.
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer lappareil.
Consultez le service YAMAHA compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de lappareil ne
doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de lappareil
pendant une longue période (par exemple, pendant les
vacances), débranchez la fiche du cordon dalimentation
au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée Guide de dépannage où
figurent une liste derreurs de manipulation communes
avant de conclure que lappareil présente une anomalie
de fonctionnement.
17 Avant de déplacer lappareil, appuyez sur STANDBY/
ON pour placer lappareil en veille puis débranchez la
fiche du cordon dalimentation au niveau de la prise
secteur.
18 Sélecteur de tension (VOLTAGE SELECTOR) (Modèle
général uniquement)
Le sélecteur de tension (VOLTAGE SELECTOR) qui se
trouve sur le panneau arrière de lappareil doit être
positionné en fonction de la tension du secteur local
AVANT de brancher la fiche du cordon dalimentation
sur une prise secteur. Les tensions possibles sont 110/
120/220/240 V CA, 50/60 Hz.
Lappareil nest pas isolé de la source dalimentation
aussi longtemps quil reste branché sur une prise
murale, même lorsquil est éteint. Il est alors dit en
mode Veille. Dans ce mode, lappareil consomme
très peu de courant.
PRÉCAUTIONS DE TRANSPORT
Avant de transporter lappareil, retirez le disque de
lappareil, puis appuyez sur la touche STANDBY/
ON pour l’éteindre, puis débranchez le cordon
dalimentation de la prise secteur.
ATTENTION
Lempoloi de commandes, de réglages ou un choix
de procédures différents des spécifications de cette
brochure peut entraîner une exposition à
d’éventuelles radiations pouvant être dangereses.
Le circuit à laser de ce produit peut émettre des
radiations dépassant les limites définies pour la
classe 1.
RX-E400 (États-Unis, Canada et modèles généraux)
La plaque signalétique se trouve sous lappareil.
0202CRXE400(M).Cau.FR 02.6.13, 7:17 PM2
1
Français
FONCTIONNALITÉS
<RX-E400>
Puissance RMS minimale par canal de
sortie : 40 W + 40 W
(6, 20 Hz à 20 kHz, 0,1% THD)
Télécommande intégrale du système
Mémorisation des fréquences de 40
stations FM/AM
Réception RDS multifonctions
Sortie SUBWOOFER
<CDX-E400>
Circuit DAC S-bit et filtre numérique 8fs
Sortie numérique optique
Lecture programmée, avec répétition
ou aléatoire
Affichage des données CD TEXT
Contrôle du temps de copie
Compatible CD-RW
Le récepteur (RX-E400) et le lecteur de compact disque (CDX-E400) sont les principaux modules de la série YAMAHA
Piano Craft. Vous pouvez compléter votre chaîne en leur ajoutant la platine cassette (KX-E300) et la platine minidisc
(MDX-E300)*.
* La platine minidisc (MDX-E300) nest pas disponible dans certains pays.
SOMMAIRE
ACCESSOIRES FOURNIS ........................ 2
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC
LES CD ................................................... 2
PRISE EN MAIN
Télécommande .................................................... 3
Raccordement des haut-parleurs et des
antennes ............................................................... 4
Raccordement du système ................................... 5
Réglage de lhorloge ........................................... 6
Réglage de luminosité de lafficheur................... 6
<RX-E400>
NOM DES TOUCHES ET DES
COMMANDES
Face avant ............................................................ 7
Afficheur.............................................................. 7
Télécommande .................................................... 8
OPÉRATIONS DE BASE
Reproduction de la source ................................... 9
ACCORD
Écoute de la radio .............................................. 10
Mémorisation des stations ................................. 11
RÉCEPTION DES STATIONS RDS
Réception des données RDS.............................. 12
Recherche par genre (PTY SEEK) .................... 13
Réglages facultatifs liés aux fonctions RDS ..... 14
UTILISATION DE LA MINUTERIE INTÉGRÉE
Avant dutiliser la minuterie .............................. 15
Temporisation en lecture ou en
enregistrement ................................................... 15
Minuterie de mise en veille ............................... 16
<CDX-E400>
NOM DES TOUCHES ET DES
COMMANDES
Face avant .......................................................... 17
Afficheur............................................................ 17
Télécommande .................................................. 18
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE
COMPACT DISQUE
Ecoute dun disque ............................................ 19
Affichage du temps et des CD TEXT................ 20
Lecture aléatoire ................................................ 20
Lecture répétitive ............................................... 21
Lecture programmée.......................................... 21
COMMANDE DU SYSTÈME
Commande des autres appareils ........................ 23
Avant denregistrer ............................................ 24
Réglages de copie .............................................. 24
Contrôle du temps de copie ............................... 25
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Guide de dépannage .......................................... 26
Caractéristiques techniques ............................... 28
0203CRXE400(M).01-02.FR 02.6.13, 7:17 PM1
2
ACCESSOIRES FOURNIS
Télécommande
Antenne cadre AM
Antenne intérieure FM
Piles (AA, R6, UM-3)
<CDX-E400>
Câble de commande
du système
Câble audio à fiches
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
Après le déballage, vérifier que les pièces suivantes sont incluses.
<RX-E400>
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES CD
Nutilisez pas de CD comportant du ruban adhésif, une
étiquette collée ou un autre matériau étranger, car cela
peut aussi endommager le lecteur.
Ce lecteur de compact disque ne peut être utilisé
quavec les types de disque ci-dessous. Nessayez pas
dintroduire un autre type de disque dans cet appareil.
Cet appareil peut également lire les CD de 8 cm.
Pour lenregistrement, vous pouvez utiliser soit un
CD-R, soit un CD-RW; choisissez des disques
provenant quun fabricant réputé.
Certains disques ne peuvent pas être lus du fait de leurs
caractéristiques ou des conditions denregistrement
(protection spéciale des droits dauteur, etc.).
Les CD ne susent pas à la lecture, mais les rayures
quils peuvent subir en cours de manipulation peut
altérer leur lecture.
Nutilisez pas de disque de nettoyage ou de disque
voilé ; ces derniers peuvent endommager le lecteur.
Pour prévenir tout dysfonctionnement de
cet appareil
Nutilisez pas de CD de forme spéciale (en forme de
cœur, par exemple) ; ce type de CD peut endommager
le lecteur.
(Lecture uniquement)
Non!
Les disques compacts ne sont pas sensibles à la poussière ou des
traces de doigt qui peuvent affecter leur surface, mais vous
devez tout de même les nettoyer. Essuyez-les à laide dun
chiffon propre et sec. Nessuyez pas en faisant un mouvement
circulaire mais par mouvement rectiligne du centre vers le bord.
Pour nettoyer un CD, nutilisez pas de liquide de nettoyage,
daérosol pour disque, daérosol ou de liquide antistatique,
ou tout autre produit chimique, car ces substances peuvent
endommager de façon irréparable la surface du disque.
Nexposez pas vos disques à la lumière directe du
soleil, à des températures ou des niveaux dhumidité
élevés pendant une période prolongée, car cela pourrait
voiler vos disques ou simplement les endommager.
0203CRXE400(M).01-02.FR 02.6.13, 7:17 PM2
3
Français
Télécommande
La télécommande permet de commander lintégralité du
système, cest-à-dire non seulement le RX-E400, mais
aussi le CDX-E400, ainsi que la platine cassette
(KX-E300) et la platine minidisc (MDX-E300) si vous les
ajoutez à la chaîne. Les touches de commande
correspondant à chaque appareil sont indiquées aux pages
suivantes :
Récepteur RX-E400: p.8
Lecteur compact disque CDX-E400: p.18
Platine cassette KX-E300: p.23
Platine minidisc MDX-E300: p.23
Chargement des piles
1 Retirez le capot du compartiment des piles de la
télécommande.
2 Introduisez piles dans le compartiment.
3 Remettez le capot du compartiment des piles.
Remplacement des piles
Si vous vous apercevez que vous devez utiliser la
télécommande plus près de lappareil que dhabitude, cela
signifie que les piles sont déchargées. Remplacez-les.
Remarques
Utilisez uniquement des piles AA, R6, UM-3.
Veillez à respecter les polarités indiquées (schéma à lintérieur
du compartiment des piles).
Retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps.
Si les piles fuient, jetez-les immédiatement. Évitez de toucher
le liquide des piles ou de le laisser entrer en contact avec vos
vêtements, etc. Nettoyez complètement le compartiment des
piles avant den installer de nouvelles.
Champ dutilisation de la
télécommande
Remarques
Il ne doit pas y avoir de gros obstacle entre la télécommande et
lappareil.
Si le capteur du signal de la télécommande est exposé à une
lumière intense (surtout fluorescente), cela peut empêcher un
bon fonctionnement de la télécommande. Dans ce cas,
déplacez lappareil pour éviter cette exposition directe à la
lumière.
Retrait du film protecteur
La télécommande est livrée avec un film protecteur pour
empêcher que sa surface puisse être rayée pendant le
transport.
Pour retirer ce film, collez dabord du ruban adhésif sur
lun des bords de la télécommande de façon quil adhère
au film. Décollez ensuite le film avec le ruban adhésif.
Remarque
Veillez à ne pas rayer la télécommande en décollant le film.
PRISE EN MAIN
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER
DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND
STEREO RECEIVER
RXE400
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+ +
30°
30°
2
1
3
Capteur du signal
de la télécommande
Environ 6 mètres au
maximum
P
O
W
E
R
1
1
2
2
3
3
4
4
7
7
8
8
9
5
5
6
6
P
O
W
E
R
1
1
2
2
3
3
4
4
7
7
8
8
9
5
5
6
6
0204CRXE400(M).03-08.FR 02.6.13, 7:17 PM3
4
Raccordement des haut-parleurs et des antennes
Ne branchez jamais le cordon dalimentation dans une prise secteur avant
davoir effectué tous les raccordements.
Suivez les instructions ci-dessous pour relier les éléments de la chaîne à laide des câbles et accessoires fournis. Assurez-
vous que toutes les connexions sont faites correctement, ce qui veut dire: L (gauche) à L, R (droite) à R, + à + et “–” à
“–”.
1 Raccordez les haut-parleurs.
1 Dévissez le capuchon.
2 Dénudez les câbles de raccordement des haut-
parleurs sur environ 10 mm et appliquez
lextrémité dénudée du câble sur la borne.
3 Resserrez le capuchon pour fixer le câble.
2 Branchez lantenne AM.
Préparez lantenne cadre AM puis branchez-la.
3 Raccordez lantenne FM.
4 Branchez le cordon dalimentation dans une prise de
courant.
Remarques
Utilisez des antennes FM et AM externes si la réception nest
pas assez bonne. Consultez à ce sujet votre revendeur.
Le cadre-antenne AM doit être placé à un endroit séparé de
lappareil principal. On pourra laccrocher au mur.
Raccordement du subwoofer (en option)
Vous pouvez renforcer les basses fréquences en ajoutant à
la chaîne une enceinte appelée Subwoofer (en option).
Raccordez la borne SUBWOOFER OUT de lappareil à
la borne dentrée du subwoofer.
1
3 Antenne FM
2 Antenne cadre AM
Haut-parleur droit
Haut-parleur gauche
PRISE EN MAIN
GND
AM
ANT
FM ANT
75 UNBAL
1
2
3
FM ANT
75 UNBAL.
IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
6 MIN./SPEAKER
SPEAKERS
SUBWOOFER
OUT
SYSTEM
CONNECTOR
GND
AM
ANT
TAPE
CD
AUX
MD
R
L
R L
+
A
B
E
C
D
4 Vers une prise
de courant
Rouge : positif (+)
Noir : négatif ()
0204CRXE400(M).03-08.FR 02.6.13, 7:17 PM4
5
Français
Raccordement du système
Interconnexion des RX-E400 et CDX-E400
1 Connectez à en utilisant le câble audio.
Insérez les connecteurs mâles dans les connecteurs femelles de même couleur.
2 Raccordez le RX-E400 au CDX-E400 à laide du câble de commande du système.
Lautre connecteur repéré SYSTEM CONNECTOR du CDX-E400 permet de raccorder une platine MDX-E300 ou
KX-E300.
3 Branchez le cordon dalimentation du CDX-E400 au connecteur repéré AC OUTLET du RX-E400.
Cette connexion vous permet de commander lalimentation du système lors de lutilisation des opérations monotouche.
Elle réduit aussi la consommation en veille du CDX-E400.
Ajout des platines KX-E300 et MDX-E300 au système ci-dessus
(Pour plus de précisions, reportez-vous au mode demploi de ces appareils.)
1 Raccordez les bornes Å et ı du RX-E400 aux bornes Å et ı du KX-E300.
2 Raccordez les bornes Ç et Î du RX-E400 aux bornes Ç et Î du MDX-E300.
3 Si vous le désirez, raccordez un appareil externe aux bornes AUX du RX-E400.
4 Raccordez la borne DIGITAL OPTICAL OUT du CDX-E400 à la borne DIGITAL OPTICAL IN du MDX-E300.
Retirez le capuchon des connecteurs du câble optique et des bornes DIGITAL OPTICAL OUT et DIGITAL
OPTICAL IN avant deffectuer ces branchements. Veillez à remettre ces capuchons en place lorsque vous ne vous
servez pas de ces connexions, afin de les protéger de la poussière.
Attention
Ne mettez jamais le RX-E400 sous tension tant que tous les raccordements entre les appareils ne sont pas terminés.
Ne branchez ou ne débranchez jamais les câbles de commande système et/ou le cordon dalimentation alors des appareils de la chaîne
sont allumés.
PRISE EN MAIN
Vers une prise de courant
Vers le RX-E400
Câble audio à fiches
<RX-E400>
<CDX-E400>
FM ANT
75 UNBAL.
IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
6 MIN./SPEAKER
SPEAKERS
SUBWOOFER
OUT
SYSTEM
CONNECTOR
GND
AM
ANT
TAPE
CD
AUX
MD
R
L
R L
+
A
B
E
C
D
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
OUT
SYSTEM
CONNECTOR
E
R
L
OUT
1
Câble de commande
du système
2
3
0204CRXE400(M).03-08.FR 02.6.13, 7:18 PM5
6
PRISE EN MAIN
Réglage de lhorloge
Pour pouvoir utiliser les fonctions de minuterie de
lappareil, vous devez dabord régler son horloge interne.
Lheure est exprimée sur 24 heures.
Réglage de luminosité
de lafficheur
Vous pouvez régler la luminosité de lafficheur. Si vous
avez connecté le lecteur de compact disque (CDX-E400),
la platine cassette (KX-E300) et/ou la platine minidisc
(MDX-E300) à cet appareil, la luminosité de leurs
afficheurs sadapte automatiquement au réglage effectué.
Maintenez la touche DISPLAY appuyée pendant environ
deux secondes ; la mention Dimmer ±0 saffiche. Tout
en maintenant DISPLAY appuyée, tournez le bouton
INPUT dans le sens horaire pour accroître ou dans le sens
antihoraire pour faire baisser la luminosité.
Plage de réglages : de
±
0 à 6 (valeur préréglée : ±0)
HOUR
DISPLAY
PRESET/BANDTIME ADJ
MIN
INPUT
DISPLAY
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER
DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND
STEREO RECEIVER
RXE400
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+ +
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER
DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND
STEREO RECEIVER
RXE400
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+ +
STANDBY/ON
1 Allumez lappareil en appuyant sur STANDBY/ON
ou sur la touche POWER de la télécommande.
2 Lappareil étant allumé, appuyez sur la touche
DISPLAY pour afficher lheure.
3 Tout en appuyant sur TIME ADJ, appuyez sur
HOUR pour changer les heures.
Si vous voulez aller en arrière, appuyez sur TIME
ADJ et sur PRESET/BAND tout en appuyant sur
HOUR.
4 Tout en appuyant sur TIME ADJ, appuyez sur MIN
pour changer les minutes.
Si vous voulez aller en arrière, appuyez sur TIME
ADJ et sur PRESET/BAND tout en appuyant sur
MIN.
Affichage de lheure
Appuyez sur la touche DISPLAY.
Lheure saffiche pendant environ 8 secondes, puis
laffichage normal est restitué. Il se peut que certaines
touches et commandes soient inopérantes lorsque lheure
est affichée.
Remarque
En cas de panne de courant, ou si le cordon dalimentation de
lalimentation est débranché pendant plus de cinq minutes,
vous devez régler lheure à nouveau.
0204CRXE400(M).03-08.FR 02.6.13, 7:18 PM6
7
Français
Afficheur
7 Indicateur MEMORY (P.11)
8 Indicateur RDS (P.12)
9 Indicateurs de mode RDS (P.12)
0 Indicateur PTY HOLD (P.13)
q Indicateur TIMER (P.15)
w Indicateur SLEEP (P.16)
1 Touche STANDBY/ON de mise en marche (P.9)
2 Indicateur de programmation TIMER (P.15)
3 Touche DISPLAY (P.15)
4 Touche TIME ADJ/MEMORY (P.6/P.11)
5 Touche AUTO/MANL/TIMER (P.10/P.15)
6 Touche de sélection PRESET/BAND (P.10)
7 Afficheur (P.7)
8 Touches de sélection PRESET/TUNING /
(P.10)
Touche de sélection HOUR/MIN (P.6/P.15)
1 Afficheur alphanumérique polyvalent
2 Indicateur EDIT
3 Indicateur PRESET (P.11)
4 Indicateur STEREO (P.10)
5 Indicateur TUNED (P.10)
6 Indicateur AUTO (P.10)
RX-E400 NOM DES TOUCHES ET DES COMMANDES
9 Bouton de VOLUME (P.9)
0 Prise PHONES pour casque (P.9)
q Capteur du signal de télécommande (P.3)
w Bouton BASS de réglage des basses (P.9)
e Bouton TREBLE de réglage des aigus (P.9)
r Bouton BALANCE stéréo (P.9)
t Sélecteur INPUT dentrée (P.9)
Face avant
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER
DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND
STEREO RECEIVER
RXE400
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+ +
12 345678 9
0 q wer t
EDIT
TIMER
SLEEP
STEREO AUTO RDS PS RT CTPTY
MEMORY
TUNED PTY HOLD
PRESET
1345267890qw
0204CRXE400(M).03-08.FR 02.6.13, 7:18 PM7
8
Télécommande
1 POWER (P.9)
2 Numéros de programmes préréglés (P.11)
3 FREQ/RDS (P.12)
4 PTY SEEK MODE (P.13/P.14)
5 PTY SEEK START (P.13/P.14)
6 A/B/C/D/E (P.11)
7 PRESET / (P.11)
8 TUNER (RX-E400) (P.11)
9 MD (MDX-E300) (P.23)
0 TAPE (KX-E300) (P.23)
q CD (CDX-E400) (P.19)
w AUX (Appareil raccordé aux bornes AUX) (P.5)
e SLEEP (P.16)
r DISPLAY (P.15)
t VOLUME %/ (P.9)
Remarque
Les commandes 8 à w sont des touches de commande et des
sélecteurs dentrée pour chaque appareil.
RX-E400 NOM DES TOUCHES ET DES COMMANDES
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
1
2
3
4
5
8
0
q
w
r
t
6
7
9
e
0204CRXE400(M).03-08.FR 02.6.13, 7:18 PM8
9
Français
OPÉRATIONS DE BASE
Reproduction de la
source
1 Réglez le volume sonore au minimum (MIN) en
tournant le bouton VOLUME vers la gauche.
2 Allumez lappareil en appuyant sur STANDBY/ON
ou sur la touche POWER de la télécommande.
Les appareils de la série Piano Craft peuvent être
allumés et mis en veille par le RX-E400 si leur
raccordement système à celui-ci a été
correctement effectué. Toutefois, si un appareil
raccordé a été mis en veille avec sa propre touche
STANDBY/ON, vous ne pouvez pas lallumer
avec la touche STANDBY/ON du RX-E400.
3 Sélectionnez la source désirée en tournant le sélecteur
INPUT jusqu’à ce quelle apparaisse sur lafficheur.
Si vous voulez écouter lappareil raccordé aux
bornes AUX, tournez le bouton INPUT pour
sélectionner AUX.
4 Démarrez lappareil source en lecture (pour plus de
précisions consultez le mode demploi de lappareil).
5 Réglez le volume sonore via le bouton rotatif
VOLUME ou la touche VOLUME %/ de la
télécommande.
6 Si nécessaire, réglez les basses (BASS), les aigus
(TREBLE) et la balance (BALANCE) :
BASS: Tournez ce bouton dans le sens horaire pour
augmenter le niveau des fréquences basses (ou dans
le sens antihoraire pour le diminuer).
TREBLE: Tournez ce bouton dans le sens horaire
pour augmenter le niveau des fréquences aigus (ou
dans le sens antihoraire pour le diminuer).
BALANCE: Réglez l’équilibre des niveaux des haut-
parleurs gauche et droit pour compenser les
déséquilibres causés par la position des haut-parleurs
ou la forme de la pièce.
Utilisation dun casque d’écoute
Raccordez le casque au connecteur PHONES. Cest le
son réglé pour sortir sur les haut-parleurs principaux que
vous entendez dans le casque.
Mise en veille de lappareil
Lorsque vous avez fini de vous servir de lappareil,
appuyez sur la touche STANDBY/ON de la face avant ou
sur la touche POWER de la télécommande pour mettre
lappareil en veille.
Fonction de mise en veille automatique
Cet appareil est mis automatiquement en mode de veille
dans les conditions suivantes:
Un appareil connecté avec un câble de commande de
système est choisi comme source dentrée.
Lappareil connecté à cet appareil est en mode darrêt et
nest pas utilisé pendant 30 minutes.
VOLUME
STANDBY/ON
INPUT
BALANCE
TREBLE
BASSPHONES
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER
DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND
STEREO RECEIVER
RXE400
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+ +
POWER
VOLUME %/
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
0205CRXE400(M).09-09.FR 02.6.13, 7:18 PM9
ACCORD
10
Accord automatique des fréquences
1 Sélectionnez le TUNER en tournant le sélecteur
INPUT afin que la fréquence dune station radio
apparaisse sur lafficheur.
2 Appuyez sur la touche PRESET/BAND pour
sélectionner la bande de fréquences souhaitée.
Ne sélectionnez pas le mode de mémorisation des
fréquences (pour lequel la mention PRESET
saffiche).
3 Appuyez sur la touche AUTO/MANL de sorte que la
mention AUTO saffiche.
4 Appuyez sur la touche PRESET/TUNING (pour
monter dans les fréquences) ou
(pour descendre
dans les fréquences).
5 Lappareil commence le balayage la recherche dune
station.
Lorsquil trouve une station, lappareil interrompt son
balayage et affiche la mention TUNED (accordé).
6 Si la station trouvée nest pas celle que vous désirez,
répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que vous la
trouviez.
Remarques
Si vous narrivez pas à localiser la station voulue en accord
automatique, essayez de recourir à laccord manuel, comme
indiqué ci-après.
Lorsquune station FM stéréo suffisamment puissante est
reçue, la mention STEREO saffiche et l’écoute est en
stéréophonie.
Écoute de la radio
Vous pouvez localiser les stations de radio
automatiquement ou manuellement.
Accord manuel
1 Effectuez les étapes 1 et 2 du paragraphe Accord
automatique des fréquences.
2 Appuyez sur la touche AUTO/MANL de sorte que la
mention AUTO ne soit pas affichée.
3 Appuyez sur la touche PRESET/TUNING (pour
monter dans les fréquences) ou
(pour descendre
dans les fréquences).
Chaque pression sur la touche PRESET/
TUNING
ou modifie la fréquence dun
incrément.
PRESET/TUNING /
PRESET/BAND
INPUT
AUTO/MANL
STEREO AUTO
TUNED
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER
DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND
STEREO RECEIVER
RXE400
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+ +
0206CRXE400(M).10-11.FR 02.6.13, 7:18 PM10
ACCORD
11
Français
Mémorisation manuelle des stations
1 Localisez la station voulue (reportez-vous en page
précédente pour procéder à laccord).
2 Appuyez sur la touche MEMORY.
3 Avant que ne s’écoulent environ 5 secondes, utilisez
les touches PRESET/TUNING
/ pour
sélectionner le numéro de mémoire voulu. Continuez
dappuyer sur les touches PRESET/TUNING /
pour sélectionner un des 5 groupes de mémoires (A,
B, C, D ou E).
4 Appuyez sur la touche MEMORY.
Les mentions MEMORY, PRESET et le
numéro de mémoire choisi apparaissent sur
lafficheur.
5 Répétez les étapes 1 à 4 jusqu’à ce que toutes les
stations voulues soient mémorisées.
Remarques
Une nouvelle station peut être mémorisée à la place dune
station déjà mémorisée.
Les stations mémorisées sont conservées en mémoire pendant
une semaine lorsque lappareil est débranché du secteur ou en
cas de panne secteur.
Mémorisation des stations
Les stations localisées par accord automatique ou manuel
peuvent être mémorisées. Il est possible de mémoriser
jusqu’à 40 stations dans lappareil (en 5 groupes de
8 stations). Vous pouvez ensuite sélectionner nimporte
laquelle de ces stations en composant le numéro que vous
lui aurez attribué.
Mémorisation automatique des
stations
1 Sélectionnez la source TUNER en tournant le bouton
INPUT.
2 Appuyez sur la touche MEMORY pendant environ
2 secondes.
Lappareil commence à mémoriser les stations
quil détecte. AUTO et MEMORY clignotent
sur lafficheur.
Les stations reçues sont mémorisées dans les
emplacements A1, A2...A8, et ainsi de suite dans lordre
alphanumérique. Une fois 40 stations ou toutes les
stations recevables sur les bandes FM et AM mémorisées,
lafficheur présente la station mémorisée en A1.
Rappel dune station mémorisée
Sélectionnez la source TUNER puis choisissez le numéro
de station mémorisée voulu, en appuyant sur les touches
PRESET/BAND et PRESET/TUNING / de la face
avant ou sur les touches PRESET
/ , A/B/C/D/E et
1 à 8 de la télécommande.
INPUTPRESET/BANDMEMORY
18
A/B/C/D/E
TUNER
PRESET /
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER
DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND
STEREO RECEIVER
RXE400
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+ +
PRESET/TUNING /
La flèche saffiche pendant une seconde au
moment de la mémorisation.
STEREO
TUNED
MEMORY
PRESET
STEREO
TUNED MEMORY
PRESET
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
0206CRXE400(M).10-11.FR 02.6.13, 7:18 PM11
RÉCEPTION DES STATIONS RDS
12
RDS PS
RDS PTY
RDS RT
RDS CT
Réception des données
RDS
RDS (Radio Data System) désigne un système de
transmission dinformations via les fréquences des radios
FM, disponible dans de nombreux pays européens. Les
stations sen servent pour transmettre un flux inaudible de
données en plus du signal radio. Les données RDS
véhiculent diverses informations désignées PS (Program
Service, Nom de la station), PTY (Program Type, Genre
du programme), RT (Radio Text, Texte informatif) et CT
(Clock Time, Horloge).
1 Sélectionnez une station FM (consultez la page 10,
ou bien appuyez simplement sur la touche TUNER
de la télécommande).
2 Appuyez sur la touche FREQ/RDS pour choisir les
informations voulues. Chaque appui sur cette touche
sélectionne une des catégories dinformations
disponibles, dans lordre suivant :
PS
Le nom de la station RDS reçue est affiché.
Si lappareil ne trouve pas de station diffusant des données PS,
il arrête sa recherche et affiche la mention NO PS.
PTY
Le genre de programme diffusé actuellement par la station
RDS est affiché. Vous pouvez demander à rechercher une
station diffusant un genre de programme donné (voir la
section suivante pour plus de précisions).
RT
Des informations sur le programme en cours (titre de la
chanson, nom de lartiste, etc.) diffusé par la station RDS
reçue sont affichées sur 64 caractères alphabétiques (plus
le tréma). Si dautres caractères sont diffusés dans ces
données RT, ils sont représentés par un trait de
soulignement.
Si lappareil ne trouve pas de station diffusant des données RT,
il arrête sa recherche et affiche la mention NO RT.
CT
Lheure quil est sinscrit sur lafficheur.
Si lappareil ne trouve pas de station diffusant des données CT,
il arrête sa recherche et affiche la mention NO CT.
Remarques
La fonctionnalité RDS peut ne pas donner de résultats si la
station sélectionnée ne transmet pas correctement le signal
RDS ou si lintensité du signal est trop faible.
Certaines stations FM noffrent pas de service RDS. Celles qui
en proposent noffrent pas toutes les mêmes catégories
dinformations. Les catégories fournies par la station
sélectionnée apparaissent estompés sur lafficheur. Vérifiez
auprès de vos stations de radio favorites si elles diffusent ces
informations.
FREQ/RDS
TUNER
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
0207CRXE400(M).12-14.FR 02.6.13, 7:18 PM12
Playing CDsGetting Started
RÉCEPTION DES STATIONS RDS
Français
13
PTY SEEK MODE
PRESET /
PTY SEEK START
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAU SE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
PTY
RDS PTY
PTY HOLD
PRESET
Recherche par genre
(PTY SEEK)
Vous pouvez rechercher des stations proposant des
programmes dun genre donné. Lappareil recherche, dans
toutes les stations mémorisées diffusant des données RDS,
le genre de programme que vous avez choisi.
Localisation dune station
1 Sélectionnez une station FM (consultez la page 10,
ou bien appuyez simplement sur la touche TUNER
de la télécommande).
2 Appuyez une fois sur la touche PTY SEEK MODE
de sorte que PTY et un genre de programme
clignotent sur lafficheur.
3 Dans les 20 secondes environ, appuyez plusieurs fois
sur PRESET
/ jusqu’à ce que le genre de
programme désiré saffiche.
4 Avant que ne s’écoulent environ 20 secondes,
appuyez sur PTY SEEK START.
Si une station diffusant actuellement le genre
demandé est localisée, lappareil arrête la
recherche et le nom de la station en question
saffiche, ainsi que lindicateur PTY HOLD
(sélection dun genre).
5 Répétez l’étape 4 jusqu’à ce que vous obteniez la
station voulue.
Sil ny a pas actuellement de station diffusant le
genre de programme demandé, la mention NO
PTY saffiche dabord, puis le nom ou la fréquence
de la station sélectionné.
Liste des genres de programme (PTY)
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R. M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
Nouvelles
Actualités
Informations générales
Sports
Éducation
Programme dramatique
Programme culturel
Programme scientifique
Variétés
Musique pop
Musique rock
Musique dambiance
Classique/Variétés
Musique classique
Autres genres musicaux
0207CRXE400(M).12-14.FR 02.6.13, 7:18 PM13
RÉCEPTION DES STATIONS RDS
14
PTY SEEK MODE
PTY SEEK STARTFREQ/RDS
TUNER
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
DISPLAY
Réglages facultatifs liés
aux fonctions RDS
Le tuner dispose des fonctions suivantes, fondées sur la
réception des données RDS. Ces fonctions sont
normalement activées, mais vous pouvez les désactiver si
vous le souhaitez.
defs
1 Sélectionnez la bande FM en appuyant sur la touche
TUNER de la télécommande.
2 Appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher
lheure.
3 Appuyez sur la touche FREQ/RDS.
4 Chaque appui sur la touche PTY SEEK MODE
modifie laffichage dans lordre suivant :
1. CT = CLOCK (ON/OFF)
Le tuner corrige automatiquement son horloge
interne en fonction des données CT diffusées par
la station RDS reçue.
Si vous recevez une station RDS dun pays
étranger, lhorloge interne est synchronisée avec
lheure de ce pays étranger.
Si lhorloge interne nest pas réglée (vous ne
layez jamais réglée, une panne de courant a eu
lieu, etc.), elle est automatiquement réglée en
fonction des données CT, que cette option soit
activée (ON) ou désactivée (OFF).
2. LOCAL = CT (ON/OFF)
Si la station RDS diffuse lheure locale (heure
d’été, etc.), cest cette heure qui est affichée en
mode CT.
3. A.M. = RDS (ON/OFF)
Lorsque cette option est activée (ON), ce sont les
stations RDS et non toutes les stations FM qui
sont balayées lors de la mémorisation automatique
des fréquences. (Voir page 11.)
4. RT SPEED: ±0
Permet de modifier la vitesse de défilement des
informations textuelles RT.
Plage de réglages : de ±0 à ±3 (valeur préréglée:
±0)
5 Choisissez dactiver (ON) ou de désactiver loption
sélectionnée en appuyant sur la touche PTY SEEK
START tout en vérifiant votre choix sur lafficheur.
Dans le cas de loption RT SPEED, appuyez sur la
touche PTY SEEK START pour changer sa valeur.
Si aucune touche nest appuyée pendant environ
20 secondes, ce mode est annulé et lafficheur
présente à nouveau la fréquence de la station
sélectionnée. Si la station diffuse des données PS,
cest le nom de la station qui est affiché.
6 Appuyez de nouveau sur la touche FREQ/RDS pour
revenir à laffichage de la fréquence.
RÉCEPTION DES STATIONS RDS
0207CRXE400(M).12-14.FR 02.6.13, 7:18 PM14
UTILISATION DE LA MINUTERIE INTÉGRÉE
Français
15
3. Timer REC (Cible denregistrement)
Sélectionnez lappareil avec lequel enregistrer en
tournant le bouton INPUT. Si vous voulez juste
fixer une temporisation de lecture du TUNER ou
de la source AUX, sélectionnez REC Mode
OFF (Pas denregistrement).
4. ON Time (Heure de début)
La mention ON Time saffiche pendant une
seconde, puis lafficheur passe en mode de réglage
de lheure.
Appuyez sur HOUR pour régler les heures.
Appuyez sur MIN pour régler les minutes.
5. OFF Time (Heure de fin)
Réglez lheure de fin de la même manière que
vous avez réglé lheure de début. Si vous
définissez une heure de début mais pas une heure
de fin, la lecture ou lenregistrement se terminent
automatiquement au bout dune heure.
Remarques
Lappareil revient en mode normal après 8 secondes sans
appui sur une touche. Si vous navez pas encore terminé
votre réglage, revenez en mode de minuterie en appuyant
une ou plusieurs fois sur la touche DISPLAY.
Si vous sélectionnez une source autre que TUNER ou
AUX à l’étape 2. Timer Input, l’étape 3. Timer REC
est sautée.
2 Appuyez sur la touche TIMER pour terminer le
réglage de minuterie.
Le système passe en mode veille.
Lindicateur TIMER sallume.
Si vous voulez continuer à utiliser le système,
appuyez sur la touche STANDBY/ON pour rallumer
lappareil.
Annulation dune temporisation
Appuyez sur DISPLAY pour afficher lheure, puis
appuyez sur TIMER pour éteindre lindicateur TIMER.
Vous pouvez également annuler la temporisation en
appuyant sur TIMER lorsque lappareil est en mode
veille.
Remarque
En cas de panne de courant, ou si le cordon dalimentation de
lalimentation est débranché pendant plus de cinq minutes,
vous devez régler lheure à nouveau.
1 Appuyez sur la touche DISPLAY.
À chaque appui sur cette touche, laffichage présente
les invites suivantes :
1. Heure (Activation/désactivation de la minuterie)
Si vous navez pas encore réglé lhorloge, la
mention Set Clock (Réglez lhorloge) saffiche.
Reportez-vous en page 6 pour régler lhorloge.
2. Timer Input (Source de lecture)
Sélectionnez la source à lire en tournant le bouton
INPUT.
Lenregistrement avec minuterie nest possible
que si vous choisissez TUNER ou AUX.
Avant dutiliser la
minuterie
Si vous voulez recourir à une temporisation en lecture ou
en enregistrement des platines cassette (KX-E300) ou
minidisc (MDX-E300), vous devez dabord effectuer les
raccordements indiqués à la section Raccordement du
système, en page 5. Pour plus de précisions, reportez-
vous au mode demploi du KX-E300 ou du MDX-E300.
Temporisation en lecture
ou en enregistrement
Grâce à la minuterie intégrée à lappareil, vous pouvez
allumer lappareil à une heure donnée et lancer
automatiquement la lecture ou lenregistrement. Vous
pouvez également indiquer une heure dextinction de
lappareil.
(Exemple)
MIN
INPUT
DISPLAY HOUR
TIMER
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER
DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND
STEREO RECEIVER
RXE400
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+ +
0208CRXE400(M).15-16.FR 02.6.13, 7:18 PM15
UTILISATION DE LA MINUTERIE INTÉGRÉE
16
Minuterie de mise en
veille
Lappareil peut être programmé pour passer
automatiquement en mode veille après un temps donné
(SLEEP).
1 Lancez la lecture de la source sonore voulue.
2 Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche SLEEP
jusqu’à ce que la durée voulue saffiche.
Chaque appui sur cette touche fait évoluer laffichage
de la façon suivante :
Environ 4 secondes après le réglage, laffichage
revient en mode normal.
La mention SLEEP est affichée.
3 Lappareil passe automatiquement en mode veille
lorsque la durée choisie est écoulée.
SLEEP 2h00m
SLEEP 1h30m
SLEEP 1h00m
SLEEP 0h30m
SLEEP OFF
SLEEP
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAU SE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
0208CRXE400(M).15-16.FR 02.6.13, 7:18 PM16
CDX-E400 NOM DES TOUCHES ET DES COMMANDES
Français
17
Afficheur
6 Indicateur RANDOM (Lecture aléatoire) (P.20)
7
Indicateur PROGRAM (Lecture programmée) (P.21)
8 Indicateur REPEAT S/F (Répét. une piste ou
toutes) (P.21)
9 Indicateur CD-TEXT (P.20)
Face avant
1
Touche STANDBY/ON de mise en marche
(P.19)
2 Tiroir du disque (P.19)
3 (Ouvrir/Fermer) (P.19)
4 & (Arrêt) (P.19)
1 Afficheur alphanumérique polyvalent
2 Indicateur de pause *
3 Indicateur de lecture #
4 Indicateur A B de face de cassette (P.25)
5 Indicateur de piste en cours
5 ^ (Lecture/Pause) (P.19)
6 Afficheur (voir ci-dessous)
7 $/! (Saut/Recherche arrière)
/ (Saut/Recherche avant) (P.19)
STANDBY/ON
NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER CDXE400
//
2345
1
7
6
F
12345678910
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
SPACE
PROGRAM RANDOM
SREPEAT
TITLE ARTIST TRACK CDTEXT
AB
876 5 4
1239
0209CRXE400(M).17-18.FR 02.6.13, 7:18 PM17
CDX-E400 NOM DES TOUCHES ET DES COMMANDES
18
Télécommande
1 Touches numériques (P.19)
La touche +100 sutilise pour la MDX-E300.
2 REP (Répétition) (P.21)
3 RANDOM (Lecture aléatoire) (P.20)
4 PROG (Lecture programmée) (P.21)
5 TEXT/TIME (P.20)
6 ^ (Lecture/Pause) (P.19)
7 & (Arrêt) (P.19)
8 $ ! (Saut/Recherche arrière) (P.19)
9 (Saut/Recherche avant) (P.19)
0 CD (Sélection source CD) (P.19)
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
1
24
6
3
5
7
89
0
0209CRXE400(M).17-18.FR 02.6.13, 7:18 PM18
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE COMPACT DISQUE
Français
19
^
&
^&
/
$/!
$ !/
CD
Touches
numériques
1 Mettez le RX-E400 et le CDX-E400 sous tension.
(Voir page 9.)
2 Appuyez sur la touche CD de la télécommande pour
commander à distance le lecteur de compact disque.
Ecoute dun disque
3 Appuyez sur la touche pour ouvrir le tiroir, puis
placez un CD sur celui-ci.
4 Appuyez sur ^ pour lancer la lecture.
Lappareil entame la lecture du CD.
Pour effectuer une pause pendant la lecture
Appuyez sur ^.
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur ^.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur &.
Pour éjecter le CD
Appuyez sur pour ouvrir le tiroir du lecteur, puis retirez
le disque de celui-ci.
Lecture dune plage spécifique du
disque (Saut)
Lecture directe
Sélectionnez la plage voulue à laide des touches
numériques. (Exemple : Pour sélectionner la plage 35,
appuyez trois fois sur la touche +10 pour afficher 3 –”,
puis appuyez sur la touche 5.)
Lecture par saut
Appuyez sur / pour faire un saut de plage avant
ou sur $/! pour faire un saut arrière. Appuyez une
fois sur ces touches pour chaque plage à sauter.
Remarques
Il nest pas possible dentrer un nombre supérieur au nombre
de pistes du disque.
Ces opérations peuvent aussi être effectuées lorsque lappareil
est en pause ou arrêté.
Lorsque lappareil nest pas en fonctionnement, lappui sur les
touches / ou $/! fait incrémenter ou décrémenter
le numéro de pistes.
Lecture rapide en avant ou en arrière
(Recherche)
Maintenez la touche / appuyée pour accélérer la
lecture ou la touche $/! appuyée pour revenir en
arrière rapidement.
Remarque
Cet appareil ne peut lire un CD-R ou CD-RW que si celui-ci a
été finalisé. Finalisez le disque sur le graveur de compact
disque avant de lutiliser sur cet appareil.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE COMPACT DISQUE
STANDBY/ON
NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER CDXE400
//
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAU SE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
NATURAL
SOUND CO
MP
ACT DISC PLAYE
R CDX-E4
00
S
T
A
N
D
B
Y
/O
N
0210CRXE400(M).19-22.FR 02.6.13, 7:18 PM19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206

Yamaha CRX-E400 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire