Sony DSX-S300BTX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
2
Par la présente, Sony Corp. déclare que l’appareil
DSX-S300BTX est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la Directive 1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire, veuillez
consultez l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
L’utilisation de cet équipement radio n’est pas
autorisée dans un rayon de 20 km à partir du
centre de Ny-Alesund, Svalbard en Norvège.
ZAPPIN et Quick-BrowZer sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
La marque Bluetooth et les logos appartiennent à
Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence
uniquement par Sony Corporation. Les autres
marques commerciales et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
12 TONE ANALYSIS et son
logo sont des marques
commerciales de Sony
Corporation.
« WALKMAN » et le
logo « WALKMAN »
sont des marques
déposées de Sony
Corporation.
SensMe et le logo SensMe sont
des marques commerciales ou
déposées de Sony Ericsson
Mobile Communications AB.
Pour plus de sécurité, installez cet appareil
dans le tableau de bord de votre véhicule. Pour
de plus amples informations sur l’installation
et les raccordements, reportez-vous au manuel
d’installation et de raccordement fourni.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives
de l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au SAV
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous
référer aux coordonnées contenues dans les
documents relatifs au SAV ou la garantie.
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoire compatible : télécommande
Elimination des piles et accumulateurs
usagés (Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur
les emballages, indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme
de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles,
ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb
(Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb. En vous
assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut
de façon appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la
santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service technique
qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant
votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur
incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles
ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles
ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié
pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie
locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
3
Microsoft, Windows, Windows
Vista et Windows Media et
leurs logos sont des marques
commerciales ou déposées de
Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays/régions.
La technologie de reconnaissance des données
audio/vidéo et les données associées sont fournies
par Gracenote®. Gracenote constitue la norme de
l’industrie en matière de technologie de
reconnaissance musicale et de fourniture de
contenus connexes. Pour plus de détails, visitez
www.gracenote.com.
Les données sur CD, DVD ou/et Blu-Ray et les
données associées aux morceaux de musique et
aux clips vidéo sont fournies par Gracenote, Inc. –
Copyright © 2000-Date actuelle Gracenote.
Logiciels Gracenote Copyright © 2000-Date
actuelle Gracenote. Ce produit et ce service sont
protégés par un ou plusieurs brevets appartenant à
Gracenote (pour plus de détails, visitez le site Web
de Gracenote).
Les noms « Gracenote », « CDDB », « MusicID »,
« MediaVOCS », le logo Gracenote, le graphisme
Gracenote, la mention « Powered by Gracenote »
sont des marques ou des marques déposées de
Gracenote aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit est protégé par des droits de propriété
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute
utilisation ou diffusion de la technologie décrite
sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est
interdite sans licence accordée par Microsoft ou
une filiale autorisée de Microsoft.
iPod est une marque commerciale de Apple
Inc., déposée aux Etats-Unis et/ou dans d’autres
pays/régions.
iPhone est une marque commerciale de Apple
Inc.
Apple, Macintosh et iTunes sont des marques
commerciales de Apple Inc., déposées aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive,
comme en plein soleil, près d’un feu ou autre.
Avertissement au cas où le contact de
votre voiture ne dispose pas d’une
position ACC
Veillez à activer la fonction Auto Off
(page 43).
L’appareil s’éteint alors complètement et
automatiquement à l’issue d’un délai défini
une fois l’appareil mis hors tension, afin
d’éviter que la batterie ne se décharge.
Si vous n’activez pas la fonction Auto Off,
appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
l’affichage disparaisse chaque fois que vous
coupez le contact.
4
Table des matières
Préparation
Remarques sur la fonction Bluetooth . . . . . . . . 7
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 7
Désactivation du mode Démo . . . . . . . . . . . . . . 8
Préparation de la mini-télécommande. . . . . . . . 8
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guide d’aperçu de la fonction
Bluetooth
3 étapes de la fonction Bluetooth . . . . . . . . . . 10
Touches et icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1 Pairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2 Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Appel en mains libres et transmission de
musique en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Emplacement des commandes et
opérations de base
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mini-télécommande RM-X305. . . . . . . . . . 16
Radio
Mémorisation et réception des stations . . . . . . 18
Mémorisation automatique — BTM. . . . . . 18
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réception des stations mémorisées. . . . . . . 18
Recherche automatique des fréquences . . . 18
Fonction RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Aperçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage de AF et TA . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sélection de PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage de CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Périphériques USB
Lecture d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . 21
Lecture via le connecteur
USB (interne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture via le connecteur
USB (externe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lecture répétée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lecture aléatoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ecoutez de la musique selon votre humeur
— SensMe™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Avant d’utiliser la fonction SensMe™. . . . 24
Installation de « SensMe Setup » et de
« Content Transfer » sur l’ordinateur. . . . . 24
Inscription d’un périphérique USB à l’aide
de « SensMe™ Setup » . . . . . . . . . . . . . . . 25
Transfert de plages vers le périphérique USB
à l’aide de « Content Transfer ». . . . . . . . . 25
Lecture de plages par canal
— SensMe™ channels. . . . . . . . . . . . . . . . 25
iPod
Lecture sur un iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lecture via le connecteur
USB (interne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lecture via le connecteur
USB (externe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lecture répétée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lecture aléatoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilisation directe d’un iPod
— Commande passager . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5
Recherche d’une plage
Recherche d’une plage par son nom
— Quick-BrowZer™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Recherche d’éléments par saut
— Mode Jump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Recherche par ordre alphabétique
— Recherche alphabétique . . . . . . . . . . . . . 31
Recherche d’une plage en écoutant des
passages de plages — ZAPPIN™ . . . . . . . . . . 32
En cas de lecture en mode « SensMe™
channels » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bluetooth (appel en mains libres et
transmission de musique en
continu)
Opérations Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
A propos des icônes Bluetooth . . . . . . . . . . 33
Pairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Connexion d’un téléphone mobile . . . . . . . 34
Connexion d’un périphérique audio . . . . . . 34
Appel en mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Réception d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Opérations réalisables pendant un appel. . . 35
Transfert dappel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Gestion du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Molette de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Activation de la composition vocale. . . . . . 37
Indicateur SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Transmission de musique en continu . . . . . . . 38
Ecoute de musique à partir d’un périphérique
audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fonctionnement d’un périphérique audio
avec cet appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Autres paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Initialisation des paramètres Bluetooth. . . . 39
Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . 39
Microphone externe XA-MC10 . . . . . . . . . 39
Réglages du son et menu de
configuration
Modification des caracristiques du son . . . . 40
Réglage des caractéristiques du son. . . . . . 40
Utilisation de fonctions audio évoluées
— Advanced Sound Engine . . . . . . . . . . . . . . 40
Sélection de la qualité du son
— EQ7 Preset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur
— EQ7 Parametric Tune . . . . . . . . . . . . . . 41
Optimisation du son grâce à la synchronisation
— Listening Position . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Etalonnage de précision grâce à la
synchronisation — Listening Position
Custom Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
DM+ Advanced . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation des haut-parleurs arrière comme
caisson de graves
— Rear Bass Enhancer. . . . . . . . . . . . . . . . 42
Correction du niveau de volume
— Dynamic Loudness . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réglage des paramètres de configuration
— MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ordre de lecture des fichiers
MP3/WMA/AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
A propos de Device Inside Alert . . . . . . . . 44
A propos de l’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
A propos de la fonction Bluetooth . . . . . . . 45
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Retrait de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 51
6
Site d’assistance
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières
informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant :
http://support.sony-europe.com/
Fournit des informations relatives aux :
modèles et fabricants de lecteurs audio numériques compatibles ;
• fichiers MP3/WMA/AAC pris en charge ;
modèles et fabricants de téléphones mobiles compatibles et FAQ sur la
fonction Bluetooth ;
• Configuration système requise pour le logiciel du CD-ROM fourni.
7
2
Préparation
Remarques sur la fonction
Bluetooth
Avertissement
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT
OU INDIRECT OU DE TOUT AUTRE
DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION,
TOUTE PERTE DE REVENU, DE DONNEES,
D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT
EQUIPEMENT ASSOCIE, DU TEMPS D’ARRET
LIE A OU DECOULANT DE L’UTILISATION DE
CE PRODUIT, MATERIEL ET/OU LOGICIEL.
NOTIFICATION IMPORTANTE !
Utilisation efficace et en sécurité
Les modifications ou changements apportés à cet
appareil, qui ne sont pas approuvés expressément
par Sony, peuvent annuler le droit d’utilisation de
l’appareil.
Veuillez vérifier les exceptions, dues à des
exigences ou limitations nationales, relatives aux
équipements Bluetooth avant d’utiliser ce produit.
Conduite
Vérifiez la législation et la réglementation en
vigueur concernant l’utilisation des téléphones
mobiles et des équipements mains libres dans les
endroits où vous circulez.
Soyez toujours très attentif au volant et garez-vous
avant d’effectuer ou de répondre à un appel si les
conditions de circulation l’exigent.
Connexion à d’autres périphériques
Avant de connecter un autre périphérique, lisez
attentivement son mode d’emploi pour plus de
détails concernant les instructions de sécurité.
Exposition aux fréquences radio
Les signaux RF peuvent perturber des systèmes
électroniques automobiles mal installés ou
insuffisamment protégés, tels que les systèmes
d’injection électronique, les dispositifs
d’antiblocage de frein électroniques (ABS), les
systèmes de contrôle de vitesse électroniques ou les
systèmes airbag. Veuillez confier l’installation ou
l’entretien de cet appareil au constructeur ou au
concessionnaire de votre véhicule. Une installation
défectueuse ou un entretien mal fait peut être
dangereux et annuler toute garantie concernant cet
appareil.
Vérifiez auprès du constructeur de votre véhicule
que l’utilisation de votre téléphone mobile ne risque
pas d’affecter les systèmes électroniques
embarqués.
Vérifiez régulièrement que tous les équipements
périphériques sans fil installés dans votre véhicule
sont bien montés et fonctionnent correctement.
Appels d’urgence
Cet appareil mains libres Bluetooth et l’appareil
électronique connecté au système mains libres
fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux
mobiles et terrestres, ainsi que grâce à des fonctions
programmées par l’utilisateur, qui ne peuvent
garantir la connexion dans toutes les conditions.
Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement sur
les périphériques électroniques pour vos
communications importantes (telles que les
urgences médicales).
Rappelez-vous que pour passer ou recevoir des
appels, le périphérique mains libres et le
périphérique électronique connecté à celui-ci
doivent être activés dans une zone de service dans
laquelle la puissance des signaux cellulaires est
adaptée.
Les appels d’urgence peuvent ne pas être possibles
sur tous les téléphones mobiles ou lorsque certains
services de réseau ou certaines fonctions du
téléphone sont utilisés.
Consultez votre fournisseur de service local pour
plus de renseignements.
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie du véhicule
ou modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade (page 8) et appuyez sur la
touche RESET (page 14) avec un objet pointu,
comme un stylo à bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
8
Désactivation du mode Démo
Vous pouvez désactiver l’écran de démonstration
qui apparaît lors de la mise hors tension.
1 Appuyez sur le multi-sélecteur et
maintenez-le enfoncé.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez le multi-sélecteur pour
sélectionner « Demo », puis appuyez
dessus.
3 Tournez le multi-sélecteur pour
sélectionner « off ».
4 Appuyez sur le multi-sélecteur et
maintenez-le enfoncé.
Une fois la configuration terminée, la fetre
d’affichage revient au mode de réception/
lecture normal.
Préparation de la
mini-télécommande
Retirez la feuille isolante.
Conseil
Pour obtenir des informations sur la façon de
remplacer la pile, reportez-vous à la page 46.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 24 heures.
1 Appuyez sur le multi-sélecteur et
maintenez-le enfoncé.
2 Tournez le multi-sélecteur pour
sélectionner « Clock Adjust », puis
appuyez dessus.
La fenêtre de réglage de l’horloge s’affiche.
3 Tournez le multi-sélecteur pour régler
l’heure et les minutes.
Pour déplacer l’indication numérique,
poussez le multi-sélecteur vers la gauche/la
droite.
4 Une fois les minutes réglées, appuyez
sur le multi-sélecteur.
L’horloge démarre.
Conseil
Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au
moyen de la fonction RDS (page 20).
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
L’alarme est émise uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF)
et maintenez-la enfoncée.
L’appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur (OPEN).
La façade bascule vers le bas.
3 Faites glisser la façade vers la droite,
puis tirez doucement son extrémité
gauche vers l’extérieur.
Remarques
N’exercez pas de pression excessive sur la façade
ni sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas
tomber.
N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un
véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou
la plage arrière.
Ne retirez pas la façade pendant la lecture d’un
périphérique USB, sinon les données de ce
périphérique USB risquent d’être endommagées.
Si « Device Inside » (page 44) apparaît dans la
fenêtre d’affichage ou si le témoin à DEL Device
Inside Alert clignote, détachez la façade et retirez le
périphérique USB ou l’iPod.
9
Installation de la façade
Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de
l’appareil, puis poussez légèrement sur le côté
gauche pour l’enclencher.
Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) de
l’appareil pour le faire fonctionner.
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
10
Guide d’aperçu de la fonction Bluetooth
Pour de plus amples détails sur la procédure d’utilisation, reportez-vous à la section « Bluetooth (appel
en mains libres et transmission de musique en continu) » (page 32) et au mode d’emploi du
périphérique Bluetooth.
3 étapes de la fonction Bluetooth
1
Pairage
Commencez par effectuer une reconnaissance (« pairage ») entre un périphérique Bluetooth
(téléphone mobile, etc.) et cet appareil. Une fois le pairage effectué, il n’est pas nécessaire de le
recommencer.
2
Connexion
Une fois le pairage terminé, connectez cet appareil au périphérique Bluetooth. Selon le
périphérique, la connexion s’effectue automatiquement lors du pairage.
3
Appel en mains libres/Transmission de musique en continu
Vous pouvez émettre/recevoir un appel en mains libres ou écouter de la musique à l’aide de cet
appareil.
Site d’assistance
http://support.sony-europe.com/
11
Touches et icônes
Description des différents états des icônes
Allumé Le signal Bluetooth est activé.
Clignotant Le pairage est en mode de veille.
Aucun Le signal Bluetooth est désactivé.
Allumé Connecté à un téléphone mobile.
Clignotant La connexion est en cours.
Aucun
Aucun téléphone mobile n’est connecté pour un appel en
mains libres.
Allumé Connecté à un périphérique.
Clignotant La connexion est en cours.
Aucun
Aucun périphérique n’est connecté pour la transmission de
musique en continu.
Allumé Certains SMS n’ont pas été lus.
Clignotant Vous avez reçu un nouvel SMS.
Aucun Il n’existe aucun SMS non lu.
Icônes
Multi-sélecteur
12
1 Pairage
2 Connexion
riphérique
utilisé
Opération
1
Appuyez sur la touche (BLUETOOTH) et maintenez-la enfoncée pendant
2 secondes minimum.
2
Recherchez cet appareil.
3
4
Si la saisie d’une clé d’authentification est requise sur l’affichage du
périphérique à connecter, saisissez « 0000 ».
5
Suivez les instructions affichées.
6
riphérique
utilisé
Opération
1
Appuyez sur (BLUETOOTH).
2
Connectez-vous à cet appareil à l’aide d’un téléphone mobile.
Connectez-vous à cet appareil à l’aide d’un périphérique audio.
t
XXXXXXX
DR-BT30Q
Sony
Automotive
Sélectionnez « Sony Automotive ».
(Pairage réussi)
t
t
t
13
Remarque
Cet appareil permet de vous connecter à un périphérique Bluetooth (page 34).
Si la connexion de cet appareil au périphérique Bluetooth échoue, recommencez le pairage.
3 Appel en mains libres et transmission de musique en continu
Appel en mains libres
Transmission de musique en continu
* Le mode d’utilisation peut varier selon le périphérique audio.
Pour Opération
Recevoir un appel/terminer un appel Appuyez sur le multi-sélecteur.
Rejeter un appel Appuyez sur (SOURCE/OFF).
Recomposer le numéro 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF) jusqu’à ce que
l’indication « Bluetooth Phone » apparaisse.
2 Appuyez sur le multi-sélecteur et maintenez-le enfoncé
pendant 2 secondes minimum.
Transférer un appel Appuyez sur (MODE).
Pour Opération
Ecouter 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF) jusqu’à ce que
l’indication « Bluetooth Audio » apparaisse.
2 Lancez la lecture sur le périphérique audio.
Lire/suspendre la lecture* Appuyez sur (PAUSE).
Passer d’une plage à l’autre* Poussez le multi-sélecteur vers la gauche/la droite.
t
t
14
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal
Sans la façade
Cette section contient les instructions relatives à
l’emplacement des commandes et aux opérations
de base. Pour plus de détails, reportez-vous aux
numéros de pages correspondants.
A Touche SOURCE/OFF
Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension/changer de source
(radio/USB/SensMe™*
1
/son Bluetooth/
téléphone Bluetooth).
Appuyez pendant 1 seconde sur la touche
pour mettre l’appareil hors tension.
Appuyez pendant 2 secondes minimum pour
mettre l’appareil hors tension et pour faire
disparaître l’affichage.
B Touche (BROWSE) page 18, 30, 34,
35, 37
Permet d’établir une liste des fréquences
(radio) ; de passer en mode Quick-
BrowZer™ (USB) ; d’afficher la liste du
répertoire (téléphone Bluetooth).
C Touche PAUSE
Permet d’interrompre la lecture. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
D Touche (SensMe™) page 25
E Multi-sélecteur (touche ENTER/
SOUND/MENU/ (mains libres)/
(fin d’appel))
Tournez cette commande pour : régler le
volume/sélectionner un paramètre de menu.
Poussez-la vers le haut/le bas/la gauche/la
droite pour : sélectionner un paramètre de
menu.
Appuyez sur cette commande pour : valider
un réglage du son/appliquer un réglage.
Appuyez et maintenez-la enfoncée pour :
accéder au menu.
Radio :
Poussez-la vers le haut/le bas pour :
recevoir une station mémorisée.
Poussez-la vers la gauche/la droite pour :
– syntoniser automatiquement des stations de
radio (poussez) ;
trouver une station manuellement (poussez
et maintenez).
USB :
Poussez-la vers le haut/le bas pour :
passer d’un album à l’autre (poussez) ;
– sauter plusieurs albums de suite (poussez et
maintenez).
Poussez-la vers la gauche/la droite pour :
passer d’une plage à l’autre (poussez) ;
15
sauter plusieurs plages de suite (poussez,
puis poussez de nouveau dans un délai
d’environ 2 secondes et maintenez) ;
effectuer un retour/une avance rapide dans
une plage (poussez et maintenez).
Son Bluetooth*
2
:
Poussez-la vers la gauche/la droite pour :
passer d’une plage à l’autre (poussez) ;
effectuer un retour/une avance rapide dans
une plage (poussez et maintenez).
Téléphone Bluetooth :
Appuyez pour recevoir/terminer un appel.
Appuyez et maintenez-la enfoncée pour
recomposer le numéro.
F Récepteur de la mini-télécommande
G Fenêtre d’affichage
H Touche OPEN page 8
I Connecteur USB (externe) page 22, 28
Permet de raccorder un périphérique USB.
J Touche (BACK)/MODE
Appuyez pour : sélectionner la bande radio
(FM/MW (PO)/LW (GO))/changer de
périphérique USB (interne/externe)/revenir à
l’écran précédent.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour : activer/désactiver la
commande passager*
3
.
K Touche BLUETOOTH page 33
Pour activer/désactiver le signal Bluetooth ;
pour le pairage.
L Touche ZAP/SHUF page 23, 29, 32
Permet de passer en mode ZAPPIN™
(appuyez) ; de sélectionner le mode de
lecture aléatoire (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfone).
M Touche AF (Fréquences alternatives)/
TA (Messages de radioguidage)/PTY
(Type d’émission) page 19, 20
Permet de régler AF et TA (appuyez) ; de
sélectionner PTY (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée) en RDS.
N Touche DSPL (affichage)/
SCRL (défilement) page 23, 28
Permet de changer les rubriques d’affichage
(appuyez) ; de faire défiler les rubriques
d’affichage (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
O Microphone page 36
Remarque
Ne masquez pas le microphone, la fonction mains
libres risquerait de ne pas fonctionner
correctement.
P Connecteur USB (interne) page 21, 27
Permet de raccorder un périphérique USB.
Q TUNE TRAY page 21, 26
Plateau permettant d’installer un
périphérique USB ou un iPod.
R Témoin à DEL Device Inside Alert
page 44
S Touche RESET page 7
*1 Lors du raccordement d’un périphérique USB
configuré pour la fonction SensMe™.
*2 Lorsqu’un périphérique audio Bluetooth (prenant
en charge le profil AVRCP de la technologie
Bluetooth) est connecté. Selon l’appareil, il est
possible que certaines opérations ne soient pas
disponibles.
*3 Lors du raccordement d’un iPod au connecteur
USB (externe).
16
Mini-télécommande RM-X305
Retirez la feuille isolante avant l’utilisation
(page 8).
A Touche CALL/ (mains libres)
Permet de changer de source (téléphone
Bluetooth).
Téléphone Bluetooth :
Permet de recevoir un appel.
B Touche SRC (source)
Permet de mettre l’appareil sous tension ;
pour changer de source (radio/USB/
SensMe*
1
/son Bluetooth/téléphone
Bluetooth).
C Touche ENTER
Permet d’appliquer un réglage.
D Touche MODE
Appuyez pour : sélectionner la bande radio
(FM/MW (PO)/LW (GO))/changer de
périphérique USB (interne/externe).
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour : activer/désactiver la
commande passager*
2
.
E Touche MENU
Permet d’accéder au menu.
F Touche (BROWSE)
Permet d’établir une liste des fréquences
(radio) ; de passer en mode Quick-
BrowZer™ (USB) ; d’afficher la liste du
répertoire (téléphone Bluetooth).
G Touche DSPL (affichage)/ PTY (Type
d’émission)
Permet de modifier les rubriques d’affichage/
de sélectionner PTY en RDS.
H Touches numériques
Radio :
(1) à (6) :
Permettent de capter les stations
enregistrées (appuyez) ; de mémoriser
des stations (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
USB :
(1) : REP page 23, 29
(2) : SHUF page 23, 29
(6) : PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez de nouveau sur cette touche
pour annuler.
qd
qs
qf
qh
qj
qg
qk
2
3
4
1
5
6
9
7
8
0
qa
17
Bluetooth Audio*
3
:
(1): REP page 38
(2): SHUF page 38
(6): PAUSE page 38
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez de nouveau sur cette touche
pour annuler.
Téléphone Bluetooth :
Permettent d’entrer des numéros (numéro de
téléphone, etc.).
I Touche page 35, 36
J Touche OFF/ (fin d’appel)
Permet de mettre l’appareil hors tension ;
d’arrêter la source ; de terminer ou de rejeter
un appel.
K Touche BLUETOOTH page 33
Pour activer/désactiver le signal Bluetooth ;
pour le pairage.
L Touches M (+)/m (–)
Identiques au fait de pousser le multi-
sélecteur vers le haut/le bas de l’appareil.
M Touches < (.)/, (>)
Identiques au fait de pousser le multi-
sélecteur vers la gauche/droite de l’appareil.
N Touche SCRL (défilement)
Permet de faire défiler la rubrique
d’affichage.
O Touche SOUND
Permet de valider un réglage du son.
P Touche ATT (atténuer)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
Q Touche VOL (volume) +/–
Permet de régler le niveau du volume.
R Touche page 35, 36
*1 Lors du raccordement d’un périphérique USB
configuré pour la fonction SensMe™.
*2 Lors du raccordement d’un iPod au connecteur
USB (externe).
*3 Lorsqu’un périphérique audio Bluetooth (prenant
en charge le profil AVRCP de la technologie
Bluetooth) est connecté. Selon l’appareil, il est
possible que certaines opérations ne soient pas
disponibles.
Remarque
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage disparaît, il ne peut alors pas être
commandé avec la mini-télécommande, sauf si vous
appuyez d’abord sur la touche (SOURCE/OFF) de
l’appareil pour l’activer.
18
Radio
Mémorisation et réception des
stations
Avertissement
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction BTM
(Mémorisation des meilleurs accords) afin
d’éviter les accidents.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur
(SOURCE/OFF) jusqu’à ce que
l’indication « TUNER » apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez plusieurs
fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner
FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO).
2 Appuyez sur le multi-sélecteur et
maintenez-le enfoncé.
3 Tournez le multi-sélecteur pour
sélectionner « BTM », puis appuyez
dessus.
L’appareil enregistre les stations dans la liste
des présélections dans l’ordre des fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur (BROWSE).
La liste des présélections s’affiche.
2 Poussez le multi-sélecteur vers le
haut/le bas pour sélectionner le
numéro de présélection.
3 Appuyez sur le multi-sélecteur et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que
« MEM » apparaisse.
(avec la mini-télécommande)
1 Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que « MEM » apparaisse.
Remarque
Si vous mémorisez une autre station sur la même
touche numérique, la station mémorisée
précédemment est effacée.
Réception des stations
mémorisées
Vous pouvez afficher la liste des fréquences.
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (BROWSE).
La liste des présélections s’affiche.
2 Poussez le multi-sélecteur vers le
haut/le bas pour sélectionner la
station souhaitée.
3 Appuyez sur le multi-sélecteur pour
recevoir la station.
L’affichage revient au mode de réception
normal.
(avec la mini-télécommande)
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6)).
Recherche automatique des
fréquences
1 Sélectionnez la bande, puis poussez le
multi-sélecteur vers la gauche/la droite
pour rechercher la station.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, poussez le multi-sélecteur
vers la gauche/la droite et maintenez-le enfoncé pour
localiser rapidement la fréquence approximative, puis
poussez le multi-sélecteur plusieurs fois vers la
gauche/la droite pour régler la fréquence souhaitée
avec précision (syntonisation manuelle).
19
Fonction RDS
Aperçu
Les stations FM disposant du système RDS
(système de radiocommunication de données)
transmettent des informations numériques
inaudibles en même temps que le signal normal
de leurs émissions radio.
Rubriques d’affichage
A Bande radio
B TP/TA/AF*
1
C Horloge
D Numéro de présélection
E Fréquence*
2
(Nom du service de l’émission),
données RDS
*1 Lorsque l’indication « on » est activée :
– « TP » s’allume lors de la réception de « TP ».
– « TA »/« AF » s’allume lorsque « TA/AF » est
activé.
*2 Lorsque vous captez la station RDS, « RDS » est
affiché à gauche de l’indication de la fréquence.
Services RDS
Cet appareil propose automatiquement les
services RDS, comme suit :
Remarques
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il
est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si
le signal de retransmission est faible ou si la station
syntonisée ne transmet pas de données RDS.
Réglage de AF et TA
1 Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA)
jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Mémorisation des stations RDS avec
les réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations RDS
avec les réglages AF/TA. Si vous utilisez la
fonction BTM, seules les stations RDS sont
mémorisées avec les mêmes réglages AF/TA.
Si vous effectuez une présélection manuelle,
vous pouvez présélectionner à la fois des stations
RDS et non-RDS, avec leurs réglages AF/TA
respectifs.
1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à
l’aide de la fonction BTM ou manuellement.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en cours
de diffusion.
Conseil
Si vous réglez le niveau de volume pendant la
diffusion d’un message de radioguidage, ce niveau
sera enregistré dans la mémoire pour les messages
de radioguidage suivants, indépendamment du niveau
de volume normal.
Ecoute continue d’une émission
régionale — Regional
Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage
par défaut restreint la réception à une région
spécifique, afin qu’une station régionale ayant
une fréquence plus puissante ne soit pas captée.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale, réglez « Regional off » lors
de la configuration en cours de réception FM
(page 44).
AF (Fréquences alternatives)
Permet de sélectionner et de régler de nouveau
la station ayant le signal le plus fort sur un
réseau. Cette fonction vous permet d’écouter la
même émission en continu pendant un voyage
longue distance sans avoir à régler de nouveau
cette station manuellement.
TA (Messages de radioguidage)/
TP (Programmes de radioguidage)
Propose les messages et les programmes de
radioguidage disponibles à cet instant. Tout
message/programme reçu interrompt la source
sélectionnée en cours de diffusion.
PTY (Types d’émission)
Affiche le type de l’émission en cours. Permet
également de rechercher le type d’émission
sélectionné.
CT (Heure)
Les données CT accompagnant la transmission
RDS assurent un réglage de l’horloge.
Sélectionnez Pour
AF on activer AF et désactiver TA.
TA on activer TA et désactiver AF.
AF/TA on activer AF et TA.
AF/TA off désactiver AF et TA.
suite à la page suivante t
20
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans
certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-
Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même si
elles ne figurent pas dans votre liste de
présélections.
1 En cours de réception FM, appuyez sur
(BROWSE) et sélectionnez un numéro de
présélection sous lequel une station locale est
mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur
(BROWSE) et sélectionnez à nouveau le
même numéro de présélection de la station
locale.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous
captiez la station locale souhaitée.
(avec la mini-télécommande)
1 En cours de réception FM, appuyez sur une
touche numérique ((1) à (6)) sur laquelle
une station locale est morisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de
nouveau sur la touche numérique de la station
locale.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous
captiez la station locale souhaitée.
Sélection de PTY
1 Appuyez sur la touche (AF/TA) (PTY)
et maintenez-la enfoncée en cours de
réception FM.
Le nom du type d’émission diffusé apparaît si
la station transmet des données PTY.
2 Tournez le multi-sélecteur pour
sélectionner le type d’émission
souhaité.
3 Appuyez sur le multi-sélecteur.
L’appareil commence à rechercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
Types d’émissions
Remarque
Cette fonction est inopérante dans certains pays ou
régions où les données PTY ne sont pas disponibles.
Réglage de CT
1 Réglez « CT on » lors de la
configuration (page 43).
Remarques
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas,
même si une station RDS est captée.
Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par
la fonction CT et l’heure réelle.
News (Nouvelles), Current Affairs (Dossiers
d’actualité), Information (Informations),
Sport (Sports), Education (Education),
Drama (Théâtre), Cultures (Culture),
Science (Science), Varied Speech (Divers),
Pop Music (Musique pop), Rock Music
(Rock), Easy Listening (Musique légère),
Light Classics M (Musique classique légère),
Serious Classics (Musique classique), Other
Music (Autres styles de musique), Weather &
Metr (Météo), Finance (Finance), Children’s
Progs (Emissions pour les enfants), Social
Affairs (Affaires sociales), Religion
(Religion), Phone In (Emissions ligne
ouverte), Travel & Touring (Voyage), Leisure
& Hobby (Loisirs), Jazz Music (Jazz),
Country Music (Musique country), National
Music (Musique nationale), Oldies Music
(Musique d’autrefois), Folk Music (Musique
folk), Documentary (Documentaires)
21
Périphériques USB
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez le site d’assistance.
Des périphériques USB de stockage de masse
(MSC) compatibles avec la norme USB
peuvent être utilisés avec cet appareil.
Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA
(.wma), AAC (.m4a) et AAC (.mp4).
Il est recommandé d’effectuer des copies de
sauvegarde des données contenues dans le
périphérique USB.
Remarques
Raccordez le périphérique USB après avoir démar
le moteur.
Selon le périphérique USB, si vous le raccordez
avant le démarrage du moteur, un
dysfonctionnement ou des dommages peuvent se
produire.
Ne placez pas de téléphone portable ou d’appareil
doté de fonctions de communication sans fil sur le
TUNE TRAY, car les signaux téléphoniques
pourraient ne pas être reçus ou la communication
pourrait être coupée.
Ne laissez pas de périphérique USB dans un
véhicule stationné, car cela pourrait entraîner des
problèmes de fonctionnement.
Lecture d’un périphérique USB
Vous pouvez raccorder un périphérique USB aux
connecteurs USB interne et/ou externe. Pour
basculer entre les périphériques USB, appuyez
sur (MODE).
Lecture via le connecteur USB
(interne)
1 Appuyez sur (OPEN).
La façade bascule vers le bas.
2 Appuyez sur PUSH OPEN sur le TUNE
TRAY.
Le TUNE TRAY s’ouvre lentement.
3 Raccordez le périphérique USB au
connecteur USB.
4 Faites glisser le TUNE TRAY pour le
refermer en appuyant sur PUSH
CLOSE sur le TUNE TRAY jusqu’à ce
qu’il soit bloqué en position fermée.
5 Fermez la façade.
6 Appuyez plusieurs fois sur
(SOURCE/OFF) jusqu’à ce que
l’indication « USB » apparaisse, puis
appuyez sur (MODE) pour changer de
périphérique USB.
« USB Internal » apparaît et la lecture
commence.
Site d’assistance
http://support.sony-europe.com/
suite à la page suivante t
TUNE TRAY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264

Sony DSX-S300BTX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire