Philips EXP2550/17 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
English
CONTROLS
Supplied Accessories:
1 x headphones AY3806
CONTROLS ( see figure 1)
1 PROG...................programs tracks and reviews the program.
2 MODE..................selects playback options (e.g. SHUFFLE, ).
3
VOL
++
............adjusts the volume.
4 p / LINE OUT......3.5mm headphone jack;
jack to connect the player to another audio input of an
additional appliance.
5 OPEN 2...............opens the CD lid.
6 /§..................skips and searches tracks backward/forward.
++
/
.....................MP3/WMA only: skips forward/backward albums.
7 2;........................switches the player on, starts playback and pauses playback.
8 .............................display
9 ESP......................selects between the battery powersave mode and
Electronic Skip Protection (ESP). ESP prevents playback
interruptions caused by shocks.
0 DBB.....................switches the bass enhancement on and off. This button
also switches acoustic feedback (the beep) on/off when it
is pressed for more than 2 seconds
! 9 ..........................stops playback/clears programmed tracks/ switches
off the set.
@ 4.5V DC ...............jack for external power supply.
# OFF.......................switches HOLD off.
RESUME .............stores the last position of a CD track played
HOLD...................locks all buttons.
$ .............................typeplate
This set complies with the radio interference requirements of the
European Union.
HEADPHONE
HEADPHONE AY3806
Connect the supplied headphones to the
p / LINE OUT socket of the player.
Helpful Hints:
p / LINE OUT can also be used to connect this
set with your HiFi system. To adjust the sound and
volume, use the controls on the connected audio equipment and the CD player.
Hearing Safety
Listen at a moderate volume:
• Using headphones at a high volume can impair your hearing. This
product can produce sounds in decibel ranges that may cause hear-
ing loss for a normal person, even for exposure less than a minute.
The higher decibel ranges are offered for those that may have
already experienced some hearing loss.
• Sound can be deceiving. Over time your hearing "comfort level" adapts to high-
er volumes of sound. So after prolonged listening, what sounds "normal" can
actually be loud and harmful to your hearing. To guard against this, set your
volume to a safe level before your hearing adapts and leave it there.
To establish a safe volume level:
• Set your volume control at a low setting.
• Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without
distortion.
Listen for reasonable periods of time:
• Prolonged exposure to sound, even at normally "safe" levels, can also cause
hearing loss.
• Be sure to use your equipment reasonably and take appropriate breaks.
Be sure to observe the following guidelines when using your headphones:
• Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time.
• Be careful not to adjust the volume as your hearing adapts.
• Do not turn up the volume so high that you can't hear what's around you.
• You should use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous
situations.
• Do not use headphones while operating a motorized vehicle, cycling, skate-
boarding, etc.; it may create a traffic hazard and is illegal in many areas.
SELECTING A TRACK AND SEARCHING
Selecting and searching on all discs
Selecting a track
Briefly press or § once or several times to skip to
the beginning of the current, previous or subsequent track.
In the pause/stop position, press 2; to start playback.
Playback starts with the selected track.
Searching for a passage during playback
1 Press and hold or § to find a particular passage in a
backward or forward direction.
Searching starts while playback continues at low volume.
After 2 seconds the search speeds up.
2 Release the button when you reach the desired passage.
Playback continues from this position.
Selecting on MP3/WMA CDs
To find a MP3/WMA track, you can first press
++
/
to select your desired album.
Selecting an album
•Hold down or press
++
/
repeatedly until you find the
desired album number.
•In the pause/stop position, press 2; to start playback.
The first track of the selected album plays.
Helpful Hints:
When playback of a MP3/WMA CD track for program mode, use of the
++
/
keys
are void.
RESUME, HOLD
RESUME
You can interrupt playback and continue (even after an extended period of time)
from the position where playback stopped (RESUME) and you can lock all buttons
of the set so that no action will be executed (HOLD). Use the
OFF–RESUME–HOLD slider for these functions.
RESUME – continuing from where you have stopped
1 Switch the slider to RESUME during playback to activate RESUME.
RESUME is shown.
2 Press 9 whenever you want to stop playback.
3 Press 2; whenever you want to resume playback.
RESUME is shown and playback continues from where you have stopped.
To deactivate RESUME, switch the slider to OFF.
RESUME goes off.
HOLD- locking all buttons
You can lock the buttons of the set. When a key is pressed, no action will be
executed. With HOLD activated, you can avoid accidental activation of other
functions.Simply adjust the HOLD slider to HOLD or OFF position as desired.
For example:
Switch the OFF–RESUME–HOLD slider to HOLD to
activate HOLD on the set.
The display shows HOLd. All buttons are locked and no action
will be executed when you press any button on the set. If the
set is switched off, HOLd appears when 2; is pressed.
To deactivate HOLD, switch the slider to OFF
All the buttons are unlocked.
POWER SUPPLY
Batteries (not included)
Inserting AA (LR6, UM3) batteries
1 Open the battery compartment.
2 Insert 2 x AA batteries as shown into the battery
compartment.
3 Close the battery compartment.
Helpful Hints:
Old and new or different types of batteries should not
be combined.
Remove batteries if they are empty or if the player is
not going to be used for a long time.
Battery indication
The battery level is shown in the display screen as follows:
Battery full
Battery two-thirds full
Battery one-third full
Battery dead or empty.When the batteries are dead or empty,
the symbol flashes, rP bAtt is displayed, and the
beep tone sounds repeatedly.
ABOUT MP3/WMA
The music compression technology MP3/WMA (MPEG1 Audio Layer 3)
significantly reduce the digital data of an audio CD while maintaining CD
quality sound.
Getting MP3/WMA files: you can either download legal music files from the
internet to your computer hard disc, or create such files by converting audio
CD files in your computer through appropriate encoder software. (128kbps bit
rate or higher is recommended for MP3/WMA files.)
Creating a MP3/WMA CD: burn the music files from your computer hard
disc on a CDR or CDRW using your CD burner.
Helpful Hints:
– Make sure that the file names of the MP3/WMA files end with .mp3 . or .wma
– Total number of music files and albums: around 350 (with a typical file name
length of 20 characters)
– The length of file names affects the number of tracks for playback.
With shorter file names, more files can be burned on a disc.
All trademarks used are owned by their respective owners.
SELECTING DIFFERENT PLAYING POSSIBILITIES MODE
Your selected play mode is indicated by
1 Press MODE once or more during playback to activate one of the following.
SHUFFLE ALL : All tracks of the disc play in
random order once.
SHUFFLE ALL: All tracks of the CD are
played
repeatedly in random order.
1:The current track plays repeatedly.
ALL: All tracks of the disc/program play repeatedly.
SCAN: Each track in the disc plays 10 seconds in sequence.
Playback of selected mode starts after 2 seconds.
2 To return to normal playback, press MODE repeatedly until the mode cursors
disappear.
ALL SHUFFLE
SHUFFLE ALBUM
SHUFFLE ALBUM
ALL SHUFFLE
ALBUM
SCAN
SCAN ALBUM
ALL SHUFFLE
SHUFFLE ALBUM
SHUFFLE ALBUM
ALL SHUFFLE
ALBUM
SCAN
SCAN ALBUM
ALL SHUFFLE
SHUFFLE ALBUM
SHUFFLE ALBUM
ALL SHUFFLE
ALBUM
SCAN
SCAN ALBUM
ESP, POWER SAVE MODE
With a conventional portable CD player, you might have experienced that music
stopped (e.g. when you were jogging). The Electronic Skip Protection prevents
playback interruption caused by light vibrations and shocks. Continuous playback
is ensured. However, ESP does not prevent playback interruptions during vigorous
running. It also does not protect the unit against any damage caused by
dropping!
In this set ESP is default ON. It is possible to set ESP off.
Press ESP.
disappears.
Press ESP.
is displayed.
ESP on
ESP off
ESP on
Helpful Hints:
– For a MP3/WMA CD,
ESP is by default always activated.
User manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
@
#
12 3 4 5
$
CND
WO
V
TC
EM
TGUWOG
UJWHHNG"3CNN
RT
QI0
UE
CP
X
QN
6
7
8
9
0
!
1
p
1
3 #
4
HOLD OFF
5
PLAY 2;
6 VOL
!!!
2
WHHNG"3CNN
XQN
CNDWO
VTC
EM
TGUWOG
UJWHHNG"3CNN
RT
QI0
UE
CP
X
QN
CN
DWO
VT
C
EM
T
GUWOG
UJWHHNG
"3CNN
RT
QI0
UE
CP X
Q
N
CNDWO
VTC
EM
TGUWOG
U
J
WHHNG"3CNN
RTQI0
U
E
CP
X
QN
CN
DWO
V
TC
EM
TGUWOG
UJW
HHNG"3CNN
RTQI0
U
E
C
PX
QN
QUICK START
POWER SUPPLY
Power adapter (not included)
Only use 4.5V/450mA DC, positive pole to the center
pin. Any other product may damage the player.
1 Make sure local voltage corresponds to the power
adapter's voltage.
2 Connect the power adapter to the 4.5V DC socket of
the player and to the wall socket.
Helpful Hints:
Always disconnect the adapter when you are not using it.
ENVIRONMENTAL INFORMATION
All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost
to make the packaging easily separable into two mono materials: cardboard
(box) and polyethylene (bags, protective foam sheet).
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
specialized company. Please observe the local regulations regarding the
disposal of packing materials, dead batteries and old equipment.
COPYRIGHT INFORMATION
The making of unauthorized copies of copy-protected material, including
computer programmes, files, broadcasts and sound recordings, may be an
infringement of copyrights and constitute a criminal offence. This equipment
should not be used for such purposes.
Windows Media and the Windows logo are trademarks, or registered
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
PLAYING A CD
This CD player can play all kinds of Audio Discs (including CD-Recordables and
CD-Rewritables) and MP3/WMA CDs. Do not try to play a CD-ROM, CDi, VCD,
DVD or computer CDs.
Important:
• CDs encoded with copyright protection technologies by some record
companies may be unplayable by this product.
• For DRM protected WMA files, use Windows Media Player 10 (or later) for CD
burning/conversion. Visit www. microsoft.com for details about Windows
Media Player and WM DRM (Windows Media Digital Rights Management).
1 Push the OPEN 2 slider to open the player.
2 Insert an audio CD or a MP3/WMA/CD, printed side
up, by pressing the CD onto the hub.
3 Close the player by pressing the lid down.
4 Press 2; to switch the player on and start playback.
rEAd cd is displayed as the CD player
scans the contents of a disc.
Playback starts automatically.
Audio CD: The display shows current track number and
elapsed playing time.
MP3/WMA CD: The display shows current album/track number
and elapsed playing time.
PROGRAMMING TRACKS
You can store up to 64 tracks to play in a program. A single track may be stored
more than once in the program.
1 In the stop position, press PROG to activate
programming
The display shows :SEL
2 Select a track by pressing /§.
Select an album by pressing
++
/
.
3 Press PROG to store the track.
The display shows :
PROG.
4 Select and store all desired tracks in this way.
5 Press 2; to start playback of your selected tracks.
Playback starts, display shows:
PROG.
TROUBLESHOOTING
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself as
this will invalidate the warranty. If a fault occurs, first check the points listed
before taking the unit for repair. If you are unable to solve a problem by following
these hints, consult your dealer or service center.
The CD player has no power, or playback does not start
Check that your batteries are not empty, that they are inserted correctly, that
the contact pins are clean.
Your adapter connection may be loose. Connect it securely.
Check that the CD is clean and correctly inserted (label-side upward).
If your lens have steamed up, wait a few minutes until the lens clear up.
CD-RW (CD-R) was not recorded properly. Use FINALIZE on your CD-recorder.
Make sure the CD is not encoded with copyright protection technologies, as
some do not conform to the Compact Disc standard.
The indication HOLd is on and/or there is no reaction to controls
If HOLD is activated, then deactivate it.
Electrostatic discharge. Disconnect power or remove batteries for a
few seconds.
Music files do not play
Check that the file names of MP3/WMA files end with .mp3. or .wma
Some directories missing on MP3/WMA CDs
Check that the total number of files and albums on your MP3 CDs does not
exceed 350.
Only albums with MP3/WMA files are shown.
The CD skips tracks
The CD is damaged or dirty. Replace or clean the CD.
Shuffle or program is active. Switch off whichever is on.
TROUBLESHOOTING
Music skips or popping sounds when you play a MP3/WMA track
Play the music file in your computer. If the problem remains, encode the audio
track again and make a new CD.
No sound or bad sound quality
Playback on pause. Press 2;.
Loose, wrong or dirty connections. Check and clean connections.
Volume might not be appropriately adjusted. Adjust the volume.
Strong magnetic fields. Check the player's position and connections. Also keep
away from active mobile phones.
The indication is displayed and the track cannot be
played
•The wma file is protected by WM DRM (Windows Media Digital Rights
Management). Use Windows Media Player 10 (or later) for CD burning/
conversion.
GENERAL INFORMATION
CD player and CD handling
Do not touch the lens A of the CD player.
Do not expose the unit, batteries or CDs to
humidity, rain, sand or excessive heat (caused by
heating equipment or direct sunlight).
You can clean the CD player with soft, slightly
dampened, lint-free cloth. Do not use any cleaning
agent as it may have a corrosive effect.
To clean the CD, wipe it in a straight line from the center
toward the edge using soft, lint-free cloth. The cleaning
agent may damage the disc! Never write on a CD or attach
a sticker to it.
The lens may cloud over when the unit is moved suddenly
from cold to warm surroundings. In that case, playing a CD
is not possible. Leave the CD player in a warm environment
until the moisture has evaporated.
Active mobile phones in the vicinity of the CD player may
cause malfunctions.
Avoid dropping the unit as this may cause damage.
DISPOSAL OF YOUR OLD PRODUCT
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it
means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system for
electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products
with your normal household waste. The correct disposal of your old product will
help prevent potential negative consequences for the environment and human
health.
PLAYING A CD
To pause playback
Press 2;.
The elapsed playing time flashes.
Press 2; again to continue playback.
To stop playback
Press 9.
Audio CD: The display shows the total number of
tracks and total playing time
MP3/WMA CD: The total numbers of tracks and
albums are displayed respectively.
Press 9 again to switch off the player.
To remove the CD, hold it by its edge and press the hub gently while lifting the CD.
VOLUME AND BASS
Volume adjustment
Adjust the volume by using
VOL
++
.
Bass adjustment
Press DBB to switch the bass enhancement on or off
appears if the bass enhancement is activated.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than herein may result in unsafe
operation.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
Do not place any sources of danger on the apparatus
(e.g. liquid filled objects, lighted candles)
PROGRAMMING TRACKS
Helpful Hints:
– During programming, if no action is executed within 25 seconds, it will
automatically power off.
– If you try to store more than 64 tracks,
PrOg FL
are displayed.
To clear the program
Press 9 :
Once, if in the stop position
Twice, during playback.
Display shows : cL PrOg
.
Helpful Hints:
– The program will also be cleared if the power supply is interrupted, or if the
player lid is opened, or if the set switches off automatically.
Canada
English
This digital apparatus does not exceed
the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus as
set out in the Radio Interference
Regulations of the Canadian Department
of Communications.
Français
Cet appareil numérique n'émet pas de
bruits radioélectriques dépassant les
limites applicables aux appareils
numériques de Classe B prescrites dans
le Règlement sur le Brouillage
Radioélectrique édicté par le Ministère
des Communications du Canada.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
10.
Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer or sold with the appara-
tus. When a cart is used, use caution when moving the
cart/apparatus combination to avoid injury from tip-
over.
11.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such
as if the power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, or when the appa-
ratus has been exposed to rain or moisture, does not operate nor-
mally, or has been dropped.
12. Battery usage
CAUTION – To prevent battery leakage which
may result in bodily injury, property damage, or damage to the unit:
Install ALL batteries correctly, + and - as marked on the unit.
Do not mix batteries (OLD and NEW or CARBON and ALKALINE,
etc.).
Remove batteries when the unit is not used for a long time.
13
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
14 Do not place any sources of danger on the apparatus. (e.g. liquid
filled objects, lighted candles).
15 This product may contain lead and mercury. Disposal of these material
may be regulated due to environment considerations. For disposal or
recycling information, please contact your local authorities or
the Electronic Industries Alliance : www.eiae.org.
EL 6475-E005: 04/01
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruez aucun orifice de ventilation. Installez l’appareil
selon les instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur
comme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur,
cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs)
dégageant de la chaleur.
9. Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés
par le fabricant.
10. Utilisez uniquement un meuble sur roulettes,
un support, un pied, une étagère ou une table de
type recommandé par le fabricant. Si vous utilisez
un meuble sur roulettes, veillez à le déplacer avec
précaution afin d’éviter tout accident corporel si
l’équipement se renversait.
11. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une
réparation sera nécessaire si l’appareil a subi des dommages tels
que détérioration du cordon d’alimentation ou de la prise, liquide
renversé sur l’appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne
pas correctement ou s’il a fait une chute.
12. PRÉCAUTION d’emploi des piles
– Afin d’éviter toute fuite des piles qui risquerait de causer des
blessures corporelles, des dommages matériels, ou d’endommager
l’appareil:
Installez TOUTES les piles correctement, + et - tels qu’indiqués sur
l’appareil.
Ne mélangez pas les piles (pas de piles NEUVES avec des
USAGÉES ou de piles au CARBONE avec des ALCALINES, etc.).
Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une
longue période.
13
Cet appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures.
14
N’exposez pas cet appareil à sources de problème
potentielles (objets remplis de liquide, bougies allumées, etc.).
15 Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. L’élimination de ces
matières est réglementée pour protéger l’environnement. Pour savoir
comment les éliminer ou les recycler, contactez les autorités
locales [ou Electronic Industries Alliance : www. eiae.org].
EL 6475-F005: 04/01
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Lea todos los avisos.
4. Siga todas las instrucciones .
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo seco.
7. No tape las aperturas de ventilación. Proceda a su insta-
lación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor
Como radiadores, calentadores, estufas o cualquier otro
aparato (incluyendo los amplificadores) generador de calor.
9. Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/accesorios
recomendados por el fabricante.
10. Coloque el equipo exclusivamente sobre aquellos
carros, bases, trípodes, soportes o mesas especificados
por el comerciante o vendidos con el equipo. Cuando
utilice un carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto
carro/equipo para evitar posibles daños por vuelco.
11. Confíe el mantenimiento y las reparaciones a personal técnico
especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya resul-
tado dañado de alguna manera, como por ejemplo por daños en el
cable o en la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo, por
objetos que hubieran podido introducirse en su interior, por exposi-
ción del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el
equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera sufrido algún
tipo de caída.
12. Uso de las pilas – ADVERTENCIA: Para prevenir escapes
en las pilas, que pueden ocasionar lesiones físicas, daños a su
propiedad o dañar la unidad:
Instale TODAS las pilas correctamente, + y - como está marcado
en la unidad.
No mezcle las pilas (VIEJAS con NUEVAS o DE CARBONO y
ALCALINAS, etc.).
Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la unidad durante largo
tiempo.
13
El aparato no debe exponerse a goteos ni salpicaduras.
14
No coloque nada que pueda ser peligroso sobre el aparato
(por ejemplo, objetos llenos de líquido, velas encendidas).
15 Ese producto puede contener el plomo y mercurio. La eliminación de este
material puede estar regulada debido a consideraciones medioambien-
tales. Para obtener información sobre la eliminación o reciclaje de
material, póngase en contacto con las autoridades locales [o con
la Electronic Industries Alliance : www. eiae.org].
EL 6475-S005: 04/01
Printed in China WK0532
Specifications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
EXP2550
Registering your model with PHILIPS makes you eligible for all of the valuable benefits listed below, so
don't miss out. Complete and return your Product Registration Card at once to ensure:
Return your Product Registration Card today
to get the very most from your purchase.
For Customer Use
Enter below the Serial No. which is
located on the rear of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No. ____________________
Serial No. ____________________
Know these
safetysymbols
This “bolt of lightning” indicates
uninsulated material within your unit
may cause an electrical shock. For the safe-
ty of everyone in your household, please
do not remove product covering.
The “exclamation point” calls atten-
tion to features for which you
should read the enclosed literature closely
to prevent operating and maintenance
problems.
WARNING: To reduce the risk of fire or
electric shock, this apparatus should not be
exposed to rain or moisture, and objects
filled with liquids, such as vases, should not
be placed on this apparatus.
CAUTION: To prevent electric shock,
match wide blade of plug to wide slot, fully
insert.
ATTENTION: Pour éviter les choc élec-
triques, introduire la lame la plus large de
la fiche dans la borne correspondante de la
prise et pousser jusqu’au fond.
*Proof of
Purchase
Returning the enclosed card guaran-
tees that your date of purchase will
be on file, so no additional paper-
work will be required from you to
obtain warranty service.
*Product Safety
Notification
By registering your product, you'll
receive notification - directly from
the manufacturer - in the rare case
of a product recall or safety defect.
*Additional Benefits
of Product
Ownership
Registering your product guarantees
that you'll receive all of the privileges
to which you're entitled, including
special money-saving offers.
.
Congratulations on your purchase,
and welcome to the “family!”
Dear PHILIPS product owner:
Thank you for your confidence in PHILIPS.You’ve select-
ed one of the best-built, best-backed products available
today.We’ll do everything in our power to keep you
happy with your purchase for many years to come.
As a member of the PHILIPS “family,” you’re entitled to
protection by one of the most comprehensive warranties
and outstanding service networks in the industry.What’s
more, your purchase guarantees you’ll receive all the
information and special offers for which you qualify, plus
easy access to accessories from our convenient home
shopping network.
Most importantly, you can count on our uncompromising
commitment to your total satisfaction.
All of this is our way of saying welcome - and thanks for
investing in a PHILIPS product.
P.S. To get the most from your PHILIPS pur-
chase, be sure to complete and return your
Product Registration Card at once.
L’enregistrement de votre modèle auprès de PHILIPS confirme votre éligibilité à tous les bénéfices men-
tionnés ci-dessous. N’oubliez donc pas de remplir votre carte d’enregistrement de garantie et de nous la
retourner le plus tôt possible afin d’assurer :
Retournez rapidement votre carte denregistrement
de garantie pour profiter pleinement de votre achat.
À lusage du client
Entrez ci-dessous le numéro de série
qui se trouve à larrière du boîtier du
dispositif. Conservez ces informations
pour référence ultérieure.
No. de modèle : __________________
No. de série : ____________________
Sachez reconnaître ces symboles de
sécurité
Ce symbole « d’éclair » sapplique aux
matériaux non isolés présents dans votre
appareil et pouvant causer un choc électrique.
Pour assurer la sécurité des membres de votre
famille, veuillez ne pas enlever le couvercle de
votre produit.
Les « points dexclamation » ont pour
but dattirer votre attention sur des car-
actéristiques à propos desquelles vous devez lire
soigneusement la documentation accompagnant
lappareil afin d’éviter tout problème dexploita-
tion ou dentretien.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques
dincendie ou de choc électrique, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à lhumidité et les objets
remplis de liquide, comme les vases, ne doivent
pas être placés sur le dessus de lappareil.
CAUTION : To prevent electric shock, match
wide blade of plug to wide slot, fully insert.
ATTENTION : Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et
pousser à fond.
*Preuve dachat
Retournez la carte denregistrement
ci-incluse afin de garantir que la date
dachat de votre produit sera classée
dans nos dossiers et éviter ainsi le
besoin de remplir dautres formulaires
afin dobtenir votre service de
garantie.
*Avis sur la sécurité
des produits
En enregistrant votre produit, vous
serez avisé - directement par le fabri-
quant - de toutes défectuosités com-
promettant la sécurité ou de tout
retrait du produit du marché.
*Bénéfices
additionnels de
lenregistrement
du produit
Lenregistrement de votre produit
garantit que vous bénéficierez de tous
les privilèges auxquels vous avez droit
y compris des offres-rabais spéciales.
Nous vous félicitons de votre achat et vous
souhaitons la bienvenue dans la « famille »!
Cher propriétaire dun produit PHILIPS :
Merci de votre confiance en PHILIPS.Vous avez choisi un
produit de fabrication et de garantie supérieures parmi les
meilleurs disponibles sur le marché. Et nous ferons tout en
notre pouvoir pour que vous soyez pleinement satisfait de
votre achat pour des années à venir.
En tant que membre de la « famille » PHILIPS, vous avez
droit à une protection inégalée par lune des garanties les
plus complètes de lindustrie ainsi qu’à des réseaux de serv-
ice sans pareil.
De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les
informations et offres spéciales auxquelles vous avez droit,
ainsi quun accès facile à toute une gamme daccessoires
disponibles via notre réseau de téléachat.
Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez compter
sur notre engagement total quand il sagit de votre entière
satisfaction. Cest notre façon de vous souhaiter la bienv-
enue et de vous remercier de votre investissement dans un
produit PHILIPS.
P.S. Pour bénéficier au maximum de votre pro-
duit PHILIPS, assurez-vous de remplir et de
retourner votre carte denregistrement de
garantie le plus tôt possible.
Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos ben-
eficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Llene y devuelva su tarjeta de registro del produc-
to ahora mismo para garantizar:
Devuelva su tarjeta de registro de producto hoy
mismo y obtenga lo mejor de su compra.
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el
cual se ubica en la parte posterior del
gabinete. Guarde esta información para
futura referencia.
Nº de modelo. ______________________
Nº de serie. ______________________
Conozca estos
símbolos de
seguridad
Este relámpago indica material no ais-
lado dentro de la unidad que puede
causar una descarga eléctrica. Para la seguridad
de todos en su hogar, por favor no retire la
cubierta del producto.
El signo de exclamación llama la aten-
ción hacia funciones sobre las que
debería leer con atención en la literatura adjun-
ta para evitar problemas operativos y de man-
tenimiento.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de
incendios o de descarga eléctrica, este aparato
no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad,
y no se le deben colocar encima objetos llenos
de líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctri-
cas, haga que la paleta ancha del enchufe coinci-
da con la ranura ancha e introdúzcala hasta el
fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la
fiche dans la borne correspondante de la prise
et pousser jusquau fond.
*Comprobante de
Compra
La devolución de la tarjeta incluida garanti-
za que se archive la fecha de compra, de
modo que no necesitará más papeleo para
obtener el servicio de garantía.
*Seguridad del
producto Notificación
Al registrar su producto, recibirá la notifi-
cación (directamente del fabricante) en el
raro caso de un retiro de productos o de
defectos en la seguridad.
*Beneficios
adicionales de la
propiedad del producto
Registrar su producto garantiza que
recibirá todos los privilegios a los cuales
tiene derecho, incluyendo las ofertas espe-
ciales para ahorrar dinero.
¡Felicitaciones por su compra
y bienvenido a la familia!
Estimado propietario de un
producto PHILIPS:
Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha
escogido uno de los productos mejor construidos y
con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos
todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle
satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la familia PHILIPS, usted tiene
derecho a estar protegido con una de las garantías
más completas y redes de servicio más sobre-
salientes de la industria. Lo que es más: su compra
le garantiza que recibirá toda la información y ofer-
tas especiales a las que tiene derecho, además de un
fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda
red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede confiar en
nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción
total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido
y gracias por invertir en un producto PHILIPS.
P.S. Con el fin de obtener lo mejor de su
compra PHILIPS, asegúrese de llenar y
de devolver inmediatamente su tarjeta
de registro del producto.
Meet Philips at the Internet
http://www.usasupport.philips.com
or call
1-888-philips (744-5477)
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
Marietta, GA 30006-0026
Need help? Call us!
Philips representatives are ready to help you
with any questions about your new product.
CALL US BEFORE YOU CONSIDER
RETURNING THE PRODUCT!
1-888-PHILIPS(744-5477)
or visit us on the web at www.usasupport.philips.com
Portable MP3/WMA-CD Player
EXP2550
EXP2551
CAUTION
Batteries contain chemical substances, so they should be
disposed of properly.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
COUVERTURE DE GARANTIE:
La provision pour garanties de PHILIPS se limite aux termes énumérés ci-dessous.
QUI EST COUVERT?
Philips garantit le produit au premier acheteur ou à la personne recevant le produit en cadeau
contre tout défaut de matière ou de main d’oeuvre conformément à la date d’achat originale («
Période de garantie ») d’un distributeur agréé. Le reçu de vente original indiquant le nom du
produit ainsi que la date d’achat d’un détaillant agréé est considéré comme une preuve d'achat.
QU'EST-CE 0 EST COUVERT?
La garantie de Philips couvre les nouveaux produits en cas de défaut et suivant la réception par
Philips d’une réclamation valide dans les limites de la garantie. Philips s’engage, à son choix, à
(1) réparer le produit gratuitement avec des pièces de rechange neuves ou remises à neuf, ou à
(2) échanger le produit pour un produit neuf ou ayant été fabriqué à partir de pièces neuves ou
usagées en bon état et au moins fonctionnellement équivalent ou comparable au produit
d’origine dans l’inventaire actuel de Philips, ou à (3) rembourser le prix d’achat initial du produit.
Philips garantit les produits ou pièces de remplacement prévus sous cette garantie contre tout
défaut de matière ou de main d’oeuvre à partir de la date de remplacement ou de réparation pour
une période de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour la portion restante de la garantie du produit
d’origine, la plus longue de ces couvertures étant à retenir. Lorsqu’un produit ou une pièce est
échangée, tout article de rechange devient votre propriété et l’article remplacé devient la propriété
de Philips. Lorsqu’un remboursement est effectué, votre produit devient la propriété de Philips.
Remarque : tout produit vendu et identifié comme étant remis à neuf ou rénové
porte une garantie limitée de quatre-vingt-dix (90) jours.
Un produit de remplacement ne pourra être envoyé que si toutes les exigences de la
garantie ont été respectées.Tout manquement de répondre à toutes les exigences
pourra entraîner un délai.
CE QUI NEST PAS COUVERT - EXCLUSIONS ET LIMITATIONS:
Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits fabriqués par ou pour Philips
pouvant être identifiés par la marque de commerce, le nom commercial ou le logo qui y sont
apposés. Cette garantie limitée ne s’applique à aucun produit matériel ou logiciel non Philips,
même si celui-ci est incorporé au produit ou vendu avec celui-ci. Les fabricants, fournisseurs ou
éditeurs non-Philips peuvent fournir une garantie séparée pour leurs propres produits intégrés
au produit fourni.
Philips ne saurait être tenu responsable de tout dommage ou perte de programmes, données ou
autres informations mis en mémoire dans tous médias contenus dans le produit ou de tout
produit ou pièce non-Philips non couvert par cette garantie. La récupération ou réinstallation des
programmes, données ou autres informations n’est pas couverte par cette garantie limitée.
Cette garantie ne s’applique pas (a) aux dommages causés par un accident, un abus, un mauvais
usage, une mauvaise application ou à un produit non-Philips, (b) aux dommages causés par un
service réalisé par quiconque autre que Philips ou qu’un centre de service agréé de Philips, (c) à
un produit ou pièce ayant été modifié sans la permission écrite de Philips, ou (d) si tout numéro
de série de Philips a été supprimé ou défiguré, ou (e) à un produit, accessoire ou produit non
durable vendu « TEL QUEL » sans garantie de quelque description que ce soit par l’inclusion de
produits remis à neuf Philips vendu « TEL QUEL » par certains détaillants.
Cette garantie limitée ne couvre pas:
les frais d'expédition pour le renvoi du produit défectueux à Philips.
les frais de main-d'oeuvre pour l'installation ou la configuration du produit, le réglage des
commandes sur le produit du client ainsi que l'installation ou la réparation du système
d'antenne externe au produit.
la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à cause d'une mauvaise installation,
d'un raccordement à une alimentation électrique incorrecte, d’un emploi abusif, d'une
négligence, d’un mauvais usage, d'un accident, d'une réparation non autorisée ou de toute autre
cause non contrôlable par Philips.
tout dommage ou réclamation pour des produits non disponibles à l’utilisation ou pour des
données perdues ou logiciel perdu.
tout dommage au produit encouru lors de l’expédition.
un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de permettre l'utilisation dans tout
pays autre que celui pour lequel il était désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou toute
réparation du produit endommagé par ces modifications.
un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais non de façon
limitative les fins de location).
un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la réception.
tout manquement d’exploiter le produit selon le manuel de l’utilisateur.
POUR OBTENIR DE LAIDE AUX ÉTATS-UNIS, À PUERTO RICO OU
AUX ÎLES VIERGES
Américaines …Communiquez avec le centre de service à la clientèle de Philips au:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
POUR OBTENIR DE LAIDE AU CANADA
1-800-661-6162 (pour un service en français)
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) (pour un service en anglais ou en espagnol)
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT À CETTE GARANTIE
CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE CONSOMMATEUR. PHILIPS N’EST AUCUNEMENT
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT RÉSULTANT DE LA
VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF
DANS LA MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES,TOUTE GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU D’UTILITÉ PARTICULIÈRE DU PRODUIT EST
LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Certains états ne reconnaissent pas l'exclusion ou la limitation de la responsabilité pour
dommages indirects ou accessoires, ou autorisent des limitations sur la durée d’une garantie
implicite, il est donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus soient sans
effet dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d'un État/Province à l'autre.
Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
GARANTIE LIMITÉE PHILIPS
UN (1) AN
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la persona que lo recibe como regalo
contra defectos en los materiales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original
("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de ventas, donde aparecen el
nombre del producto y la fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará
comprobante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
La garantía Philips cubre productos nuevos si aparece algún defecto y Philips recibe un reclamo
válido dentro del período de garantía.A su propia discreción, Philips (1) reparará el producto sin
costo, usando piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto por uno
nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea al menos
funcionalmente equivalente o lo más parecido al producto original del inventario actual de
Philips; o (3) reembolsará el precio de compra original del producto.
Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados bajo esta garantía contra
defectos en los materiales y en la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la
garantía del producto original, lo que le promocione más cobertura. Cuando se cambia un
producto o una pieza, el artículo que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega
a Philips pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un reembolso, su producto
pasa a ser propiedad de Philips.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identificado como
reacondicionado o renovado tiene una garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen todos los requisitos de
la garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITACIONES:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabricados por Philips o para Philips
que se pueden identificar por la marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo
correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto de hardware ni de
software que no sea Philips, incluso si viene empacado con el producto o si se vende junto con
éste. Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips pueden proporcionar una
garantía por separado para sus propios productos empacados con el producto Philips.
Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de programas, datos u otra información
almacenados en algún medio contenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no
sea Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la reinstalación de
programas, datos u otra información no está cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente, abuso, mal uso, mala aplicación o a
productos que no sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por cualquier
persona distinta de Philips o de un establecimiento de servicio autorizado de Philips; (c) a
productos o piezas que se hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si se ha
retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tampoco se aplica la garantía a (e)
productos, accesorios o insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo
que incluye productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a Philips.
Los costos de mano de obra por la instalación o configuración del producto, el ajuste de
controles del cliente en el producto y la instalación o reparación de sistemas de antena
externos al producto.
La reparación del producto y/o el reemplazo de piezas debido a la instalación inadecuada, a
conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado, al abuso, descuido, mal uso,
accidentes, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren bajo el control de
Philips.
Daños o reclamos por productos que no están disponibles para su uso, por datos perdidos o
por pérdida de software.
Daños ocurridos al producto durante el envío.
Un producto que requiera modificación o adaptación para permitir su funcionamiento en algún
país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de
productos dañados por estas modificaciones.
Un producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye, entre
otros, los de alquiler).
La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda proporcionar una firma que
verifique el recibo.
No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O EN LAS
ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al: 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés)
1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES LA
SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS
DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA
O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY
VIGENTE,TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA
UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A
LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de los daños incidentales o
indirectos, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las
limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
UN (1) AÑO
WARRANTY COVERAGE:
PHILIPS warranty obligation is limited to the terms set forth below.
WHO IS COVERED:
Philips warrants the product to the original purchaser or the person receiving the product
as a gift against defects in materials and workmanship as based on the date of original
purchase ("Warranty Period") from an Authorized Dealer.The original sales receipt
showing the product name and the purchase date from an authorized retailer is
considered such proof.
WHAT IS COVERED:
The Philips warranty covers new products if a defect arises and a valid claim is received by
Philips within the Warranty Period.At its option, Philips will either (1) repair the product
at no charge, using new or refurbished replacement parts, or (2) exchange the product
with a product that is new or which has been manufactured from new, or serviceable
used parts and is at least functionally equivalent or most comparable to the original
product in Philips current inventory, or (3) refund the original purchase price of the
product.
Philips warrants replacement products or parts provided under this warranty against
defects in materials and workmanship from the date of the replacement or repair for
ninety (90) days or for the remaining portion of the original product's warranty, whichever
provides longer coverage for you.When a product or part is exchanged, any replacement
item becomes yourproperty and the replaced item becomes Philips' property.When a
refund is given, your product becomes Philips' property.
Note:Any product sold and identified as refurbished or renewed carries a
ninety (90) day limited warranty.
Replacement product can only be sent if all warranty requirements are met.
Failure to follow all requirements can result in delay.
WHAT IS NOT COVERED - EXCLUSIONS AND LIMITATIONS:
This Limited Warranty applies only to the new products manufactured by or for Philips
that can be identified by the trademark, trade name, or logo affixed to it.This Limited
Warranty does not apply to any non-Philips hardware product or any software, even if
packaged or sold with the product. Non-Philips manufacturers, suppliers, or publishers
may provide a separate warranty for their own products packaged with the bundled
product.
Philips is not liable for any damage to or loss of any programs, data, or other information
stored on any media contained within the product, or any non-Philips product or part not
covered by this warranty. Recovery or reinstallation of programs, data or other
information is not covered under this Limited Warranty.
This warranty does not apply (a) to damage caused by accident, abuse, misuse,
misapplication, or non-Philips product, (b) to damage caused by service performed by
anyone other than Philips or Philips Authorized Service Location, (c) to a product or a
part that has been modified without the written permission of Philips, or (d) if any Philips
serial number has been removed or defaced, or (e) product, accessories or consumables
sold "AS IS" without warranty of any kind by including refurbished Philips product sold
"AS IS" by some retailers.
This Limited Warranty does not cover:
Shipping charges to return defective product to Philips.
Labor charges for installation or setup of the product, adjustment of customer controls
on the product, and installation or repair of antenna systems outside of the product.
Product repair and/or part replacement because of improper installation, connections to
improper voltage supply, abuse, neglect, misuse, accident, unauthorized repair or other
cause not within the control of Philips.
Damage or claims for products not being available for use, or for lost data or lost
software.
Damage occurring to product during shipping.
A product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any
country other than the country for which it was designed, manufactured, approved
and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications.
A product used for commercial or institutional purposes (including but not limited to
rental purposes).
Product lost in shipment and no signature verification receipt can be provided.
Failure to operate per Owner's Manual.
TO OBTAIN ASSISTANCE IN THE U.S.A., PUERTORICO, OR U.S.VIRGIN
ISLANDS
Contact Philips Customer Care Center at:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
TO OBTAIN ASSISTANCE IN CANADA
1-800-661-6162 (French Speaking)
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) - (English or Spanish Speaking)
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE
EXCLUSIVE REMEDY FOR THE CONSUMER. PHILIPS SHALL NOT BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW,ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS
PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusions or limitation of incidental or consequential
damages, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from state/province to state/province.
Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
PHILIPS LIMITED WARRANTY
ONE (1) YEAR
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21
CFR 1040.10. Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
@
#
12 3 4 5
$
CNDWO
VTC
E
M
TGU
WOG
UJWHHNG"3CNN
RT
QI0
UE
CP
X
QN
6
7
8
9
0
!
MISE EN SERVICE RAPIDE ENCENDIDO RAPIDO
p
1
3 #
4
HOLD OFF
5
PLAY 2;
6 VOL
!!!
2
JWHHNG"3CNN
X
QN
CNDWO
V
TC
EM
TGUW
OG
UJWHHNG"3CNN
RT
QI0
UE
CP X
Q
N
CNDWO
VTC
EM
TGU
WO
G
UJWHHNG"3CNN
R
TQ
I0
UE
CP X
QN
CNDWO
VTC
EM
TGUW
OG
UJWHHN
G
"3CN
N
RT
Q
I0
UE
CP
X
Q
N
Español
CONTROLES
Accesorios incluídos:
1 x auriculares AY3806
Controles
(v
é
anse las figuras
1)
1 PROG................. programa pistas y revisa el programa
2 MODE................ selecciona las opciones de reproducción como SHUFFLE,
.
3
VOL
+
........... ajusta el volumen.
4 p / LINE OUT.... conexión de 3,5 mm para auriculares; conexión para acoplar
el equipo a otro de entrada de un aparato adicional
5 OPEN 2............. abre la tapa del CD.
6 /§................ realiza un salto y busca hacia atrás/delante en las pistas
del CD.
++
/
...................
sólo CD-
MP3/WMA: salta hacia delante/atrás en las álbums
del CD.
7 2;...................... pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en la
reproducción del CD.
8 ........................... pantalla
9 ESP .................... para seleccionar entre el modo de ahorro en el consumo de
pilas y Protección Electrónica frente Saltos (ESP). ESP
asegura una reproducción continuada del CD a pesar de
cualquier vibración o golpe.
0 DBB ................... activa y desactiva la intensificación de graves. Este botón
también activa y desactiva la realimentación acústica (el
bip) si se pulsa más de dos segundos
! 9 ........................ detiene la reproducción del CD, borra todos los programas o
apaga el equipo.
@ 4.5V DC ............... conector para fuente de alimentación externa.
# OFF..................... desactiva HOLD;
RESUME ........... guarda la última posición de una pista de CD reproducida;
HOLD ................. bloquea todos los botones.
$ ........................... placa de características técnicas
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Pilas (no incluidas)
Instalación de las pilas AA (LR6, UM3)
Abra el compartimento de las pilas e inserte 2 pilas
normales o alcalinas. tipo AA (LR6, UM3).
Consejos útiles:
No utilice a la vez pilas usadas y nuevas o de
diferentes tipos.
Quite las pilas cuando se gasten o si no va a
utilizar el equipo durante un período de tiempo
prolongado.
Indicación de las pila
El nivel de carga aproximado de las pilas se muestra en la pantalla.
Pila cargada
Dos tercios de la pila cargados
Un tercio de la pila cargado
Pila descargada o gastada. Si las pilas están descargadas o gastadas
parpadea, rP bAtt aparecerá y el bip sonará repetidamente.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Adaptador de red (no incluidas)
Utilice sólo el adaptador de red
4.5V/450mA DC,
corriente continua, con el polo positivo
en la patilla central). Cualquier otro adaptador de red
puede dañar el equipo.
1 Compruebe que el voltaje local es el mismo que el
del adaptador de red.
2 Conecte el adaptador de red a la toma 4.5V DC del
reproductor y a un enchufe de pared.
Consejos útiles:
– Desconecte siempre el adaptador cuando no vaya a utilizarlo
.
Información medioambiental
Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo
posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de
materiales: cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma
protectora).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son
desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y
regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas
agotadas o su antiguo equipo a la basura.
Información de Copyright
La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra
copias, incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones
de sonido, puede ser una violación de derechos de propiedad intelectual y
constituir un delito. Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito.
Los logotipos de Windows Media y Windows son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
INFORMACIÓN GENERAL
Manejo del reproductor de CD y de los CDs
No toque las lentes A del reproductor de CDs.
No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la
humedad, lluvia, arena o calor excesivo (ya sea
provocado por aparatos calefactores como por la
exposición directa al sol).
Puede limpiar el reproductor de CD con un paño
suave, ligeramente humedecido y que no deje
restos de hilos. No utilice productos de limpieza, ya que pueden tener efectos
corrosivos.
Para limpiar el CD, frótelo siguiendo líneas rectas desde el centro
al exterior utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los
productos de limpieza pueden dañar el disco! No escriba nunca sobre
el CD ni pegue en él ninguna etiqueta.
Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida
de un ambiente frío a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción
de un CD. En ese caso, deje reposar el reproductor en un lugar cálido
hasta que se evapore la humedad.
La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor
de CD puede provocar un funcionamiento incorrecto.
Evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños.
DESECHO DEL PRODUCTO ANTIGUO
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en
un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos
eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos
con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará
a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
Este reproductor cumple las normas para interferencias de
radio establecidas por la Comunidad Europea.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas o salpicaduras.
No coloque ningún foco de peligro sobre el aparato
(por ejemplo objetos que contengan líquidos, velas encendidas)
AURICULARES
Auriculares AY3806
Conecte los auriculares incluídos con el equipo a
la clavija p / LINE OUT.
Consejos útiles:
p / LINE OUT
también puede utilizarse para conectar este aparato a su
equipo estéreo. Para ajustar el sonido y el volumen, utilice los mandos del
equipo audio conectado y del reproductor de CD.
SOBRE EL MP3/WMA
La tecnología de compresión de música
MP3/WMA
(MPEG Audio Layer 3)
r
educe de
forma significativa los datos digitales de un CD de audio manteniendo al mismo
tiempo la misma calidad de sonido que un CD.
Como conseguir archivos de
MP3/WMA:
Puede descargar archivos de música
legales de Internet en el disco duro de su ordenador, o puede crearlos desde sus
propios CDs de audio. Para esto último, inserte un CD de audio en la unidad de
CD-ROM de su ordenador y convierta la música utilizando un codificador de
software apropiado. Para lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una
velocidad de bit de 128 kbps o más alta para archivos de música
MP3/WMA.)
Como hacer un CD-ROM con archivos
MP3/WMA:
Utilice la grabadora de
CD de su ordenador para grabar («quemar») los archivos de música de su disco
duro a un CD-ROM
.
Consejos útiles:
Asegúrese de que los nombres de los archivos de
MP3/WMA
terminen
con .mp3
. o .wma
.
Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 350 (con un típico
nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres)
– Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur
des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des
fichiers sont courts.
Todas las marcas comerciales usadas son propiedad de sus respectivos propietarios.
REPRODUCCIÓN DE UN CD
Este equipo puede reproducir toda clase de discos de audio, como CD
grabables y CD regrabables y CD MP3/WMA. No intente reproducir un CD-ROM,
CDi, VCD, DVD o CD de ordenador.
IMPORTANTE:
• Es posible que los CD codificados con tecnologías de protección de los dere-
chos de autor de algunas compañías discográficas no se puedan reproducir en
este reproductor.
• Para los archivos WMA protegidos por DRM, utilice Windows Media Player 10
(o versión más actual) para la grabación/conversión de un CD. Visite
www.microsoft.com para obtener más detalles sobre Windows Media Player y
WM DRM (Windows Media Digital Rights Management).
1 Pulse el botón deslizante OPEN 2 para abrir el
reproductor.
2 Inserte un CD de audio o CD MP3/WMA, cara
impresa hacia arriba presionando el CD en el centro.
3 Cierre el reproductor empujando la tapa hacia abajo.
4 Pulse 2; para ponerlo en funcionamiento e iniciar la reproducción.
rEAd cd aparece en pantalla cuando el reproductor analiza el
contenido del CD
La reproducción comienza automáticamente
Para un audio CD: Aparecerán en pantalla el número de pista actual y el
tiempo de reproducción transcurrido
Para un CD-MP3/WMA: el número del álbum/pista actual y el tiempo
transcurrido en la reproducción aparecen mostrados.
REPRODUCCIÓN DE UN CD
Para interrumpir la reproducción
Pulse 2;.
El tiempo de reproducción transcurrido parpadeará.
Para reanudar la reproducción pulse 2; de nuevo.
Para detener la reproducción
Pulse 9.
Para un audio CD: Aparecerá en la pantalla el número total depistas
y el tiempo total de reproducción del CD.Para un
CD MP3/WMA: El número total de pistas y de
álbumes aparecen mostrados respectivamente.
Pulse otra vez 9 para apagar el equipo.
Para quitar el CD del equipo, sujételo por el borde y
presione suavemente el eje mientras levanta el
disco.
AJUSTE DEL VOLUMEN Y GRAVES
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen utilizando
VOL
+
.
Ajuste de graves
Pulsar DBB para activar o desactivar la intensificación de bajos.
se muestra en pantalla si se ha activado la intensificación de bajos.
SELECCIÓN
DE UNA PISTA
Y BÚSQUEDA
Selección y búsqueda en todos los discos
Selección de una pista
Pulse brevemente o § una o varias veces para saltar al comienzo de la
pista actual, anterior o siguiente.
En la posición de pausa/parada, pulse 2; para iniciar la reproducción.
La reproducción continuará con la pista seleccionada.
Búsqueda de un pasaje durante la reproducción
1 Mantenga pulsada o § para encontrar un pasaje concreto, hacia atrás o
hacia delante.
Se iniciará la búsqueda y la reproducción continuará a bajo volumen. Para pis-
tas de CD de audio la búsqueda se acelerará después de 2 segundos.
2
Suelte el botón en el pasaje que desee.
La reproducción normal continuará.
Selección en CDs MP3/WMA
Para encontrar un archivo MP3/WMA, pulse primero
++
/
para seleccionar el
álbum deseado.
Selección de un álbum
•Mantenga pulsado o pulse
++
/
varias veces hasta que
encuentre el número de álbum deseado.
•En la posición de pausa/parada, pulse 2; para iniciar la reproducción.
La primera pista del álbum seleccionado se reproducirá.
Consejos útiles:
Al reproducir una pista MP3 o WMA durante el modo programa, el uso de las teclas
++
o
queda bloqueado.
SÉLECTION DES DIFFÉRENTES POSSIBILITÉS DE LECTURE – MODE
El modo de reproducción que Vd. ha seleccionado aparece indicado.
1 Pulse MODE durante la reproducción las veces que
sean necesarias para activar una de las siguientes
funciones.
SHUFFLE ALL
: Reproducción aleatoria de todas
las pistas de un disco una vez.
SHUFFLE ALL:Todas las pistas del CD se
reproducirán
repetidamente en orden aleatorio.
1: La pista actual se reproducirá repetidamente.
ALL: repite el CD/ programa entero.
SCAN: Cada pista del disco se reproduce durante 10 segundos.
La reproducción comenzará en el modo seleccionado
después de
2 segundos.
2 Para regresar al modo de reproducción normal, pulse MODE repetidamente
hasta que desaparezca la indicación de la pantalla.
ALL SHUFFLE
SHUFFLE ALBUM
SHUFFLE ALBUM
ALL SHUFFLE
ALBUM
SCAN
SCAN ALBUM
ALL SHUFFLE
SHUFFLE ALBUM
SHUFFLE ALBUM
ALL SHUFFLE
ALBUM
SCAN
SCAN ALBUM
ALL SHUFFLE
SHUFFLE ALBUM
SHUFFLE ALBUM
ALL SHUFFLE
ALBUM
SCAN
SCAN ALBUM
PROGRAMACIÓN DE NÚMEROS DE PISTA
Se pueden guardar hasta 64 pistas para reproducirlas en un programa.Una sola
pista puede ser guardada más de una vez en el programa.
1
Cuando el aparato esté detenido, pulse PROG
para activar la programación.
Visualizador:
SEL.
2 Seleccione una pista pulsando / §.
Pulse
++
/
para seleccionar el álbum deseado.
3 Pulse PROG para guardar la pista.
Visualizador:
PROG.
4 Seleccione y guarde de esta manera todas las pistas que desee.
5 Pulse 2; para iniciar la reproducción de las pistas seleccionadas.
Comenzará la reproducción y visualizador:
PROG.
PROGRAMACIÓN DE NÚMEROS DE PISTA
Consejos útiles:
– Durante la programación, si no se realiza ninguna acción en 25 segundos,
la programación se detendrá automáticamente.
– Si intenta guardar más de 64 pistas, Visualizador:
PrOg FL.
Borrado del programa
Pulse 9 :
una vez en la posición stop
dos veces durante la reproducción
Visualizador: cL PrOg
Consejos útiles:
– El programa también será borrado si la alimentación eléctrica se interrumpe, si
se abre la tapa del CD, o
s
i el equipo se apaga automáticamente.
ESP, MODO DE AHORRO DE ENERGÍA
Es posible que usted haya experimentado con un reproductor de CD portátil que
la música se haya detenido, por ejemplo, mientras corría. La función de
ELECTRONIC SKIP PROTECTION le protege frente a la pérdida de sonido
originada por vibraciones y golpes. Se asegura de esta manera una reproducción
continua. Sin embargo, esta función no protege el equipo frente a daños
que pudieran ser originados por caídas!
En este aparato, ESP está activado por defecto. También puedes desactivar ESP.
Pulse ESP.
desaparece.
Pulse ESP.
aparece una vez
ESP activ.
ESP desactiv.
ESP activ.
Consejos útiles:
– Para un CD-MP3/WMA :
ESP está siempre activado de manera predeterminada.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud.
mismo, anularía la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los
puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no
es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe
consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducción no se inicia
Compruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas
correctamente y que las espigas de contacto estén limpias.
Es posible que la conexión del adaptador esté floja. Conéctela bien.
Para utilización en el automóvil,
compruebe que el motor esté encendido.
Compruebe también las pilas del reproductor.
Compruebe que el CD esté limpio y colocado correctamente (con el lado de la
etiqueta hacia arriba).
Si la lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe.
El CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. Utilice FINALIZE en su
grabadora de CD.
Asegúrese de que el CD no está codificado con tecnologías de protección
de los derechos de autor, ya que algunos no cumplen el estándar de disco
compacto.
La indicación HOLd está encendida y /o no hay ninguna reacción a los
mandos
Si HOLD está activada, desactívela.
Descarga electrostática. Desconecte la corriente o retire las pilas durante
unos segundos.
El archivo de música no se reproduce
Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3/WMA terminen con
.mp3. o .wma.
Se pierden directorios en el CD MP3/WMA
Asegúrese de que el número total de archivos y álbums en su
CD MP3 no sobrepasa 350.
Sólo se mostrarán álbums con archivos MP3/WMA.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El CD salta pistas
El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD.
resume, shuffle o program está activada. Desactive la que esté activada.
La música salta o el sonido chasquea cuando reproduce un archivo
MP3/WMA
Reproduzca el archivo de música en su ordenador. Si el problema persiste,
codifique la pista de audio de nuevo y cree un nuevo CD-ROM.
No hay sonido o éste es de mala calidad.
Es posible que el modo de pausa (PAUSE) esté activado. Pulse 2;.
Conexiones flojas, incorrectas o sucias. Compruebe las conexiones y límpielas.
Quizás el volumen no está ajustado correctamente. Ajústelo.
Campos magnéticos potentes. Compruebe la posición y las conexiones del
reproductor. Manténgalo también apartado de teléfonos móviles activos.
La indicación aparece mostrada y no se puede
reproducir la pista
El archivo wma está protegido por WM DRM (Windows Media Digital Rights
Management). Utilice Windows Media Player 10 (o versión más actual) para
la grabación/conversión de un CD.
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucci ón de métodos
que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro
de exposición a radiación.
RESUME, HOLD
RESUME
Se puede interrumpir la reproducción y continuarla (incluso tras un período largo
de tiempo) en el punto en que fue interrumpida (RESUME) y se pueden bloquear
todos los botones de modo que no se ejecute ninguna acción (HOLD). Use el
interruptor deslizante OFF–RESUME– HOLD para estas funciones.
RESUME – continúa desde donde fue interrumpida
1 Coloque el interruptor deslizante en la posición RESUME
durante la reproducción para activar RESUME.
Aparece RESUME en la pantalla.
2 Pulse 9 cuando desee detener la reproducción.
3 Pulse 2; cuando desee continuar la reproducción.
Aparecer RESUME en la pantalla y continuará la reproducción a partir del
punto en que se detuvo.
Para desactivar la función RESUME, cambie el interruptor deslizante
a la posición OFF.
Desaparece RESUME.
HOLD – Bloqueo de todos los botones
Puede bloquear todos los botones del equipo. Cuando pulse alguna tecla,
no se ejecutará ninguna acción. Con HOLD activado se puede evitar la
activación accidental de otras funciones. Simplemente ajuste el (los) interrup-
tor(es) HOLD correspondientes a la posición de activado o
desactivado según desee. Por ejemplo:
Deslice el interruptor OFF–RESUME–HOLD a la posición HOLD para activar
HOLD en el aparato.
Visualizador: HOLd. Todos los botones están bloqueados. Cuando pulse
alguna tecla, no se ejecutará ninguna acción. Si el aparato está
apagado, HOLd aparecerá mostrado sólo si se pulsa 2;.
Para desactivar la función HOLD, cambie el interruptor deslizante a
la posición OFF.
Todos los botones están desbloqueados.
Français
COMMANDES
Accessoires fournis:
1 x écouteurs AY3806
Commandes ( voir figures 1)
1 PROG................... permet de programmer les pistes, affiche la
programmation.
2 MODE.................. sélectionne les options de lecture telles que SHUFFLE, ou
.
3
VOL
++
............ règle le volume.
4 p/LINE OUT....... prise pour casque de 3,5 mm; prise permettant de
connecter le lecteur à l’entrée audio d’un autre appareil.
5 OPEN 2............. ouvre le couvercle du lecteur.
6 /§.................. recherche et saute une piste vers l’arrière/ vers l’avant
++
/
..................... p
our les CD-MP3/WMA seulement
: passe à l'album
suivante/ précédente.
7 2;........................ allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture CD.
8 ............................. affichage
9 ESP...................... sert à passer du mode d'économie d'énergie des piles à la
Protection Electronique anti-choc (ESP). ESP assure une
lecture continue du CD sans se préoccuper des vibrations
ou des chocs.
0 DBB..................... active/désactive l'amplification des basses. Une pression
de plus de 2 secondes sur ce bouton active/désactive le
signal sonore (le bip)
! 9 ........................ arrête la lecture CD, efface la programmation du CD ou
éteint le lecteur.
@ 4.5V DC ...............prise pour alimentation extérieure.
# OFF....................... désactive la fonction HOLD.
RESUME ............. enregistre la dernière position de lecture d’une piste de CD.
HOLD .................. verrouille toutes les touches.
$ ............................. identification du modèle
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Piles (non fournies)
Insertion des piles AA (LR6, UM3)
Ouvrez le compartiment des piles et placez-y soit 2
piles normales ou alcalines.
Conseil astucieux:
N'utilisez pas de vieilles piles avec des neuves ou
des piles de types différents en même temps.
Enlevez les piles lorsqu'elles sont vides ou si vous
prévoyez ne pas utiliser l'appareil pendant
longtemps.
Témoin des piles
La charge approximative restante des piles est indiquée à l’affichage.
Pile pleine
Pile à deux-tiers pleine
Pile à un-tiers pleine
Pile vide. Quand les piles sont vides clignote,
rP bAtt est affiché, et le bip se fait entendre de façon répétée.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Bloc d’alimentation (non fournies)
N’utilisez que le bloc d’alimentation 4,5 V /450 mA DC,
courant continu, tension positive sur la borne centrale).
Tout autre appareil risque d’endommager le lecteur.
1 Assurez-vous que la tension du réseau correspond à
celle du bloc d'alimentation.
2 Branchez le bloc d’alimentation sur la prise 4.5V DC
du lecteur et sur la prise murale.
Conseil astucieux:
Débranchez toujours le bloc d’alimentation lorsque vous ne l’utilisez pas.
INFORMATIONS RELATIVES À L’ENVIRONNEMENT
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait
tout notre possible pour que l’emballage puisse être trié en deux matériaux :
carton (boîte) et polyéthylène (sachets, plaques de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est
démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux
lorsque vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de
votre ancien appareil.
INFORMATION SUR LE DROIT D'AUTEUR
Toute copie d'une oeuvre protégée par un droit d'auteur, ce incluant les
programmes informatiques, les enregistrements d'images et de sons, peut
être une contrefaçon d'un droit d'auteur et constituer un délit. Cet appareil ne
doit pas être utilisé à cette fin.
Windows Media et le logo de Windows sont des marques déposées ou
enregistrées de Microsoft Corporation pour les États-Unis et/ou autres pays.
INFORMATIONS GENERALES
Lecteur de CD et manipulation des CD
Ne touchez jamais la lentille A du lecteur de CD.
N’exposez jamais l’appareil, les piles ou les CD à
l’humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive
(chauffage ou lumière directe du soleil).
Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l’aide d’un
chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont
susceptibles d’avoir un effet corrosif.
Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du centre
vers le bord, à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux.
Les produits de nettoyage risquent d’endommager le disque!
N’inscrivez jamais rien sur un CD ou n’y collez aucune étiquette.
La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous faites passer
brutalement l’appareil du froid à la chaleur. Il n’est alors
plus possible de lire un CD. Laissez le lecteur de CD dans
un environnement chaud jusqu’à ce que la buée s’évapore.
Le fonctionnement du lecteur de CD peut être perturbé si
des téléphones portables fonctionnent près de l’appareil.
Evitez de laisser tomber l’appareil, ce qui risquerait de l’endommager.
Mise au rebut de votre ancien produit
Votre produit a été conçu et fabriqué à l'aide de matériaux et composants de
haute qualité, recyclables et réutilisables.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier
est conforme à la directive européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des
produits électriques ou électroniques.
Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au
rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise au rebut
citoyenne de votre ancien produit permet de protéger l'environnement et la santé.
Les appareils ne doivent pas être exposés à l'humidité ou aux
éclaboussures.
Ne placer aucun objet dangereux sur les appareils (ex.: objets
remplis d'eau, bougies allumées)
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne
en matière d’interférences radio.
ECOUTEURS
ECOUTEURS AY3806
Branchez les écouteurs fournis sur la prise
p / LINE OUT.
Conseil astucieux:
– Vous pouvez également utiliser la borne de sortie
p / LINE OUT
pour brancher cet appareil sur votre système Hi-Fi. Pour ajuster
le son et le volume sonore, utilisez les boutons de commande de l’équipement
audio auxiliaire et du lecteur CD.
À PROPOS DE MP3/WMA
La technologie de compression musicale
MP3/WMA
(MPEG Audio Layer 3) réduit les
données digitales d'un CD audio de façon significative tout en gardant une qualité
sonore similaire à celle du CD
.
Comment se procurer des fichiers de
MP3/WMA:
Vous pouvez soit télécharger
à partir d'internet de la musique de diffusion légale sur le disque dur de votre ordi-
nateur, soit les créer vous-même à partir de vos propres CD audio. Pour cela, intro-
duisez un CD audio dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur et convertissez
la musique en utilisant un logiciel d'encodage adéquat. Afin d'obtenir un son de
bonne qualité, une vitesse de transfert de 128 kbps est recommandée pour les
fichiers de musique
MP3/WMA)
Comment faire un CD-ROM avec des fichiers
MP3/WMA: Utilisez le graveur
de CD de votre ordinateur pour enregistrer («graver») les fichiers de musique à
partir de votre disque dur sur un CD-ROM.
Conseil astucieux:
– Assurez-vous que les noms de fichier des MP3/WMAse terminent
par .mp3. ou .wma
– Nombre total de fichiers de musique et d'albums0 : environ 350
(avec une longueur typique de nom de fichier de 20 caractères)
– Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur
des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des
fichiers sont courts.
Toutes les marques de commerce utilisées sont la propriété de leurs
titulaires respectifs.
LECTURE D’UN CD
Ce lecteur CD peut lire tous les types de disques audio comme les CD enregis-
trables ou réenregistrables et CD-MP3/WMA. N’essayez pas de lire un CD-ROM,
un CDi, un CDV, un DVD ou un CD d’ordinateur.
IMPORTANT! :
• Certaines maisons de disques utilisent des technologies de protection des droits
d'auteur qui peuvent empêcher la lecture de CD sur cet appareil.
• Pour les fichiers WMA protégés DRM, utilisez Windows Media Player 10 (ou
supérieur) pour graver/convertir des CD. Consultez www.microsoft.com pour
plus d'informations concernant Windows Media Player et WM DRM (Windows
Media Digital Rights Management).
1
Appuyez sur la glissière
OPEN 2
pour ouvrir le
lecteur.
2
Insérez un CD audio
ou a CD-MP3/WMA,
face
imprimée vers le haut, en appuyant sur le CD pour le
fixer sur l’axe de l’appareil.
3 Fermez le lecteur en appuyant sur le couvercle.
4 Appuyez sur 2; pour mettre le lecteur en marche et démarrer la lecture.
rEAd cd est affiché lorsque le lecteur
parcourt le contenu du CD
La lecture repart immédiatement.
Pour un CD audio: Le numéro de la piste en cours de lecture et
le temps écoulé sont affichés
Pour un CD-MP3/WMA: Le numéro de l'album courant/piste et le temps
écoulé s'affichent.
LECTURE D’UN CD
Pour interrompre la lecture
Appuyez sur 2;.
L'indication de temps à l'arrêt de la lecture clignote
.
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur 2;.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur 9.
Pour un CD audio: Le nombre total de pistes et la
durée totale de lecture du CD sont affichés.
Pour un CD-MP3/WMA: le nombre total de pistes
et d'albums respectifs s'affiche.
Appuyez une nouvelle fois sur 9 pour éteindre
l’appareil.
Pour retirer le CD, saisissez-le par le bord et
appuyez doucement sur l’axe tout en soulevant le CD.
RÉGLAGE DU VOLUME ET BASSES
Réglage du volume
Ajustez le volume en utilisant
VOL
++
.
Réglage des basses
Appuyez sur DBB pour activer ou désactiver l’accentuation des basses.
est affiché si l’accentuation des basses est activée.
SÉLECTION D’UNE PISTE ET RECHERCHE
Sélection et recherche sur tous les disques
Sélection d’une piste
Appuyez brièvement sur ou § une ou plusieurs fois pour passer au début
de la piste en cours de lecture, précédente ou suivante.
En position pause ou stop, appuyez sur la touche 2; pour démarrer la lecture.
La lecture continue avec la piste choisie.
Recherche d'un passage pendant la lecture
1 Maintenez ou § appuyé pour trouver un passage spécifique vers l'avant
ou vers l'arrière.
La recherche commence et la lecture continue en volume sonore bas.
Pour les pistes de CD audio, la recherche s'accélère après 2 secondes.
2 Relâchez le bouton au passage désiré.
La lecture normale continue.
Sélection sur les CD-MP3/WMA
Pour localiser une piste MP3/WMA, vous pouvez d'abord appuyer sur
++
/
pour
sélectionner l'album désiré.
Sélection d'un album
•Appuyez plusieurs fois sur la touche
++
/
ou maintenez-la enfoncée
jusqu'à ce que vous trouviez le numéro de l'album souhaité.
•En position pause ou stop, appuyez sur la touche 2;
pour démarrer la lecture.
La première piste de l'album sélectionné est lue.
Conseil astucieux:
Lorsque vous écoutez un titre MP3/WMA en mode programme, utiliser les touches
++
ou
pour passer.
SÉLECTION DES DIFFÉRENTES POSSIBILITÉS DE LECTURE – MODE
Votre mode de lecture sélectionné est indiqué par
1 Pendant la lecture, appuyez sur MODE autant de fois que nécessaire pour
activer un des modes suivants.
SHUFFLE ALL : Lecture aléatoire unique de tous
les morceaux du disque.
SHUFFLE ALL: Toutes les pistes du CD sont
lues plusieurs
fois dans un ordre aléatoire.
1: La piste en cours de lecture est lue de façon répétée.
ALL: Toutes les pistes du CD ou de la programmation
sont lues à répétition.
SCAN: Chaque piste du disque est lue pendant 10 secondes.
La lecture démarre dans le mode choisi après 2 secondes.
2 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur MODE à plusieurs reprises
jusqu’à que l’indication disparaisse.
ALL SHUFFLE
SHUFFLE ALBUM
SHUFFLE ALBUM
ALL SHUFFLE
ALBUM
SCAN
SCAN ALBUM
ALL SHUFFLE
SHUFFLE ALBUM
SHUFFLE ALBUM
ALL SHUFFLE
ALBUM
SCAN
SCAN ALBUM
ALL SHUFFLE
SHUFFLE ALBUM
SHUFFLE ALBUM
ALL SHUFFLE
ALBUM
SCAN
SCAN ALBUM
PROGRAMMATION DES NUMÉROS DE PISTES
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 64 pistes dans un programme. Une piste peut
être enregistrée plusieurs fois dans un programme.
1 Lorsque vous êtes sur la position arrêt, appuyez sur PROG pour activer la
programmation.
Affichage:
SEL.
2 Sélectionner une piste en appuyant sur / §.
Appuyer sur
++
/
pour sélectionner l’album désiré.
3 Appuyez sur PROG pour mémoriser la piste.
Affichage:
PROG.
4 Sélectionnez et mémorisez de la même manière toutes les pistes voulues.
5 Appuyez sur 2; pour démarrer le lecteur des pistes que vous avez choisies.
La lecture débute et affichage:
PROG.
PROGRAMMATION DES NUMÉROS DE PISTES
Conseil astucieux:
– La programmation s'arrête automatiquement si aucune action n'est effectuée
dans les 25 secondes.
– Si vous essayez d'enregistrer plus de 64 pistes. Affichage
: PrOg FL.
Effacer le programme
Appuyez sur 9 :
une fois en mode arrêt.
deux fois durant la lecture.
Affichage: cL PrOg.
Conseil astucieux:
– Le programme s’efface également si l’alimentation est coupée, si le couvercle
du CD est ouvert ou quand l’appareil s’éteint automatiquement.
ESP, MODE D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Avec un lecteur de CD portable conventionnel, vous avez peut-être fait l’expérience
que la musique s’arrêtait par moments, par exemple lorsque vous couriez. Le sys-
tème ELECTRONIC SKIP PROTECTION protège contre les pertes sonores dues aux
vibrations et aux chocs. Une lecture continue est ainsi assurée. Toutefois, il ne
protège pas l’appareil contre les dommages causés par les chutes!
Sur cet appareil, ESP est activé par défaut. Vous pouvez aussi éteindre l'ESP.
Appuyez sur ESP.
disparaît
Appuyez sur ESP.
est affiché une fois.
ESP activé
ESP désactivé
ESP activé
Conseil astucieux:
– Pour un CD-MP3/WMA :
ESP est toujours activé par défaut .
PANNES ET REMEDES
AVERTISSEMENT
: N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même, sous
peine d’invalider la garantie. Dans le cas d’une anomalie de fonctionnement,
commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à
réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces
instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
Pas d'alimentation au lecteur de CD, ou la lecture ne démarre pas
Contrôlez si les piles ne sont pas usées ou vides, si elles sont insérées
correctement, si les bornes de contact ne sont pas sales.
La connexion de l'adaptateur est lâche. Connectez bien l'adaptateur.
Lors de l'utilisation en voiture,
contrôlez si le contact de la voiture est mis.
Veuillez aussi contrôler les piles du lecteur..
Contrôlez si le CD n'est pas contaminé et si il est inséré correctement
(la face imprimée orientée vers le haut).
Si la lentille est embuée, attendez quelques minutes pour que l'embouage
de la lentille ait disparu.
Le CD-RW (CD-R) n'est pas enregistré correctement. Utilisez FINALIZE sur
votre enregistreur CD.
Assurez-vous que vos CD n'ont pas été codés à l'aide de telles technologies
car certaines ne sont pas compatibles avec la norme Compact Disc.
Si l'affichage indique
HOLd
et/ou aucune des touches ne réagit
Si HOLD est activé, désactivez la fonction.
Décharge électrostatique. Débranchez l'appareil ou enlevez les piles pendant
quelques secondes.
Fichier de musiquen'est pas lu
Assurez-vous que les noms de
fichier des
MP3/WMA
se terminent
par .mp3
.ou .wma.
Répertoires manquants sur un CD-MP3/WMA
Assurez-vous que le nombre total de pistes et d'albums sur votre
CD-MP3 ne dépasse pas 350.
Seuls les albums avec des fichiers CD-MP3/WMA apparaissent.
PANNES ET REMEDES
Le CD saute des plages
Le CD est endommagé ou contaminé. Remplacez ou nettoyez le CD.
resume, shuffle ou program est activé. Désactivez chacune des fonctions.
La musique est discontinue ou il y a des coupures de son pendant la lecture
d'un fichier
CD-MP3/WMA
Lisez le fichier sur votre ordinateur. Si le problème persiste, encodez de nou-
veau la piste audio et créez un nouveau CD-ROM.
Absence de son ou mauvaise qualité de son
Le mode de pause (PAUSE) peut être activé. Appuyez sur 2;.
Connexions lâches, incorrectes ou sales. Contrôlez et nettoyez les connexions.
Le volume peut être réglé trop bas. Réglez le volume.
Puissant champ magnétique. Contrôlez la position et les connexions du lecteur.
Eloignez l'appareil des téléphones mobiles.
L'affichage indique
est affiché et la piste ne peut pas être lue
Le fichier wma est protégé par WM DRM (Windows Media Digital Rights
Management). Utilisez Windows Media Player 10 (ou supérieur) pour
graver/convertir des CD.
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou réglages ou le non respect
des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une
exposition dangereuse à l’irradiation.
OFF-RESUME-HOLD
RESUME
Vous pouvez interrompre la lecture et la reprendre (même après une longue
pause) à l’endroit où elle a été arrêtée (RESUME), et vous pouvez bloquer tous les
boutons de l’appareil afin d’empêcher toute action (HOLD). Utilisez la glissière
OFF–RESUME–HOLD pour ces fonctions.
RESUME – reprend à partir de l’endroit où vous avez arrêté
1 Pendant la lecture, faites glisser le commutateur en position RESUME pour
activer la fonction RESUME.
RESUME apparaît.
2 Appuyez sur 9 lorsque vous souhaitez arrêter la lecture.
3 Appuyez sur 2; lorsque vous souhaitez reprendre
la lecture.
RESUME est affichée et la lecture reprend à
partir de l’endroit où vous l’aviez arrêtée.
Pour désactiver la fonction RESUME, faites glisser le commutateur sur OFF.
RESUME s’éteint.
HOLD- Blocage de toutes les touches
Vous pouvez verrouiller tous les boutons de l'appareil. Quand vous appuyez
sur n'importe quelle touche, aucune action ne sera exécutée. Quand HOLD est
actif, vous évitez d’activer accidentellement d’autres fonctions.Pour ce faire,
ajuster le(s) bouton(s) glissoire(s) HOLD en position HOLD ou l'opposé comme
vous désirez. Par exemple:
Faire glisser le bouton OFF–RESUME–HOLD en position HOLD pour activer
le HOLD sur l'appareil.
Affichage: HOLd. Tous les boutons sont verrouillés. Quand vous
appuyez sur n'importe quelle touche, aucune action ne sera exécutée.
Si l'appareil est éteint, HOLd s'affichera uniquement lorsque 2;
est appuyé.
Pour désactiver la fonction HOLD, faites glisser le commutateur sur OFF.
Tous les boutons sont déverrouillés.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR
1040.10. Fonctionnement soumis aux deux conditions
suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences
nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences susceptibles de provoquer
un fonctionement peu satisfaisant.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR
1040.10. Funcionamiento dependiente de dos
condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina,
y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo las interferencias que pueden
provocar un funcionamiento insuficiente.
ATTENTION
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par conséquent
être rejetées dans les endroits appropriés.
Danger d'explosion si la batterie n'est pas placée correctement.
Remplacez uniquement par une batterie identique ou d'un type équivalent
.
ATENCIÓN
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que
éstas contienen sustancias químicas peligrosas.
Si la batería se sustituye de forma incorrecta, podría
producirse una explosión. Sustitúyala sólo por una batería del
mismo tipo o de un tipo equivalente.
Sécurité d'écoute
Écoutez à un volume modéré:
• L'utilisation du casque à fort volume peut endommager votre audi-
tion. La puissance du son que peut produire cet équipement peut
entraîner une perte d'audition chez une personne normale, même si
celle-ci y est exposée pendant moins d'une minute. La puissance élevée est
disponible pour les personnes ayant déjà subi une perte partielle de leur audi-
tion.
• Le son peut tromper. Avec le temps, votre "niveau confortable" d'écoute
s'adapte à des volumes plus élevés. Par conséquent, après une écoute pro-
longée, ce qui semble être un volume "normal" peut en fait être un volume
élevé pouvant causer des dommages à votre audition. Afin de vous protéger de
ceci, réglez le volume à un niveau sûr avant que votre audition ne s'adapte, et
n'augmentez pas ce niveau.
Pour déterminer un niveau de volume sûr :
• Réglez le volume à une faible valeur.
• Augmentez progressivement le volume jusqu'à ce que vous puissiez entendre le
son confortablement et clairement, sans distorsion.
Écoutez pendant des périodes raisonnables :
• Une exposition prolongée au son, même à un niveau normalement "sûr", peut
aussi entraîner une perte d'audition.
• Assurez-vous d'utiliser votre équipement de façon raisonnable et faites des
pauses appropriées.
Observez les recommandations suivantes lorsque vous utilisez votre
casque:
• Écoutez à des niveaux de volume raisonnables et pendant des périodes
raisonnables.
• Ne changez pas le réglage de votre volume alors que votre audition s'adapte.
• Ne réglez pas le volume à un niveau tel que vous ne puissiez plus entendre ce
qui se passe autour de vous.
• Dans des situations pouvant présenter un danger, soyez prudent ou cessez tem-
porairement d'utiliser l'équipement.
• N'utilisez pas le casque lorsque vous conduisez un véhicule à moteur, faites du
vélo, de la planche à roulettes, etc.
Seguridad de escucha
Escuche a un volumen moderado:
• La utilización de auriculares a alto volumen puede reducir su
capacidad de escucha. Este producto puede producir sonidos en
intervalos de decibelios que podrían provocar la pérdida de la audi-
ción a personas normales, incluso con la sola exposición durante un minuto.
Los intervalos de decibelios más altos se ofrecen para las personas cuya
capacidad auditiva sea limitada.
• El sonido puede ser engañoso. A medida que pasa el tiempo, el "nivel de como-
didad" se adapta a niveles de volumen más altos. Por lo tanto, tras una
escucha prolongada, lo que parece "normal" podría ser un nivel de volumen
alto, y podría dañar su capacidad auditiva. Para protegerse frente a esta
situación, establezca el nivel de volumen a un nivel seguro antes de que su
oído se adapte y permanezca a este nivel no recomendado.
Para establecer un nivel de volumen seguro:
• Establezca su control de volumen en un ajuste bajo.
• Aumente el sonido lentamente hasta que pueda escucharlo de forma clara y
cómoda, sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
• La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles normalmente "seguros",
pueden provocar también la pérdida de la capacidad auditiva.
• Asegúrese de utilizar el equipo de forma razonable y de tomarse los descansos
adecuados.
Asegúrese de tener en cuenta las siguientes directrices al utilizar los
auriculares:
• Escuche a un volumen razonable y durante un período de tiempo moderado.
• Tenga la precaución de no ajustar el volumen a medida que se ajuste su oído.
• No suba el volumen a un nivel en el que no pueda escuchar el sonido de los
alrededores.
• Debe tener cuidado o dejar de utilizar el dispositivo en situaciones potencial-
mente peligrosas.
• No utilice los auriculares mientras utiliza un vehículo motorizado, monta en
bicicleta, va en monopatín, etc., dado que podría crear un riesgo para el tráfico
y, en muchas zonas, es ilegal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips EXP2550/17 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues