Oster Juice Extractor 3157 Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

13
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
L’utilisation d’appareils électriques nécessite certaines précautions élémentaires d’emploi et
notamment les suivantes:
Lire soigneusement toutes les instructions avant d’utiliser la Centrifugeuse
Pour éviter tout risque d’électrocution, NE PAS plonger le cordon ou le socle-moteur
dans l’eau ou tout autre liquide
Ne pas laisser un enfant se servir ou s’approcher sans surveillance de l’appareil
Débrancher après usage, avant de retirer ou d’ajouter des éléments et avant de nettoyer
Eviter tout contact avec les éléments en mouvement. NE PAS toucher les petites lames
coupantes qui se trouvent à la base du filtre en acier inoxydable
Ne pas utiliser un appareil lorsque le cordon ou la fiche électrique est endommagé, ni
lorsque cet appareil ne fonctionne pas normalement, qu’il est tombé ou qu’il a subi
quelque dommage que ce soit. En cas de réparation, vérification ou mise au point
technique ou mécanique, veuillez retourner l’appareil au centre de service agréé le plus
proche de chez vous
L’usage d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant peut provoquer un
incendie ou une électrocution et peut entraîner des blessures
Ne pas utiliser à l’extérieur
Ne pas laisser le cordon électrique pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir
Ne pas mettre le cordon électrique en contact avec des surfaces chaudes, four inclus
Ne pas se servir de cet appareil de manière continue pour plus de 5 minutes
Assurez-vous que le couvercle de la Centrifugeuse est bien verrouillé avant de mettre le
moteur en route. NE PAS déverrouiller le couvercle pendant que la Centrifugeuse est en
marche
Assurez-vous que le bouton est bien sur arrêt « OFF » après vous être servi de la
Centrifugeuse. Assurez-vous que le moteur est bien arrêté avant de démonter les
éléments
NE PAS METTRE LES DOIGTS NI AUCUN OBJET DANS L’ORIFICE D’ÉCOULEMENT
PENDANT QUE L’APPAREIL EST EN MARCHE. SI LES ALIMENTS SE COINCENT
DANS L’ORIFICE, UTILISER LE PILON OU AUTRE MORCEAU DE FRUIT OU
LÉGUME POUR POUSSER. SI CELA N’EST PAS POSSIBLE, ÉTEINDRE LE MOTEUR
ET DÉMONTER LES ÉLÉMENTS DE LA CENTRIFUGEUSE POUR RETIRER LES
ALIMENTS RESTANTS
NE PAS se servir de l’appareil si le panier perforé est endommagé
NE PAS pousser les aliments avec les doigts. Utiliser toujours le pilon pourvu avec
l’appareil
NE PAS toucher les petites lames coupantes qui se trouvent à la base du filtre en acier
inoxydable
14
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
(Pour 120/127 volts seulement)
A fin de réduire le risque de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche
électrique polarisée (l’une des lames est plus large que l’autre)
Ce type de fiche ne peut s’insérer dans une prise murale polarisée que dans un seul
sens. C’est un dispositif de sécurité qui vise à réduire le risque de choc électrique.
Si la fiche ne rentre pas parfaitement dans la prise, tournez-la dans l’autre sens.
Si elle ne rentre toujours pas, faites appel à un électricien professionnel.
Ne pas tenter de contourner ce dispositif de sécurité.
Si vous utiliser un câble d’alimentation détachable ou une rallonge, le cordon doit avoir
une puissance équivalente à celle de la Centrifugeuse. Ne pas laisser pendre le
cordon sur le bord d’un comptoir ou d’une table, un enfant pourrait tirer dessus ou s’y
accrocher involontairement.
Toujours vous assurer que tous les éléments de la centrifugeuse sont bien en place
avant de mettre en marche. L’appareil ne démarrera pas si tout n’est pas
parfaitement assemblé
• Toujours utiliser la Centrifugeuse sur une surface sèche et plane.
• Toujours mettre l’interrupteur sur la position d’arrêt avant de débrancher la prise
• NE PAS mettre l’appareil sur ou à côté d’une gazinière ou plaque électrique en
fonctionnement ou sur une surface qui soit en contact avec un four chauffé.
• Cet appareil n’est pas fait pour être utilisé par des personnes (ou des enfants)
handicapés moteurs, sensoriels ou mentaux, ou par des personnes avec peu
d’expérience et connaissance, à moins d’être sous supervision ou d’avoir reçu des
instructions concernant son usage, par une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants devraient être sous surveillance pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
15
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1. Puissant moteur de 400 Watts
2. Etrier de fermeture (les deux côtés_
3. Tube d’alimentation
4. Filtre en acier inoxydable
5. Panier à filtre
6. Récipient à jus d’un litre
7. Récipient à pulpe d’une grande capacité
8. Interrupteur de marche/arrêt
9. Pilon
10. Couvercle de la Centrifugeuse
11. Socle-moteur
12. Interrupteur de sécurité (les deux côtés)
4
2
8
11
7
1
6
9
10
5
12
3
16
MANUEL D’INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER VOTRE CENTRIFUGEUSE
Suivre les instructions d’assemblage ci-dessous avant d’utiliser votre Centrifugeuse Oster
Avant de commencer à assembler votre
Centrifugeuse, assurez-vous qu’elle est débranchée
et qu’elle se trouve sur une surface sèche et plane
Placer le panier sur le socle-moteur (schéma No 1)
Placer le filtre en acier inoxydable au dessus du panier
à filtre et enfoncer, tout en tournant, jusqu'à ce qu’il
rentre dans les rainures de l’axe du moteur.
(schéma No 2)
Placer le couvercle sur le panier à filtre (schéma No 3)
Lever les étriers de fermeture de sécurité, et les
présenter face aux rainures du couvercle.
Appuyer ensuite fermement sur la partie du bas pour
verrouiller le couvercle (schéma No 4)
Mettre le récipient à pulpe en position en le faisant
basculer légèrement (schéma No 5)
Important : assurez-vous que le bord du Récipient à
Pulpe est bien en dessous du panier.
Placer le récipient à jus sous le bec verseur qui se
trouve sur le côté droit de la Centrifugeuse, en le
faisant basculer légèrement. On peut aussi utiliser
d’autres récipients ou verres (schéma No 6)
Schéma 1
Schéma 2
Schéma 3
Schéma 5
Schéma 6
Schéma 4
MODE D’EMPLOI
1. Nettoyer soigneusement les fruits et les légumes, éplucher au besoin.
2. Prepare the fruits and vegetables by cutting them into smallerpieces to ensure they
will fit in the chute.
3. S’assurer que la Centrifugeuse est bien assemblée. Suivre les instructions détallées
du paragraphe intitulé ‘Avant d’utiliser votre Centrifugeuse ‘
4. S’assurer que la Centrifugeuse et ses accessoires sont propres, pour cela suivre les
instructions qui se trouvent dans le paragraphe correspondant au nettoyage et à
l’entretien
5. Placez le verre ou quelconque autre récipient que vous désirez utiliser sous le bec
verseur et assurez-vous que le récipient à pulpe est bien en place avant de mettre
l’appareil en marche. Ne pas laisser le récipient se remplir à ras bord car cela
pourrait amener l’appareil à caler.
6. Brancher le cordon sur la prise électrique et mettre le bouton de marche/arrêt
sur « I »
7. Une fois que la Centrifugeuse est en marche, introduire les fruits et les légumes
dans le tube d’alimentation et utiliser le pilon pour pousser. Afin d’extraire le
maximum de jus, il est important de pousser lentement.
8. La centrifugeuse sépare le jus de la pulpe, chacun dans son récipient
NOTE : Les deux récipients –celui pour le jus et celui pour la pulpe- peuvent être vidés
pendant que l’appareil est en marche, tout simplement en tournant le bouton
de marche/arrêt sur la position « O » S’assurer que les deux récipients sont
bien en place avant de continuer.
NE JAMAIS UTILISER LA MAIN OU LES DOIGTS POUR POUSSER LES
ALIMENTS DANS LE TUBE D’ALIMENTATION OU DANS L’ORIFICE
D’ECOULEMENT. UTILISER TOUJOURS LE PILON POURVU AVEC L’APPAREIL
17
18
APRES L’USAGE DE VOTRE CENTRIFUGEUSE
Avant de nettoyer et ranger votre Centrifugeuse, veuillez suivre les instructions
ci-dessous pour désassembler votre appareil :
Tourner le bouton de marche/arrêt sur la
position « 0 » et débrancher l’appareil
(schéma No1)
Retirer le récipient à jus et le récipient à
pulpe en les faisant basculer légèrement
(schéma No2)
Déverrouiller l’étrier de fermeture et le
déplacer vers le bas à droite pour dégager
le couvercle (schéma No3)
Soulever le couvercle pour le retirer de la
Centrifugeuse (schéma No5)
Afin de retirer le panier et le filtre, prendre
le panier avec les deux mains et soulever
en le maintenant bien droit (schéma No6)
ATTENTION : le panier en acier
inoxydable contient des petites lames qui
coupent et transforment les fruits et les
légumes. Eviter le contact avec les lames
lors de toute manipulation du panier.
Schéma 1
Schéma 2
Schéma 3
Schéma 4
Schéma 5
NETTOYAGE
Après avoir désassemblé tous les accessoires de la Centrifugeuse, laver chaque
pièce à l’eau chaude avec un détergent doux ou placer les dans le lave-vaisselle
(sur la partie du haut uniquement) Si la pulpe a séché dans le récipient, le filtre ou le
panier, les faire tremper dans l’eau pendant environ 10 minutes avant de les laver.
Essuyer le socle-moteur avec un linge doux et humide
Il est très important de maintenir le filtre bien propre, sans résidus qui puissent
bloquer les perforations, ceci afin d’assurer un usage optimum. Utiliser une brosse
en nylon pour nettoyer en profondeur, si nécessaire. S‘il reste encore des résidus
dans les perforations du filtre, le faire tremper dans de l’eau chaude avec 10% de
jus de citron.
NOTE : Ne pas faire tremper le socle-moteur dans de l’eau ou tout autre liquide
ENTRETIEN
Certains fruits et légumes peuvent tâcher les parties en plastiques. Pour éviter cela,
bien nettoyer tous les éléments après chaque usage
19
PROBLEMES ET SOLUTIONS
PROBLEME SOLUTION
Les étriers de fermeture de sécurité ne sont
probablement pas fermés correctement
Eteindre l’appareil, le débrancher et s’assurer que
tous les éléments sont bien assemblés
Eteindre l’appareil, le débrancher et s’assurer
qu’aucun résidu ne fait obstruction
Eteindre l’appareil, le débrancher et s’assurer que
tous les éléments sont bien assemblés
Extraire le jus de fruits trop mûrs peut amener à
générer une grande quantité de pulpe et obstruer
le filtre. Eteindre l’appareil, le débrancher et bien
nettoyer le filtre
Si la pulpe commence à s’amasser sous le
couvercle, cela ralentit l’extraction. Eteindre
l’appareil, le débrancher et bien nettoyer le panier,
le filtre en acier inoxydable et le couvercle.
Suivre les instructions de désassemblage de
l’appareil qui se trouvent dans la partie intitulée
« Après l’usage de votre Centrifugeuse » Enlever
la pulpe du filtre.
Essayer une vitesse d’extraction plus lente. Retirer
le filtre en acier inoxydable et le nettoyer en
profondeur avec une brosse en nylon. Rincer le
filtre sous l’eau chaude. Si les perforations sont
bloquées par des résidus, faire tremper le panier
dans de l’eau chaude avec 10% de jus de citron
ou le mettre dans le lave-vaisselle sur la partie
supérieure. Cela éliminera l’accumulation de fibre
provenant de fruits ou légumes qui pourrait
entraver le passage du jus.
Essayer une vitesse d’extraction plus lente en
poussant plus lentement les aliments avec le pilon
La Centrifugeuse ne
fonctionne pas, même après
avoir tourné le bouton de
marche/arrêt sur « I »
Le moteur est bruyant et
l’appareil commence à vibrer
Le moteur semble caler
pendant l’extraction
Il y a trop de pulpe dans le
panier en acier inoxydable
La pulpe est trop humide et
l’extraction est limitée
Il y a des fuites entre le bord
de la Centrifugeuse et le
couvercle du filtre
20
21
CONSEILS ET SUGGESTIONS
Ne pas introduire de fruits ni de légumes avant de mettre l’appareil en marche.
Laisser l’appareil marcher pendant 10 secondes avant de commencer l’extraction
Ne pas laisser le récipient à pulpe se remplir à ras-bord, cela peut entraver la bonne
marche de l’appareil et l’endommager.
S’assurer de bien enlever les noyaux des fruits tels que les pêches, les mangues,
etc.…qui pourraient endommager l’appareil
Il est possible d’utiliser un sachet en plastique à l’intérieur du récipient à pulpe pour
éviter d’avoir à le nettoyer.
Ne pas utiliser de bananes ou d‘avocats, ils ne contiennent pas de jus et
bloqueraient l’appareil. Vous pouvez utiliser un mixeur pour ajouter ces fruits aux
autres jus.
Vous pouvez utiliser la pulpe des jus que vous avez préparés de plusieurs manières
différentes. La pulpe des fruits et des légumes contient beaucoup de fibre et de
cellulose qui sont essentielles pour un régime équilibré et sain Vous pouvez utiliser la
pulpe pour épaissir les soupes, les rissoles, les ragoûts et les desserts. Assurez-vous
d’utiliser la pulpe au moment de l’extraction pour éviter la perte de vitamines.
RECETTES
22
POT-POURRI DE FRUITS
Ingrédients:
4 abricots de taille moyenne
2 tasses de melon coupé en dés
1 grosse pomme
1 orange
Préparation :
Extraire le jus avec la Centrifugeuse
Oster, bien mélanger et ajouter
quelques cubes de glace. Servir
immédiatement.
NUAGE ROSE
Ingrédients:
1 tasse de fraises
1 orange pelée
1 tasse de poire coupée en dés
1 petite carotte
Préparation:
Extraire le jus avec la Centrifugeuse
Oster, bien mélanger. Servir
immédiatement. Ajouter quelques
cubes de glace.
CONCENTRE MIRACULEUX
Ingrédients:
1 tasse d’ananas coupé en dés
1 tasse de pomme coupée en dés
2 petites carottes
1 orange pelée
2 tiges de céleri
1 citron entier
Préparation:
Extraire le jus avec la Centrifugeuse
Oster, bien mélanger. Ajouter quelques
cubes de glace Servir immédiatement.
COCKTAIL ENERGETIQUE
Ingrédients:
2 tasses de carottes
12 feuilles d’épinards
1 citron entier
1 tasse de céleri
1 pomme
2 cuillères à soupe de miel
1 tomate
Préparation:
Extraire le jus avec la Centrifugeuse
Oster, bien mélanger avec le miel.
Servir immédiatement.
Ajouter quelques cubes de glace si
nécessaire.
23
COCKTAIL DE TOMATE
Ingredients:
8 tomates
4 tiges de céleri
1 citron pelé
1 carotte
½ cuillère à café de sel
1 cuillère à soupe de sauce
Worcestershire
Préparation:
Bien laver les légumes, extraire le jus
des tomates, du céleri, du citron et des
concombres avec la Centrifugeuse
Oster. Bien mélanger les jus
ensemble, ajouter les condiments et
mélanger. Servir dans de grands
verres et sur des cubes de glace.
Garnir avec une feuille de céleri.
Pour 4 personnes
TENTATION
Ingrédients:
6 abricots
2 tasses de melon
½ tasse de jus d’orange
1 cuillère de sauce Worcestershire
Préparation:
Extraire le jus des fruits avec la
Centrifugeuse Oster. Bien mélanger les
jus ensemble, ajouter 6 cubes de glace.
Servir immédiatement dans des verres
de taille moyenne garnis de fraises ou
d’une cerise confite et d’un quartier
d’orange.
GATEAU SURPRISE A L’ANANAS
Ingrédients:
¾ de tasse d’extrait d’ananas
10 cuillères de beurre
1 cuillère à soupe de sucre en poudre
2 jaunes d’oeufs
1 tasse de lait sucré condensé
54 biscuits à la cuillère
Préparation:
Utiliser la Centrifugeuse Oster pour obtenir l’extrait d’ananas. Avec le mixeur Oster,
battre le beurre jusqu'à obtenir un mélange crémeux. Ajouter lentement le sucre, les
jaunes d’æufs et le lait sucré condensé. Continuer de battre jusqu'à obtenir un mélange
aéré et ensuite ajouter l’extrait d’ananas. Beurrer un moule, le couvrir avec les biscuits
trempés dans le jus d’ananas provenant de la boîte, commencer par le fond et les côtés
du moule. Ajouter ensuite une couche de crème, suivi par une couche de biscuits et
ainsi de suite jusqu'à terminer par une couche de crème. Laisser le gâteau refroidir
pendant 3 heures dans le réfrigérateur et démouler. Faire du caramel en amenant à
ébullition l’eau et le sucre. Décorer le gâteau avec les rondelles d’ananas, les cerises
confites et le coulis de caramel.
Caramel:
¼ de tasse d’eau
1 tasse de sucre
Décoration:
1 boite d’ananas en rondelles
6 à 10 cerises confites
24
1 AN DE GARANTIE LIMITEE
Sunbeam Products,Inc (“JCS”) faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer
Solutions garantit que pour une période de (1) an, à partir de la date d’achat, ce produit
ne présentera aucun vice matériel ou de fabrication. JCS fera le choix de réparer ou de
remplacer ce produit ou tout autre élément défectueux pendant la période de garantie.
Le remplacement consistera en un produit -ou élément- nouveau ou re-manufacturé. Si
le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire d‘une valeur
comparable ou supérieure. Cela constitue votre garantie exclusive.
Cette garantie est valable pour l’acheteur original à partir de la date d’achat initiale et
ne peut être transférée. Conservez le reçu d ‘achat original. Une preuve d’achat est
requise pour que la garantie puisse appliquer. Les revendeurs, centres de service ou
magasins Oster® n’ont pas le droit de transformer, modifier ou de changer, de quelque
façon que ce soit, les termes et conditions de cette garantie
Cette garantie ne couvre ni l’usure normale des pièces ni les dommages encourus lors
des situations suivantes: utilisation inappropriée ou négligente du produit, utilisation
sous un voltage ou courant inadéquat, utilisation contraire au mode d’emploi,
démontage, réparation ou modification par toute entité autre que le service après-vente
agréé par Oster®. De plus, la garantie ne couvre pas les dommages encourus lors
d’évènements provoqués par la Nature tels que: incendie, inondation, ouragans et
tornades.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage encouru de manière accidentelle
ou conséquente découlant du manquement des conditions de garantie implicites ou
statutaires. A moins que ce ne soit interdit par la loi en vigueur, toute garantie, condition
marchande ou définition d’usage est limitée à la durée de la garantie mentionnée
ci-dessus
Comment obtenir un service après-vente sous garantie : veuillez consulter l’insert
correspondant à votre pays ou veuillez contacter votre distributeur local agréé.
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT A L’ENDROIT OU VOUS AVEZ EFFECTUE
VOTRE ACHAT
Printed in China Imprimè en Chine Impreso en China Impresso na China
P.N. 123006
©2007 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Latin America, LLC,
5200 Blue Lagoon, Suite 470, Miami, FL 33126.
One year limited warranty – please see inside for details.
©2007 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions.
Tout droit réservé. Distribué par by Sunbeam Latin America, LLC,
5200 Blue Lagoon, Suite 470, Miami, FL 33126.
Une année de garantie limitée – veuillez lire à l'intérieur pour plus de détails.
©2007 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.
Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Latin America, LLC,
5200 Blue Lagoon, Suite 470, Miami, FL 33126.
Garantía limitada de un año – por favor consulte los detalles en el interior.
©2007 Sunbeam Products, Inc. operando sob o nome de Jarden Consumer Solutions.
Todos os direitos reservados. Distribuído pela Sunbeam Latin America, LLC,
5200 Blue Lagoon,Suite 470, Miami, FL 33126.
Garantia limitada de um ano – para maiores detalhes, consulte no interior.
PARA MEXICO SOLAMENTE - FOR MEXICO ONLY
EXTRACTOR DE JUGOS OSTER
®
IMPORTADOR: SUNBEAM MEXICANA, S.A. DE C.V.
AV. JUAREZ No. 40-201,
EX–HACIENDA DE SANTA MONICA,
TLALNEPANTLA, ESTADO DE MÉXICO,
C.P. 54050, R.F.C. SME570928G90, TEL. 53660800
PAIS DE ORIGEN: CHINA
PAIS DE PROCEDENCIA: CHINA, E.U.A.
LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL ARTEFACTO
MODELO CARACTERISTICAS ELECTRICAS
3157, 3157-13 60 Hz 120 V~ 400 W
CONTENIDO: 1 PIEZA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Oster Juice Extractor 3157 Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à