Sony XNV-770BT Mode d'emploi

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Mode d'emploi
2
Avertissement
Pour prévenir les risques d’incendie ou
d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri
de la pluie ou de l’humidité.
Ne pas ouvrir le boîtier pour éviter un
choc électrique. Confier la réparation de
l’appareil à un technicien qualifié
uniquement.
ATTENTION
Lutilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le danger pour les yeux. Ne
pas tenter de désassembler le boîtier de l’appareil
étant donné que le faisceau laser utilisé dans ce
lecteur CD/DVD est dangereux pour les yeux.
Confier la réparation de l’appareil à un
technicien qualifié uniquement.
Pour votre propre sécurité, assurez-vous
d’installer cet appareil dans le tableau de bord
de la voiture. Pour l’installation et les
connexions, consultez le guide « Installation/
Raccordement » fourni.
À propos de ce manuel
Ce manuel contient les instructions pour les
modèles XNV-770BT et XNV-660BT.
Le modèle XNV-770BT est utilisé à titre de
référence dans les illustrations.
Pour plus de détails sur la fonction de
navigation, reportez-vous au dépliant
(fourni par TomTom) du module de
navigation.
Avertissement si le contact de votre
véhicule ne comporte pas de position
ACC
Veillez à activer la fonction Auto Off (arrêt
automatique) (page 56).
Lorsqu’aucune source n’est sélectionnée,
l’appareil se met automatiquement hors
tension après un délai donné, ce qui empêche
d’épuiser la batterie.
Si vous n’activez pas la fonction d’arrêt
automatique, appuyez sur la touche
(SOURCE/OFF) et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque
fois que vous coupez le contact.
Pour annuler l’affichage de démonstration
(Demo), reportez-vous à la page 60.
Informations
Cet appareil est conforme à la section 15 de la
réglementation FCC ainsi qu’à la RSS-Gen de la
réglementation IC. Son utilisation est autorisée
seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit
pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage
radioeléctrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement
du dispositif.
Cet équipement ne doit pas être placé au même
endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
Cet émetteur est conforme aux limitations
concernant l’exposition aux radiations établies
par la FCC/IC définies dans un environnement
non contrôlé ainsi qu’aux directives relatives à
l’exposition aux fréquences radio (RF) FCC du
supplément C du bulletin OET65 et au
règlement RSS-102 relatif à l’exposition aux
radiofréquences (RF) IC. Cet équipement
présente des niveaux d’énergie RF très bas
considérés comme conformes et ne nécessite pas
d’évaluation d’exposition maximale admise
(MPE). Il est toutefois souhaitable de l’installer
et l’utiliser en laissant l’appareil rayonnant à une
distance d’au moins 20 cm de votre corps (sans
compter les extrémités : mains, poignets, pieds
et jambes).
4
Table des matières
Remarques sur la sécuri. . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Remarques sur l’installation. . . . . . . . . . . . . . . .8
Droits d’auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Remarques à propos de Bluetooth . . . . . . . . . .10
Disques pouvant être lus et symboles utilisés
dans ce Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Emplacement et fonction des commandes . . . .12
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
RM-X170 Télécommande. . . . . . . . . . . . . .15
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . .17
Réglage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . .17
Navigation
Utilisation de la fonction de navigation . . . . . .18
Radio
Écoute de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Commandes de réception . . . . . . . . . . . . . .20
Indications pendant la réception . . . . . . . . .20
Mémorisation et réception des stations . . . . . .20
Mémorisation automatique — BTM . . . . . .20
Mémorisation manuelle. . . . . . . . . . . . . . . .21
Réception des stations mémorisées . . . . . . .21
Fonction RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Sélection de PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Réglage de CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Disques
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Commandes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Indications de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilisation des fonctions PBC (contrôle de la
lecture). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configuration des paramètres audio . . . . . . . . 25
Modification de la langue/du format du
son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Changement du canal audio . . . . . . . . . . . . 26
Réglage du niveau de sortie audio
— Niveau Dolby D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Verrouillage des disques
— Contrôle parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Activation du contrôle parental. . . . . . . . . . 27
Modification de la zone et du niveau
d’évaluation des films. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . 28
Recherche directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fonctionnement du périphérique
USB
Lecture à partir d’un périphérique USB . . . . . 29
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . 30
Profitez de la musique en fonction de votre
humeur — SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Avant d’utiliser la fonction SensMe™ . . . . 30
Installation de « SensMe™ Setup » et de
« Content Transfer » sur votre
ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Enregistrement d’un périphérique USB à
l’aide de « SensMe™ Setup ». . . . . . . . . . . 31
Transfert de plages vers le périphérique
USB à l’aide de « Content Transfer ». . . . . 31
Lecture des plages dans les canaux
— SensMe™ channels . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lecture des plages dans les graphiques
d’ambiance — SensMe™ mood. . . . . . . . . 33
5
Emploi du iPod
Utilisation du iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réglage du mode de lecture. . . . . . . . . . . . . . . 35
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fonctionnement direct d’un iPod
— Commande du passager . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fonctions utiles
Affichage de la liste des plages et des fichiers
image/vidéo — List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sélection d’une plage/d’une image/d’un
fichier vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sélection d’un type de fichier . . . . . . . . . . . 37
Recherche d’une plage en écoutant des
passages des plages — ZAPPIN™ . . . . . . . . . 37
Utilisation des Commandes gestuelles . . . . . . 38
Appels mains-libres et audio en
continu — Bluetooth
Avant d’utiliser la fonction Bluetooth . . . . . . 39
Procédure de base de la fonction
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Indications d’état Bluetooth . . . . . . . . . . . . 39
Installation du microphone. . . . . . . . . . . . . 40
Pairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Rechercher à partir de cet appareil. . . . . . . 40
Recherche à partir du périphérique
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Appel en mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réception d’appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Fonctionnements en cours d’appel. . . . . . . 44
Gestion du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Stockage des données de répertoire . . . . . . 44
Navigation dans le répertoire d’un téléphone
cellulaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Suppression des données de répertoire . . . 46
Modification d’un contact . . . . . . . . . . . . . 46
Gestion des données d’appel. . . . . . . . . . . . . . 47
Historique des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Numéros présélectionnés . . . . . . . . . . . . . . 47
Verrouillage des informations
personnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Transmission audio en continu . . . . . . . . . . . . 48
Écoute d’un périphérique Bluetooth par le
biais de cet appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Fonctionnement d’un périphérique Bluetooth
avec cet appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglages Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
suite à la page suivante t
6
Réglage du son
Sélection de la qualité du son — EQ7 . . . . . . .50
Personnalisation de la courbe d’égaliseur
— EQ7 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Réglage des caractéristiques du son. . . . . . . . .50
Optimisation du son pour la position d’écoute
— Synchronisation intelligente . . . . . . . . . . . .51
Étalonnage de la position d’écoute
— Tonalité de synchronisation
intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Configuration du haut-parleur et réglage du
volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Création d’un haut-parleur central virtuel
— CSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Utilisation des haut-parleurs arrière comme
caissons de graves
— Amélioration des basses à l’arrière. . . . .52
Réglage du volume des haut-parleurs . . . . .52
Ajustement du moniteur
Ajustement de l’angle du moniteur
(XNV-770BT uniquement) . . . . . . . . . . . . . . .53
Calibration de l’écran tactile . . . . . . . . . . . . . .53
Réglage de l’arrière-plan . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Réglage de l’image — Picture EQ. . . . . . . . . .53
Réglage personnalisé de l’image. . . . . . . . .54
Sélection du format de l’image . . . . . . . . . . . .54
Réglages
Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Réglages généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Réglages de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Réglages DVD et autres réglages de
lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Réglage du code de sécurité. . . . . . . . . . . . . . .64
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Utilisation d’un équipement en
option
Appareil audio/vidéo auxiliaire . . . . . . . . . . . . 65
Caméra arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Réglages de la caméra arrière . . . . . . . . . . . 66
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Remarques sur l’écran LCD . . . . . . . . . . . . 67
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . 67
Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA/
AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4. . . . . . . . . . . . . 68
À propos des fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . 68
À propos des fichiers WMA . . . . . . . . . . . . 69
À propos des fichiers AAC. . . . . . . . . . . . . 69
À propos des fichiers JPEG . . . . . . . . . . . . 69
À propos des fichiers MPEG-4. . . . . . . . . . 69
À propos de iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
À propos de la fonction Bluetooth . . . . . . . 69
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . 71
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 77
Liste des codes de langue/codes de zone. . . . . 79
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7
Sites d’assistance
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les dernières
informations d’assistance sur ce produit, visitez les sites Web suivants :
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/mobileAV
Fournissent des informations sur :
Les modèles et les fabricants de lecteurs audio numériques compatibles
• Modèles et fabricants de téléphones mobiles compatibles et FAQ sur la
fonction Bluetooth
8
Remarques sur la sécurité
Respectez les règles, lois et règlements de
conduite locaux.
Lors de la conduite
Ne regardez pas et ne faites pas fonctionner
l’appareil car cela peut provoquer une distraction
et un accident. Stationnez votre véhicule dans un
endroit sûr pour regarder ou faire fonctionner
l’appareil.
N’utilisez pas la fonction de configuration
pendant que vous conduisez, ni aucune autre
fonction susceptible de diminuer l’attention
portée à la route.
En reculant votre véhicule, assurez-vous
de regarder attentivement vers l’arrière
et aux alentours pour votre propre
sécurité, même si la caméra arrière
fonctionne. Ne vous fiez pas
exclusivement à la caméra arrière.
Lors de l’utilisation
N’insérez pas les mains, les doigts ou un corps
étranger dans l’appareil car cela peut causer des
blessures ou endommager l’appareil.
– Tenez les petits objets hors de portée des enfants.
– Assurez-vous d’attacher les ceintures de sécurité
afin de prévenir les blessures lors d’un
mouvement brusque du véhicule.
Remarques sur l’installation
Nous vous recommandons de laisser un technicien
qualifié installer cet appareil.
– Si vous essayez de l’installer vous même,
consultez le guide « Installation/Raccordement »
fourni et installez l’appareil correctement.
– Une installation incorrecte peut décharger la
batterie ou provoquer des courts-circuits.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
vérifiez d’abord les connexions en consultant le
guide « Installation/Raccordement » fourni. Si
tout est en bon état, vérifiez le fusible.
Protégez la surface de l’appareil contre les
dommages.
– N’exposez pas la surface de l’appareil à des
produits chimiques tels les insecticides, la laque,
les anti moustiques, etc.
– Évitez le contact prolongé de matériaux de
caoutchouc ou de plastique avec l’appareil.
Sinon, le fini de l’appareil peut être abîmé ou il
peut y avoir déformation.
Lors de l’installation, assurez-vous de fixer
solidement l’appareil.
Lors de l’installation, assurez-vous de couper le
contact. L’installation de l’appareil avec le contact
activé peut épuiser la batterie ou provoquer un
court-circuit.
Lors de l’installation, assurez-vous de
n’endommager aucune pièce du véhicule, comme
les conduites, les flexibles, le réservoir d’essence
ou les câbles en utilisant une perceuse ; il y a
risque d’incendie ou d’accident.
Droits d’auteur
Microsoft, Windows, Windows Vista et
Windows Media et leurs logos sont des marques de
commerce ou des marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Ce produit incorpore une technologie sujette à
certains droits de propriété intellectuelle de
Microsoft. L’utilisation ou la distribution de cette
technologie hors de ce produit est interdite sans
licence(s) appropriée(s) de Microsoft.
« DVD VIDEO », « DVD-R », « DVD-RW »,
« DVD+R » et « DVD+RW » sont des marques de
commerce.
Prévention contre les accidents
Les images ne s’affichent que lorsque le véhicule
est stationné et le frein à main serré.
Si le véhicule se met en mouvement pendant la
lecture de vidéo, l’affichage des images est
désactivé automatiquement après l’affichage de
l’avertissement suivant.
« Video blocked for your safety
(vidéo bloquée pour votre sécurité). »
Le moniteur raccordé à la prise REAR VIDEO
OUT est actif lorsque le véhicule roule.
L’image affichée est remplacée par l’image
d’arrière-plan, mais la source audio est toujours
en fonction.
N’utilisez pas le lecteur et ne regardez pas le
moniteur lorsque vous conduisez.
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle
double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
9
La logotype et les logos Bluetooth sont propriétés de
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques est accordée sous licence de Sony
Corporation. Les autres marques et noms de
commerce appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
ZAPPIN est une marque de commerce de Sony
Corporation.
12 TONE ANALYSIS et son
logo sont des marques de
commerce de Sony
Corporation.
« WALKMAN » et le
logo « WALKMAN »
sont des marques de
commerce déposées de
Sony Corporation.
SensMe et le logo SensMe sont
des marques de commerce ou des
marques de commerce déposées
de Sony Ericsson Mobile
Communications AB.
Technologie de reconnaissance musicale et
données connexes fournies par Gracenote.
Gracenote constitue la norme de l’industrie en
matière de technologie de reconnaissance
musicale et de fourniture de contenus connexes.
Pour plus de détails, visitez www.gracenote.com.
Les données sur CD, DVD ou/et Blu-ray et les
données associées aux morceaux de musique et
aux clips vidéo sont fournies par Gracenote, Inc.,
copyright © 2000-Date actuelle Gracenote.
Gracenote Software, copyright © 2000-Date
actuelle Gracenote. Ce produit et ce service sont
protégés par un ou plusieurs brevets appartenant
à Gracenote. Visitez le site Web de Gracenote
pour consulter une liste non exhaustive des
brevets Gracenote applicables.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, le
logo et le graphisme Gracenote ainsi que la
mention « Powered by Gracenote » sont des
marques ou des marques déposées de Gracenote
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit utilise des polices de caractères dont la
licence a été octroyée par Monotype Imaging Inc.
ou ses sociétés affiliées à Sony.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, et iPod touch
sont des marques de commerce de Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Apple, Macintosh, et iTunes sont des marques de
commerce de Apple Inc., déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
TomTom est une marque de commerce de TomTom
N.V.
CE PRODUIT EST SOUS LICENCE « MPEG-4
VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE »
POUR TOUT USAGE STRICTEMENT
PERSONNEL ET NON COMMERCIAL PAR UN
CONSOMMATEUR POUR LE DÉCODAGE DE
VIDÉO MPEG-4 PRÉALABLEMENT ENCODÉE
PAR UN CONSOMMATEUR ENGAGÉ DANS
UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE ET/OU OBTENUE D’UN
FOURNISSEUR DE VIDÉOS HABILITÉ PAR
MPEG À FOURNIR DE LA VIDÉO MPEG-4.
AUCUNE LICENCE EXPRESSE OU TACITE
N’EST ACCORDÉE POUR AUCUN AUTRE
USAGE. DES INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES, NOTAMMENT
RELATIVES AUX LICENCES ET USAGES
PROMOTIONNELS, INTERNES ET
COMMERCIAUX, PEUVENT ÊTRE OBTENUES
AUPRÈS DE MPEG LA, LLC. CONSULTER LE
SITE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Toutes les autres marques commerciales sont des
marques appartenant à leurs détenteurs
respectifs.
HD Radio
TM
est une marque propriétaire
d’iBiquity Digital Corp.
Le logo « SAT Radio Ready »
indique que ce produit
commande un module
récepteur radio satellite
(vendu séparément). Consultez votre détaillant
agréé Sony le plus proche pour en savoir plus sur
le fonctionnement du module récepteur radio
satellite.
« SAT Radio », « SAT Radio Ready », les logos
SAT Radio et SAT Radio Ready, ainsi que
toutes les marques associées sont des marques de
commerce de Sirius XM Radio Inc. et de XM
Satellite Radio Inc.
10
Remarques à propos de
Bluetooth
Attention
EN AUCUN CAS SONY EST RESPONSABLE
POUR TOUT DOMMAGES ACCESSOIRES,
INDIRECT OU POUR TOUS AUTRES
DOMMAGES, Y COMPRIS, SANS S’Y
LIMITER, LES DOMMAGES RÉSULTANTS
D’UNE PERTE DE PROFITS, DE REVENUS, DE
DONNÉES, D’UNE PERTE D’UTILISATION DU
PRODUIT OU DE L’ÉQUIPEMENT CONNEXE,
DES ARRÊTS DE TRAVAIL ET DES PERTES DE
TEMPS DE L’ACHETEUR RÉSULTANTS DE
L’UTILISATION DE CE PRODUIT, DU
MATÉRIEL ET/OU DU LOGICIEL.
AVIS IMPORTANT!
Utilisation efficace et en sécurité
Les changements ou modifications apportés à cet
appareil et qui ne sont pas expressément autorisés
par Sony peuvent annuler l’autorisation accordée à
l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.
Veuillez vérifier les exceptions en vigueur de
l’équipement Bluetooth en raison d’exigences ou de
limitations nationales avant d’utiliser ce produit.
Conduite
Vérifiez la législation et la réglementation en
vigueur concernant l’utilisation des téléphones
cellulaires et des appareils mains libres dans les
endroits où vous circulez.
Soyez toujours très attentif au volant et garez-vous
avant d’effectuer ou de répondre à un appel si les
conditions de circulation l’exigent.
Connexion à d’autres périphériques
Avant de connecter un autre périphérique, lisez
attentivement son mode d’emploi pour plus de
détails concernant les instructions de sécurité.
Exposition aux fréquences radio
Les signaux RF peuvent influer négativement sur les
systèmes électroniques mal installés ou mal isolés
dans les véhicules. Ces systèmes électroniques
comprennent l’injection du carburant, le freinage
antipatinage (antiblocage), le régulateur de vitesse
ou les coussins gonflables. Consultez le fabricant ou
son représentant quant à l’installation ou à
l’entretien de cet appareil. Une mauvaise installation
ou un entretien mal effectué peut être dangereux et
invalider toute garantie qui s’applique à cet appareil.
Vérifiez auprès du constructeur de votre véhicule
que l’utilisation de votre téléphone cellulaire ne
risque pas d’affecter les systèmes électroniques
embarqués.
Vérifiez régulièrement que tous les appareils
périphériques sans fil installés dans votre véhicule
sont bien montés et fonctionnent correctement.
Appels d’urgence
Cet appareil mains-libres Bluetooth de véhicule et le
périphérique électronique auquel il est raccordé
fonctionnent à l’aide de signaux radio, des réseaux
cellulaires et par lignes terrestres ainsi qu’à l’aide de
fonctions programmables par l’utilisateur et la
connexion ne peut être garantie dans toutes les
conditions.
Par conséquent, ne vous fiez pas uniquement à des
périphériques électroniques pour vos
communications importantes (telles les urgences
médicales).
Rappelez-vous que pour faire ou recevoir des
appels, le périphérique mains libres et le
périphérique électronique connecté à celui-ci
doivent être activés dans une zone de service dans
laquelle la puissance des signaux cellulaires est
adaptée.
Les appels d’urgence peuvent ne pas être possibles
sur tous les téléphones cellulaires ou lorsque
certains services de réseau ou certaines fonctions du
téléphone sont utilisés.
Consultez votre fournisseur de service local pour
plus de renseignements.
11
Disques pouvant être lus et symboles utilisés dans ce Mode d’emploi
Cet appareil peut lire différents disques vidéo/audio.
Le tableau suivant vous permet de vérifier si un disque est pris en charge par cet appareil, ainsi que les
fonctions disponibles pour un type de disque donné.
*1 Les fichiers audio peuvent également être enregistrés.
*2 Les fichiers image/vidéo peuvent également être enregistrés.
Remarque
« DVD » peut être utilisé comme terme générique dans ce Mode d’emploi pour décrire les DVD VIDEO, DVD-R/
DVD-RW et les DVD+R/DVD+RW.
Le tableau suivant illustre les types de fichiers pris en charge ainsi que leurs symboles.
Les fonctions disponibles dépendent du format, sans égard au type de disque. Les symboles de formats
ci-dessous apparaissent dans ce Mode d’emploi à la suite de la description des fonctions disponibles
pour les types de fichiers correspondants.
Conseil
Pour plus de détails sur les formats de compression, reportez-vous à la page 68.
Remarque
Même les disques compatibles peuvent ne pas être lus sur cet appareil ; cela dépend de l’état de l’enregistrement.
Symbole du disque dans le manuel Format du disque
VIDÉO
DVD VIDEO
DVD-R*
1
/DVD-R DL*
1
/DVD-RW*
1
(Mode vidéo/mode VR)
DVD+R*
1
/DVD+R DL*
1
/DVD+RW*
1
CD vidéo
(Ver. 1.0/1.1/2.0)
AUDIO
CD audio
CD-ROM*
2
/CD-R*
2
/CD-RW*
2
Symbole du format dans le manuel Type de fichier
Fichier audio MP3
Fichier audio WMA
Fichier audio AAC
Fichier d’image JPEG
Fichier vidéo Xvid
Fichier vidéo MPEG-4
MPEG-4
12
Emplacement et fonction des commandes
Appareil principal
XNV-770BT
Pour plus de détails, consultez les pages
mentionnées ci-dessous.
A Fente d’insertion des disques (située
derrière la façade) page 22
B Touches de VOL (Volume) –/+*
1
C Récepteur pour la télécommande
D Écran d’affichage/tactile
E Touche de réinitialisation page 17
F Témoin (Bluetooth) page 39
G Touche TOP
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu
principal.
H Touche SOURCE/OFF*
2
Appuyez sur la touche pour mettre en
marche/modifier la source : « Tuner »
(Radio), « Disc », « iPod/USB », « AUX »
(Périphériques auxiliaires), « BT Audio »
(Audio Bluetooth).
Maintenez la touche enfoncée pendant
1 seconde pour quitter la source.
Maintenez la touche enfoncée pendant plus
de 2 secondes pour mettre l’appareil hors
tension.
I Touche Z (Ouvrir/Fermer) page 22
*1 Un point tactile est situé à droite de la touche
VOL +.
*2 Si un syntoniseur HD Radio ou SAT est connecté
et que la touche (SOURCE/OFF) est enfoncée, le
périphérique raccordé (« HD Radio », « XM », ou
« Sirius ») s’affiche à l’écran.
Si plusieurs périphériques sont raccordés,
« External » s’affiche à l’écran.
VOL
TOP
OFFSOURCE
1
2 3 4 5
6 7 8 9
13
XNV-660BT
Pour plus de détails, consultez les pages
mentionnées ci-dessous.
A Touche Zjecter) page 23
B Touche de réinitialisation page 17
C Récepteur pour la télécommande
D Fente d’insertion des disques
page 22
E Touche TOP
Appuyez sur pour ouvrir la liste des sources.
F Témoin (Bluetooth) page 39
G Molette de réglage du volume
H Touche SOURCE/OFF*
Appuyez sur cette touche pour allumer
l’appareil ou changer la source : « Tuner »
(radio), « Disc », « AUX » (appareil
auxiliaire), « iPod/USB », « BT Audio »
(audio Bluetooth).
Appuyez sur cette touche pendant 1 seconde
pour couper l’alimentation.
Appuyez sur cette touche pendant 2
secondes pour que l’appareil s’éteigne
complètement.
I Écran d’affichage/tactile
* Si un syntoniseur HD Radio ou SAT est connecté et
que la touche (SOURCE/OFF) est enfoncée, le
périphérique raccordé (« HD Radio », « XM », ou
« Sirius ») s’affiche à l’écran.
Si plusieurs périphériques sont raccordés,
« External » s’affiche à l’écran.
suite à la page suivante t
14
Affichage à l’écran
A Touche « Source List »
Touchez pour ouvrir la liste des sources.
B Touche « Navi »/« Navigation »
Touchez pour accéder au mode de
navigation.
C Touche « Top »
Touchez pour ouvrir le menu principal.
D Horloge page 60, 64
E Touche (Quitter)
Touchez pour quitter le menu.
F Touche « ATT » (Atténuer)*
1
Touchez pour atténuer le son. Pour annuler,
touchez de nouveau.
G Touche (Sélection de l’affichage)
Touchez pour sélectionner le mode
d’affichage : « Navigation Only », « Dual
Screen Navi + A/V (Large) », « Dual Screen
Navi + A/V (Small) ».
H Touche (Réglage)
Touchez pour ouvrir le menu de réglage.
I Touche « M.OFF » (Moniteur hors
tension)
Touchez pour mettre le moniteur hors
tension et éteindre l’illumination de la
touche. Pour les réactiver, touchez l’écran en
un point quelconque.
J Touche « AV Source »
Touchez pour ouvrir la liste des sources.
K Touche « BT Phone »
Touchez pour entrer en mode de téléphone
Bluetooth.
L Touches de sélection de source*
2
Touchez pour modifier la source : « Tuner »
(Radio), « Disc », « AUX » (Périphériques
auxiliaires), « iPod/USB », « SensMe™ »,
« BT Audio » (Audio Bluetooth).
*1 N’est affiché que lorsqu’une source est
sélectionnée.
*2 Si un syntoniseur HD Radio ou SAT est connecté
et que la touche (SOURCE/OFF) est enfoncée, le
périphérique raccordé (« HD Radio », « XM », ou
« Sirius ») s’affiche à l’écran.
Si plusieurs périphériques sont raccordés,
« External » s’affiche à l’écran.
Source List
10:00AM
TopNavi
132
4
BT PhoneAV Source
M.OFFATT
Navigation
56 879
02q
a
ATT
SensMe™
Top
Disc AUX iPod/USBTuner
ExternalBT Audio
qs
56 83
Lorsque aucune source n’est sélectionnée :
Menu principal :
Liste des sources :
15
RM-X170 Télécommande
La télécommande peut être utilisée pour
actionner la plupart des commandes audio.
Pour utiliser les commandes de menu, utilisez
l’écran tactile.
Pour plus de détails, reportez-vous aux
numéros de pages indiqués.
Retirez la feuille isolante avant l’utilisation
(page 17).
A Touche OFF
Appuyez sur la touche pour quitter ou arrêter
la source.
Maintenez la touche enfoncée pour mettre
hors tension.
B Touche MONITOR OFF
Appuyez sur la touche pour mettre le
moniteur hors tension et éteindre
l’illumination de la touche. Pour remettre
sous tension, appuyez de nouveau sur la
touche.
C Touche POSITION
Appuyez sur la touche pour changer de
position d’écoute (« Front L »/« Front R »/
« Front »/« All »/« Custom »/« OFF »).
D Touche O (Retour)
Appuyez sur la touche pour revenir à l’écran
précédent/revenir au menu précédent sur un
VCD*
1
.
E Touche EQ (Égaliseur)
Appuyez sur la touche pour choisir une
courbe d’égaliseur en fonction de 7 types de
musique (« Xplod »/« Vocal »/« Edge »/
« Cruise »/« Space » Gravity »/
«Custo/«OF).
1
2
3
4
5
7
6
qd
qh
qf
qg
qs
qa
8
9
q;
suite à la page suivante t
16
F Touches numériques page 29
Radio :
Appuyez sur ces touches pour syntoniser des
stations mémorisées.
Maintenez enfoncée cette touche pour
mémoriser des stations.
Disque/USB :
Appuyez sur la touche pour chercher un titre/
chapitre/plage
G Touche CLEAR
Appuyez sur la touche pour supprimer un
numéro saisi.
H Touche ATT (atténuation du son)
Appuyez sur la touche pour atténuer le son.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur la
touche.
I Touche u (lecture/pause)
J Touches .m/M>
Radio :
Appuyez sur les touche pour syntoniser
automatiquement les stations radio.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour trouver une station
manuellement.
Disque*
2
/USB :
Appuyez sur cette touche pour sauter un
chapitre/une plage/une scène/un fichier.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée momentanément pour faire reculer/
avancer rapidement la vidéo.
Maintenez la touche enfoncée pour faire
reculer/avancer rapidement une plage.
Audio Bluetooth*
3
:
Appuyez sur cette touche pour sauter une
plage.
Maintenez la touche enfoncée pour faire
reculer/avancer rapidement une plage.
K Touches de réglage de la lecture des
DVD
(AUDIO) :
Appuyez sur la touche pour modifier la
langue/format audio.
(Pour changer le canal audio dans le cas
d’un VCD/CD/MP3/WMA/AAC/MPEG-4)
(SUBTITLE) :
Appuyez sur la touche pour modifier la
langue des sous-titres.
(ANGLE) :
Appuyez sur la touche pour modifier
l’angle de vue.
(TOP MENU) :
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu
principal sur un DVD.
(MENU) :
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu
sur un disque.
L Touche ZAP
Appuyez sur la touche pour aller en mode
ZAPPIN™.
M Touches </M/m/, (Curseur)/ENTER
page 22
Appuyez sur la touche pour commander le
menu sur un DVD.
N Touche SRC (source)*
4
Appuyez sur la touche pour activer/modifier
la source : « Tuner » (Radio), « Disc »,
« iPod/USB », « AUX » (Périphériques
auxiliaires), « BT Audio » (Audio
Bluetooth).
O Touche MODE*
4
Appuyez sur la touche pour sélectionner la
bande radio (FM/AM)/sélectionner un
périphérique auxiliaire (AUX1/AUX2)*
5
/
sélectionner un périphérique externe*
6
.
P Touches VOL (volume) +/–
*1 Lors de l’activation des fonctions PBC.
*2 Selon le disque, le fonctionnement est différent
(page 24).
*3 Les fonctionnements sont différents selon le
périphérique Bluetooth raccordé.
*4 Si un syntoniseur HD Radio ou SAT est connecté
et que la touche (SRC) est enfoncée, le
périphérique raccordé (« HD Radio », « XM », ou
« Sirius ») s’affiche à l’écran.
Si plusieurs périphériques sont raccordés,
« External » s’affiche à l’écran.
De plus, si la touche (MODE) est enfoncées, vous
pouvez passer de la bande de syntonisation HD
Radio à la bande SAT.
*5 Lorsque deux périphériques auxiliaires sont
utilisés.
*6 Lorsque plusieurs périphériques sont utilisés.
Remarque
La télécommande ne fonctionne pas lorsque l’appareil
est hors tension et que l’affichage est éteint. Appuyez
sur la touche (SOURCE/OFF) de l’appareil principal ou
insérez un disque pour activer l’appareil et permettre
son fonctionnement à l’aide de la télécommande.
17
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Appuyez sur la touche de réinitialisation
(page 12) à l’aide d’un objet pointu comme un
stylo bille.
Remarque
Une pression sur la touche de réinitialisation efface le
réglage de l’heure et certaines informations
mémorisées.
Réglage initial
Après la réinitialisation de l’appareil, l’écran de
réglage initial s’affiche.
1 Touchez à « Subwoofer » pour régler
le statut de connexion du caisson de
graves.
Réglez à « ON » si un caisson de graves est
connecté ou à « OFF » si aucun caisson de
graves n’est connecté.
2 Touchez à « Listening Position » pour
régler la position d’écoute.
Réglez à « Front L » si votre position
d’écoute est dans la partie avant gauche ou
réglez à « Front R » si elle est dans la partie
avant droite.
3 Touchez à « Language » pour régler la
langue d’affichage.
Touchez plusieurs fois l’écran jusqu’à ce que
la langue voulue (Anglais/Espagnol/Russe)
s’affiche.
4 Touchez « OK ».
La configuration est terminée.
Vous pouvez ensuite exécuter la configuration
dans le menu de réglage.
Pour plus de détails sur le réglage du statut de
connexion du caisson de graves, reportez-vous
à la page 59.
Pour plus de détails sur le réglage de la position
d’écoute, voir « Optimisation du son pour la
position d’écoute — Synchronisation
intelligente » à la page 51.
Pour plus de détails sur le réglage de la langue
d’affichage, reportez-vous à la page 56.
Préparation de la
télécommande
Avant d’utiliser la télécommande pour la
première fois, retirez le film isolant.
Initial Setting
Subwoofer
Listening Position
Language
OFF / ON
Front L / Front R
English
OK
18
Navigation
Utilisation de la fonction de
navigation
1 Connectez le module de navigation au
socle de voiture.
Pour plus de détails, consultez le manuel
d’installation/de raccordement fourni.
2 Appuyez sur (TOP), puis touchez
dans le menu supérieur.
L’écran permettant de sélectionner le mode
d’affichage apparaît.
Voici les options de mode d’affichage
disponibles :
« Navigation Only » : Affiche uniquement
l’écran de navigation.
« Dual Screen Navi + A/V (Large) » :
Affiche la source audio/vidéo en cours sur
l’écran de navigation.
« Dual Screen Navi + A/V (Small) » :
Affiche la touche de la source audio/vidéo en
cours sur l’écran de navigation.
3 Touchez le mode d’affichage souhaité.
Lorsque vous sélectionnez
« Navigation only »
L’écran de navigation s’affiche et vous
pouvez ensuite utiliser la fonction de
navigation.
Lorsque vous sélectionnez « Dual
Screen Navi + A/V (Large) » ou « Dual
Screen Navi + A/V (Small) »
L’écran permettant de sélectionner la position
des touches et de la source audio/vidéo
apparaît.
1 Touchez la position souhaitée.
2Touchez l’écran dans la zone de
navigation.
Les touches et la source audio/vidéo
disparaissent et vous pouvez ensuite
utiliser la fonction de navigation.
Pour plus de détails sur la fonction de
navigation, reportez-vous au dépliant (fourni
par TomTom) du module de navigation.
Remarques
Pendant l’utilisation de la fonction de navigation, le
son de fonctionnement n’est pas émis même si
« Beep » est réglé sur « ON ».
La fonction de navigation ne peut pas être utilisée
avec la télécommande.
Le guidage vocal est émis uniquement par les haut-
parleurs avant, et le volume du guidage vocal est
indépendant du volume normal.
Pour sélectionner la source audio/
vidéo en cours
Appuyez sur la touche (TOP) et maintenez-la
enfoncée.
Pour retourner au mode de navigation, appuyez
sur la touche (TOP) et maintenez-la enfoncée.
Lorsque « Dual Screen Navi + A/V (Large) »
ou « Dual Screen Navi + A/V (Small) » est
sélectionné comme mode d’affichage
Vous pouvez également sélectionner la source
audio/vidéo en cours en suivant la méthode ci-
dessous.
Pour le mode « Dual Screen Navi + A/V
(Large) », touchez la zone de la source audio/
vidéo.
Pour le mode « Dual Screen Navi + A/V
(Small) », touchez .
Pour retourner au mode de navigation, touchez
« Navi » dans l’écran de réception/lecture.
Navigation
Only
Dual Screen
Navi + A/V Navi + A/V
(Large)
Dual Screen
(Small)
ATT
Top
Lower Left
Upper Left
Lower Right
Upper Right
Select screen position.
Back
19
Pour déconnecter le module de
navigation
Appuyez sur la touche du socle de voiture pour
relâcher le module de navigation, puis retirez-le.
Remarque
Connectez et déconnectez le module de navigation
uniquement lorsque la clé de contact du véhicule est
en position d’arrêt et que son témoin d’alimentation
est éteint.
Radio
Écoute de la radio
1 Touchez à « Source List », puis à
« Tuner ».
Dans le menu principal, touchez à « AV
Source », puis à « Tuner ».
L’écran de réception radio s’affiche, puis la
liste des stations présélectionnées s’affiche
automatiquement.
2 Touchez à « Band ».
La liste des bandes s’affiche.
3 Touchez à la bande voulue (« FM1 »,
«FM, «FM, «AM, ou
«AM).
Touchez de nouveau sur « Band » pour quitter
la liste.
4 Réglez la fréquence.
Pour régler automatiquement la
fréquence
Touchez à
./ >.
Le balayage cesse lorsque l’appareil reçoit
une station. Répétez cette procédure jusqu’à
ce que vous receviez la station voulue.
Pour régler manuellement la
fréquence
Touchez à
m/ M plusieurs fois, jusqu’à ce
que la fréquence voulue soit syntonisée.
Pour sauter les fréquences de manière
continue, touchez à
m/ M aussi longtemps
que nécessaire.
1
2
Band
Receive
Menu
Preset
List
PTY
List
Source List Top
P1 P2 P3
BTM
Memory
P4 P5 P6
NaviATT
Band
FM1
Receive
Menu
Preset
List
FM2 FM3 AM2
PTY
List
AM1
Source List
ATT
TopNavi
20
Commandes de réception
Touchez l’écran si les commandes de réception
ne s’affichent pas.
Indications pendant la réception
A Icône de source courante*
1
B Nom de bande, numéro préréglé*
2
, fréquence/
état
C Niveau de volume*
3
D Statut de réglage (EQ7, RBE)
*1 Ne s’affiche que lorsque les commandes sont
affichées.
*2 Ne s’affiche que lorsqu’une station en mémoire est
syntonisée.
*3 Lorsque ATT est activé, s’affiche.
Mémorisation et réception des
stations
Attention
Pour syntoniser des stations pendant la conduite,
utilisez la mémorisation des meilleures
syntonisations (BTM) afin d’éviter les accidents.
Mémorisation automatique — BTM
1 Touchez à « Source List », puis à
« Tuner ».
Pour changer de bande, touchez à « Band »,
puis sélectionnez la bande voulue (« FM1 »,
« FM2 », « FM3 », « AM1 », ou « AM2 »).
2 Touchez à « Preset List », puis à
«BTM».
L’appareil mémorise les six premières
stations dans la liste des stations
présélectionnées (« P1 » à « P6 »).
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
1 « Source List »
Touchez pour ouvrir la liste des sources.
(page 14)
2 « ATT »
Touchez pour atténuer le son. Pour
annuler, touchez de nouveau.
3 « Navi »
Touchez pour accéder au mode de
navigation. (page 18)
4 « Top »
Touchez pour ouvrir le menu principal.
(page 14)
5 m/M
Touchez pour syntoniser manuellement.
Pour sauter les fréquences de manière
continue, touchez aussi longtemps que
nécessaire.
6 ./>
Touchez pour syntoniser automatiquement.
7 « Band »
Touchez pour ouvrir la liste des bandes et
en choisir une.
8 « Receive Menu »
Touchez pour ouvrir le menu de réception
qui contient les éléments suivants.
« Mono » : Touchez à cette option pour
activer le mode de réception mono si la
réception FM est mauvaise. Pour
rétablir la réception sréo, sélectionnez
«OFF».
« Local » : Touchez à cette option pour
syntoniser uniquement les stations
émettant des signaux forts. Pour
syntoniser les stations normales,
sélectionnez « OFF ».
9 « Preset List »
Toucher pour afficher les stations
mémorisées et permettre de mémoriser
des stations. (page 20)
Band
Receive Preset
List
PTY
List
Source List AT T
TopNavi
Menu
1
567
2 4
8 9 0
3
0 « PTY List »
Touchez pour ouvrir la liste PTY.
(page 21)
Band
Receive Preset
List
PTY
List
Menu
Source List
ATT
TopNavi
15
C
B
A
D
21
morisation manuelle
1 Lorsque vous voulez enregistrer la
station syntonisée, touchez à « Preset
List ».
2 Touchez à « Memory », puis touchez à
un chiffrer sur la liste (« P1 » à « P6 »).
Le numéro et la confirmation s’affichent.
3 Touchez à « Yes ».
La station est mémorisée.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station au
même numéro, la station mémorisée précédemment
est effacée.
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis touchez à
« Preset List ».
2 Touchez à la touche voulue du chiffre
(« P1 » à « P6 »).
Fonction RDS
Aperçu
Les stations FM disposant du système RDS
(Système de radiocommunication de données)
transmettent des informations numériques
inaudibles en même temps que le signal normal
de leurs émissions radio.
Rubriques d’affichage
A Nom de bande, numéro préréglé, fréquence
B Stéréo*
1
, RDS*
2
C Nom du service de l’émission
D Horloge
*1 En cours de réception FM.
*2 En cours de réception RDS.
Services RDS
Cet appareil propose automatiquement les
services RDS, comme suit :
Remarques
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il
est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si
le signal de retransmission est faible ou si la station
syntonisée ne transmet pas de données RDS.
Sélection de PTY
1 Lors de la réception FM, touchez à
«PTY Lis.
La liste PTY s’affiche si la station transmet
des données PTY.
Pour faire défiler la liste, touchez à v/V.
2 Touchez au type d’émission voulu.
L’appareil recherche une station diffusant le
type d’émission sélectionné.
Pour quitter la liste PTY, touchez à « PTY List ».
Types d’émissions
Band
Receive Preset
List
PTY
List
12:00
Menu
Source List
ATT
TopNavi
D
A
B
C
PTY (Types d’émission)
Affiche le type d’émission présentement reçue.
Recherche aussi un type désigné d’émission.
CT (Heure)
Les données CT accompagnant la transmission
RDS assurent un réglage de l’horloge.
«New (Actualités), « Information »
(Information), « Sports » (Sports), «Tal
(Débats), «Roc (Musique Rock),
« Classic Rock » (Musique Rock classique),
« Adult Hits » (Grands succès pour adultes),
«Soft Roc (Musique douce Rock), « Top
40 » (Palmarès 40), « Country » (Musique
Country), « Oldies » (Musique Oldies),
«Sof (Musique d’ambiance),
« Nostalgia » (Nostalgie), «Jaz (Jazz),
« Classical » (Classique), « Rhythm and
Blues » (Rhythm and Blues), « Soft R & B »
(Rhythm and Blues en douceur), « Foreign
Language » (Langues étrangères),
« Religious Music » (Musique religieuse),
« Religious Talk » (Débats religieux),
« Personality » (Personnalité), « Public »
(Public), « College » (Collège), «Weathe
(Météo)
suite à la page suivante t
22
Remarques
Cette fonction est inopérante dans certains pays ou
régions où les données PTY ne sont pas
disponibles.
Vous pourriez recevoir un programme de radio
différent de celui que vous avez sélectionné.
Réglage de CT
1 Réglez «C à «O dans les
réglages (page 56).
Remarques
La fonction CT peut être inopérante, même si vous
recevez une station RDS.
Il peut y avoir une différence d’heure entre l’heure
réglée par la fonction CT et l’heure réelle.
Disques
Lecture de disques
Suivant les disques, certaines opérations peuvent
varier ou être limitées.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
votre disque.
XNV-770BT
1 Appuyez sur la touche Z sur l’appareil
principal.
La façade s’ouvre automatiquement.
2 Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
La façade se referme, puis la lecture
commence automatiquement.
XNV-660BT
1 Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
La lecture commence automatiquement.
Si le menu de DVD s’affiche
Touchez à l’option sur le menu du DVD.
Vous pouvez aussi utiliser l’écran de commande
de menu qui peut s’afficher en touchant
l’extérieur du menu de DVD. Touchez à
b/v/V/B pour déplacer le curseur, puis touchez
à « Enter » pour confirmer.
Si l’écran de contrôle de menu ne s’affiche pas
en touchant l’écran, utilisez la télécommande.
À propos du menu DVD
Un DVD est divisé en plusieurs sections qui
composent un film ou une pièce musicale. Ces
sections sont désignées comme « titres ». Lorsque
vous lisez un DVD qui comporte plusieurs titres, vous
pouvez choisir le titre voulu à l’aide du menu principal
du DVD. Dans le cas des DVD qui vous permettent de
sélectionner des options comme un sous-titre/langue
(s), sélectionnez ces options à l’aide du menu DVD.
Si le disque contient des fichiers
JPEG
Le diaporama débute automatiquement.
Pour interrompre la lecture
Maintenez enfoncée la touche (SOURCE/OFF)
pendant 1 seconde.
Remarque
Les disques en format DTS ne sont pas pris en
charge. Le son n’est pas reproduit lorsque le format
DTS est choisi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Sony XNV-770BT Mode d'emploi

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Mode d'emploi