Sony DSX-S200X Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
2
ZAPPIN et Quick-BrowZer sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
12 TONE ANALYSIS et son
logo sont des marques
commerciales de Sony
Corporation.
« WALKMAN » et le
logo « WALKMAN »
sont des marques
déposées de Sony
Corporation.
SensMe et le logo SensMe sont
des marques commerciales ou
déposées de Sony Ericsson
Mobile Communications AB.
Pour plus de sécurité, installez cet appareil
dans le tableau de bord de votre véhicule. Pour
de plus amples informations sur l’installation
et les raccordements, reportez-vous au manuel
d’installation et de raccordement fourni.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives
de l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au SAV
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous
référer aux coordonnées contenues dans les
documents relatifs au SAV ou la garantie.
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoire compatible : télécommande
Elimination des piles et accumulateurs
usagés (Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur
les emballages, indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme
de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles,
ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb
(Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb. En vous
assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut
de façon appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la
santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service technique
qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant
votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur
incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles
ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles
ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié
pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie
locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
3
Microsoft, Windows, Windows
Vista et Windows Media et
leurs logos sont des marques
commerciales ou déposées de
Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays/régions.
La technologie de reconnaissance des données
audio/vidéo et les données associées sont fournies
par Gracenote®. Gracenote constitue la norme de
l’industrie en matière de technologie de
reconnaissance musicale et de fourniture de
contenus connexes. Pour plus de détails, visitez
www.gracenote.com.
Les données sur CD, DVD ou/et Blu-Ray et les
données associées aux morceaux de musique et
aux clips vidéo sont fournies par Gracenote, Inc. –
Copyright © 2000-Date actuelle Gracenote.
Logiciels Gracenote Copyright © 2000-Date
actuelle Gracenote. Ce produit et ce service sont
protégés par un ou plusieurs brevets appartenant à
Gracenote (pour plus de détails, visitez le site Web
de Gracenote).
Les noms « Gracenote », « CDDB », « MusicID »,
« MediaVOCS », le logo Gracenote, le graphisme
Gracenote, la mention « Powered by Gracenote »
sont des marques ou des marques déposées de
Gracenote aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit est protégé par des droits de propriété
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute
utilisation ou diffusion de la technologie décrite
sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est
interdite sans licence accordée par Microsoft ou
une filiale autorisée de Microsoft.
iPod est une marque commerciale de Apple
Inc., déposée aux Etats-Unis et/ou dans d’autres
pays/régions.
iPhone est une marque commerciale de Apple
Inc.
Apple, Macintosh et iTunes sont des marques
commerciales de Apple Inc., déposées aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive,
comme en plein soleil, près d’un feu ou autre.
Avertissement au cas où le contact de
votre voiture ne dispose pas d’une
position ACC
Veillez à activer la fonction arrêt automatique
(page 28).
Lappareil s’éteint alors complètement et
automatiquement à l’issue d’un délai réglé,
une fois l’appareil mis hors tension. Cela évite
que la batterie ne se décharge.
Si vous n’activez pas la fonction arrêt
automatique, appuyez sur la touche
(SOURCE/OFF) et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque
fois que vous coupez le contact.
4
Table des matières
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 6
Désactivation du mode Démo . . . . . . . . . . . . . . 6
Préparation de la mini-télécommande. . . . . . . . 6
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Emplacement des commandes et
opérations de base
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mini-télécommande RM-X174. . . . . . . . . . 10
Radio
Mémorisation et réception des stations . . . . . . 11
Mémorisation automatique — BTM. . . . . . 11
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réception des stations mémorisées. . . . . . . 11
Recherche automatique des fréquences . . . 11
Fonction RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Aperçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de AF et TA . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sélection de PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Périphériques USB
Lecture d’un périphérique USB. . . . . . . . . . . . 14
Lecture via le connecteur USB
(interne). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lecture via le connecteur USB
(externe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ecoutez de la musique selon votre humeur
— SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Avant d’utiliser la fonction SensMe™ . . . . 17
Installation de « SensMe™ Setup » et de
« Content Transfer » sur l’ordinateur . . . . . 17
Inscription d’un périphérique USB à l’aide
de « SensMe™ Setup ». . . . . . . . . . . . . . . . 17
Transfert de plages vers le périphérique
USB à l’aide de « Content Transfer ». . . . . 18
Lecture de plages par canal
— SensMe™ channels . . . . . . . . . . . . . . . . 18
iPod
Lecture sur un iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lecture via le connecteur USB
(interne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lecture via le connecteur USB
(externe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lecture répétée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lecture aléatoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilisation directe d’un iPod
— Commande passager . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Recherche d’une plage
Recherche d’une plage par son nom
— Quick-BrowZer™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Recherche d’éléments par saut
— Mode Jump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Recherche par ordre alphabétique
— Recherche alphabétique . . . . . . . . . . . . 23
Recherche d’une plage en écoutant des
passages de plages — ZAPPIN™. . . . . . . . . . 24
En cas de lecture en mode « SensMe™
channels ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglages du son et menu de
configuration
Modification des caractéristiques du son . . . . 25
Réglage des caractéristiques du son. . . . . . 25
Utilisation de fonctions audio évoluées
— Advanced Sound Engine . . . . . . . . . . . . . . 25
Sélection de la qualité du son
— EQ7 Preset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur
— EQ7 Parametric Tune . . . . . . . . . . . . . . 26
Optimisation du son grâce à la synchronisation
— Listening Position . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Etalonnage de précision grâce à la
synchronisation — Listening Position
Custom Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
DM+ Advanced . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation des haut-parleurs arrière
comme caisson de graves
— Rear Bass Enhancer. . . . . . . . . . . . . . . . 27
Correction du niveau de volume
— Dynamic Loudness . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglage des paramètres de configuration
— MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5
Site d’assistance
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières
informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant :
http://support.sony-europe.com/
Fournit des informations relatives aux :
modèles et fabricants de lecteurs audio numériques compatibles ;
fichiers MP3/WMA/AAC pris en charge ;
• Configuration système requise pour le logiciel du CD-ROM fourni.
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA/
AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
A propos de Device Inside Alert. . . . . . . . . 29
A propos de l’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Retrait de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 34
6
2
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie du véhicule
ou modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade (page 7) et appuyez sur la
touche RESET (page 8) avec un objet pointu,
comme un stylo à bille.
Remarques
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
Désactivation du mode Démo
Vous pouvez désactiver l’écran de démonstration
qui apparaît lors de la mise hors tension.
1 Appuyez sur le multi-sélecteur et
maintenez-le enfoncé.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez le multi-sélecteur pour
sélectionner « Demo », puis appuyez
dessus.
3 Tournez le multi-sélecteur pour
sélectionner « off ».
4 Appuyez sur le multi-sélecteur et
maintenez-le enfoncé.
Une fois la configuration terminée, la fetre
d’affichage revient au mode de réception/
lecture normal.
Préparation de la mini-
télécommande
Retirez la feuille isolante.
Conseil
Pour obtenir des informations sur la façon de
remplacer la pile, reportez-vous à la page 30.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 24 heures.
1 Appuyez sur le multi-sélecteur et
maintenez-le enfoncé.
2 Tournez le multi-sélecteur pour
sélectionner « Clock Adjust », puis
appuyez dessus.
La fenêtre de réglage de l’horloge s’affiche.
3 Tournez le multi-sélecteur pour régler
l’heure et les minutes.
Pour déplacer l’indication numérique,
poussez le multi-sélecteur vers la gauche/la
droite.
4 Une fois les minutes réglées, appuyez
sur le multi-sélecteur.
L’horloge démarre.
Conseil
Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au
moyen de la fonction RDS (page 13).
7
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
L’alarme est émise uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF)
et maintenez-la enfoncée.
L’appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur (OPEN).
La façade bascule vers le bas.
3 Faites glisser la façade vers la droite,
puis tirez doucement son extrémité
gauche vers l’extérieur.
Remarques
N’exercez pas de pression excessive sur la façade
ni sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas
tomber.
N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un
véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou
la plage arrière.
Ne retirez pas la façade pendant la lecture d’un
périphérique USB, sinon les données de ce
périphérique USB risquent d’être endommagées.
Si « Device Inside » (page 29) apparaît dans la
fenêtre d’affichage ou si le témoin à DEL Device
Inside Alert clignote, détachez la façade et retirez le
périphérique USB ou l’iPod.
Installation de la façade
Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de
l’appareil, puis poussez légèrement sur le côté
gauche pour l’enclencher.
Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) de
l’appareil pour le faire fonctionner.
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
8
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal
Sans la façade
Cette section contient les instructions relatives à
l’emplacement des commandes et aux opérations
de base. Pour plus de détails, reportez-vous aux
numéros de pages correspondants.
A Touche SOURCE/OFF
Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension/changer de source
(radio/USB/SensMe™*
1
).
Appuyez pendant 1 seconde sur la touche
pour mettre l’appareil hors tension.
Appuyez pendant 2 secondes minimum pour
mettre l’appareil hors tension et pour faire
disparaître l’affichage.
B Touche (BROWSE) page 11, 23
Permet d’établir une liste des fréquences
(radio) ; de passer en mode Quick-
BrowZer™ (USB).
C Touche PAUSE
Permet d’interrompre la lecture. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
D Touche (SensMe™) page 18
E Multi-sélecteur
Tournez cette commande pour : régler le
volume/sélectionner un paramètre de menu.
Poussez-la vers le haut/le bas/la gauche/la
droite pour : sélectionner un paramètre de
menu.
Appuyez sur cette commande pour : valider
un réglage du son/appliquer un réglage.
Appuyez et maintenez-la enfoncée pour :
accéder au menu.
Radio :
Poussez-la vers le haut/le bas pour :
recevoir une station mémorisée.
Poussez-la vers la gauche/la droite pour :
– syntoniser automatiquement des stations de
radio (poussez) ;
trouver une station manuellement (poussez
et maintenez).
USB :
Poussez-la vers le haut/le bas pour :
passer d’un album à l’autre (poussez) ;
– sauter plusieurs albums de suite (poussez et
maintenez).
Poussez-la vers la gauche/la droite pour :
passer d’une plage à l’autre (poussez) ;
sauter plusieurs plages de suite (poussez,
puis poussez de nouveau dans un délai
d’environ 2 secondes et maintenez) ;
effectuer un retour/une avance rapide dans
une plage (poussez et maintenez).
9
F Récepteur de la mini-télécommande
G Fenêtre d’affichage
H Touche OPEN page 7
I Connecteur USB (externe) page 15, 20
Permet de raccorder un périphérique USB.
J Touche (BACK)
Permet de revenir à l’écran précédent.
K Touche MODE page 11, 14, 18, 19, 20,
21, 22
Appuyez pour : sélectionner la bande radio
(FM/MW (PO)/LW (GO))/changer de
périphérique USB (interne/externe).
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour : activer/désactiver la
commande passager*
2
.
L Touche ZAP/SHUF page 16, 22, 24
Permet de passer en mode ZAPPIN™
(appuyez) ; de sélectionner le mode de
lecture aléatoire (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfone).
M Touche AF (Fréquences alternatives)/
TA (Messages de radioguidage)/PTY
(Type d’émission) page 12, 13
Permet degler AF et TA (appuyez) ; de
sélectionner PTY (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfone) en RDS.
N Touche DSPL (affichage)/ SCRL
(défilement) page 16, 21
Permet de changer les rubriques d’affichage
(appuyez) ; de faire défiler les rubriques
d’affichage (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfone).
O Connecteur USB (interne) page 14, 20
Permet de raccorder un périphérique USB.
P TUNE TRAY page 14, 19
Plateau permettant d’installer un
périphérique USB ou un iPod.
Q Témoin à DEL Device Inside Alert
page 29
R Touche RESET page 6
*1 Lors du raccordement d’un périphérique USB
configuré pour la fonction SensMe™.
*2 Lors du raccordement d’un iPod au connecteur
USB (externe).
10
Mini-télécommande RM-X174
Retirez la feuille isolante avant l’utilisation
(page 6).
A Touche OFF
Permet de mettre l’appareil hors tension ;
d’arrêter la source.
B Touche SOURCE
Permet de mettre l’appareil sous tension ; de
changer de source (Radio/USB/
SensMe™*
1
).
C Touches </, (SEEK –/+)
Identiques au fait de pousser le multi-
sélecteur vers la gauche/droite de l’appareil.
D Touche MENU
Permet d’accéder au menu.
E Touche ENTER
Permet d’appliquer un réglage.
F Touche DSPL (affichage)/ PTY (Type
d’émission)
Permet de modifier les rubriques d’affichage/
de sélectionner PTY en RDS.
G Touche VOL (volume) +*
2
/–
Permet de régler le niveau du volume.
H Touche ATT (atténuer)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
I Touche SOUND
Permet de valider un réglage du son.
J Touche MODE
Appuyez pour : sélectionner la bande radio
(FM/MW (PO)/LW (GO))/basculer entre les
périphériques USB interne/externe (USB).
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour : activer/désactiver la
commande passager*
3
.
K Touche (BROWSE)
Permet d’établir une liste des fréquences
(Radio) ; de passer en mode Quick-
BrowZer™ (USB).
L Touches M/m (+/–)
Identiques au fait de pousser le multi-
sélecteur vers le haut/le bas sur l’appareil.
M Touche SCRL (défilement)
Permet de faire défiler la rubrique
d’affichage.
N Touches numériques
USB :
(1) : REP page 16, 22
(2) : SHUF page 16, 22
(6) : PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez de nouveau sur cette touche
pour annuler.
Radio :
Permettent de capter les stations enregistrées
(appuyez) ; de mémoriser des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
*1 Lors du raccordement d’un périphérique USB
configuré pour la fonction SensMe™.
*2 Cette touche possède un point tactile.
*3 Lors du raccordement d’un iPod au connecteur
USB (externe).
Remarque
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage disparaît, il ne peut alors pas être
commandé avec la mini-télécommande, sauf si vous
appuyez d’abord sur la touche (SOURCE/OFF) de
l’appareil pour l’activer.
OFF
SCRL
SOURCE
MODE
132
465
ATT
VOL
+
+
DSPL/PTY
ENTER
REP SHUF
MENU
SOUND
PAU SE
2
9
0
1
3
4
5
6
8
7
qf
qs
qa
qd
11
Radio
Mémorisation et réception des
stations
Avertissement
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction BTM
(Mémorisation des meilleurs accords) afin
d’éviter les accidents.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur
(SOURCE/OFF) jusqu’à ce que
l’indication « TUNER » apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez plusieurs
fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner
FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO).
2 Appuyez sur le multi-sélecteur et
maintenez-le enfoncé.
3 Tournez le multi-sélecteur pour
sélectionner « BTM », puis appuyez
dessus.
L’appareil enregistre les stations dans la liste
des présélections dans l’ordre des fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
morisation manuelle
1 Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur (BROWSE).
La liste des présélections s’affiche.
2 Poussez le multi-sélecteur vers le
haut/le bas pour sélectionner le
numéro de présélection.
3 Appuyez sur le multi-sélecteur et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que
« MEM » apparaisse.
(avec la mini-télécommande)
1 Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que « MEM » apparaisse.
Remarque
Si vous mémorisez une autre station sur la même
touche numérique, la station mémorisée
précédemment est effacée.
Réception des stations
mémorisées
Vous pouvez afficher la liste des fréquences.
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (BROWSE).
La liste des présélections s’affiche.
2 Poussez le multi-sélecteur vers le
haut/le bas pour sélectionner la
station souhaitée.
3 Appuyez sur le multi-sélecteur pour
recevoir la station.
L’affichage revient au mode de réception
normal.
(avec la mini-télécommande)
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6)).
Recherche automatique des
fréquences
1 Sélectionnez la bande, puis poussez le
multi-sélecteur vers la gauche/la droite
pour rechercher la station.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, poussez le multi-sélecteur
vers la gauche/la droite et maintenez-le enfoncé pour
localiser rapidement la fréquence approximative, puis
poussez le multi-sélecteur plusieurs fois vers la
gauche/la droite pour régler la fréquence souhaitée
avec précision (syntonisation manuelle).
12
Fonction RDS
Aperçu
Les stations FM disposant du système RDS
(système de radiocommunication de données)
transmettent des informations numériques
inaudibles en même temps que le signal normal
de leurs émissions radio.
Rubriques d’affichage
A Bande radio
B TP/TA/AF*
1
C Horloge
D Numéro de présélection
E Fréquence*
2
(Nom du service de l’émission),
données RDS
*1 Lorsque l’indication « on » est activée :
– « TP » s’allume lors de la réception de « TP ».
– « TA »/« AF » s’allume lorsque « TA/AF » est
acti.
*2 Lorsque vous captez la station RDS, « RDS » est
affiché à gauche de l’indication de la fréquence.
Services RDS
Cet appareil propose automatiquement les
services RDS, comme suit :
Remarques
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il
est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si
le signal de retransmission est faible ou si la station
syntonisée ne transmet pas de données RDS.
Réglage de AF et TA
1 Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA)
jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Mémorisation des stations RDS avec
les réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations RDS
avec les réglages AF/TA. Si vous utilisez la
fonction BTM, seules les stations RDS sont
mémorisées avec les mêmes réglages AF/TA.
Si vous effectuez une présélection manuelle,
vous pouvez présélectionner à la fois des stations
RDS et non-RDS, avec leurs réglages AF/TA
respectifs.
1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à
l’aide de la fonction BTM ou manuellement.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en cours
de diffusion.
Conseil
Si vous réglez le niveau de volume pendant la
diffusion d’un message de radioguidage, ce niveau
sera enregistré dans la mémoire pour les messages
de radioguidage suivants, indépendamment du niveau
de volume normal.
Ecoute continue d’une émission
régionale — Regional
Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage
par défaut restreint la réception à une région
spécifique, afin qu’une station régionale ayant
une fréquence plus puissante ne soit pas captée.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale, réglez « Regional off » lors
de la configuration en cours de réception FM
(page 29).
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans
certaines autres régions.
AF (Fréquences alternatives)
Permet de sélectionner et de régler de nouveau
la station ayant le signal le plus fort sur un
réseau. Cette fonction vous permet d’écouter la
même émission en continu pendant un voyage
longue distance sans avoir à régler de nouveau
cette station manuellement.
TA (Messages de radioguidage)/
TP (Programmes de radioguidage)
Propose les messages et les programmes de
radioguidage disponibles à cet instant. Tout
message/programme reçu interrompt la source
sélectionnée en cours de diffusion.
PTY (Types d’émission)
Affiche le type de l’émission en cours. Permet
également de rechercher le type d’émission
sélectionné.
CT (Heure)
Les données CT accompagnant la transmission
RDS assurent un réglage de l’horloge.
Sélectionnez Pour
AF on activer AF et désactiver TA.
TA on activer TA et désactiver AF.
AF/TA on activer AF et TA.
AF/TA off désactiver AF et TA.
13
Fonction de liaison locale (Royaume-
Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même si
elles ne figurent pas dans votre liste des
présélections.
1 En cours de réception FM, appuyez sur
(BROWSE) et sélectionnez un numéro de
présélection sous lequel une station locale est
mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur
(BROWSE) et sélectionnez à nouveau le
même numéro de présélection de la station
locale.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous
captiez la station locale souhaitée.
(avec la mini-télécommande)
1 En cours de réception FM, appuyez sur une
touche numérique ((1) à (6)) sur laquelle
une station locale est mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de
nouveau sur la touche numérique de la station
locale.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous
captiez la station locale souhaitée.
Sélection de PTY
1 Appuyez sur la touche (AF/TA) (PTY)
et maintenez-la enfoncée en cours de
réception FM.
Le nom du type d’émission diffusé apparaît si
la station transmet des données PTY.
2 Tournez le multi-sélecteur pour
sélectionner le type d’émission
souhaité.
3 Appuyez sur le multi-sélecteur.
L’appareil commence à rechercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
Types d’émissions
Remarque
Cette fonction est inopérante dans certains pays ou
régions où les données PTY ne sont pas disponibles.
Réglage de CT
1 Réglez « CT on » lors de la
configuration (page 28).
Remarques
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas,
même si une station RDS est captée.
Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par
la fonction CT et l’heure réelle.
News (Nouvelles), Current Affairs (Dossiers
d’actualité), Information (Informations),
Sport (Sports), Education (Education),
Drama (Théâtre), Cultures (Culture),
Science (Science), Varied Speech (Divers),
Pop Music (Musique pop), Rock Music
(Rock), Easy Listening (Musique légère),
Light Classics M (Musique classique légère),
Serious Classics (Musique classique), Other
Music (Autres styles de musique), Weather &
Metr (Météo), Finance (Finance), Children’s
Progs (Emissions pour les enfants), Social
Affairs (Affaires sociales), Religion
(Religion), Phone In (Emissions ligne
ouverte), Travel & Touring (Voyage), Leisure
& Hobby (Loisirs), Jazz Music (Jazz),
Country Music (Musique country), National
Music (Musique nationale), Oldies Music
(Musique d’autrefois), Folk Music (Musique
folk), Documentary (Documentaires)
14
Périphériques USB
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez le site Web
d’assistance.
Des périphériques USB de stockage de masse
(MSC) compatibles avec la norme USB
peuvent être utilisés avec cet appareil.
Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA
(.wma), AAC (.m4a) et AAC (.mp4).
Il est recommandé d’effectuer des copies de
sauvegarde des données contenues dans le
périphérique USB.
Remarques
Raccordez le périphérique USB après avoir démarré
le moteur.
Selon le périphérique USB, si vous le raccordez
avant le démarrage du moteur, un
dysfonctionnement ou des dommages peuvent se
produire.
Ne placez pas de téléphone portable ou d’appareil
doté de fonctions de communication sans fil sur le
TUNE TRAY, car les signaux téléphoniques
pourraient ne pas être reçus ou la communication
pourrait être coupée.
Ne laissez pas de périphérique USB dans un
véhicule stationné, car cela pourrait entraîner des
problèmes de fonctionnement.
Lecture d’un périphérique USB
Vous pouvez raccorder un périphérique USB aux
connecteurs USB interne et/ou externe. Pour
basculer entre les périphériques USB, appuyez
sur (MODE).
Lecture via le connecteur USB
(interne)
1 Appuyez sur (OPEN).
La façade bascule vers le bas.
2 Appuyez sur PUSH OPEN sur le TUNE
TRAY.
Le TUNE TRAY s’ouvre lentement.
3 Raccordez le périphérique USB au
connecteur USB.
4 Faites glisser le TUNE TRAY pour le
refermer en appuyant sur PUSH
CLOSE sur le TUNE TRAY jusqu’à ce
qu’il soit bloqué en position fermée.
5 Fermez la façade.
6 Appuyez plusieurs fois sur
(SOURCE/OFF) jusqu’à ce que
l’indication « USB » apparaisse, puis
appuyez sur (MODE) pour changer de
périphérique USB.
« USB Internal » apparaît et la lecture
commence.
Site d’assistance
http://support.sony-europe.com/
TUNE TRAY
15
Si un périphérique USB est déjà raccordé,
répétez l’étape 6 pour lancer la lecture.
Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et
maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour
arrêter la lecture.
Retrait du périphérique USB
1 Arrêtez la lecture du périphérique USB.
2 Appuyez sur (OPEN).
3 Appuyez sur PUSH OPEN sur le TUNE
TRAY.
4 Retirez le périphérique USB.
5 Faites glisser le TUNE TRAY pour le
refermer, puis fermez la façade.
Lecture via le connecteur USB
(externe)
1 Faites glisser le cache USB.
2 Raccordez le périphérique USB au
connecteur USB.
Si vous utilisez un câble pour les
raccordements, utilisez le câble fourni avec le
périphérique USB.
3 Appuyez plusieurs fois sur
(SOURCE/OFF) jusqu’à ce que
l’indication « USB » apparaisse, puis
appuyez sur (MODE) pour changer de
périphérique USB.
« USB External » apparaît et la lecture
commence.
Si un périphérique USB est déjà raccordé,
répétez l’étape 3 pour lancer la lecture.
Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et
maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour
arrêter la lecture.
Retrait du périphérique USB
1 Arrêtez la lecture du périphérique USB.
2 Retirez le périphérique USB.
Remarques concernant les périphériques USB
Ne retirez pas le périphérique USB en cours de
lecture, sinon les données USB risqueraient d’être
endommagées.
Ne placez pas de périphériques autres qu’USB sur
le TUNE TRAY, ou des corps étrangers, tels que des
pièces de monnaie, des clefs, des cartes, des
liquides, etc.
Ne placez pas d’objet inflammable, tel qu’un briquet
sur le TUNE TRAY, car cela pourrait provoquer de la
fumée, un incendie ou un autre accident.
Capacité du plateau : environ 65 × 17 × 118 mm
(l/h/p)
Si la taille du périphérique USB seul ou avec son
câble ne permet pas de le placer facilement sur le
TUNE TRAY, il est possible que celui-ci soit trop
grand pour le plateau.
Ne forcez pas pour refermer le TUNE TRAY ou pour
faire rentrer le câble USB.
Pour les utilisateurs d’un « WALKMAN », il est
recommandé d’utiliser l’adaptateur XA-50WM en
option. Il est conçu pour être utilisé uniquement avec
cet appareil (sur le TUNE TRAY), et ne doit pas être
utilisé avec d’autres périphériques USB.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB raccordés via un concentrateur
USB.
Faites glisser le TUNE TRAY pour le refermer, puis
fermez la façade avant de procéder à la lecture afin
d’éviter tout dommage en cas d’obstacle dans la
voiture, etc.
Si la façade ne s’ouvre pas complètement en raison
de la forme du tableau de bord due à la position
d’installation, retirez la façade, puis ouvrez le TUNE
TRAY manuellement.
Pour obtenir des informations sur le retrait de la
façade, reportez-vous à la page 7.
Il est extrêmement dangereux de raccorder ou de
retirer le périphérique USB pendant que vous
conduisez.
N’utilisez pas de périphériques USB de grande taille
ou lourds, qui risqueraient de tomber à cause des
vibrations ou d’entraîner un raccordement peu
fiable.
Si le périphérique USB est débranché en cours de
lecture, « NO Device » apparaît dans la fenêtre
d’affichage de l’appareil.
16
Rubriques d’affichage
A Indication de la source (MP3/WMA/AAC)
B Horloge
C Nom de l’artiste/nom de l’album, nom de la
plage, numéro de dossier/numéro de plage/
temps de lecture écou
Pour modifier les rubriques d’affichage C,
appuyez sur (DSPL).
Remarques
Les paramètres affichés diffèrent selon le
périphérique USB, le format d’enregistrement et les
réglages. Pour plus de détails, visitez le site Web
d’assistance.
Le nombre maximal de données pouvant être
affichées est le suivant :
– dossiers (albums) : 65 535*
– fichiers (plages) : 5 000
Ne laissez pas de périphérique USB dans un
véhicule stationné, car cela pourrait entraîner des
problèmes de fonctionnement.
Selon la quantité de données enregistrées, la
lecture peut mettre quelques instants à démarrer.
Il est possible que des fichiers DRM (Gestion des
droits numériques) ne puissent être lus.
Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le retour
rapide d’un fichier MP3/WMA/AAC VBR (Débit
variable), le temps de lecture écoulé qui s’affiche
peut être inexact.
La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC suivants
n’est pas prise en charge :
– fichiers comprimés sans perte
– fichiers contenant une protection des droits
d’auteur
* Il est conseillé de ne pas dépasser le nombre
maximal de 5 000 dossiers. Si le nombre de
dossiers est supérieur à 5 000, la recherche des
dossiers ou des fichiers peut prendre un temps
important.
Le nombre de dossiers risque de ne plus s’afficher
correctement au-delà de 9 999.
Lecture répétée
1 Appuyez sur le multi-sélecteur et
maintenez-le enfoncé.
2 Tournez le multi-sélecteur pour
sélectionner « Repeat », puis appuyez
dessus.
3 Tournez le multi-sélecteur pour
sélectionner le réglage, puis appuyez
dessus.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez sur (BACK).
Une fois le réglage terminé, la fenêtre
d’affichage revient au mode de réception/
lecture normal.
(avec la mini-télécommande)
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (1) (REP) jusqu’à ce
que le réglage souhaité apparaisse.
Après 3 secondes, le réglage est terminé.
Pour revenir en mode de lecture normal,
sélectionnez « Repeat off ».
Lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez sur la
touche (Z AP/SH UF) et maintenez-la
enfoncée.
2 Appuyez plusieurs fois sur (ZAP/SHUF)
jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
(avec la mini-télécommande)
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (2) (SHUF) jusqu’à
ce que le réglage souhaité apparaisse.
Après 3 secondes, le réglage est terminé.
Pour revenir en mode de lecture normal,
sélectionnez « off ».
Remarque
La sélection de la lecture aléatoire des plages s’opère
à partir du périphérique USB en cours.
Sélectionnez Pour lire
Repeat Track une plage en boucle.
Repeat Album un album en boucle.
Repeat Artist un artiste en boucle.
Sélectionnez Pour lire
Shuffle Album un album dans un ordre
aléatoire.
Shuffle Artist un artiste dans un ordre
aléatoire.
Shuffle Device un périphérique dans un
ordre aléatoire.
17
Ecoutez de la musique selon
votre humeur — SensMe™
Les fonctions « SensMe™ channels » uniques de
Sony regroupent automatiquement les plages par
canal et permettent d’écouter de la musique de
manière intuitive.
Avant d’utiliser la fonction
SensMe
Vous trouverez ci-dessous la procédure
d’utilisation de base de la fonction SensMe™ sur
cet appareil.
1 Installation de « SensMe™ Setup » et
de « Content Transfer » sur
l’ordinateur
Installez d’abord « SensMe™ Setup » et
« Content Transfer » à partir du CD-ROM
fourni.
2 Inscription d’un périphérique USB à
l’aide de « SensMe™ Setup »
Raccordez un périphérique USB à l’ordinateur
et inscrivez-le à l’aide de « SensMe™ Setup »
pour permettre l’activation de la fonction
SensMe™ sur cet appareil.
Conseil
L’inscription peut s’effectuer lors de la procédure
d’installation ou ultérieurement.
3 Transfert de plages vers le
périphérique USB à l’aide de « Content
Transfer »
Afin de regrouper des plages par canal, 12
TONE ANALYSIS™ (chargé dans « Content
Transfer ») doit analyser les modèles sonores
des plages.
Lorsque le périphérique USB est raccordé à
l’ordinateur, faites glisser des plages depuis
l’Explorateur Windows, iTunes, etc. jusqu’à
« Content Transfer ».
L’analyse et le transfert de plages seront
effectués par « Content Transfer ».
4 Raccordement du périphérique USB et
utilisation de la fonction SensMe™ de
l’appareil
Raccordez le périphérique USB configuré.
Vous pouvez utiliser « SensMe™ channels »
sur cet appareil.
Installation de « SensMe™ Setup »
et de « Content Transfer » sur
l’ordinateur
Il est nécessaire d’utiliser les logiciels fournis
(« SensMe™ Setup » et « Content Transfer »)
pour activer la fonction SensMe™ sur cet
appareil.
Installez les logiciels sur votre ordinateur à partir
du CD-ROM fourni.
1 Insérez le CD-ROM fourni dans
l’ordinateur.
L’assistant d’installation s’exécute
automatiquement.
2 Procédez comme indiqué à l’écran
pour terminer l’installation.
Inscription d’un périphérique USB
à l’aide de « SensMe™ Setup »
Pour activer la fonction SensMe™ sur l’appareil,
il est nécessaire d’inscrire le périphérique USB.
Si vous n’avez pas effectué l’inscription lors de
la procédure d’installation, procédez comme suit.
1 Démarrez « SensMe™ Setup » sur
votre ordinateur.
2 Raccordez un périphérique USB à
l’ordinateur.
3 Procédez comme indiqué à l’écran
pour inscrire le périphérique.
Content
Transfer
SensMe
Setup
SensMe
Setup
suite page suivante t
Content
Transfer
18
Conseil
Si vous raccordez un périphérique USB inscrit
contenant des plages analysées, il est possible de le
désinscrire.
Transfert de plages vers le
périphérique USB à l’aide de
« Content Transfer »
Pour activer la fonction SensMe™ sur cet
appareil, vous devez utiliser « Content Transfer »
pour analyser et transférer des plages vers le
périphérique USB inscrit.
1 Raccordez le périphérique USB inscrit
à l’ordinateur.
Pour les périphériques USB, raccordez-les en
mode MSC.
« Content Transfer » démarre
automatiquement.
Si un message s’affiche, procédez comme
indiqué à l’écran.
2 Faites glisser des plages depuis
Windows Explorer, iTunes, etc. jusqu’à
« Content Transfer ».
L’analyse et le transfert des plages
commencent.
Pour plus de détails sur les différentes
opérations, consultez l’aide de « Content
Transfer ».
Remarque
L’analyse des plages par 12 TONE ANALYSIS™ peut
durer un certain temps, selon l’environnement de
l’ordinateur.
Lecture de plages par canal
— SensMe™ channels
« SensMe™ channels » regroupe
automatiquement les plages dans des canaux
selon leur mélodie. Vous pouvez sélectionner un
canal à lire en fonction de votre humeur, de votre
activité, etc.
Cette fonction est disponible pour les
périphériques USB raccordés aux connecteurs
USB interne et/ou externe. Pour changer de
périphérique USB, appuyez sur (MODE).
1 Raccordez un périphérique USB
configuré pour la fonction SensMe™.
2 Appuyez sur (SensMe™).
La liste des canaux s’affiche et les sections les
plus mélodiques ou rythmiques* des plages
sont lues de manière aléatoire.
* Il se peut qu’elles ne soient pas correctement
détectées.
3 Sélectionnez une plage dans la liste
des canaux à l’aide du multi-sélecteur.
Pour changer de canal
Poussez le multi-sélecteur vers le haut/le bas
pour sélectionner le canal souhaité.
Pour changer de plage
Poussez le multi-sélecteur vers la gauche/la
droite jusqu’à ce que la plage souhaitée
apparaisse, puis appuyez dessus.
La lecture commence depuis de début de la
plage en cours.
Si vous n’utilisez aucune touche pendant
10 secondes, la fenêtre d’affichage revient au
mode de lecture normal.
Remarques
Selon la plage, il se peut qu’elle ne soit pas
correctement détectée ou qu’elle soit classée dans
un canal qui ne correspond pas à son humeur.
Si le périphérique USB raccordé contient de
nombreuses plages, le démarrage de « SensMe™
channels » peut être fastidieux en raison de la
lecture des données.
Conseil
Les plages sont lues dans un ordre aléatoire. L’ordre
varie à chaque sélection d’un canal.
Liste des canaux
x Recommandé, Tout lire aléat.
« Morning » (5:00 – 9:59)
«Daytim (10:00 – 15:59)
« Evening » (16:00 – 18:59)
«Nigh (19:00 – 23:59)
« Midnight » (0:00 – 4:59)
Plages recommandées aux différentes heures de
la journée.
glez l’horloge (page 6) afin que le canal
s’affiche avec précision.
« Shuffle All » : pour lire toutes les plages
analysées dans un ordre aléatoire.
19
x Canaux de base
Pour lire les plages correspondant au type de
musique.
x Canaux à écouter dans la voiture
Pour lire les plages adaptées à la conduite.
iPod
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
iPod, consultez la section « A propos de l’iPod »
(page 30) ou visitez le site Web d’assistance.
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé
comme terme générique pour désigner les
fonctions iPod de l’iPod et l’iPhone, sauf
mention contraire dans le texte ou les
illustrations.
Remarques
Ne placez pas de téléphone portable ou d’appareil
doté de fonctions de communication sans fil sur le
TUNE TRAY, car les signaux téléphoniques
pourraient ne pas être reçus ou la communication
pourrait être coupée.
Ne laissez pas d’iPod dans un véhicule stationné,
car cela pourrait entraîner des problèmes de
fonctionnement.
Lecture sur un iPod
Vous pouvez raccorder l’iPod aux connecteurs
USB interne et/ou externe. Pour basculer entre
les périphériques USB, appuyez sur (MODE).
Lecture via le connecteur USB
(interne)
Avant de raccorder l’iPod, baissez le volume de
l’appareil.
1 Appuyez sur (OPEN).
La façade bascule vers le bas.
2 Appuyez sur PUSH OPEN sur le TUNE
TRAY.
Le TUNE TRAY s’ouvre lentement.
«Energeti: plages pleines d’entrain.
«Rela: plages calmes.
« Mellow » : plages douces, mélancoliques.
« Upbeat » : plages joyeuses qui améliorent
votre humeur.
« Emotional » : plages romantiques.
« Lounge » : musique lounge.
« Dance » : plages de rhythm and rap ou de
rhythm and blues.
« Extreme » : plages de rock intense.
« Freeway » : plages rapides et pleines
d’entrain.
« Chillout Drive » : chants et musiques
apaisantes.
« Weekend Trip » : plages joyeuses, vives,
exprimant un sentiment de bonheur.
« Midnight Cruise » : plages de jazz ou au
piano empreintes de maturité.
«Party Rid: plages excitantes au rythme
enlevé.
« Morning Commute » : plages vives et
enjouées.
« Goin’ Home » : plages chaleureuses et
relaxantes.
suite page suivante t
Site d’assistance
http://support.sony-europe.com/
TUNE TRAY
20
3 Raccordez l’adaptateur fourni au
connecteur USB.
4 Raccordez l’iPod à l’adaptateur fourni.
5 Faites glisser le TUNE TRAY pour le
refermer en appuyant sur PUSH
CLOSE sur le TUNE TRAY jusqu’à ce
qu’il soit bloqué en position fermée.
6 Fermez la façade.
7 Appuyez plusieurs fois sur
(SOURCE/OFF) jusqu’à ce que
l’indication « USB » apparaisse, puis
appuyez sur (MODE) pour changer de
périphérique USB.
L’indication « USB Internal » apparaît.
L’iPod se met automatiquement sous tension
et l’écran ci-dessous s’affiche sur l’iPod.*
La lecture des plages de l’iPod commence
automatiquement à l’endroit où vous aviez
arrêté la lecture.
Si un iPod est déjà raccordé, répétez l’étape 7.
(« iPod » apparaît dans la fenêtre d’affichage
lorsque l’iPod est identifié.)
* L’affichage varie selon l’iPod ou peut ne pas
apparaître en cas de raccordement d’un iPod touch.
8 glez le volume.
Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et
maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour
arrêter la lecture.
Retrait de l’iPod
1 Arrêtez la lecture de l’iPod.
2 Appuyez sur (OPEN).
3 Appuyez sur PUSH OPEN sur le TUNE
TRAY.
4 Retirez l’iPod.
5 Faites glisser le TUNE TRAY pour le
refermer, puis fermez la façade.
Lecture via le connecteur USB
(externe)
Avant de raccorder l’iPod, baissez le volume de
l’appareil.
1 Faites glisser le cache USB.
2 Raccordez l’iPod au connecteur USB
via le connecteur dock du câble USB.
21
3 Appuyez plusieurs fois sur
(SOURCE/OFF) jusqu’à ce que
l’indication « USB » apparaisse, puis
appuyez sur (MODE) pour changer de
périphérique USB.
L’indication « USB External » apparaît.
L’iPod se met automatiquement sous tension
et l’écran ci-dessous s’affiche sur l’iPod.*
Conseil
Il est recommandé d’utiliser le câble USB RC-100IP
(non fourni) pour raccorder le connecteur dock.
La lecture des plages de l’iPod commence
automatiquement à l’endroit où vous aviez
arrêté la lecture.
Si un iPod est déjà raccordé, répétez l’étape 3
pour lancer la lecture. (« iPod » apparaît dans
la fenêtre d’affichage lorsque l’iPod est
identifié.)
* Si un iPod touch ou un iPhone est raccordé, ou si
l’iPod a été lu la dernière fois à l’aide de la
commande passager, le logo n’apparaît pas sur
l’écran.
4 Réglez le volume.
Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et
maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour
arrêter la lecture.
Retrait de l’iPod
1 Arrêtez la lecture de l’iPod.
2 Retirez l’iPod.
Avertissement concernant l’iPhone
Lorsque vous connectez un iPhone via un
raccordement USB, le volume du téléphone est
contrôlé par l’iPhone lui-même. Afin d’éviter un son
fort soudain après un appel, n’augmentez pas le
volume de l’appareil pendant un appel téléphonique.
Remarques
Ne retirez pas l’iPod en cours de lecture, sinon des
données risqueraient d’être endommagées.
Ne placez pas de périphériques autres qu’USB sur
le TUNE TRAY, ou des corps étrangers, tels que des
pièces de monnaie, des clefs, des cartes, des
liquides, etc.
Ne placez pas d’objet inflammable, tel qu’un briquet
sur le TUNE TRAY, car cela pourrait provoquer de la
fumée, un incendie ou un autre accident.
Pour les utilisateurs d’iPod, utilisez l’adaptateur
XA-50IP fourni. Il est conçu pour être utilisé
uniquement avec cet appareil (sur le TUNE TRAY),
et ne doit pas être utilisé avec d’autres
périphériques USB.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les iPod
raccordés via un concentrateur USB.
Faites glisser le TUNE TRAY pour le refermer, puis
fermez la façade avant de procéder à la lecture afin
d’éviter tout dommage en cas d’obstacle dans la
voiture, etc.
Si la façade ne s’ouvre pas complètement en raison
de la forme du tableau de bord due à la position
d’installation, retirez la façade, puis ouvrez le TUNE
TRAY manuellement.
Pour obtenir des informations sur le retrait de la
façade, reportez-vous à la page 7.
Il est extrêmement dangereux de raccorder ou de
retirer l’iPod pendant que vous conduisez.
Conseils
Lorsque la clé de contact est en position ACC ou
lorsque l’appareil est sous tension, l’iPod est
rechargé.
Si l’iPod est débranché en cours de lecture, « NO
Device » apparaît dans la fenêtre d’affichage de
l’appareil.
Mode Resuming (reprise de lecture)
Lorsque l’iPod est raccordé au connecteur dock,
le mode de cet appareil passe en mode de reprise
de la lecture et la lecture démarre dans le mode
réglé sur l’iPod.
En mode de reprise de la lecture, la lecture
répétée/aléatoire ne fonctionne pas.
Rubriques d’affichage
A Indication de la source (iPod)
B Horloge
C Nom de l’artiste/nom de l’album, nom de la
plage, numéro d’album/numéro de plage/
temps de lecture écoulé
Pour modifier les rubriques d’affichage C,
appuyez sur (DSPL).
Conseil
Lorsque l’album/le podcast/le genre/l’artiste/la liste de
lecture est modifié(e), son numéro apparaît
momentanément.
Remarques
La sélection de la lecture aléatoire des plages
s’opère à partir de l’iPod en cours.
Certaines lettres mémorisées dans l’iPod peuvent
ne pas s’afficher correctement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Sony DSX-S200X Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire