Yamaha MDX-E300 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités,
lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
2 Installez l’appareil dans un endroit bien ventilé, frais,
sec, propre et à l’abri de la lumière directe du soleil,
ainsi que des sources de chaleur, des vibrations, de la
poussière, de l’humidité ou du froid. Dans un meuble,
veillez à ménager un espace libre d’au moins 2,5 cm
tout autour de l’appareil pour qu’il soit bien ventilé.
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement
très humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut
être responsable de secousse électrique, d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des
objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait
être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau.
Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas:
D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de secousse électrique ou de dommage à
l’appareil.
6 Ne couvrez pas le panneau arrière de l’appareil d’un
journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela
empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute
augmentation de la température intérieure de l’appareil
peut être responsable d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous
les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il
risquerait de chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs,
les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au
niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez
pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension
prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus
élevée est dangereux et peut être responsable
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle. YAMAHA ne saurait être tenue responsable
des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil
sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez le cordon d’alimentation de la prise murale
pendant un orage.
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil.
Consultez le service YAMAHA compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne
doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil
pendant une longue période (par exemple, pendant les
vacances), débranchez la fiche du cordon d’alimentation
au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée “Guide de dépannage” où
figurent une liste d’erreurs de manipulation communes
avant de conclure que l’appareil présente une anomalie
de fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur STANDBY/
ON pour placer l’appareil en veille puis débranchez la
fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise
secteur.
18 Sélecteur de tension (VOLTAGE SELECTOR) (Modèle
pour la Chine et modèle standard)
Le sélecteur de tension (VOLTAGE SELECTOR) qui se
trouve sur le panneau arrière de l’appareil doit être
positionné en fonction de la tension du secteur local
AVANT de brancher la fiche du cordon d’alimentation
sur une prise secteur. Les tensions possibles sont 110/
120/220/240 V CA, 50/60 Hz.
L’appareil n’est pas isolé de la source d’alimentation
aussi longtemps qu’il reste branché sur une prise
murale, même lorsqu’il est éteint. Il est alors dit en
mode “Veille”. Dans ce mode, l’appareil consomme
très peu de courant.
ATTENTION
L’empoloi de commandes, de réglages ou un choix
de procédures différents des spécifications de cette
brochure peut entraîner une exposition à
d’éventuelles radiations pouvant être dangereuses.
0202MDXE300(M).Cau.FR 02.5.17, 0:06 PM2
1
Français
PARTICULARITES
Système audio numérique Mini Disc
2 entrées, sortie numérique optique
Convertisseur de Vitesse
d’echantillonnage
Fonction EDIT
TABLE DES MATIERES
PARTICULARITES ................................... 1
ACCESSOIRES FOURNIS ........................ 2
REMARQUES SUR LE MINIDISC ............ 2
NOM DES TOUCHES ET COMMANDES
Face avant ............................................................. 3
Afficheur ............................................................... 3
Télécommande ..................................................... 4
POUR COMMENCER
Boîtier de télécommande ...................................... 5
Raccordements ..................................................... 6
Raccordement à la chaîne audio ........................... 8
LECTURE ................................................ 9
Localisation dune plage musicale ....................... 9
Recherche ............................................................. 9
Choix des indications affichées .......................... 10
Lecture aleatoire ................................................. 11
Repetition de la lecture ....................................... 11
Répétition A-B .................................................... 11
Lecture programmee ........................................... 12
ENREGISTREMENT .............................. 13
Ajustement du niveau denregistrement ............. 14
Marquage de plage ............................................. 14
Enregistrement synchronisé de la musique ........ 15
Choix du mode denregistrement ....................... 15
Sortie de contrôle................................................ 16
Protection dun MD enregistre ........................... 16
MONTAGE SONORE ............................ 17
Erase (effacement) .............................................. 18
Move (deplacement) ........................................... 19
Combine (fusion) ................................................ 19
Divide (division) ................................................. 20
Undo (retablissement de la situation précédente) ....
20
TOC write (ecriture de la TOC).......................... 20
FRA check (recuteration des zones
enregistrables libres) ........................................... 20
TITRAGE .............................................. 21
INFORMATIONS ADDITIONNELLES
Remarques sur le système des enregistreurs MD ..
22
Messages affiches ............................................... 23
Guide de dépannage ........................................... 24
Caracteristiques techniques ................................ 25
Enregistrement synchronisé/
temporisation en enregistrement par
connexion du système
Contrôle du niveau d’enregistrement
numérique
MDLP (Lecture et enregistrement de
longue durée)
0203MDXE300(M).1-8.FR 02.5.17, 0:06 PM1
2
ACCESSOIRES FOURNIS
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis.
Télécommande
Piles (AA, R6, UM-3)
Câble optique
Câble de commande du système
Câble audio à fiches
REMARQUES SUR LE MINIDISC
Soins à apporter au MD
Nexposez pas les MD à la lumière directe du soleil ou
aux sources de chaleur telles quune bouche dair
chaud; ne les conservez pas dans une voiture
stationnant en plein soleil car la température à
lintérieur de lhabitacle peut augmenter fortement.
Nettoyez périodiquement la surface du boîtier du MD
au moyen dun chiffon sec pour éliminer la poussière et
les particules.
Le MD lui-même étant protégé par son boîtier, vous
navez pas à vous préoccuper des traces de doigt ou des
petites saletés qui peuvent souiller la surface de ce
dernier. Toutefois, un défaut de fonctionnement peut
survenir si le boîtier est très sale ou voilé.
N’ouvrez pas le volet du boîtier du
MD
Si vous tentez douvrir le volet en forçant, vous
lendommagerez.
TITLE
DELETE
SET
CANCEL ENTER
EDIT
CHAR
NUMBER
A B C D E F G H I J K L
1234
5678
90
+10 +100
A-B S/F
DISPLAY
POWER
SCROLL
M N O P Q R S T U V W X
Y Z
REC/
PAUSE
SYNC
/
SPACE
M-MARK REC MODE
INPUT
RANDOM PROGRAM
REPEAT
0203MDXE300(M).1-8.FR 02.5.17, 0:06 PM2
3
Français
NOM DES TOUCHES ET COMMANDES
Face avant
1 STANDBY/ON (P.9)
2 Fente dinsertion de disque (P.9)
3 (P.9)
4 & (P.9)
5 #/* (P.9)
6 REC/PAUSE (P.13)
Afficheur
1 Indicateur dentrée (P.13)
2 Indicateur TOTAL (P.10)
3 Indicateur DISC/TRACK (P.10)
4 Indicateur REMAIN (P.10)
5 Indicateur MANUAL (P.14)
6 Indicateur REC (P.13)
7 Indicateur de pause
8 Indicateur dinformations multiples
9 Indicateur de fréquence d’échantillonnage (P.13)
STANDBY/ON
NATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX-E300
+
INPUT
ANALOG
REC LEVEL
DIGITAL
MIN MAX
REC/PAUSE
123456
7890q
ANALOG
DIGITAL
COAX.
32 44.1 48
kHz
REPEAT
MANUAL
REC
MONO
LP2 LP4
TOC
DISC TRACK
TOTAL
REMAIN
RANDOM
PROGRAM
A-B S F
L
R
dB
60 30 10 6 4 2 1 0 OVER00
––
OPT.12
qwer ty u90
1234567 8
0 Indicateur REPEAT A-B/S F (P.11)
q Indicateur PROGRAM (P.12)
w Indicateur RANDOM (P.11)
e Indicateur MONO (P.15)
r Indicateur LP2/LP4 (P.15)
t Indicateur TOC (P.17)
y Indicateur de lecture
u Appareil de mesure de niveau denregistrement
(P.14)
7 Capteur de télécommande (P.5)
8 Afficheur (P.3)
9 INPUT (P.13)
0 ANALOG REC LEVEL (P.14)
q Bouton rotatif ($ )/DIGITAL REC
LEVEL (P.9/P.14)
0203MDXE300(M).1-8.FR 02.5.17, 0:06 PM3
5
Français
Boîtier de télécommande
Mise en place des piles
1 Retirez le couvercle du logement des piles.
2 Introduisez les piles dans le logement.
3 Replacez le couvercle du logement des piles.
Remplacement des piles
Si vous constatez que le boîtier de télécommande doit être
utilisé plus près de lappareil qu’à laccoutumée, cela
signifie que les piles sont usagées. Remplacez les piles par
des piles neuves.
Remarques
Nutilisez que des piles AA, R6, UM-3.
Assurez-vous que les polarités sont correctes. (Reportez-vous à
lillustration que contient le logement des piles.)
Retirez les piles si vous envisagez de ne pas vous servir de la
télécommande pendant une longue période.
Si les piles fuient, mettez au rebut immédiatement. Evitez de
toucher le liquide qui a fui et veillez à ce quil ne vienne pas en
contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez soigneusement le
logement des piles avant dinstaller des piles neuves.
Portée de la télécommande
Remarques
Il ne doit pas y avoir dobstacle important entre le boîtier de
télécommande et lappareil.
Si le capteur de télécommande est directement éclairé par une
source lumineuse puissante (en particulier une source
fluorescente, etc.), une anomalie de fonctionnement de la
télécommande peut se produire. En ce cas, positionnez
lappareil pour éviter l’éclairage direct.
Retrait de la feuille de protection
Le boîtier de télécommande est livré avec une feuille qui
protège sa surface pendant le transport.
Pour retirer cette feuille, utilisez un morceau de ruban
adhésif posé sur le bord et collé sur la feuille. Ensuite,
tirez sur le ruban pour détacher la feuille.
Remarque
Ne rayez pas la surface du boîtier de télécommande lorsque
vous retirez la feuille.
POUR COMMENCER
STANDBY/ON
NATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX-E300
+
INPUT
ANALOG
REC LEVEL
DIGITAL
MIN MAX
REC/PAUSE
30°
30°
Capteur de
télécommande
Environ 6 m
2
1
3
T
ITL
E
D
E
L
E
T
E
S
ET
C
H
A
R
N
U
M
B
E
R
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R S
T U V
W
X
Y
Z/
S
P
A
C
E
C
A
N
C
E
L
E
N
T
E
R
E
D
IT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+10
+100
TITLE
DELETE
SET
CHAR
NUMBER
A B C
D E F
G H I
J K L
M N O
P Q R
S T U
V W X
Y Z
/
SPACE
C
AN
C
EL
EN
TER
EDIT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+10 +100
0203MDXE300(M).1-8.FR 02.5.17, 0:06 PM5
6
Raccordements
Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation sur la prise secteur aussi
longtemps que tous les raccordements n’ont pas été exécutés.
Les raccordements doivent être réalisés vers les prises dentrée/sortie convenables des autres appareils.
Reportez-vous également aux modes demploi des autres appareils.
Si cet appareil-ci est une source de bruit pour un autre appareil (par exemple le tuner), éloignez les appareils.
Le raccordement de la prise SYSTEM CONNECTOR vous permet de commander cet appareil ainsi que les appareils
YAMAHA de la série Piano Craft qui lui sont connectés. Réalisez les raccordements de commande système entre les
appareils de la série Piano Craft au moyen du câble de commande système.
Pour réduire la consommation d’énergie pendant la veille, reliez la fiche du cordon dalimentation de cet appareil à une
prise secteur commandée du récepteur.
Remarques
Avant deffectuer un raccordement sur la prise OPTICAL, retirez son cache.
De manière à protéger la prise de la poussière, noubliez pas de replacer le cache sur la prise optique dès quelle nest plus utilisée.
Raccordement au CRX-E300
POUR COMMENCER
Cet appareil (MDX-E300)
Ampli-tuner CD (CRX-E300)
Câble audio à
fiches (inclus)
Câble optique
(inclus)
Câble de commande
du système (inclus)
Vers prise murale
Vers CRX-E300
Remarques
Les prises ANALOG OUT de cet appareil sont marquées Ç et les prises ANALOG IN sont marquées Î. Lors du raccordement de cet
appareil au CRX-E300 dont les prises sont marquées Å, ı, Ç et Î, veillez à ce que les prises ANALOG OUT de cet appareil soient
reliées aux prises dentrée marquées Ç, et que les prises ANALOG IN de cet appareil soient reliées aux prises de sortie marquées Î
sur le panneau arrière du CRX-E300.
La prise SYSTEM CONNECTOR doit être reliée à la prise SYSTEM CONNECTOR du CRX-E300.
Pour lenregistrement numérique, la prise DIGITAL OPTICAL 1 IN doit être reliée à la prise DIGITAL OPTICAL OUT du CRX-E300.
ANALOG DIGITAL
OPTICAL
SYSTEM
CONNECTOR
IN
L
D
OUT
1
IN
2 OUT
R
C
MD
TAPE
IN
OUT
IN
IN
OUT
AUX
D
A
B
LR
C
OUT
6
MIN. /SPEAKER
OUT
DIGITAL
SUBWOOFER
OPTICAL
SPEAKERS
RL
FM ANT
GND AM ANT
75 UNBAL.
SYSTEM CONNECTOR
0203MDXE300(M).1-8.FR 02.5.17, 0:06 PM6
7
Français
POUR COMMENCER
Vers prise murale
Raccordement au RX-E400 et CDX-E400
Cet appareil (MDX-E300)
Lecteur de CD (CDX-E400)
Récepteur (RX-E400)
Vers RX-E400
Câble optique
(inclus)
Câble de commande du système
(inclus)
Câble audio à
fiches (inclus)
Câble de commande
du système
Vers RX-E400
Remarques
Les prises ANALOG OUT de cet appareil sont marquées Ç et les prises ANALOG IN sont marquées Î. Lors du raccordement de cet
appareil au RX-E400 dont les prises sont marquées Å, ı, Ç, Î et , veillez à ce que les prises ANALOG OUT de cet appareil soient
reliées aux prises dentrée marquées Ç, et que les prises ANALOG IN de cet appareil soient reliées aux prises de sortie marquées Î
sur le panneau arrière du RX-E400.
La prise SYSTEM CONNECTOR doit être reliée à la prise SYSTEM CONNECTOR du CDX-E400.
Pour lenregistrement numérique, la prise DIGITAL OPTICAL 1 IN doit être reliée à la prise DIGITAL OPTICAL OUT du CDX-E400.
ANALOG DIGITAL
OPTICAL
SYSTEM
CONNECTOR
IN
L
D
OUT
1
IN
2 OUT
R
C
FM ANT
75 UNBAL.
IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
6 MIN./SPEAKER
SPEAKERS
SUBWOOFER
OUT
SYSTEM
CONNECTOR
GND
AM
ANT
TAPE
CD
AUX
MD
R
L
R L
+
A
B
E
C
D
ANALOG DIGITAL
OPTICAL
SYSTEM
CONNECTOR
L
OUT
OUT
R
E
0203MDXE300(M).1-8.FR 02.5.17, 0:06 PM7
8
Raccordement à la chaîne audio
Raccordements pour les signaux numériques
POUR COMMENCER
Remarques relatives aux raccordements pour les signaux numériques
Les prises DIGITAL OPTICAL IN peuvent être reliées à tout appareil ayant une sortie optique, ce qui vous permet de réaliser
directement des enregistrements numériques.
Les prises DIGITAL OPTICAL OUT peuvent être reliées à tout appareil ayant une entrée optique, ce qui vous permet de disposer en
sortie du signal audionumérique provenant dun MD.
Avant deffectuer les raccordements optiques (OPTICAL), retirez le cache des prises.
De manière à protéger les prises de la poussière, noubliez pas de replacer le cache sur les prises optiques dès quelles ne sont plus
utilisées.
Raccordements pour les signaux analogiques
Remarques relatives aux raccordements pour les signaux analogiques
La fiche blanche du câble audio à fiches correspond à la voie gauche (L) et la fiche rouge correspond à la voie droite (R). Veillez à relier
la fiche gauche (L) à la voie gauche et la fiche droite (R) à la voie droite. Par ailleurs, assurez-vous que les fiches sont complètement
engagées et que la connexion est sûre.
Les prises ANALOG OUT de cet appareil doivent être reliées aux prises MD PLAY de lamplificateur.
Les prises ANALOG IN de cet appareil doivent être reliées aux prises MD REC de lamplificateur.
Cet appareil (MDX-E300)
Câble optique
Câble audio à fiches
Lecteur de CD (etc.) avec
prise de sortie optique
Amplificateur/Récepteur
avec prises dentrée/
sortie optiques
Câble optique
Câble optique
Cet appareil (MDX-E300)
Amplificateur/Récepteur
Vers une prise
secteur
Vers une prise
secteur
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL IN DIGITAL OUT
OPTICAL OPTICAL
ANALOG DIGITAL
OPTICAL
SYSTEM
CONNECTOR
IN
L
D
OUT
1
IN
2 OUT
R
C
MD/TAPE
ANALOG DIGITAL
OPTICAL
SYSTEM
CONNECTOR
IN
L
D
OUT
1
IN
2 OUT
R
C
0203MDXE300(M).1-8.FR 02.5.17, 0:06 PM8
9
English
Français
STANDBY/ON
NATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX-E300
+
INPUT
ANALOG
REC LEVEL
DIGITAL
MIN MAX
REC/PAUSE
1 Introduisez un MD.
2 Pour commander la lecture, appuyez sur la touche
#/* (ou sur la touche # de la télécommande).
3 Réglez le volume en utilisant la commande de
volume de lamplificateur (ou du récepteur).
Pour déclencher une pause
Appuyez sur la touche #/* (ou sur la touche * de la
télécommande).
Appuyez une nouvelle fois sur cette touche (ou sur la
touche # de la télécommande).
STANDBY/ON Bouton rotatif
&
1
2
TITLE
DELETE
SET
CANCEL ENTER
EDIT
CHAR
NUMBER
A B C D E F G H I J K L
1234
5678
90
+10 +100
A-B S/F
DISPLAY
POWER
SCROLL
M N O P Q R S T U V W X
Y Z
REC/
PAUSE
SYNC
/
SPACE
M-MARK REC MODE
INPUT
RANDOM PROGRAM
REPEAT
!
2
*
Chiffres
&
$›
POWER
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche &.
Pour éjecter le MD
Appuyez sur la touche
.
Localisation dune
plage musicale
Pour localiser la plage musicale suivante
Tournez le bouton rotatif vers la droite (ou appuyez sur la
touche de la télécommande).
Pour localiser la plage musicale précédente
Tournez le bouton rotatif vers la gauche (ou appuyez sur
la touche $ de la télécommande).
Pour localiser une plage musicale donnée
Appuyez sur la touche (ou les touches) de la
télécommande portant le numéro de la plage musicale.
Exemples:
Pour localiser la plage musicale numéro 3, appuyez sur la
touche 3.
Pour localiser la plage musicale numéro 13, appuyez sur
la touche +10 puis sur la touche 3.
Pour localiser la plage musicale numéro 23, appuyez deux
fois sur la touche +10 puis sur la touche 3.
Pour sélectionner la plage 123, appuyez sur +100 et deux
fois sur +10, appuyez ensuite sur 3.
Recherche
Pour rechercher un passage, vers la fin du
disque, pendant la lecture ou une pause
Maintenez la pression dun doigt sur la touche du
boîtier de télécommande.
Pour rechercher un passage, vers le
début du disque, pendant la lecture
ou une pause
Maintenez la pression dun doigt sur la touche ! du
boîtier de télécommande.
Remarques
Pendant la lecture, la recherche ne provoque pas linterruption
des sons, ce qui facilite la localisation du passage. Pendant la
pause, la recherche provoque linterruption des sons mais la
vitesse est plus élevée que dans le premier cas.
La recherche peut être difficile si le disque porte un grand
nombre de plages musicales séparées par des intervalles brefs.
Flèche dirigée vers la fente
dinsertion du disque
Etiquette tournée vers
le haut
Préparation
Appuyez sur STANDBY/ON (POWER sur la
télécommande) pour mettre cet appareil sous tension.
Sélectionnez MD comme source pour le récepteur connecté.
LECTURE
0204MDXE300(M).9-12.FR 02.5.17, 0:06 PM9
10
Choix des indications
affichées
Pour afficher dautres informations telles que le temps
restant et les titres des plages musicales, appuyez sur la
touche DISPLAY pendant la lecture ou un arrêt.
Lorsque lappareil est à larrêt
Appuyez de manière répétée sur la touche DISPLAY pour
afficher ce qui suit.
1 Nombre de plages musicales et temps total de lecture
2 Temps restant sur le MD (uniquement dans le cas
dun MD enregistrable)
3 Titre du disque
Pendant la lecture
Appuyez de manière répétée sur la touche DISPLAY pour
afficher ce qui suit.
1 Numéro de la plage musicale en cours de lecture et
temps écoulé
2 Temps restant avant la fin de la plage musicale
3 Titre de la plage musicale
Si la plage musicale ne porte aucun nom, la
mention No Title saffiche.
Pour voir le titre du disque (dune
plage) en entier
Si le titre du disque (dune plage) est trop long pour
laffichage, appuyez sur SCROLL pour faire défiler le
titre sur laffichage. Pendant que le titre défile, appuyez
sur SCROLL pour arrêter le défilement et encore une fois
pour le reprendre. Maintenez pressée SCROLL pour faire
défiler le titre rapidement.
A-B S/F
DISPLAY
POWER
SCROLL
REC/
PAUSE
SYNC
M-MARK REC MODE
INPUT
RANDOM PROGRAM
REPEAT
SCROLL
DISPLAY
ANALOG
DIGITAL
OPT.123
COAX.
32 44.1 48
kHz
REPEAT
MONO
REC
MANUAL
TOC
DISC TRACK
TOTAL
REMAIN
RANDOM
PROGRAM
A-B S F
L
R
dB
60 30 10 6 4 2 1 0 OVER00
––
ANALOG
DIGITAL
OPT.123
COAX.
32 44.1 48
kHz
REPEAT
MONO
REC
MANUAL
TOC
DISC TRACK
TOTAL
REMAIN
RANDOM
PROGRAM
A-B S F
L
R
dB
60 30 10 6 4 2 1 0 OVER00
––
ANALOG
DIGITAL
OPT.123
COAX.
32 44.1 48
kHz
REPEAT
MONO
REC
MANUAL
TOC
DISC TRACK
TOTAL
REMAIN
RANDOM
PROGRAM
A-B S F
L
R
dB
60 30 10 6 4 2 1 0 OVER00
––
ANALOG
DIGITAL
OPT.123
COAX.
32 44.1 48
kHz
REPEAT
MONO
REC
MANUAL
TOC
DISC TRACK
TOTAL
REMAIN
RANDOM
PROGRAM
A-B S F
L
R
dB
60 30 10 6 4 2 1 0 OVER00
––
ANALOG
DIGITAL
OPT.123
COAX.
32 44.1 48
kHz
REPEAT
MONO
REC
MANUAL
TOC
DISC TRACK
TOTAL
REMAIN
RANDOM
PROGRAM
A-B S F
L
R
dB
60 30 10 6 4 2 1 0 OVER00
––
ANALOG
DIGITAL
OPT.123
COAX.
32 44.1 48
kHz
REPEAT
MONO
REC
MANUAL
TOC
DISC TRACK
TOTAL
REMAIN
RANDOM
PROGRAM
A-B S F
L
R
dB
60 30 10 6 4 2 1 0 OVER00
––
Nombre de plages
musicales
Temps total de
lecture
Témoin REMAIN Temps restant sur le MD
Nombre de plages musicales
Témoin REMAIN
Numéro de la plage musicale
Temps écouléa
LECTURE
0204MDXE300(M).9-12.FR 02.5.17, 0:07 PM10
11
English
Français
Lecture aleatoire
Lappareil peut lire toutes les plages musicales dun
disque dans un ordre quelconque.
Pour commander la lecture aléatoire
Appuyez sur la touche RANDOM.
Le témoin RANDOM s’éclaire et la mention
_ _ _ - - : - - saffiche tandis que lappareil choisit une
plage musicale.
La lecture commence automatiquement.
Pour arrêter la lecture aléatoire
Appuyez de nouveau sur RANDOM pour éteindre
lindicateur RANDOM ou appuyez sur &.
Remarque
Une pression sur la touche pendant la lecture aléatoire,
provoque le choix, aléatoirement, dune autre plage musicale.
Une pression sur la touche $ provoque le retour au début de
la plage musicale en cours de lecture (il nest pas possible de
reprendre la lecture dune plage musicale déjà lue).
Repetition de la lecture
Lappareil peut répéter une simple plage, tout un disque
ou juste un passage dune plage.
Appuyez sur REPEAT S/F de façon répétée pour allumer
les indicateurs REPEAT S ou REPEAT F.
Pour répéter la plage unique, faites sallumer
lindicateur REPEAT S.
Pour répéter tout le disque, faites sallumer lindicateur
REPEAT F.
Pour annuler
Appuyez sur REPEAT S/F de façon répétée pour
éteindre les indicateurs REPEAT S ou REPEAT F.
Remarques concernant la répétition de tout le
disque
Il est possible de répéter la lecture des plages musicales
composant un programme.
Après une première lecture aleatoire de toutes les plages
musicales, il est possible de répéter la lecture dans les mêmes
conditions.
Répétition A-B
Après avoir choisi un passage au sein dune plage
musicale, vous pouvez en commander la répétition. Cela
est très pratique pour étudier une langue, apprendre les
paroles dune chanson, etc.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche REPEAT
A-B pour marquer le point A de lintervalle à répéter.
Les témoins REPEAT A s’éclairent.
2 Appuyez une nouvelle fois sur la touche REPEAT
A-B pour marquer le point B de lintervalle.
Les témoins REPEAT A-B s’éclairent et la
répétition de lintervalle commence.
Pour arrêter la répétition
Appuyez sur la touche &, ou sur la touche REPEAT A-B.
A-B S/F
DISPLAY
POWER
SCROLL
REC/
PAUSE
SYNC
M-MARK REC MODE
INPUT
RANDOM PROGRAM
REPEAT
REPEAT S/F
REPEAT A-B
RANDOM
A-B S/F
DISPLAY
POWER
SCROLL
REC/
PAUSE
SYNC
M-MARK REC MODE
INPUT
RANDOM PROGRAM
REPEAT
COAX
.
32 44.1 48
kHz
REPEAT
MONO
REC
MANUAL
TOC
RANDOM
PROGRAM
A-B S F
L
R
dB
60 30 10 6 4 2 1 0 OVER00
––
COAX
.
32 44.1 48
kHz
REPEAT
MONO
REC
MANUAL
TOC
RANDOM
PROGRAM
A-B S F
L
R
dB
60 30 10 6 4 2 1 0 OVER00
––
COAX.
32 44.1 48
kHz
REPEAT
MONO
REC
MANUAL
TOC
RANDOM
PROGRAM
A-B S F
L
R
dB
60 30 10 6 4 2 1 0 OVER00
––
COAX
.
32 44.1 48
kHz
REPEAT
MONO
REC
MANUAL
TOC
RANDOM
PROGRAM
A-B S F
L
R
dB
60 30 10 6 4 2 1 0 OVER00
––
LECTURE
0204MDXE300(M).9-12.FR 02.5.17, 0:07 PM11
12
Lecture programmee
La programmation de la lecture permet d’écouter les
plages musicales dans un ordre différent de celui de leur
enregistrement.
1 Appuyez sur la touche & pour arrêter la lecture.
2 Appuyez sur la touche PROGRAM de manière que
le témoin PROGRAM s’éclaire.
3 Choisissez les plages musicales devant composer le
programme au moyen des touches numérotées.
Exemples:
Pour choisir la plage musicale numéro 3, appuyez sur
la touche 3.
Pour choisir la plage musicale numéro 13, appuyez
sur la touche +10 puis sur la touche 3.
Pour choisir la plage musicale numéro 23, appuyez
deux fois sur la touche +10 puis sur la touche 3.
Pour sélectionner la plage 123, appuyez sur +100 et
deux fois sur +10, appuyez ensuite sur 3.
Vous pouvez répéter les mêmes opérations pour un
nombre total de 30 pas de programme.
4
Appuyez sur PROGRAM pour valider le programme.
5 Appuyez sur la touche # pour commander la lecture
des plages musicales du programme.
Pour vérifier le contenu du
programme
1 Arrêtez ou interrompez la lecture du programme.
2 Utilisez la touche $ ou pour passer dune
plage programmée à une autre (ou bien utilisez le
bouton rotatif placé sur la face avant de lappareil).
Pour changer le contenu dun
programme
1 Arrêtez la lecture du programme.
2 Appuyez sur PROGRAM.
3 Utilisez la touche $ ou pour choisir le pas de
programme (ou bien utilisez le bouton rotatif placé
sur la face avant de lappareil).
4 Précisez le nouveau numéro de plage musicale au
moyen des touches numérotées. Le numéro dorigine
est remplacé par le nouveau.
Pour supprimer une étape donnée
1 Arrêtez la lecture du programme.
2 Appuyez sur PROGRAM.
3 Utilisez la touche $ ou pour choisir le pas de
programme (ou bien utilisez le bouton rotatif placé
sur la face avant de lappareil).
4 Appuyez sur DELETE pour supprimer l’étape. Les
étapes qui suivent sont automatiquement
renumérotées.
Pour annuler
Lorsque que le disque est arrêté, appuyer sur & pour
éteindre lindicateur PROGRAM.
Remarques
Si le temps total dépasse 100 minutes, Over saffiche à la
place du temps total.
$ ou peut être utilisé pendant la lecture pour sauter
entre plages programmées.
5
Numéro de la piste
actuellement programmée
Durée de lecture
totale
2,4
3
DELETE/
CANCEL
!
$
1
TITLE
DELETE
SET
CANCEL ENTER
EDIT
CHAR
NUMBER
A B C D E F G H I J K L
1234
5678
90
+10 +100
A-B S/F
DISPLAY
POWER
SCROLL
M N O P Q R S T U V W X
Y Z
REC/
PAUSE
SYNC
/
SPACE
M-MARK REC MODE
INPUT
RANDOM PROGRAM
REPEAT
ANALOG
DIGITAL
OPT.123
COAX.
32 44.1 48
kHz
REPEAT
MONO
REC
MANUAL
TOC
DISC TRACK
TOTAL
REMAIN
RANDOM
PROGRAM
A-B S F
L
R
dB
60 30 10 6 4 2 1 0 OVER00
––
LECTURE
0204MDXE300(M).9-12.FR 02.5.17, 0:07 PM12
13
English
Français
TITLE
DELETE
SET
CANCEL ENTER
EDIT
CHAR
NUMBER
A B C D E F G H I J K L
1234
5678
90
+10 +100
A-B S/F
DISPLAY
POWER
SCROLL
M N O P Q R S T U V W X
Y Z
REC/
PAUSE
SYNC
/
SPACE
M-MARK REC MODE
INPUT
RANDOM PROGRAM
REPEAT
STANDBY/ON
NATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX-E300
+
INPUT
ANALOG
REC LEVEL
DIGITAL
MIN MAX
REC/PAUSE
STANDBY/ON
&
1
8
8
*
DELETE/
CANCEL
&
POWER
Remarque
Vérifier les lois sur le copyright de votre pays pour
enregistrer à partir de disques, disques
audionumériques, de la radio, etc. Lenregistrement
de matériel sous copyright peut être une violation
de la loi sur le copyright.
Cet appareil est prévu pour lenregistrement des signaux
fournis par diverses sources (analogiques ou numériques).
Lors de lenregistrement dune source analogique (telle
quune émission FM ou une cassette), cet appareil
convertit les signaux analogiques en un signal numérique
à 44,1 kHz avant enregistrement sur le MD.
Si la source est numérique, lappareil effectue une
conversion de la fréquence d’échantillonnage de sorte
quelle soit égale à 44,1 kHz, à moins que cette fréquence
ne soit déjà utilisée par la source (ce qui est le cas des
CD). Trois fréquences d’échantillonnage peuvent être
acceptées par lappareil: 32, 44,1 et 48 kHz.
Préparation
Appuyez sur STANDBY/ON (POWER sur la
télécommande) pour mettre cet appareil sous tension.
6
277
6
M-MARK
SET/ENTER
2
1
Introduisez un MD.
2 Appuyez sur INPUT de façon répétée pour
sélectionner lentrée que vous souhaitez enregistrer.
Pour Choisissez
ANALOG IN Î ANALOG
DIGITAL OPTICAL 1 IN DIGITAL OPT. 1
DIGITAL OPTICAL 2 IN DIGITAL OPT. 2
*
Le témoin ne s’éclaire que si le signal est numérique.
3 Le cas échéant, appuyez sur REC MODE pour
sélectionner le mode denregistrement (reportez-vous
à Choix du mode denregistrement, page 15).
4 Choisissez le point à partir duquel doit commencer
lenregistrement.
Si vous utilisez un disque non enregistré
Omettez cette étape.
Pour commencer lenregistrement à partir de
la fin du dernier enregistrement
Appuyez sur la touche & pour placer lappareil à larrêt.
Pour effacer un enregistrement précédent
Tournez le bouton rotatif (ou appuyez sur les touches
$ et de la télécommande) pour localiser une plage
musicale (lenregistrement commence au début de la
plage musicale qui est écrasée).
5 Début de la lecture de la source à enregistrer.
Si vous navez pas besoin de régler le niveau
denregistrement, cette étape nest pas nécessaire.
6 Appuyez sur la touche REC/PAUSE de manière à
placer lappareil en attente denregistrement.
Les témoins REC * s’éclairent.
La mention REC Standby et le temps
denregistrement disponible saffichent alternativement.
Si vous avez localisé une plage musicale
(étape 4 ci-dessus) dans le but deffacer tout
ou une partie de lenregistrement précédent
La mention OverWrite OK? saffiche.
Pour confirmer leffacement, appuyez sur la touche
SET/ENTER. Cette opération efface le numéro de plage
musicale choisi (ou le point choisi) et tout ce qui suit.
Pour abandonner lenregistrement, appuyez sur la touche
DELETE/CANCEL (ou sur la touche &).
Flèche dirigée vers la fente
dinsertion du disque
Etiquette tournée
vers le haut
ANALOG
DIGITAL
OPT.123
COAX.
32 44.1 48
kHz
REPEAT
MONO
REC
MANUAL
TOC
DISC TRACK
TOTAL
REMAIN
RANDOM
PROGRAM
A-B S F
L
R
dB
60 30 10 6 4 2 1 0 OVER00
––
Témoin dentrée
Témoins de fréquence d’échantillonnage (source)*
ENREGISTREMENT
3
0205MDXE300(M).13-16.FR 02.5.17, 0:07 PM13
14
7
Réglage des niveaux denregistrement. (Voir Ajustement
du niveau denregistrement sur cette page.)
Avant de passer à l’étape suivante, assurez-vous
de bien remettre la source à enregistrer au début.
8 Appuyez sur la touche #/* (sur la touche # de la
télécommande) pour commencer lenregistrement.
Le témoin TOC s’éclaire.
Lorsque ce témoin est éclairé, cela veut dire que les
données concernant la table des matières nont pas encore
été écrites sur le disque. Une fois que lenregistrement est
terminé, les données de la table des matières (TOC) sont
automatiquement écrites sur le disque.
9 Début de la lecture de la source à enregistrer.
Le départ synchronisé est possible si vous faites les
raccordements de commande système entre le CRX-E300,
CDX-E400 ou KX-E300. Appuyez sur la touche
^
du
CRX-E300 ou du CDX-E400, ou sur la touche # du KX-E300
pour démarrer la lecture de la source après l’étape 7.
Lenregistrement commence automatiquement. Pour utiliser la
temporisation en enregistrement par minuterie, veuillez vous
reporter aux instructions fournies avec le CRX-E300 ou
CRX-E400.
Pour mettre en pause
Appuyez sur REC/PAUSE.
Appuyez sur #/* (# sur la télécommande) pour
reprendre lenregistrement.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche &.
Pour éjecter le disque
Appuyez sur la touche .
Si le cordon dalimentation est débranché pendant
lexécution dun enregistrement, les données TOC ne
peuvent pas être convenablement écrites sur le disque
et les données enregistrées seront effacées.
L’écriture de la table des matières peut être impossible
(ou la numérotation des plages musicales ne pas
seffectuer normalement) lorsque vous procédez à la
copie dun CD endommagé ou à lenregistrement
dune émission de radio qui est partiellement brouillée.
Ajustement du niveau
denregistrement
Réglage du niveau denregistrement numérique
Le niveau denregistrement numérique est mis par défaut à 0 dB,
niveau de la source dentrée. Il nest normalement pas nécessaire
de régler ce niveau. Toutefois, en raison des variations de niveau
entre les différents formats et sources numériques, il est possible
de le régler dun niveau minimum (MIN) jusqu’à +12 dB.
Réglez DIGITAL REC LEVEL de façon que la crête la plus
élevée provoque le clignotement des indicateurs de niveau 0 dB.
Ne laissez pas sallumer lindicateur OVER. Lorsque
lenregistrement est arrêté, le niveau denregistrement
numérique revient au niveau par défaut de 0 dB.
Réglage du niveau denregistrement analogique
Pour obtenir les meilleurs résultats, lisez le passage dont le
volume sonore et le plus important de la source à enregistrer et
observez lappareil de mesure de niveau denregistrement sur
lafficheur. Réglez ANALOG REC LEVEL de façon que la
crête la plus élevée provoque le clignotement des indicateurs
de niveau 0 dB. Ne laissez pas sallumer lindicateur OVER,
ce qui pourrait provoquer une déformation du signal audio.
Remarque
Pour régler le niveau denregistrement sur la source connectée
au moyen du câble de commande système, retirez le MD avant
dappuyer sur la touche ^ (ou sur la touche #) de lappareil
source. Si vous appuyez sur cette touche alors que le MD est
dans lappareil, lenregistrement commence automatiquement.
Marquage de plage
Vous pouvez choisir la numérotation automatique ou la
numérotation manuelle. La procédure est légèrement
différente selon quil sagit dun signal analogique ou
dun signal numérique. Voir ci-desous pour les détails.
Appuyez de façon répétée sur M-MARK pour sélectionner
le marquage automatique (indicateur MANUAL
non-allumé) ou manuel (indicateur MANUAL allumé).
Dans le cas de lenregistrement de
signaux analogiques
Auto : Les numéros de plage sont écrits en synchronisation avec le niveau
dentrée du signal enregistré. Pendant lenregistrement, si aucun son nest
détecté pendant plus de 1,5 seconde, lappareil interprète cette absence de
son comme un espace entre deux plages. Quand le signal de la source est
de nouveau détecté, un numéro de plage est écrit automatiquement.
Manual : Un numéro est automatiquement attribué à la plage musicale au
moment où débute lenregistrement. Pour utiliser un autre numéro en cours
denregistrement, il faut appuyer sur la touche M-MARK.
Remarque
La numérotation manuelle suppose que les enregistrements
sont dune durée au moins égale à 4 secondes.
Dans le cas de lenregistrement de
signaux numériques
Les plages musicales sont numérotées de la même manière que dans le cas
de la source (CD, etc.), que cela soit de façon manuelle ou automatique.
Pour utiliser un autre numéro en cours denregistrement, il faut déclencher
le témoin MANUAL au moyen de la touche
M-MARK puis, le moment venu, appuyer sur la touche M-MARK.
Remarques
Lorsque vous interrompez un enregistrement, la portion
denregistrement déjà effectuée est considérée comme une
plage musicale. Autrement dit, au moment où lenregistrement
reprend, le numéro de plage musicale suivant est utilisé.
Pendant lenregistrement synchronisé, la numérotation
manuelle nest pas possible.
L
R
dB
60 30 10 6 4 2 1 0 OVER00
––
Cet indicateur ne doit pas s’éclairer
ENREGISTREMENT
0205MDXE300(M).13-16.FR 02.5.17, 0:07 PM14
15
English
Français
Enregistrement
synchronisé de la musique
Vous pouvez régler cet appareil de manière à ce que
lenregistrement commence automatiquement dès quun
signal est détecté.
1 Introduisez le support denregistrement dans
lappareil source.
Le cas échéant, programmez la lecture, ou choisissez
la plage musicale que vous désirez enregistrer. (Pour
de plus amples détails, reportez-vous au mode
demploi fourni avec lappareil source.)
2 Appuyez de manière répétée sur la touche INPUT
pour choisir les entrées dentrée qui doivent fournir le
signal à enregistrer.
3 Appuyez sur la touche SYNC pour placer cet
appareil-ci en attente denregistrement.
Les témoins REC
*
s’éclairent.
La mention Synchro REC et le temps disponible
sur le disque à fin denregistrement saffichent
alternativement.
Dans le cas dun enregistrement synchronisé, le
signal fourni par une source analogique est
enregistré au niveau réglé au moyen de la
commande ANALOG REC LEVEL; pour les
sources numériques, le niveau est fixé à 0 dB.
Dès que lappareil détecte la présence dun signal
sonore, lenregistrement commence sur le MiniDisc.
Lorsque le signal cesse, lappareil passe en pause
denregistrement et la mention Synchro REC
clignote. La prochaine fois quun signal sonore sera
détecté, lenregistrement recommencera. De cette
manière, la présence dun signal sonore fait
automatique changer le mode de lappareil entre
enregistrement et pause denregistrement.
4 Lancez la lecteure de la source.
Pour annuler le mode
denregistrement synchronisé
Appuyez sur &.
SYNC
INPUT
REC MODE
&
Choix du mode
denregistrement
Cet appareil possède plusieurs modes denregistrement.
Choisissez celui qui convient à vos besoins.
Appuyez de façon répétée sur REC MODE jusqu’à ce
que lindicateur du mode denregistrement désiré
s’éclaire.
Exemple: Lors de lutilisation dun MD de 80
minutes
MONO (monophonie)
Ce mode permet denregistrer pendant 160 minutes en
monophonie.
LP2
Ce mode permet denregistrer pendant 160 minutes en
stéréophonie.
LP4
Ce mode permet denregistrer pendant 320 minutes en
stéréophonie.
Lorsque tous les indicateurs ci-dessus sont éteints,
lappareil passe en mode denregistrement stéréophonique
normal.
Remarques
MDLP (= les disques enregistrés en mode LP) ne peuvent pas
être lus ni être édités sur les lecteurs qui ne sont pas MDLP.
Si vous jouez un MDLP (= les disques enregistrés en mode
LP) sur un lecteur qui nest pas MDLP, LP: apparaît en haut
du titre et aucun son nest produit.
Lenregistrement stéréophonique normal fournit les sons de la
meilleure qualité possible.
Le mode denregistrement ne peut pas être modifié pendant
lenregistrement.
A-B S/F
DISPLAY
POWER
SCROLL
REC/
PAUSE
SYNC
M-MARK REC MODE
INPUT
RANDOM PROGRAM
REPEAT
A-B S/F
DISPLAY
POWER
SCROLL
REC/
PAUSE
SYNC
M-MARK REC MODE
INPUT
RANDOM PROGRAM
REPEAT
ENREGISTREMENT
Remarque
Quand les signaux au début dune plage sont à un niveau plus
faible que le niveau nécessaire pour démarrer lenregistrement
synchronisé, il ny a pas denregistrement. Si cela se produit,
réalisez lenregistrement manuellement.
0205MDXE300(M).13-16.FR 02.5.17, 0:07 PM15
16
Sortie de contrôle
Lorsque lappareil ne contient aucun disque, il est
possible de dutiliser quand même la fonction de contrôle
de la sortie des signaux numérique pour la source
dentrée. La fonction de contrôle de la sortie peut
également être utilisée pour régler les niveaux
denregistrement sans charger un disque.
1 Appuyez sur la touche pour éjecter le disque.
2 Appuyez de manière répétée sur la touche INPUT
pour choisir les prises dentrée qui doivent fournir le
signal à écouter.
3 Appuyez sur la touche REC/PAUSE.
La mention Monitor Out saffiche.
Les signaux provenant de la source sont appliqués
sur les prises analogiques et numériques de cet
appareil-ci.
4 Commencez la lecture de la source sonore.
Les signaux sont présents sur les prises de sortie
analogique et numérique de lenregistreur MD.
Pour annuler
Appuyez sur &.
Remarques
Cette fonction est utile pour surveiller le son dun élément
numérique externe connecté à la prise DIGITAL OPTICAL 2
IN.
Le volume numérique peut être ajusté en utilisant la fonction
de contrôle de la sortie. Cependant, veuillez noter que le
réglage du volume numérique est ramené à la valeur par défaut
(0 dB) le prochaine fois quun enregistrement est réalisé.
STANDBY/ON
NATURAL SOUND MINIDISC RECORDER MDX-E300
+
INPUT
ANALOG
REC LEVEL
DIGITAL
MIN MAX
REC/PAUSE
2
3
&
1
Protection dun MD
enregistre
Pour protéger un MD enregistré, faites glisser la patte
située sur le côté du MD de façon à ouvrir la fente.
Dans cette position le MD ne peut pas être utilisé pour
lenregistrement, le montage ou pour lentrée de titre.
Pour enregistrer, monter MD ou entrer un titre, faites
glisser la patte de façon à fermer la fente.
Si le MD est protégé contre leffacement, Protected
apparaît sur lafficheur.
Patte
Faites glisser la patte
pour ouvrir la fente.
ENREGISTREMENT
0205MDXE300(M).13-16.FR 02.5.17, 0:07 PM16
17
English
Français
TITLE
DELETE
SET
CANCEL ENTER
EDIT
CHAR
NUMBER
A B C D E F G H I J K L
1234
5678
90
+10 +100
A-B S/F
DISPLAY
POWER
SCROLL
M N O P Q R S T U V W X
Y Z
REC/
PAUSE
SYNC
/
SPACE
M-MARK REC MODE
INPUT
RANDOM PROGRAM
REPEAT
&
SET/ENTER
MONTAGE SONORE
Un des nombreux atouts du MiniDisc réside dans les
possibilités de montage offertes: suppression des
annonces publicitaires après enregistrement dune
émission de radio, arrangement des oeuvres dans lordre
désiré, suppression de certaines oeuvres ou de certaines
portions, combinaison de plusieurs oeuvres.
Cet appareil est doté des fonctions de montage énumérées
ci-dessous.
Erase (effacement)
Vous pouvez effacer tout le contenu du disque, une plage
musicale ou une portion de plage musicale. Vous pouvez
aussi effacer le titre dun disque ou les titres des plages
dun disque.
Move (deplacement)
Vous déplacez la plage musicale en changeant son
numéro.
Combine (fusion)
Vous pouvez fusionner deux plages musicales contiguës.
Divide (division)
Vous pouvez partager une plage musicale en deux plages
musicales.
FRA check (recuteration des zones
enregistrables libres)
Vous permet de récupérer lespace du disque qui a été
perdu après de multiples montages.
TOC write (ecriture de la TOC)
Vous permet d’écrite les informations de la table des
matières sur le disque de façon que les modifications
soient sauvegardées.
Undo (retablissement de la situation
précédente)
Vous permet de dannuler le montage précédent si vous
avez fait une erreur.
EDIT
$
!
Remarques sur l’édition
Pour annuler une édition
Appuyez sur &.
Avant d’éditer
Assurez-vous que le MD nest pas protégé contre
leffacement. Si le MD est protégé, vous ne pouvez pas
éditer le MD. Faites glisser la patte de manière à fermer la
fente située sur le côté du MD.
Après avoir édité
Appuyez sur pour mettre à jour les informations de
la TOC et retirez le MD.
Lindicateur TOC sallume afin de montrer que les
informations de TOC nont pas encore été écrites sur le
disque. Il nest possible dannuler que pendant que
lindicateur TOC est allumé.
0206MDXE300(M).17-20.FR 02.5.17, 0:07 PM17
18
MONTAGE SONORE
Erase (effacement)
La possibilité deffacer un message sonore sans avoir à
réenregistrer est une fonction pratique du MD. Vous
pouvez effacer tout le disque, une seule plage ou
simplement une partie dune plage.
Effacement du contenu dun disque
Cette opération vous permet de recréer un MiniDisc
vierge par effacement de toutes les données (sonores et
autres). Veuillez noter quune fois effacées, ces données
peuvent être récupérées avec la fonction UNDO.
1
Appuyez sur la touche
&
pour placer lappareil à larrêt.
2 Appuyez de manière répétée sur la touche EDIT de
manière à éclairer Disc Erase? puis appuyez sur la
touche SET/ENTER.
La mention DiscEraseOK? saffiche.
3
Appuyez une nouvelle fois sur la touche SET/ENTER.
Lorsque toutes les données (sons, noms, titres)
sont effacées, la mention Complete saffiche
momentanément.
Effacement dune plage musicale
Cette fonction vous permet deffacer une plage unique de
même que les données de titre correspondantes. Après
cette opération, le nombre total de plages musicales est
diminué dune unité et les plages musicales qui suivent
celles qui a été effacée sont renumérotées.
Exemple: Effacement de la plage 3
1 Utilisez $ ou pour sélectionner la plage que
vous désirez effacer.
2 Appuyez de manière répétée sur la touche EDIT de
manière à éclairer Erase ? puis appuyez sur la
touche SET/ENTER.
La mention (numéro de plage musicale) Erase
OK? saffiche.
3
Appuyez une nouvelle fois sur la touche SET/ENTER.
Lorsque la plage musicale est effacée, la mention
Complete saffiche momentanément.
Avant
effacement
Après
effacement
Effacement dune portion de plage
musicale
Voici les opérations à effectuer.
1 Lisez la plage contenant la partie que vous désirez
effacer.
2 Au moyen des touches ! et , localisez le début
(point A) de la portion à effacer puis appuyez sur la
touche * pour interrompre la lecture en ce point.
3 Appuyez de manière répétée sur la touche EDIT de
manière à éclairer A-B Erase? puis appuyez sur la
touche SET/ENTER.
Le point A (étape 2) est noté par lappareil et la
mention Erase A_ saffiche.
4 Au moyen des touches # et , localisez la fin
(point B) de la portion à effacer.
5 Appuyez sur la touche SET/ENTER pour confirmer
quil sagit bien du point B.
•“Check apparaît, la partie que vous avez
spécifiée est ensuite lue de manière répétée et
Erase AB? apparaît sur lafficheur.
Pour régler les points A et B
Appuyez de manière répétée sur EDIT pour afficher
alternativement A point et B point. Réglez le point
sélectionné en utilisant $ ou dans le sens où vous
souhaitez déplacer le point.
Chaque point peut être réglé jusqu’à 2 secondes dans
lune ou lautre direction.
6 Appuyez une nouvelle fois sur la touche
SET/ENTER.
Lorsque la portion de plage musicale est effacée,
la mention Complete saffiche momentanément.
Remarques
Après leffacement dune portion de plage musicale, un
numéro est attribué à la portion de plage musicale qui
commence au point B.
Le point B ne peut pas être positionné avant le point A.
Avant
effacement
Après
effacement
12
AB DEC
3456
12
AB EFD
3456
1
ACB
23
12
A1 A2 CB
34
Effacé
Si vous avez lintention deffacer plus dune
plage musicale
Commencez leffacement par la plage musicale portant le
numéro le plus élevé. Dans le cas contraire, les numéros
des autres plages musicales à effacer seraient changés et il
serait alors facile de commettre une erreur.
0206MDXE300(M).17-20.FR 02.5.17, 0:07 PM18
19
English
Français
MONTAGE SONORE
Effacement dun titre du disque ou
dune plage
Cette procédure vous permet deffacer le titre du disque
ou le titre dune plage du disque. Le titre du disque ne
peut être effacé que pendant le mode darrêt, tandis que
les titres des plages peuvent être effacés pendant la lecture
ou le mode darrêt.
Pour effacer un titre de disque
1 Appuyez sur & pour mettre lappareil en mode
darrêt.
2 Appuyez répétitivement sur EDIT pour afficher
Title Erase?, puis appuyez sur SET/ENTER.
•“Disc Title et Erase OK? apparaissent
alternativement sur laffichage.
3 Appuyez de nouveau sur SET/ENTER.
Le titre du disque est effacé et Complete
apparaît momentanément.
Pour effacer le titre dune plage
1 Utilisez $ ou pour sélectionner la plage avec
le titre que vous désirez effacer.
2 Appuyez répétitivement sur EDIT pour afficher
Title Erase?, puis appuyez sur SET/ENTER.
•“Track Title et Erase OK? apparaissent
alternativement sur laffichage.
3 Appuyez de nouveau sur SET/ENTER.
Le titre de la plage est effacé et Complete
apparaît momentanément.
Remarques
Notez que les indicateurs DISC et TRACK apparaissent sur
laffichage quand Title Erase est affiché pour que vous
puissiez faire la distinction entre les deux effacements.
Pour éviter les erreurs lors de leffacement du titre dun disque
ou dune plage, appuyez répétitivement sur DISPLAY jusqu’à
ce que l’écran daffichage de titre apparaisse pour pouvoir le
vérifier.
Move (deplacement)
Cette fonction vous permet de modifier la position dune
plage quelconque. Lorsque vous déplacez des plages,
toutes les plages sont automatiquement renumérotées.
Exemple: Déplacement de la plage 2 vers la
plage numéro 4
Avant
déplacement
Après
déplacement
12
AB DEC
3456
12
AC BED
3456
ANALOG
DIGITAL
OPT.123
COAX.
32 44.1 48
kHz
REPEAT
MONO
REC
MANUAL
TOC
DISC TRACK
TOTAL
REMAIN
RANDOM
PROGRAM
A-B S F
L
R
dB
60 30 10 6 4 2 1 0 OVER00
––
12
AB DEC
3456
12
A B+C D E
345
Plage musicale choisie
Numéro cible
1 Utilisez $ ou pour sélectionner la plage avec
le titre que vous désirez déplacer.
2 Appuyez de manière répétée sur la touche EDIT de
manière à éclairer Move ? puis appuyez sur la
touche SET/ENTER.
3 Utilisez $ ou pour sélectionner la destination
de la plage (nouveau numéro de plage).
4 Appuyez sur la touche SET/ENTER.
Complete apparaît momentanément sur laffichage.
Combine (fusion)
Vous pouvez, grâce à cette fonction, fusionner deux
plages musicales contiguës. Après cette opération, le
nombre de plages musicales est diminué dune unité et les
plages musicales qui suivent celles qui ont été fusionnées,
sont renumérotées.
Exemple: Combinaison des pistes 2 et 3
1 Appuyez sur la touche & pour arrêter la lecture.
2 Utilisez $ ou pour sélectionner la deuxième
des deux pistes que vous désirez combiner.
3 Appuyez de manière répétée sur la touche EDIT de
manière à éclairer Combine ? puis appuyez sur la
touche SET/ENTER.
•“Check apparaît momentanément, lenregistreur
de MD lit ensuite les 4 secondes qui précèdent et
qui suivent le point où les plages seront
raccordées. (numéro de plage) + (numéro de
plage) OK? apparaît sur lafficheur.
4 Appuyez une nouvelle fois sur la touche
SET/ENTER.
Les plages musicales fusionnent et la mention
Complete saffiche momentanément.
Remarque
Une plage musicale enregistrée en mode MDLP ne peut pas
être fusionnée avec une plage musicale enregistrée en mode
autre que MDLP. (Impossible apparaît sur lafficheur.)
Avant
combinaison
Après
combinaison
0206MDXE300(M).17-20.FR 02.5.17, 0:07 PM19
20
MONTAGE SONORE
Divide (division)
Cette fonction vous permet de diviser une plage en deux
plages séparées en ajoutant un nouveau numéro de plage
en un point spécifié sur la plage.
Exemple: Division de la plage 3
1 Lisez la plage que vous souhaitez diviser.
2
Au moyen des touches
!
et
, localisez le début de
ce qui doit être la nouvelle plage musicale puis appuyez
sur la touche
*
pour interrompre la lecture en ce point.
3 Appuyez de manière répétée sur la touche EDIT de
manière à éclairer Divide ? puis appuyez sur la
touche SET/ENTER.
•“Check apparaît momentanément, puis Divide
OK ? apparaît et lenregistreur de MD commence
à répéter le point où la plage va être divisée.
4 Si nécessaire, utilisez $ ou pour régler la
position du point où la piste va être divisée.
Le point de division peut être déplacé sur 2 secondes
(255 incréments) de part et dautre du point dorigine.
5 Appuyez une nouvelle fois sur la touche
SET/ENTER.
Lorsque la plage musicale est divisée, la mention
Complete saffiche momentanément.
Undo (retablissement de la
situation précédente)
La fonction UNDO vous permet de revenir
immédiatement à l’état qui précède une édition
(remarque : vous ne pouvez pas annuler une édition
lorsque vous appuyez sur un quelconque autre bouton).
1 Appuyez sur & pour arrêter lenregistreur de MD.
2 Appuyez de manière répétée sur EDIT pour afficher
Undo ____
*1
, appuyez ensuite sur SET/ENTER.
•“Undo OK ? apparaît sur lafficheur. Pour
supprimer lannulation, appuyez sur &.
____
*1
: Le type d’édition qui peut être annulé est affiché
ici.
3 Appuyez de nouveau sur SET/ENTER pour
effectuer lannulation.
TOC write
(ecriture de la TOC)
Lorsque vous effectuez un enregistrement, la TOC (Table
Des Matières) du MD est écrite dès que lenregistrement
est terminé. Lorsque vous effectuez une édition ou un
titrage de disque, la TOC nest pas automatiquement
écrite sauf si le disque est éjecté. Si lappareil est
accidentellement mis hors tension avant l’écriture
d’éditions ou le titrage sur la TOC, il est possible que ces
modifications ne soient pas sauvegardées. En utilisant
cette fonction, vous pouvez vous assurer que vos éditions
ou titres sont sauvegardés sur le disque.
1 Appuyez sur & pour arrêter la lecture.
2 Appuyez répétitivement sur EDIT pour afficher
TOC Write ?, puis appuyez sur SET/ENTER.
•“TOC Write OK ? apparaît.
3 Appuyez sur SET/ENTER.
•“TOC Writing clignote sur laffichage
momentanément.
Remarque
La fonction TOC WRITE ne peut être choisie que quand
lindicateur TOC est allumé sur laffichage.
FRA check
(recuteration des zones
enregistrables libres)
Quand les fonctions de montage telles que MOVE ou
DIVIDE sont utilisées, des espaces enregistrables
peuvent être perdus et TOC Full peut apparaître sur
laffichage pour indiquer quaucun enregistrement
supplémentaire nest possible. Si cela se produit, il est
peut-être possible de récupérer les zones enregistrables
libres (FRA: Freely Recordable Area) sur le disque qui
ont été perdues pendant lutilisation des fonctions de
montage, de façon quun enregistrement supplémentaire
soit possible.
1 Appuyez sur & pour arrêter la lecture.
2 Appuyez répétitivement sur EDIT pour afficher
FRA Check ?, puis appuyez sur SET/ENTER.
•“FRA Check OK ? apparaît.
3 Appuyez sur SET/ENTER.
•“Complete apparaît momentanément.
12
AB DEC
3456
12
A B C2 DC1
3456
Avant
division
Après
division
Remarque
Vous ne pouvez pas annuler un montage après l’écriture de la
table des matières.
0206MDXE300(M).17-20.FR 02.5.17, 0:07 PM20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Yamaha MDX-E300 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire