AquaPower AQE 12 Guide d'installation

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

22 AQE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERSE WWW.APTANKLESS.COM
TABLE DES MATIÈRES | UTILISATION
REMARQUES GÉNÉRALES
UTILISATION
1. Remarques générales __________________________ 22
1.1 Informations relatives à la sécurité __________________22
1.2 Autres repérages utilisés dans ce document __________23
2. Sécurité ______________________________________ 23
2.1 Utilisation conforme _____________________________23
2.2 Informations générales ___________________________23
2.3 Précautions de sécurité __________________________23
2.4 Label de conformité _____________________________23
3. Description de l’appareil _______________________ 24
4. Comment remédier à un problème _______________ 24
INSTALLATION
5. Description de l’appareil ________________________ 25
6. Montage _____________________________________ 25
6.1 Raccordement hydraulique _______________________26
6.2 Raccordement électrique _________________________26
6.3 Réglage de la température/protection anti-ébouillante-
ment _________________________________________27
7. Mise en service _________________________________27
8. Comment remédier aux défauts __________________27
8.1 Possibilités da chage des DEL de diagnostic ________27
8.2 Tableau des pannes _____________________________28
9. Maintenance __________________________________ 28
10. DONNÉES TECHNIQUES ________________________ 28
10.1 Plan de cotes ___________________________________28
10.2 Schéma des connexions __________________________29
10.3 Débits possibles pour di érentes températures d’entrée
et de sortie ____________________________________29
10.4 Tableau de données _____________________________30
11. Pièces de rechange _____________________________31
GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
UTILISATION
1. Remarques générales
Remarque
Lisez attentivement cette notice avant d‘utiliser
l‘appareil et familiarisez-vous avec ses fonctions. Con-
servez la notice dans un endroit sûr. Remettez cette
notice au nouvel utilisateur le cas échéant.
1.1 Informations relatives à la sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité
MOT-CLÉ Nature du danger
Ici s’affi chent les conséquences possibles de la
non-observation des prescriptions de sécurité.
Les mesures permettant d’éviter ces dangers
sont également indiquées.
1.1.2 Symboles, nature du danger
Symbole Nature du danger
!
Blessure
Électrocution
Brûlures ou ébouillantements
1.1.3 Mots-clés
MOT-CLÉ Description
DANGER La non-observation de ces informations entraîne des
blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT La non-observation de ces informations peut entraîner
des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION La non-observation de ces informations peut entraîner
des blessures moyennement graves ou légères.
UTILISATION
SÉCURITÉ
WWW.APTANKLESS.COM AQE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | 23
FRANÇAIS
1.2 Autres repérages utilisés dans ce document
Remarque
Les remarques sont délimitées par des lignes horizon-
tales au-dessus et en dessous du texte. Les remarques
d’ordre général sont caractérisées par le symbole repré-
senté ici à gauche.
Lisez attentivement ces remarques.
Symbole
!
Dommages sur l’appareil et sur l’environnement
Recyclage de lappareil
Ce symbole indique ce que vous devez faire. Ce que vous
devez faire est décrit étape par étape.
2. Sécurité
Respectez les consignes suivantes et les prescriptions de sécurité.
N’utilisez cet appareil que s’il est complètement installé et doté
de tous les dispositifs de sécurité.
2.1 Utilisation conforme
Lappareil est destiné au chau age de l’eau sanitaire et peut ali-
menter plusieurs points de soutirage.
Toute utilisation dépassant ces spéci cations est considérée
comme non conforme.
Le respect de la psente notice faite également partie de l’utili-
sation conforme de cet appareil.
2.2 Informations générales
Lisez la notice en sa totalité. La non-observation de toutes les
directives, notices et réglementations peut entraîner des bles-
sures corporelles et/ou des déts matériels. Une installation, un
paramétrage, une modi cation ou une maintenance e ectué(e)
de manière incorrecte sur cet appareil peut entraîner des bles-
sures très importantes.
Cet appareil doit être instal par un installateur agréé. Linstal-
lation doit satisfaire à toutes les prescriptions nationales, régio-
nales et locales. L’installateur est responsable de la réalisation
correcte de l’installation. La non-observation de la notice d’ins-
tallation et d’emploi ou toute installation non-conforme invalide
la garantie.
Conservez la présente notice pour consultation ultérieure. Lins-
tallateur doit remettre cette notice à l’utilisateur.
En cas de questions à propos de l’installation, de l’utilisation et de
l’exploitation de ce préparateur deau chaude sanitaire, ou bien
si vous avez besoin de manuels d’installation supplémentaires,
merci de contacter le numéro de téléphone de l’assistance tech-
nique (voir la dernière page).
2.3 Précautions de sécurité
!
DANGER Blessure
Lisez et respectez la présente notice.
Le non-observation de cette notice peut entraîner des
blessures très graves, voire la mort.
!
Dommages sur l’appareil et sur lenvironnement
Lappareil doit être installé par un installateur agréé.
L’installation doit satisfaire à toutes les prescriptions
nationales, régionales et locales.
La maintenance de l’appareil doit être e ectuée par un
installateur quali é.
DANGER Électrocution
Avant de ecteur les travaux d’installation, de para-
métrage, de modifi cation ou de maintenance sur cet
appareil, coupez tous les disjoncteurs et sectionneurs
de l’alimentation électrique de l’appareil. La non-ob-
servation de ces consignes peut entraîner des bles-
sures très graves, voire la mort.
DANGER Électrocution
Ne retirez le capot de l’appareil qu’une fois l’alimen-
tation électrique de l’appareil coupée. La non-obser-
vation de cette consigne peut entraîner des blessures,
voire la mort.
DANGER Électrocution
Lappareil doit être relié correctement à la terre. Lab-
sence de liaison à la terre du produit peut entraîner
des blessures très graves, voire la mort.
DANGER Brûlures
Leau à des températures supérieures à 52 °C (125 °F)
peut entraîner des brûlures immédiates graves, voire
la mort par ébouillantement. Le danger d’ébouillan-
tement par eau brûlante existe lorsque le thermostat
de l’appareil est sur un réglage trop élevé. Dans les
foyers avec des enfants en bas âge, des personnes
handicapées ou âgées, il peut être nécessaire degler
le thermostat sur 45 °C (113 °F) ou moins pour éviter
les blessures dues à l’eau chaude.
!
AVERTISSEMENT Risque de blessures
Si des enfants ou des personnes aux capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites sont auto-
risées à utiliser cet appareil, il convient de sassurer
qu’ils l’utilisent uniquement quand ils sont supervisés
ou s’ils ont été instruits par la personne responsable
de leur sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appa-
reil.
2.4 Label de conformité
Voir la plaque signalétique de l’appareil.
UTILISATION
DESCRIPTION DE LAPPAREIL
24 AQE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERSE WWW.APTANKLESS.COM
3. Description de l’appareil
Le chau e-eau instantané AQE se distingue des ballons deau
chaude sanitaire conventionnels à plusieurs points de vue. Il ne
stocke pas l’eau chaude. Au lieu de cela, leau est immédiate-
ment chau ée quand elle circule dans l’appareil. En raison de la
disparition des déperditions calori ques en mode stand-by, le
AQE présente une e cacité énergétique supérieure à celle d’un
ballon deau chaude sanitaire.
26_02_02_1086
Le chau age de l’eau est commandé par un système électro-
nique. Le AQE peut fournir de l’eau à des températures entre
30°C (86°F) et 60°C (140°F). Pour régler la température souhai-
tée, utilisez le bouton de thermostat.
Remarque
Pour des raisons d‘e cience et de durée de vie (entar-
trage), la plage de réglage optimale de la température
se situe entre 30°C (86°F) et 50°C (120°F).
Si le voyant «Power» clignote pendant que l’appareil fonctionne,
cela signi e que le débit volumétrique de l’eau est supérieur à
ce que la puissance chau age de l’appareil peut chau er. Dans
ce cas, réduisez le débit volumétrique pour que l’appareil puisse
fournir de l’eau à la température paramétrée. La température
maximale est limitée à 60°C (140°F) par le système électronique.
Si vous avez des questions sur l’utilisation que vous prévoyez
pour le AQE, merci de contacter le numéro de téléphone de notre
assistance technique (voir la dernière page).
4. Comment remédier à un pro-
blème
Problème Cause Remède
Pas d’eau chaude
sanitaire
Le débit volumétrique
en eau est insuffisant
pour activer lappareil.
Nettoyez le régulateur de jet
ou la pomme de douche.
Leau n’est pas assez
chaude.
Le débit volumétrique
en eau est trop élevé.
Réduire le débit volumé-
trique en eau jusquà ce que
le voyant sur le capot avant
ne clignote plus.
Appelez un installateur si vous ne réussissez pas à éliminer la
cause. Donnez-lui le numéro indiqué sur la plaque signalétique
pour qu’il puisse vous aider plus rapidement et plus e cacement
(000000-0000-000000).
WWW.APTANKLESS.COM AQE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | 25
FRANÇAIS
INSTALLATION
DESCRIPTION DE LAPPAREIL
INSTALLATION
5. Description de l’appareil
Un AQE peut être utilisé pour les applications suivantes:
- un ou plusieurs lavabos
- un évier de cuisine
- une douche avec un dispositif limiteur de débit sur la pomme
de douche
Pour alimenter un appartement ou une maison en eau chaude sani-
taire, une combinaison de deux AQE peut su re dans certains pays.
Sur demande, STIEBEL ELETRON vous fournira des informations
supplémentaires pour cette application spéci que.
Pour les régions où la température d’admission de l’eau froide est
élevée, à savoir supérieure à 18°C (65 °F) toute l’année, l’appareil
peut également convenir pour un appartement entier ou toute
une maison entière.
ATTENTION Électrocution
Lappareil doit être installé à la verticale avec les
raccordements hydrauliques vers le bas. Dans cette
position de montage, l’eau projetée ne peut pas
entrer dans l’appareil.
12
3
4
5
6
7
26_02_02_1082
1
2
3
4
5
6
7
26_02_02_1081
1 Robinet d’eau chaude (à gauche)
2 Robinet d’eau froide (à droite)
3 Lavabo
4 Conduite d’eau froide 1/2»
5 Conduite d’eau pour l’installation du robinet
6 Robinet d’arrêt
7 Raccordement électrique
6. Montage
Installez le AQE le plus près possible du point de soutirage
d’eau chaude.
Lappareil doit être monté uniquement dans un local hors gel.
Stockez un appareil démonté en le protégeant du gel, car
il reste de l’eau à l’intérieur, qui pourrait geler et causer des
dommages.
Prévoyez un espace libre d’au moins 125 mm sur tous les côtés
pour les travaux de maintenance.
26_02_02_1083
Retirez le boîtier en matière synthétique.
26_02_02_0331
26_02_02_1090
26 AQE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERSE WWW.APTANKLESS.COM
INSTALLATION
MONTAGE
Vissez les vis et suspendez l’appareil. Les vis et les chevilles
en matière synthétique pour le montage sur maçonnerie ou
bois sont fournies à la livraison.
Bloquez les vis.
6.1 Raccordement hydraulique
!
Dommages sur l’appareil et sur lenvironnement
Lappareil peut être endommagé par une chaleur trop
élevée lors du brasage de tubes en cuivre à proximité
du AQE.
Pour tous les travaux, vous devez respecter les prescriptions
nationales et régionales respectives et applicables.
Si la pression de l’alimentation en eau froide est supérieure
à 1 MPa, vous devez installer un réducteur de pression.
Rincez soigneusement la conduite d’eau froide pour éva-
cuer tous les restes de tartre et les saletés.
Vous devez monter une vanne d’arrêt sur la conduite d’eau
froide, voir la  gure Montage. Cette vanne permet de cou-
per l’appareil du réseau pour les travaux de maintenance.
Raccordements sur l’appareil:
- Eau froide (entrée) à droite
- Eau chaude sanitaire (sortie) à gauche
Sur cet appareil, il n’est pas obligatoire d’installer une sou-
pape de sécurité sur la conduite d’eau chaude sanitaire.
Dans certaines régions, les prescriptions exigent d’installer
une soupape de sécurité. Dans ce cas, elle doit être installée
au niveau de la sortie d’eau chaude sanitaire de lappareil.
Le AQE convient pour être raccordé à des tubes en cuivre,
en matière synthétique ou en inox. Si des travaux de
brasage sont nécessaires à proximité de l’appareil, vous
devez veiller à ce que les  ammes ne provoquent aucun
dégât.
Une fois tous les travaux terminés, véri ez l’étanchéité de
l’appareil.
6.2 Raccordement électrique
DANGER Électrocution
Tenez compte de la législation et des prescriptions
nationales et locales.
DANGER Électrocution
Le raccordement au secteur doit être réalisé exclu-
sivement en connexion xe. Lappareil doit pouvoir
être déconnecté du secteur par un dispositif de cou-
pure multipolaire ayant une ouverture minimale des
contacts de 3 mm.
!
Dommages sur l’appareil et sur lenvironnement
Tenez compte des indications sur la plaque signalé-
tique. La tension qui y est indiquée doit correspondre
à la tension du secteur.
DANGER Électrocution
Avant de ectuer des travaux sur l’installation élec-
trique, assurez-vous que les fusibles de l’alimenta-
tion électrique ont été coupés afi n d’éviter toute
électrocution. Avant le raccordement au secteur,
toutes les opérations de montage doivent être ter-
minées. Si les dispositions nationales ou régionales
l’exigent, le circuit électrique doit être équipé d’un
« disjoncteur diff érentiel ».
DANGER Électrocution
Comme pour tous les appareils électriques, l’ab-
sence de liaison à la terre de l’appareil peut entraîner
de graves blessures, voire la mort.
Raccordez lappareil correctement en veillant à la mise à la
terre et à ce que le circuit électrique présente la tension cor-
recte. Dans le cas d’installations avec plusieurs AQE, chaque
appareil doit disposer de son propre circuit électrique. La
section de la conduite d’alimentation et la protection élec-
trique  gure dans la section Données techniques.
26_02_02_1084
En lez le joint d’étanchéité en caoutchouc par-dessus la
conduite de raccordement et montez celle-ci à laide dun
collier anti-traction. Le collier anti-traction, les vis et le joint
d’étanchéité en caoutchouc sont fournis à la livraison.
Raccordez les conducteurs L et L (L et N) au bornier de rac-
cordement secteur. Raccordez le conducteur de terre à la vis
portant le symbole de mise à la terre.
6.2.1 AQE 8/10 – Sélection de la puissance
Sur le chau e-eau instantané AQE 8/10, la puissance peut être
sélectionnée sur deux niveaux. À sa sortie d’usine, lappareil est
réglé sur 7,2 kW en 240 V.
WWW.APTANKLESS.COM AQE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | 27
FRANÇAIS
INSTALLATION
MISE EN SERVICE
1
26_02_02_1088
1 Codeur
Si l’appareil doit être installé avec une autre puissance, prodez
comme suit:
Positionnez le codeur sur la puissance souhaitée.
Niveau 1 208 V 220 V 230 V 240 V
5,4kW 6,0kW 6,6kW 7,2kW
Niveau 2 208 V 220 V 230 V 240 V
7,2kW 8,1kW 8,8kW 9,6kW
Marquez la puissance souhaitée et la tension sur la plaque
signalétique à l’aide dun feutre indélébile.
6.3 Réglage de la température/protection anti-
ébouillantement
26_02_02_1089
En chez le câble de la régulation de température électro-
nique sur la position A1 pour obtenir la température d’eau
chaude sanitaire maximale de 60°C (140°F).
La température maximale peut être limitée à 43°C (109°F) par
le système électronique:
en chez le câble de la régulation de température électro-
nique sur la position A2.
Mettez en place le capot plastique.
7. Mise en service
DANGER Électrocution
La mise en service doit être réalisée uniquement par
un installateur agréé dans le respect des prescrip-
tions de sécurité.
!
Dommages sur l’appareil et sur lenvironnement
Ouvrez le robinet deau chaude sanitaire pendant
quelques minutes jusqu’à ce que l’eau s’écoule régu-
lièrement et que la conduite deau ne contienne plus
d’air. Avant de mettre sous tension, le capot plastique
de l’appareil doit être en place.
Activez les fusibles pour alimenter l’appareil en courant.
Tournez le thermostat dans le sens horaire et anti-horaire
pour l’étalonner.
Le bouton du thermostat vous permet de régler la tempéra-
ture souhaitée.
Ouvrez le robinet d’eau chaude pendant quelques secondes
jusqu’à ce que la température se stabilise.
ri ez la température de l’eau en mettant la main sous le
jet d’eau pour vous assurer qu’elle n’est pas trop chaude. Si
nécessaire, réduisez la température. Une température de
42°C à 47°C (108°F à 116 °F) est recommandée pour la plu-
part des applications.
Expliquez le fonctionnement à l’utilisateur et familiarisez-le
avec l’emploi de l’appareil.
Attirez l’attention de lutilisateur sur les dangers possibles
(température de leau chaude sanitaire pouvant atteindre
60°C [140°F]).
8. Comment remédier aux défauts
DANGER Électrocution
Pour pouvoir tester l’appareil, il doit être alimen élec-
triquement.
8.1 Possibilités d’affi chage des DEL de diagnos-
tic
Affichage
rouge s’allume en cas de défaut.
jaune s’allume lorsque l’appareil chauffe de leau.
vert clignote: l’alimentation électrique de l’appareil
est activée.
1
26_02_02_1088
1 DEL de diagnostic
28 AQE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERSE WWW.APTANKLESS.COM
INSTALLATION
MAINTENANCE
8.2 Tableau des pannes
Problème Cause Remède
Pas d’eau chaude
sanitaire
Fusibles coupés
Thermostat limiteur
de sécurité déclenché
Activez les fusibles.
Supprimez le défaut et
appuyez sur le thermostat
limiteur de sécurité.
Le débit volumétrique
en eau est insuffisant
pour activer lappareil.
Nettoyez le filtre de l’appa-
reil.
Nettoyez le régulateur
de jet ou la pomme de
douche.
Pas assez deau
chaude.
Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre de lappa-
reil.
Leau n’est pas assez
chaude.
Le débit volumétrique
en eau est trop élevé.
Réduire le débit volumé-
trique en eau jusqu’à ce
que le voyant sur le capot
avant ne clignote plus.
Alimentez l’appareil avec la
tension correcte.
Si ces mesures ne permettent pas de supprimer le pro-
blème, contactez-nous (voir la dernière page) avant de
décrocher lappareil du mur. Aqua Power se tient à votre dis-
position pour une assistance technique. Dans la plupart des
cas, le problème peut être résolu par téléphone.
9. Maintenance
Les appareils de mv sont conçus pour durer. Leur durée de vie
e ective dépend de la qualité de l’eau et de l’utilisation. Lappa-
reil lui-même n’exige aucun entretien particulier.
Nous recommandons de supprimer régulièrement le tartre et
les saletés qui peuvent s’accumuler dans le régulateur de jet du
robinet ou sur la pomme de douche.
10. Données techniques
10.1 Plan de cotes
b01
c06 c01
c01
c06
38 (1.5")
360 (14.17")
200 (7.88")
100 (3.94")
110 (4.33")
273 (10.75")75 (2.953")
8 (0.315")
D0000017762
b01 Passage des câbles électriques I
c01 Eau froide arrivée "NPT 1/2
c06 ECS sortie "NPT 1/2
WWW.APTANKLESS.COM AQE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | 29
FRANÇAIS
INSTALLATION
DONNÉES TECHNIQUES
10.2 Schéma des connexions
AQE 8/10
2/GRD ~ 208 / 240 V
1/N/PE ~ 220 / 230 / 240 V
85_02_03_0001
AQE 12
2/GRD ~ 208 / 240 V
1/N/PE ~ 220 / 230 / 240 V
85_02_03_0002
10.3 Débits possibles pour diff érentes températures d’entrée et de sortie
Débit volumétrique ECS [GPM]
Température de sortie ECS 104 °F
Température dentrée de l’eau froide °F 39 50 59 68 77 86 95 104 113 122 131
AQE 8/10
5,4 kW @ 208 V 0,57 0,68 0,82 1,02 1,36 2,04 4,09 - - - -
7,2 kW @ 240 V 0,76 0,91 1,09 1,36 1,82 2,72 5,45 - - - -
7,2 kW @ 208 V 0,76 0,91 1,09 1,36 1,82 2,72 5,45 - - - -
9,6 kW @ 240 V 1,01 1,21 1,45 1,82 2,42 3,63 6,61 - - - -
AQE 12
9 kW @ 208 V 0,95 1,14 1,36 1,70 2,27 3,23 6,47 - - - -
12 kW @ 240 V 1,26 1,51 1,82 2,27 3,03 4,31 6,61 - - - -
Température de sortie ECS 113 °F
Température dentrée de l’eau froide °F 39 50 59 68 77 86 95 104 113 122 131
AQE 8/10
5,4 kW @ 208 V 0,50 0,58 0,68 0,82 1,02 1,36 2,04 4,09 - - -
7,2 kW @ 240 V 0,66 0,78 0,91 1,09 1,36 1,82 2,72 5,45 - - -
7,2 kW @ 208 V 0,66 0,78 0,91 1,09 1,36 1,82 2,72 5,45 - - -
9,6 kW @ 240 V 0,89 1,04 1,21 1,45 1,82 2,42 3,63 6,61 - - -
AQE 12
9 kW @ 208 V 0,83 0,97 1,14 1,36 1,70 2,16 3,23 6,47 - - -
12 kW @ 240 V 1,11 1,30 1,51 1,82 2,27 2,88 4,31 6,61 - - -
Température de sortie ECS 140 °F
Température dentrée de l’eau froide °F 39 50 59 68 77 86 95 104 113 122 131
AQE 8/10
5,4 kW @ 208 V 0,36 0,41 0,45 0,51 0,58 0,68 0,82 1,02 1,36 2,04 4,09
7,2 kW @ 240 V 0,49 0,54 0,61 0,68 0,78 0,91 1,09 1,36 1,82 2,72 5,45
7,2 kW @ 208 V 0,49 0,54 0,61 0,68 0,78 0,91 1,09 1,36 1,82 2,72 5,45
9,6 kW @ 240 V 0,65 0,73 0,81 0,91 1,04 1,21 1,45 1,82 2,42 3,63 6,61
AQE 12
9 kW @ 208 V 0,61 0,68 0,76 0,85 0,97 1,08 1,29 1,62 2,16 3,23 6,47
12 kW @ 240 V 0,81 0,91 1,01 1,14 1,30 1,44 1,73 2,16 2,88 4,31 6,61
30 AQE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERSE WWW.APTANKLESS.COM
INSTALLATION
DONNÉES TECHNIQUES
Débit volumétrique ECS [l/min]
Température de sortie ECS 40 °C
Température dentrée de l’eau froide °C 4 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55
AQE 8/10
5,4 kW @ 208 V 2,15 2,58 3,09 3,87 5,16 7, 73 15,47 - - - -
7,2 kW @ 240 V 2,86 3,44 4,12 5,16 6,87 10,31 20,62 - - - -
7,2 kW @ 208 V 2,86 3,44 4,12 5,16 6,87 10,31 20,62 - - - -
9,6 kW @ 240 V 3,82 4,58 5,50 6,87 9,16 13,75 25,00 - - - -
AQE 12
9 kW @ 208 V 3,58 4,30 5,16 6,44 8,59 12,24 24,49 - - - -
12 kW @ 240 V 4,77 5,73 6,87 8,59 11, 4 6 16,32 25,00 - - - -
Température de sortie ECS 45 °C
Température dentrée de l’eau froide °C 4 10 1 20 25 30 35 40 45 50 55
AQE 8/10
5,4 kW @ 208 V 1,89 2,21 2,58 3,09 3,87 5,16 7,7 3 15,47 - - -
7,2 kW @ 240 V 2,51 2,95 3,44 4,12 5,16 6,87 10,31 20,62 - - -
7,2 kW @ 208 V 2,51 2,95 3,44 4,12 5,16 6,87 10,31 20,62 - - -
9,6 kW @ 240 V 3,35 3,93 4,58 5,50 6,87 9,16 13,75 25,00 - - -
AQE 12
9 kW @ 208 V 3,14 3,68 4,30 5,16 6,44 8,16 12,24 24,49 - - -
12 kW @ 240 V 4,19 4,91 5,73 6,87 8,59 10,88 16,32 25,00 - - -
Température de sortie ECS 60 °C
Température dentrée de l’eau froide °C 4 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55
AQE 8/10
5,4 kW @ 208 V 1,38 1,55 1,72 1,93 2,21 2,58 3,09 3,87 5,16 7,7 3 15,47
7,2 kW @ 240 V 1,84 2,06 2,29 2,58 2,95 3,44 4,12 5,16 6,87 10,31 20,62
7,2 kW @ 208 V 1,84 2,06 2,29 2,58 2,95 3,44 4,12 5,16 6,87 10,31 20,62
9,6 kW @ 240 V 2,45 2,75 3,05 3,44 3,93 4,58 5,50 6,87 9,16 13,75 25,00
AQE 12
9 kW @ 208 V 2,30 2,58 2,86 3,22 3,68 4,08 4,90 6,12 8,16 12,24 24,49
12 kW @ 240 V 3,07 3,44 3,82 4,30 4,91 5,44 6,53 8,16 10,88 16,32 25,00
10.4 Tableau de données
AQE 8/10 AQE 12
224201 230628
Phase 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Tension V 208 220 230 240 208 220 230 240 208 220 230 240
Fréquence Hz 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60
Codeur Position 1 1 1 1 2 2 2 2 - - - -
Puissance nominale kW 5.4 6.0 6.6 7. 2 7. 2 8.1 8.8 9.6 9 10 11 12
Courant nominal A 28 30 31 32 35 37 39 40 44 46 48 50
Min. Protection A 30 40 40 40 50 50 50 50 60 60 60 60
Section de câble recommandé AWG Cuivre 10 - - 8 8 - - 8 6 - - 6
Section de câble recommandé mm² Cuivre - 6 6 - - 10 10 - - 10 10 -
Indice de protection conforme à IP24 IP24
Débit «en marche» GPM / l/min 0,37 / 1,4 0,37 / 1,4
Contenance nominale GAL / l 0,13 / 0,5 0,13 / 0,5
Max. Pression max. admissible PSI / bar / MPa 150 / 10 / 1 150 / 10 / 1
Pression d’essai PSI / bar / MPa 300 / 20 / 2 300 / 20 / 2
Poids lbs. / kg 5,9 / 2,7 5,9 / 2,7
Raccordement hydraulique ˝ NPT 1/2 1/2
Convient pour des températures d’arrivée deau jusqu’à 55 °C (131 °F)
Le chau e-eau instantané n’est pas homologué pour un fonctionnement continu.
Les sections des conducteurs sont à dimensionner de telle façon à ce que la chute de tension en charge soit inférieure à 3%.
WWW.APTANKLESS.COM AQE TANKLESS ELECTRIC WATER HEATERS | 31
FRANÇAIS
INSTALLATION
PIÈCES DE RECHANGE
11. Pièces de rechange
2
1
13
6
35
10
11
15
14
987
9
9
9
9
26_02_02_1091
4
Pièces de rechange AQE 8/10 AQE 12
1 Système de chauffe 292275 292276
2 Thermostat limiteur de température (STB) 286369 286369
3 Module électronique 291851 291852
4 Codeur 283455 283455
5 Paroi arrière du boîtier 292578 292578
6 Mesureur de débit (DFE) 286461 286461
7 Raccord fileté pour eau froide 291699 291699
8 Filtre 252430 252430
9 Raccord fileté pour eau chaude 278634 278634
10 Capuchon pour boîtier 292577 292577
11 Bornier de raccordement au secteur 279998 279998
12 Demi-arbre 254312 254312
13 Carte (générateur de valeur de consigne) 286359 286359
14 Bouton du thermostat 254307 254307
15 Sonde de température (NTC) 280677 280677
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la préservation de notre environnement.
A
près usage, procédez à l‘élimination de ces matériaux confor-
mément à la réglementation nationale.
Garantie
Garantie applicable aux utilisateurs privés et commerciaux: Aqua Power garantit au propriétaire initial que le chau e-eau ins-
tantané électrique AQE est exempt de défauts de fabrication et de matériaux pendant une période de un (1) an à compter de
la date d’achat, et sans fuite pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d‘achat. En cas de défaut avéré d’une ou
plusieurs pièces lors d’une utilisation normale durant cette période, Aqua Power n’est responsable que du remplacement de
la ou des pièces défectueuses. Aqua Power n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre découlant de la dépose et/ou du
remplacement de la ou des pièces défectueuses ni des éventuels frais accessoires ou indirects.
Si le propriétaire souhaite renvoyer le chau e-eau instantané électrique pour réparation, il doit d’abord obtenir l’autorisation
écrite de Aqua Power. Le propriétaire sera tenu de produire la preuve de la date d’achat et de supporter tous les frais de trans-
port inhérents au renvoi de la ou des pièces défectueuses ou du chau e-eau instantané électrique pour réparation ou rempla-
cement. La garantie ne couvre pas les installations ou utilisations incorrectes du chau e-eau ni les modi cations de conception
éventuelles.
Aqua Power
17 West Street
West Hat eld, MA 01088, USA
PHONE: 800.582.2213 ou 413.247.3380
FAX: 413.247.3369
Email: info@aptankless.com
www.aptankless.com
G
a
r
a
n
t
i
e
Garantie applicable aux utilisateurs privés et commerciaux: Aqua Power
g
arantit au propriétaire initial que le chau
e-eau ins-
tantané électrique AQE est exempt de dé
f
auts de
f
abrication et de matériaux pendant une période de un (1) an à compter de
la date dachat, et sans
f
uite pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d‘achat. En cas de dé
f
aut avéré d’une ou
plusieurs pièces lors d’une utilisation normale durant cette période, Aqua Power n’est responsable que du remplacement de
la ou des pièces dé
f
ectueuses. Aqua Power n’est pas responsable des
f
rais de main-dœuvre découlant de la dépose et/ou du
remplacement de la ou des pièces dé
f
ectueuses ni des éventuels
f
rais accessoires ou indirect
s.
Si le propriétaire souhaite renv
oy
er le chau e-eau instantané électrique pour réparation, il doit d’abord obtenir l’autorisation
écrite de Aqua Power. Le propriétaire sera tenu de produire la preuve de la date d’achat et de supporter tous les frais de trans-
port inhérents au renvoi de la ou des pièces défectueuses ou du chau e-eau instantané électrique pour réparation ou rempla-
cement. La garantie ne couvre pas les installations ou utilisations incorrectes du chau e-eau ni les modi cations de conception
évent
u
e
ll
es
.
Aq
ua Power
17 W
est
St
r
ee
t
West Hat eld
,
MA 01088
,
US
A
PH
O
NE
:
800.58
2
.
221
3
ou
41
3.
247
.3380
FAX:
41
3.
247
.336
9
Email: info@a
p
tankless.com
www.a
p
tan
kl
ess.com
Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! | Salvo error o modificación técnica!
Distributed by Stiebel Eltron, Inc.
17 West Street | West Hatfield, MA 01088
Tel. 800.582.2213 | Fax 413.247.3369
www.aptankless.com
®
AQE-3.2013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AquaPower AQE 12 Guide d'installation

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à