fasteners while connected to the air supply. If the
contact trip is adjusted when the tool is connected to
the air supply and nails are loaded, accidental dis-
charge may occur. (Fig. G)
• Connect tool to air supply before loading fasten-
ers, to prevent a fastener from being fired during
connection. The tool driving mechanism may cycle
when tool is connected to the air supply. Do not load
fasteners with trigger or contact trip depressed, to
prevent unintentional firing of a fastener.
• Do not remove, tamper with, or otherwise cause
the tool, trigger, or contact trip to become inop-
erable. Do not tape or tie trigger or contact trip in the
ON position. Do not remove spring from contact trip.
Make daily inspections for free movement of trigger
and contact trip. Uncontrolled discharge could result.
• Inspect tool before use. Do not operate a tool if
any portion of the tool, trigger, or contact trip is
inoperable, disconnected, altered, or not work-
ing properly. Leaking air, damaged parts or missing
parts should be repaired or replaced before use.
Refer to Repairs. (Fig. H)
• Do not alter or modify the tool in any way. (Fig. I)
• Always assume that the tool contains fasteners.
• Do not point the tool at co-workers or yourself at
any time. No horseplay! Work safe! Respect the tool
as a working implement. (Fig. J)
• Keep bystanders, children, and visitors away
while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control. When tool is not in use, it
should be locked in a safe place, out of the reach of
children.
• Remove finger from trigger when not driving
fasteners. Never carry tool with finger on trigger.
Accidental discharge could result. Using the trigger
lock-off will prevent accidental discharge.
• Do not overreach. Maintain proper footing and
balance at all times. Loss of balance may cause
cause personal injury. (Fig. K)
• Make sure hose is free of obstructions or snags.
Entangled or snarled hoses can cause loss of
balance or footing.
• Use the tool only for its intended use. Do not dis-
charge fasteners into open air, concrete, stone,
extremely hard woods, knots or any material too
hard for the fastener to penetrate. Do not use the
body of the tool or top cap as a hammer. Discharged
fasteners may follow unexpected path and cause
injury. (Fig. L)
• Always keep fingers clear of contact trip to pre-
vent injury from inadvertent release of the
pusher. (Fig. M)
• Refer to the Maintenance and Repairs sections
for detailed information on the proper mainte-
nance of the tool.
• Always operate the tool in a clean, lighted area.
Be sure the work surface is clear of any debris and
be careful not to lose footing when working in ele-
vated environments such as rooftops.
• Do not drive fasteners near edge of material. The
workpiece may split causing the fastener to ricochet,
injuring you or a co-worker. Be aware that the nail
may follow the grain of the wood (shiner), causing it
to protrude unexpectedly from the side of the work
material. Drive the chisel point of the fastener per-
pendicular to the grain to reduce risk of injury. (Fig. N)
• Do not drive nails onto the heads of other
fasteners or with the tool at too steep an
angle. Personal injury from strong recoil, jammed
fasteners, or ricocheted nails may result. (Fig. O)
• Be aware of material thickness when using the
nailer. A protruding nail may cause injury.
• Be aware that when the tool is being utilized at
pressures on the high end of its operating
range, nails can be driven completely through
thin or very soft work material.
Make sure the
pressure in the compressor is set so that nails are
set into the mater
ial and not pushed completely
through. (Fig. P)
• Keep hands and body parts clear of immediate
work area. Hold workpiece with clamps when nec-
essary to keep hands and body out of potential
harm. Be sure the workpiece is properly secured
before pressing the nailer against the material. The
contact trip may cause the work material to shift
unexpectedly. (Fig. Q)
• Do not use tool in the presence of flammable
dust, gases or fumes. The tool may produce a
spark that could ignite gases causing a fire. Driving a
nail into another nail may also cause a spark. (Fig. R)
• Keep face and body parts away from back of the
tool cap when working in restricted areas.
Sudden recoil can result in impact to the body,
especially when nailing into hard or dense material.
(Fig. S)
• Grip tool firmly to maintain control while allowing
tool to recoil away from work surface as fastener
is driven. In “Contact Actuation Mode” if contact trip
is allowed to recontact work surface before trigger is
released an unwanted fastener will be fired.
• Choice of triggering method is important. Check
the manual for triggering options.
BUMP ACTION TRIGGER
• When using the bump action trigger, be care-
ful of unintentional double fires resulting
from tool recoil. Unwanted fasteners may be
driven if the contact trip is allowed to accidental-
ly re-contact the work surface. (Fig. T)
TO AVOID DOUBLE FIRES:
• Do not engage the tool against the work
surface with a strong force.
• Allow the tool to recoil fully after each
actuation.
• Use sequential action trigger.
• When “bump” actuating the brad nailer,
always keep tool in control. Inaccurate place-
ment of tool can result in misdirected dis-
charge of a fastener.
SEQUENTIAL ACTION TRIGGER
• When using the sequential action trigger, do
not actuate the tool unless the tool is placed
firmly against the workpiece.
• DEPTH ADJUSTMENT: To reduce risk of
serious injury from accidental actuation when
attempting to adjust depth, ALWAYS;
• Lock OFF trigger.
• Disconnect air supply.
• Avoid contact with trigger during adjustments.
• Do not drive nails blindly into walls, floors or
other work areas. Fasteners driven into live elec-
trical wires, plumbing, or other types of obstructions
can result in injury. (Fig. U)
• Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use tool while tired or under the influence of
drugs, alcohol, or medication. A moment of inat-
tention while operating power tools may result in
serious personal injury.
WARNING: Use of this product will expose you to
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects and other reproductive harm.
Avoid inhaling vapors and dust, and wash hands
after using.
• Débrancher l'outil de la source d'alimentation en
air lorsqu'il n'est pas utilisé et retirer les attaches
qui se trouvent dans le chargeur avant de quitter
la zone de travail ou de remettre l'outil à un autre
opérateur. Ne pas transporter l'outil vers une
autre zone de travail qui comprend des
échafaudages, des marches, des échelles etc.,
avec la source d'alimentation en air raccordée.
Ne pas effectuer de réglages, retirer le chargeur,
effectuer un entretien ou débloquer des attaches
coincées alors que l'outil est raccordé à la source
d'alimentation en air. Un déclenchement intempestif
pourrait se produire lors du réglage du déclencheur
si l'outil est raccordé à la source d'alimentation en air
en présence de clous dans le chargeur. (Fig. G)
• Brancher l'outil à la source d'alimentation en air
avant de charger les attaches afin de prévenir
qu'une attache soit éjectée au cours du
branchement. Le mécanisme d'entraînement de
l'outil peut être mis en cycle lorsque l'outil est branché
à la source d'alimentation en air. Ne pas enfoncer la
détente ou le déclencheur lors du chargement des
attaches pour prévenir un clouage par inadvertance.
• Ne pas retirer, modifier ou rendre inutilisable,
l'outil, la détente ou le déclencheur de quelque
façon que ce soit. Ne pas fixer de ruban ou
d'attache sur la détente ou le déclencheur pour la ou
le maintenir en position de marche. Ne pas retirer le
ressort du déclencheur.Inspecter quotidiennement le
bon fonctionnement de la détente et du déclencheur.
Une décharge non contrôlée pourrait survenir.
• Inspecter l'outil avant de l'utiliser. Ne pas utiliser
un outil si une partie de l'outil, de la détente ou du
déclencheur n'est pas fonctionnelle, est
débranchée, modifiée ou ne fonctionne pas
correctement. Les fuites d'air ainsi que les pièces
endommagées ou manquantes devraient être
réparées ou remplacées avant utilisation.Se reporter
à la rubrique Réparations. (Fig. H)
• Ne pas modifier ni altérer l'outil en aucun cas.
(Fig. I)
• Toujours prendre pour acquis que l'outil contient
des attaches.
• Ne jamais pointer l'outil sur des collègues ou sur
soi-même. Pas de bousculades ! Travailler en toute
sécurité ! Traiter l'outil comme un instrument essentiel
de travail. (Fig. J)
• Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs
au moment d'utiliser un outil électrique. Une
distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.
Verrouiller l'outil dans un endroit sûr, hors de la
portée des enfants lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Enlever le doigt de la détente lorsque vous ne
clouez pas. Ne jamais transporter l'outil avec le
doigt sur la détente. Cette pratique pourrait se
solder par une décharge intempestive. Utiliser le
bouton de verrouillage de la détente pour empêcher
une décharge intempestive.
• Ne pas trop tendre les bras. Conserver son
équilibre en tout temps. Une perte d'équilibre
risquerait d'entraîner une blessure corporelle.(Fig.K)
• S'assurer que le tuyau est exempt d'obstruction
ou d'anomalies. Des tuyaux enchevêtrés ou bouclés
peuvent vous faire perdre l'équilibre.
• Utiliser l'outil uniquement pour les travaux pour
lesquels il a été conçu. Ne pas décharger les
attaches à l'air libre ni dans des matériaux trop
durs comme le béton, la pierre, le bois très dur,
les nœuds ou toute autre matière trop difficile à
pénétrer. Ne pas utiliser le corps de l'outil ou son
couvercle supérieur comme marteau. Les attaches
éjectées peuvent suivre une trajectoire inattendue et
provoquer des blessures. (Fig. L)
• Toujours prendre soin d'éloigner les doigts du
déclencheur pour prévenir une blessure en cas
de relâchement involontaire du poussoir. (Fig. M)
•
Se reporter à la rubrique Entretien et réparations
pour obtenir de plus amples renseignements sur
l'entretien appr
oprié de l'outil.
• Toujours utiliser l'outil dans un endroit propre
et éclairé. S'assurer que la surface de travail est
exempte de débris et prendre soin de ne pas
perdre l'équilibre lors de travaux en hauteur comme
sur des toits.
• Ne pas enfoncer d'attaches près du bord de la
pièce. Celle-ci risque de se fendre, faire ricocher
l'attache et blesser l'opérateur ou un collègue de
travail. Il est possible que le clou suive le fil du bois et
sorte sur le côté de la pièce inopinément. Enfoncer la
pointe biseauté de l'attache perpendiculaire au fil du
bois pour réduire le risque de blessures. (Fig. N)
• Ne pas enfoncer de clous sur les têtes d'autres
attaches ou à un angle trop aigu. Cette pratique
peut se solder par une blessure corporelle provoquée
par un recul, un coincement d'attache ou un ricochet
de clou. (Fig. O)
• S'informer de l'épaisseur du matériau lorsque
vous utilisez une cloueuse. Un clou en saillie peut
causer des blessures.
• Être conscient que lorsque l'outil est utilisé à
des pressions du côté élevé de sa gamme de
fonctionnement, les clous peuvent passer
complètement à travers un matériau mince ou
très souple. S'assurer que la pression dans le
compresseur est réglée de sorte que les clous sont
fixés dans le matériau et non poussés entièrement
dans celui-ci. (Fig. P)
• Garder les mains et les parties du corps
éloignées de la zone immédiate de travail. Le cas
échéant, tenir la pièce à l'aide de serres pour
protéger les mains et le corps de dangers potentiels.
S'assurer que la pièce est bien fixe avant d'appuyer
la cloueuse contre celle-ci. La force du déclencheur
peut entraîner le déplacement inopiné de la pièce.
(Fig. Q)
• Ne pas utiliser d'outil en présence de poussière,
de gaz ou d'émanations inflammables. L'outil peut
générer une étincelle qui risque d'enflammer les
gaz, provoquant ainsi un incendie.Une étincelle peut
également se produire si un clou est enfoncé sur un
autre clou. (Fig. R)
• Tenir le visage et le corps à l'écart de l'arrière du
couvercle lors de travaux dans des endroits
restreints. En effet, un recul inopiné peut entraîner
un impact au corps, particulièrement lors d'un
clouage dans une matière dure ou dense. (Fig. S)
• Saisir l'outil fermement pour en garder la
maîtrise tout en lui permettant de reculer hors de
la surface de travail lorsque l'attache est
enfoncée. En « mode d'actionnement par contact »,
si le déclencheur retouche la pièce avec la détente
enfoncée, l'outil clouera.
• Le choix de la méthode de déclenchement est
important. Consulter le présent mode d'emploi pour
connaître les options de déclenchement.
DÉTENTE ACTIONNÉE PAR COUP
• Lors de l'utilisation de la détente par coup,
prendre garde aux doubles déclenchements
intempestifs provoqués par le recul de l'outil.
On peut enfoncer involontairement des attaches si
le déclencheur touche de nouveau la pièce
inopinément. (Fig. T)
Pour éviter les doubles déclenchements :
• Ne pas presser l'outil contre la surface de
travail avec une trop grande force.
• Permettre à l'outil d'effectuer complètement
son mouvement de recul après chaque
actionnement.
• Utiliser la détente pour l'actionnement en
mode séquentiel.
• Lorsqu'on utilise l'« actionnement par coup »
de la cloueuse pour clous de finition, il faut
toujours bien maîtriser l'outil. Un positionnement
imprécis de l'outil peut entraîner la décharge mal
dirigée d'une attache.
• Desconecte la herramienta del suministro de aire
cuando no se la utilice. Desconecte siempre la
herramienta del suministro de aire y retire los
elementos de fijación del depósito antes de dejar
el área o de pasarle la herramienta a otro
operador. No lleve la herramienta a otra área de
trabajo en la que el cambio de ubicación
involucre el uso de andamios, escalones,
escaleras, etc., con el suministro de aire
conectado. No realice ajustes, extraiga el
depósito, efectúe tareas de mantenimiento, ni
retire los elementos de fijación atascados
mientras el suministro de aire está conectado. Si
el activador por contacto se ajusta cuando la
herramienta está conectada al suministro de aire y
hay clavos cargados, puede ocurrir una descarga
accidental. (Fig. G)
• Conecte la herramienta al suministro de aire
antes de cargar los elementos de fijación, para
evitar que uno de ellos se dispare durante la
conexión. El mecanismo impulsor de la herramienta
puede presentar ciclos cuando se conecta la
herramienta al suministro de aire. No cargue
elementos de fijación si el disparador o el activador
por contacto están presionados, para evitar el
disparado intencional.
• No retire nada de la herramienta ni trate de
forzarla, ya que puede provocar que la
herramienta, el disparador o el activador por
contacto deje de funcionar. No sujete con cinta ni
ate el disparador o el activador por contacto en la
posición de encendido. No retire el resorte del
activador por contacto. Inspeccione diariamente para
ver si el disparador y el activador por contacto se
mueven libremente. Podría producirse una descarga
no controlada.
• Revise la herramienta antes de usarla. No opere
una herramienta si alguna parte de ésta, el
disparador o el activador por contacto no
funciona, está desconectado o alterado, o no
funciona correctamente. Deberán repararse las
pérdidas de aire y deberán repararse o reemplazarse
las piezas dañadas o faltantes antes del uso.
Consulte la sección Reparaciones. (Fig. H).
• No altere ni modifique la herramienta de ninguna
forma. (Fig. I)
• Siempre dé por sentado que la herramienta
contiene elementos de fijación.
• No apunte la herramienta hacia sus compañeros
de trabajo ni hacia usted en ningún momento.
¡No la use a modo de juego! Trabaje en forma
segura. Respete la herramienta como un elemento
de trabajo. (Fig. J)
• Mantenga a espectadores, niños y visitantes
alejados de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar
la pérdida de control. Cuando la herramienta no esté
en uso, se debe guardarla en un lugar seguro, fuera
del alcance de los niños.
• Quite el dedo del disparador cuando no esté
colocando elementos de fijación. Nunca
transporte la herramienta con el dedo en el
disparador. Podría producirse una descarga
accidental. El uso del bloqueo del disparador evitará
la descarga accidental.
• No se estire. Conserve el equilibrio y párese
adecuadamente en todo momento. La pérdida
del equilibrio podría provocar una lesión personal.
(Fig. K)
• Asegúrese de que la manguera esté libre de
obstrucciones o dobleces. Las mangueras
enredadas o enmarañadas pueden provocar la
pérdida del equilibrio o del punto de apoyo de los
pies.
• Utilice la herramienta sólo para la función para la
que fue diseñada. No descargue los elementos
de fijación al aire, hormigón, piedra, madera muy
dura, nudos o cualquier material demasiado duro
para que lo penetren. No utilice el cuerpo de la
herramienta o la tapa superior como un martillo. Los
elementos de fijación descargados podrían hacer un
camino inesper
ado y causar una lesión. (Fig. L)
• Siempre deje los dedos lejos del activador por
contacto para evitar que se produzcan lesiones
por la liberación inadvertida del impulsor. (Fig. M)
• Consulte las secciones Mantenimiento y
Reparaciones para obtener información
detallada sobre el mantenimiento correcto de la
herramienta.
• Opere siempre la herramienta en un área limpia e
iluminada. Asegúrese de que la superficie de trabajo
está libre de cualquier residuo y tenga cuidado de no
perder el equilibrio cuando trabaja en lugares altos,
como techos.
• No clave elementos de fijación cerca de los
bordes del material. La pieza de trabajo puede
partirse y hacer que el elemento de fijación rebote y
lo lesione a usted o a un compañero de trabajo.
Tenga en cuenta que el clavo podría seguir la veta de
la madera y sobresalir en forma inesperada del
costado del material de trabajo. Coloque la punta de
cincel del elemento de fijación en forma
perpendicular a la veta de la madera para reducir el
riesgo de lesiones. (Fig. N)
• No coloque clavos en las cabezas de otros
elementos de fijación o con la herramienta en un
ángulo demasiado pronunciado. Podría producirse
una lesión personal a causa de un fuerte retroceso,
el atascamiento de los elementos de fijación o el
rebote de los clavos. (Fig. O)
• Conozca el espesor del material cuando utilice la
clavadora. Un clavo que sobresale puede provocar
una lesión.
• Tenga en cuenta que cuando se utiliza la
herramienta a presiones del extremo superior del
margen de operación, los clavos pueden
atravesar completamente los materiales
delgados o muy blandos. Asegúrese de que la
presión del compresor esté definida para que los
clavos se introduzcan en el material y no lo traspasen
completamente. (Fig. P)
• Mantenga las manos y las partes del cuerpo
fuera del área de trabajo inmediata. Sostenga la
pieza de trabajo con abrazaderas cuando sea
necesario para mantener las manos y el cuerpo
alejados de daños potenciales. Asegúrese de que la
pieza de trabajo esté bien sujetada antes de
presionar la clavadora en el material.El activador por
contacto puede hacer que el material de trabajo se
mueva en forma inesperada. (Fig. Q)
• No utilice la herramienta en presencia de polvo,
gases o vapores inflamables. La herramienta
puede producir una chispa que le prenda fuego a
los gases y provoque un incendio. Clavar un clavo
sobre otro clavo también puede producir una
chispa. (Fig. R)
• Mantenga la cara y las partes del cuerpo alejados
de la parte posterior de la tapa de la herramienta
cuando trabaje en áreas restringidas. Un
retroceso repentino puede ocasionar un impacto al
cuerpo, especialmente al clavar en materiales duros
o densos. (Fig. S)
• Agarre la herramienta con firmeza para mantener
el control pero permita que la herramienta
retroceda de la superficie de trabajo cuando se
clava el elemento de fijación. En el “Modo
accionamiento por contacto” si se permite que el
activador por contacto vuelva a tocar la superficie de
trabajo antes de que se suelte el disparador, se
disparará un elemento de fijación innecesario.
• La elección del método de disparo es importante.
Verifique las opciones de disparo en el manual.
DISPARADOR DE TOPE
• Cuando utilice el disparador de tope, tenga
cuidado con los dobles disparos involuntarios
FIG. J
FIG. K
FIG. M
FIG. L
FIG. N
FIG. O
FIG. H
FIG. I
FIG. Q
FIG. P
FIG. R
FIG. S
FIG. T
FIG. U