Sony CDX-GT650UI Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
©2010 Sony Corporation
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 6.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 6 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 6.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 6.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 6.
DE
GB
4-193-831-21(1)
CDX-GT650UI
FR
IT
NL
FM/MW/LW Compact Disc Player
FM/MW/LW
Compact Disc Player
2
ZAPPIN et Quick-BrowZer sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
12 TONE ANALYSIS et son
logo sont des marques
commerciales de Sony
Corporation.
SensMe et le logo SensMe sont
des marques commerciales ou
des marques déposées de Sony
Ericsson Mobile
Communications AB.
Pour plus de sécurité, installez cet appareil
dans le tableau de bord de votre véhicule. Pour
de plus amples informations sur l’installation
et les raccordements, reportez-vous au manuel
d’installation et de raccordement fourni.
Cette étiquette est située sur la partie inférieure
du châssis.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives
de l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au SAV
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous
référer aux coordonnées contenues dans les
documents relatifs au SAV ou la garantie.
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoire compatible : télécommande
Elimination des piles et accumulateurs
usagés (Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur
les emballages, indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme
de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles,
ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb
(Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous
assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut
de façon appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la
santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service technique
qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant
votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur
incorporée sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles
ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles
ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié
pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie
locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
3
La technologie de reconnaissance des données
audio/vidéo et les données associées sont fournies
par Gracenote®. Gracenote constitue la norme de
l’industrie en matière de technologie de
reconnaissance musicale et de fourniture de
contenus connexes. Pour plus de détails, visitez
www.gracenote.com.
Les données sur CD, DVD ou/et Blu-Ray et les
données associées aux morceaux de musique et
aux clips vidéo sont fournies par Gracenote, Inc. –
Copyright © 2000-Date actuelle Gracenote.
Logiciels Gracenote Copyright © 2000-Date
actuelle Gracenote. Ce produit et ce service sont
protégés par un ou plusieurs brevets appartenant à
Gracenote (pour plus de détails, visitez le site Web
de Gracenote).
Les noms « Gracenote », « CDDB », « MusicID »,
« MediaVOCS », le logo Gracenote, le graphisme
Gracenote, la mention « Powered by Gracenote »
sont des marques ou des marques déposées de
Gracenote aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Microsoft, Windows, Windows Vista et
Windows Media et leurs logos sont des marques
commerciales ou déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d'autres
pays/régions.
Avertissement au cas où le contact de
votre voiture ne dispose pas d’une
position ACC
Veillez à activer la fonction Auto Off
(page 26).
Lappareil s’éteint alors complètement et
automatiquement à l’issue d’un délai défini
une fois l’appareil mis hors tension, afin
d’éviter que la batterie ne se décharge.
Si vous n’activez pas la fonction Auto Off,
appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
l’affichage disparaisse, chaque fois que vous
coupez le contact.
Ce produit est protégé par des droits de propriété
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute
utilisation ou diffusion de la technologie décrite
sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est
interdite sans licence accordée par Microsoft ou
une filiale autorisée de Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, et iPod
touch sont des marques d'Apple Inc., déposées
aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Apple, Macintosh et iTunes sont des marques
commerciales de Apple Inc., déposées aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive,
comme en plein soleil, près d’un feu ou autre.
4
Table des matières
Préparation
Disques pouvant être lus sur cet appareil . . . . . 6
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 6
Désactivation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . 6
Préparation de la mini-télécommande. . . . . . . . 6
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Emplacement des commandes et
opérations de base
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mini-télécommande RM-X151. . . . . . . . . . 10
Radio
Mémorisation et réception des stations . . . . . . 11
Mémorisation automatique — BTM. . . . . . 11
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réception des stations mémorisées. . . . . . . 11
Recherche automatique des fréquences . . . 11
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aperçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage de AF et TA . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sélection de PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CD
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . 14
Périphériques USB
Lecture d’un périphérique USB. . . . . . . . . . . . 14
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . 15
Ecoutez de la musique selon votre humeur
— SensMe™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Avant d’utiliser la fonction SensMe™ . . . . 15
Installation de « SensMe™ Setup » et de
« Content Transfer » sur l’ordinateur . . . . . 16
Inscription d’un périphérique USB à l’aide de
« SensMe™ Setup » . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Transfert de plages vers le périphérique USB à
l’aide de « Content Transfer » . . . . . . . . . . 16
Lecture de plages par canal
— SensMe™ channels . . . . . . . . . . . . . . . . 17
iPod
Lecture sur un iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Saut d’albums, de podcasts, de genres, de listes
de lecture et d’artistes. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation directe d’un iPod
— Commande passager . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Recherche d’une plage
Recherche d’une plage par son nom
— Quick-BrowZer™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Recherche d’éléments par saut
— Mode de saut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Recherche par ordre alphabétique
— Recherche alphabétique . . . . . . . . . . . . 20
Recherche d’une plage en écoutant des passages
de plages — ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
En cas de lecture en mode « SensMe™
channels ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Changement de couleur de
l’éclairage
Changement de couleur de l’affichage et des
touches
—Eclairage en couleur dynamique. . . . . . . . . 21
Personnalisation des couleurs de l’affichage et
des touches
— Couleur personnalisée . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage avancé de la couleur . . . . . . . . . . . . . 22
Synchronisation des canaux SensMe™
— Couleur des canaux SensMe™ . . . . . . . 22
Modification de la synchronisation de la
couleur et du son
— Synchronisation du son . . . . . . . . . . . . . 22
Affichage d’une couleur plus nette
— Menu blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Effet au démarrage
— Démarrage en blanc. . . . . . . . . . . . . . . . 23
5
Réglages du son et menu de
configuration
Modification des caractéristiques du son. . . . . 24
Réglage des caractéristiques du son . . . . . . 24
Utilisation de fonctions audio évoluées
— Advanced Sound Engine . . . . . . . . . . . . . . 24
Sélection de la qualité du son
— EQ7 Preset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur
— EQ7 Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Optimisation du son grâce à la synchronisation
— Position d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajustement de la position d’écoute. . . . . . . 26
DM+ Advanced. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilisation des haut-parleurs arrière comme
caisson de graves
— Rear Bass Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglage des paramètres de configuration
— SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Autres fonctions
Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . 28
Appareil audio auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . 28
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . 28
Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA/
AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
A propos de l’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Retrait de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 34
Site d’assistance
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières
informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant :
http://support.sony-europe.com/
Fournit des informations relatives aux :
modèles et fabricants de lecteurs audio numériques compatibles ;
fichiers MP3/WMA/AAC pris en charge ;
• Configuration système requise pour le logiciel du CD-ROM fourni.
6
Préparation
Disques pouvant être lus sur cet
appareil
Cet appareil peut lire des CD-DA (y compris
ceux qui contiennent des informations CD
TEXT) et des CD-R/CD-RW (fichiers MP3/
WMA/AAC (page 29)).
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie du véhicule
ou modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade (page 7) et appuyez sur la
touche RESET (page 8) avec un objet pointu,
comme un stylo à bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
Désactivation du mode DEMO
Vous pouvez désactiver l’écran de démonstration
qui apparaît lors de la mise hors tension.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « DEMO » s’affiche, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « DEMO-OFF », puis
appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez sur (BACK).
L’affichage revient au mode de réception/
lecture normal.
Préparation de la mini-
télécommande
Retirez la feuille isolante.
Conseil
Pour obtenir des informations sur la façon de
remplacer la pile, reportez-vous à la page 29.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 24 heures.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « CLOCK ADJ » s’affiche, puis
appuyez dessus.
L’indication des heures clignote.
3 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur (SEEK) –/+ pour déplacer
l’indication numérique.
4 Une fois les minutes réglées, appuyez
sur la touche de sélection.
La configuration est terminée et l’horloge
démarre.
Pour afficher l’horloge, appuyez sur (DSPL).
Appuyez de nouveau sur (DSPL) pour revenir à
l’écran précédent.
Conseil
Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au
moyen de la fonction RDS (page 13).
Type de
disques
Symbole indiqué sur le
disque
CD-DA
MP3
WMA
AAC
7
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans retirer la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
L’alarme retentit uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF)
et maintenez-la enfoncée.
L’appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur (OPEN).
La façade bascule vers le bas.
3 Faites glisser la façade vers la droite,
puis tirez doucement son extrémité
gauche vers l’extérieur.
Remarques
N’exercez pas de pression excessive sur la façade
ou sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas
tomber.
N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un
véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou
la plage arrière.
Ne retirez pas la façade pendant la lecture d’un
périphérique USB, sinon les données de ce
périphérique USB risquent d’être endommagées.
Installation de la façade
Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de
l’appareil, puis poussez légèrement sur le côté
gauche pour l’enclencher.
Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) de
l’appareil (ou insérez un disque) pour le faire
fonctionner.
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
8
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal
Sans la façade Cette section contient les instructions relatives à
l’emplacement des commandes et aux opérations
de base.
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros
de pages correspondants.
A Touches SEEK +/–
Radio :
Permettent de régler des stations
automatiquement (appuyez) ; de rechercher
une station manuellement (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
CD/USB :
Permettent de sauter des plages (appuyez) ;
de sauter des plages en continu (appuyez une
première fois, puis une seconde fois dans un
délai d’environ 1 seconde et maintenez la
touche enfoncée) ; d’avancer/de reculer
rapidement dans une plage (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
SensMe™ :
Permettent de sauter des plages (appuyez) ;
d’avancer/de reculer rapidement dans une
plage (appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
B Touche SOURCE/OFF
Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension/changer de source
(Radio/CD/USB/SensMe™*
1
/AUX).
Appuyez pendant 1 seconde sur la touche
pour mettre l’appareil hors tension.
Appuyez plus de 2 secondes pour mettre
l’appareil hors tension et pour faire
disparaître l’affichage.
9
C Touche (BROWSE) page 20
Permet de passer en mode Quick-
BrowZer™.
D Molette de réglage/touche de
sélection page 24, 26
Permet de régler le volume (tournez) ; de
sélectionner des paramètres de configuration
(appuyez et tournez).
E Récepteur de la mini-télécommande
F Fenêtre d’affichage
G Touche OPEN page 7, 13
H Connecteur USB page 14, 17, 18
Permet de raccorder un périphérique USB.
I Touche (BACK)/MODE page 11, 19
Permet de revenir à l’affichage précédent/
sélectionner la bande radio (FM/MW(PO)/
LW(GO)).
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour activer/désactiver la
commande passager.
J Touche ZAP page 21
Permet de passer en mode ZAPPIN™.
K Touche COLOR page 21, 22
Permet de sélectionner des couleurs
prédéfinies (appuyez) ; de mémoriser les
réglages de couleur personnalisée (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
L Touche AF (Fréquences alternatives)/
TA (Messages de radioguidage)/
PTY (Type d’émission) page 12
Permet de régler AF et TA (appuyez) ; de
sélectionner PTY (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée) en RDS.
M Touches numériques
Radio :
Permettent de capter les stations enregistrées
(appuyez) ; de mémoriser des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
CD/USB/SensMe™ :
(1)/(2) : ALBUM –/+ (pendant une lecture
MP3/WMA/AAC)
Permettent de changer de canaux
SensMe™ (appuyez) ; de sauter des
albums en continu (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfone).
(3) : REP*
2
page 14, 15, 19
(4) : SHUF page 14, 15, 19
(6) : PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez de nouveau sur cette touche
pour annuler.
N Touche DSPL (affichage)/SCRL
(défilement) page 11, 13, 15, 19
Permet de changer les rubriques d’affichage
(appuyez) ; de faire défiler les rubriques
d’affichage (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
O Prise d’entrée AUX page 28
Permet de raccorder un appareil audio
portatif.
P Touche RESET page 6
Q Touche Z (éjection)
Permet d’éjecter le disque.
R Fente d’insertion des disques
Insérez le disque (côté imprimé vers le haut),
la lecture démarre.
*1 Lors du raccordement d’un périphérique USB
configuré pour la fonction SensMe™.
*2 Cette touche possède un point tactile.
Remarques
Lors de l’éjection/insertion d’un disque, laissez les
périphériques USB débranchés pour ne pas
endommager le disque.
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé
avec la mini-télécommande sauf si vous appuyez
sur la touche (SOURCE/OFF) de l’appareil ou si vous
insérez un disque dans le lecteur pour l’activer.
10
Mini-télécommande RM-X151
Retirez la feuille isolante avant l’utilisation
(page 6).
A Touche OFF
Permet de mettre l’appareil hors tension ;
d’arrêter la source.
B Touche SOURCE
Permet de mettre l’appareil sous tension ; de
changer de source (Radio/CD/USB/
SensMe™*
1
/AUX).
C Touches < (.)/, (>)
Permettent de commander la radio/le lecteur
CD/le périphérique USB/SensMe™,
identiques aux touches (SEEK) –/+ de
l’appareil.
La configuration, le réglage du son, etc.,
peuvent être effectués au moyen de < ,.
D Touche DSPL (affichage)
Permet de changer les rubriques d’affichage.
E Touche VOL (volume) +*
2
/–
Permet de régler le niveau du volume.
F Touche ATT (atténuer)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
G Touche SEL (sélection)
Identique à la touche de sélection de
l’appareil.
H Touche MODE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
la bande radio (FM/MW (PO)/LW (GO)).
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour activer/désactiver la
commande passager.
I Touches M (+)/m (–)
Permettent de commander le lecteur CD/le
périphérique USB/SensMe™, identiques aux
touches (1)/(2) (ALBUM –/+) de
l’appareil.
La configuration, le réglage du son, etc.,
peuvent être effectués au moyen de M m.
J Touche SCRL (défilement)
Permet de faire défiler la rubrique
d’affichage.
K Touches numériques
Permettent de capter les stations enregistrées
(appuyez) ; de mémoriser des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
*1 Lors du raccordement d’un périphérique USB
configuré pour la fonction SensMe™.
*2 Cette touche possède un point tactile.
OFF
DSPL
SCRL
SEL
SOURCE
MODE
132
465
ATT
VOL
+
+
2
7
8
1
q;
3
4
6
5
qa
9
11
Radio
Mémorisation et réception des
stations
Avertissement
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction BTM
(Mémorisation des meilleurs accords) afin
d’éviter les accidents.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur
(SOURCE/OFF) jusqu’à ce que
l’indication « TUNER » apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez plusieurs
fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner
FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO).
2 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « BTM » s’affiche, puis
appuyez dessus.
L’appareil enregistre les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
morisation manuelle
1 Lorsque vous captez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que « MEMO » apparaisse.
Remarque
Si vous mémorisez une autre station sur la même
touche numérique, la station mémorisée
précédemment est effacée.
Conseil
Lorsqu’une station RDS est mémorisée, le réglage
AF/TA l’est également (page 12).
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6)).
Recherche automatique des
fréquences
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (SEEK) +/– pour rechercher la
station.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche
(SEEK) +/ et maintenez-la enfoncée pour localiser la
fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs
fois sur (SEEK) +/ pour régler la fréquence souhaitée
avec précision (syntonisation manuelle).
RDS
Aperçu
Les stations FM disposant du système RDS
(système de radiocommunication de données)
transmettent des informations numériques
inaudibles en même temps que le signal normal
de leurs émissions radio.
Rubriques d’affichage
A Bande radio, Fonction
B TA/TP*
1
C Fréquence*
2
(Nom du service de l’émission),
numéro de présélection, horloge, données
RDS
*1 L’indication « TA » clignote pendant les messages
de radioguidage. L’indication « TP » s’allume
lorsqu’une de ces stations est captée.
*2 Lorsque vous captez la station RDS, « * » est
affiché à gauche de l’indication de la fréquence.
Pour changer de rubrique d’affichage C,
appuyez sur (DSPL).
suite à la page suivante t
12
Services RDS
Cet appareil propose automatiquement les
services RDS, comme suit :
Remarques
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il
est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si
le signal de retransmission est faible ou si la station
syntonisée ne transmet pas de données RDS.
Réglage de AF et TA
1 Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA)
jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Mémorisation des stations RDS avec
les réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations RDS
avec les réglages AF/TA. Si vous utilisez la
fonction BTM, seules les stations RDS sont
mémorisées avec les mêmes réglages AF/TA.
Si vous effectuez une présélection manuelle,
vous pouvez présélectionner à la fois des stations
RDS et non-RDS, avec leurs réglages AF/TA
respectifs.
1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à
l’aide de la fonction BTM ou manuellement.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en cours
de diffusion.
Conseil
Si vous réglez le niveau de volume pendant la
diffusion d’un message de radioguidage, ce niveau
sera enregistré dans la mémoire pour les messages
de radioguidage suivants, indépendamment du niveau
de volume normal.
Ecoute continue d’une émission
régionale — REGIONAL
Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage
par défaut restreint la réception à une région
spécifique, afin qu’une station régionale ayant
une fréquence plus puissante ne soit pas captée.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale, réglez « REG-OFF » lors de
la configuration en cours de réception FM
(page 27).
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans
certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-
Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même si
elles ne sont pas associées à vos touches
numériques.
1 En cours de réception FM, appuyez sur une
touche numérique ((1) à (6)) sur laquelle
une station locale est mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de
nouveau sur la touche numérique de la station
locale.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous
captiez la station locale souhaitée.
Sélection de PTY
1 Appuyez sur la touche (AF/TA) (PTY)
et maintenez-la enfoncée en cours de
réception FM.
Le nom du type d’émission diffusé apparaît si
la station transmet des données PTY.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le type d’émission souhaité
s’affiche, puis appuyez dessus.
L’appareil commence à rechercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
AF (Fréquences alternatives)
Permet de sélectionner et de régler de nouveau
la station ayant le signal le plus fort sur un
réseau. Cette fonction vous permet d’écouter la
même émission en continu pendant un voyage
longue distance sans avoir à régler de nouveau
cette station manuellement.
TA (Messages de radioguidage)/
TP (Programmes de radioguidage)
Propose les messages et les programmes de
radioguidage disponibles à cet instant. Tout
message/programme reçu interrompt la source
sélectionnée en cours de diffusion.
PTY (Types d’émission)
Affiche le type de l’émission en cours. Permet
également de rechercher le type d’émission
sélectionné.
CT (Heure)
Les données CT accompagnant la transmission
RDS assurent un réglage de l’horloge.
Sélectionnez Pour
AF-ON activer AF et désactiver TA.
TA-ON activer TA et désactiver AF.
AF/TA-ON activer AF et TA.
AF/TA-OFF désactiver AF et TA.
13
Types d’émissions
Remarque
Cette fonction est inopérante dans certains pays ou
régions où les données PTY ne sont pas disponibles.
Réglage de CT
1 Réglez « CT-ON » lors de la
configuration (page 26).
Remarques
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas,
même si une station RDS est captée.
Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par
la fonction CT et l’heure réelle.
CD
Lecture d’un disque
1 Appuyez sur (OPEN).
2 Insérez le disque (étiquette vers le
haut).
3 Fermez la façade.
La lecture commence automatiquement.
Ejection du disque
1 Appuyez sur (OPEN).
2 Appuyez sur Z.
Le disque est éjecté.
3 Fermez la façade.
Rubriques d’affichage
A Source
B Nom de la plage*
1
, nom du disque/artiste*
1
,
nom de l’artiste*
1
, numéro de l’album*
2
, nom
de l’album*
1
, numéro de plage/temps de
lecture écoulé, horloge
*1 Les informations d’un CD TEXT, MP3/WMA/AAC
sont affichées.
*2 Le numéro de l’album s’affiche uniquement lorsque
l’album est modifié.
Pour changer de rubrique d’affichage B,
appuyez sur (DSPL).
Conseil
Les paramètres affichés peuvent différer selon le type
de disque, le format d’enregistrement et les réglages.
NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers
d’actualité), INFO (Informations), SPORT
(Sports), EDUCATE (Education), DRAMA
(Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE
(Sciences), VARIED (Divers), POP M
(Musique pop), ROCK M (Rock), EASY M
(Musique légère), LIGHT M (Musique classique
légère), CLASSICS (Musique classique),
OTHER M (Autres styles de musique),
WEATHER (Météo), FINANCE (Finances),
CHILDREN (Emissions pour les enfants),
SOCIAL A (Affaires sociales), RELIGION
(Religion), PHONE IN (Emissions ligne
ouverte), TRAVEL (Voyages), LEISURE
(Loisirs), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Musique
country), NATION M (Musique nationale),
OLDIES (Musique d’autrefois), FOLK M
(Musique folk), DOCUMENT (Documentaires)
14
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (3) (REP) ou (4)
(SHUF) jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
* Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC.
Après 3 secondes, le réglage est terminé.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « OFF » ou « SHUF OFF ».
Périphériques USB
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez le site d’assistance.
Des périphériques USB de stockage de masse
(MSC) et de type MTP compatibles avec la
norme USB peuvent être utilisés avec cet
appareil.
Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA
(.wma), AAC (.m4a) et AAC (.mp4).
Il est recommandé d’effectuer des copies de
sauvegarde des données contenues dans le
périphérique USB.
Remarque
Raccordez le périphérique USB après avoir démarré
le moteur.
Selon le périphérique USB, son raccordement avant le
démarrage du moteur peut entraîner un
dysfonctionnement ou des dégâts.
Lecture d’un périphérique USB
1 Faites glisser le cache USB.
2 Raccordez le périphérique USB au
connecteur USB.
Si vous utilisez un câble pour les
raccordements, utilisez le câble fourni avec le
périphérique USB.
La lecture commence.
Si un périphérique USB est déjà raccordé,
appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF)
jusqu’à ce que l’indication « USB » s’affiche
pour lancer la lecture.
Sélectionnez Pour lire
TRACK une plage en boucle.
ALBUM* un album en boucle.
SHUF ALBUM* un album dans un ordre
aléatoire.
SHUF DISC un disque dans un ordre
aléatoire.
Site d’assistance
http://support.sony-europe.com/
15
Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et
maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour
arrêter la lecture.
Retrait du périphérique USB
1 Arrêtez la lecture du périphérique USB.
2 Retirez le périphérique USB.
Si vous retirez le périphérique USB en cours
de lecture, les données stockées sur celui-ci
peuvent être endommagées.
Remarques
N’utilisez pas de périphériques USB de grande taille
ou lourds, qui risqueraient de tomber à cause des
vibrations ou d’entraîner un raccordement peu
fiable.
Ne retirez pas la façade pendant la lecture d’un
périphérique USB, sinon les données de ce
périphérique USB risquent d’être endommagées.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB raccordés via un concentrateur
USB.
Rubriques d’affichage
A Source
B Nom de plage, nom de l’artiste, numéro
d’album*, nom d’album, numéro de plage/
temps de lecture écoulé, horloge
* Le numéro de l’album s’affiche uniquement lorsque
l’album est modifié.
Pour changer de rubrique d’affichage B, appuyez
sur (DSPL).
Remarques
Les paramètres affichés diffèrent selon le
périphérique USB, le format d’enregistrement et les
réglages. Pour plus de détails, visitez le site
d’assistance.
Le nombre maximal de données pouvant être
affichées est le suivant.
– dossiers (albums) : 128
– fichiers (plages) par dossier : 500
Ne laissez pas de périphérique USB dans un
véhicule stationné, car cela pourrait entraîner des
problèmes de fonctionnement.
Selon la quantité de données enregistrées, la
lecture peut mettre quelques instants à démarrer.
Il est possible que des fichiers DRM (Gestion des
droits numériques) ne puissent être lus.
Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le retour
rapide d’un fichier MP3/WMA/AAC VBR (Débit
variable), le temps de lecture écoulée qui s’affiche
peut être inexact.
La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC suivants
n’est pas prise en charge.
– fichiers comprimés sans perte
– fichiers contenant une protection des droits
d’auteur
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (3) (REP) ou (4)
(SHUF) jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
Après 3 secondes, le réglage est terminé.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « OFF » ou « SHUF OFF ».
Ecoutez de la musique selon
votre humeur — SensMe™
Les fonctions « SensMe™ channels » uniques de
Sony regroupent automatiquement les plages par
canal et permettent d’écouter de la musique de
manière intuitive.
Avant d’utiliser la fonction
SensMe
Vous trouverez ci-dessous la procédure
d’utilisation de base de la fonction SensMe™ sur
cet appareil.
1 Installation de « SensMe™ Setup » et
de « Content Transfer » sur
l’ordinateur
Installez d’abord « SensMe™ Setup » et
« Content Transfer » à partir du CD-ROM
fourni.
Sélectionnez Pour lire
TRACK une plage en boucle.
ALBUM un album en boucle.
SHUF ALBUM un album dans un ordre
aléatoire.
SHUF DEVICE un périphérique dans un
ordre aléatoire.
suite à la page suivante t
Content
Transfer
SensMe
Setup
16
2Inscription d’un périphérique USB à
l’aide de « SensMe™ Setup »
Raccordez un périphérique USB à l’ordinateur
et inscrivez-le à l’aide de « SensMe™ Setup »
pour permettre l’activation de la fonction
SensMe™ sur cet appareil.
Conseil
L’inscription peut s’effectuer lors de la procédure
d’installation ou ultérieurement.
3Transfert de plages vers le
périphérique USB à l’aide de « Content
Transfer »
Afin de regrouper des plages par canal, 12
TONE ANALYSIS™ (chargé dans « Content
Transfer ») doit analyser les modèles sonores
des plages.
Lorsque le périphérique USB est raccordé à
l’ordinateur, faites glisser des plages depuis
Windows Explorer, iTunes, etc. jusqu’à
« Content Transfer ».
L’analyse et le transfert de plages seront
effectués par « Content Transfer ».
4Raccordement du périphérique USB et
utilisation de la fonction SensMe™ de
l’appareil
Raccordez le périphérique USB configuré.
Vous pouvez utiliser « SensMe™ channels »
sur cet appareil.
Installation de « SensMe™ Setup »
et de « Content Transfer » sur
l’ordinateur
Il est nécessaire d’utiliser les logiciels fournis
(« SensMe™ Setup » et « Content Transfer »)
pour activer la fonction SensMe™ sur cet
appareil.
Installez les logiciels sur votre ordinateur à partir
du CD-ROM fourni.
1 Insérez le CD-ROM fourni dans
l’ordinateur.
L’assistant d’installation s’exécute
automatiquement.
2 Procédez comme indiqué à l’écran
pour terminer l’installation.
Inscription d’un périphérique USB
à l’aide de « SensMe™ Setup »
Pour activer la fonction SensMe™ sur l’appareil,
il est nécessaire d’inscrire le périphérique USB.
Si vous n’avez pas effectué l’inscription lors de
la procédure d’installation, procédez comme suit.
1 Démarrez « SensMe™ Setup » sur
votre ordinateur.
2 Raccordez un périphérique USB à
l’ordinateur.
3 Procédez comme indiqué à l’écran
pour inscrire le périphérique.
Conseil
Si vous raccordez un périphérique USB inscrit
contenant des plages analysées, il est possible de le
désinscrire.
Transfert de plages vers le
périphérique USB à l’aide de
« Content Transfer »
Pour activer la fonction SensMe™ sur cet
appareil, vous devez utiliser « Content Transfer »
pour analyser et transférer des plages vers le
périphérique USB inscrit.
1 Raccordez le périphérique USB inscrit
à l’ordinateur.
Pour les périphériques USB, raccordez-les en
mode MSC.
« Content Transfer » démarre
automatiquement.
Si un message s’affiche, procédez comme
indiqué à l’écran.
2 Faites glisser des plages depuis
Windows Explorer, iTunes, etc. jusqu’à
« Content Transfer ».
L’analyse et le transfert des plages
commencent.
Pour plus de détails sur les différentes
opérations, consultez l’aide de « Content
Transfer ».
SensMe
Setup
Content
Transfer
17
Remarque
L’analyse des plages par 12 TONE ANALYSIS™ peut
durer un certain temps, selon l’environnement de
l’ordinateur.
Lecture de plages par canal
— SensMe™ channels
« SensMe™ channels » regroupe
automatiquement les plages dans des canaux
selon leur mélodie. Vous pouvez sélectionner un
canal à lire en fonction de votre humeur, de votre
activité, etc.
1 Raccordez un périphérique USB
configuré pour la fonction SensMe™.
2 Appuyez plusieurs fois sur
(SOURCE/OFF) jusqu’à ce que
l’indication « SENSME CH »
apparaisse.
La liste des canaux s’affiche et les sections les
plus mélodiques ou rythmiques* des plages
sont lues de manière aléatoire.
* Il se peut qu’elles ne soient pas correctement
détectées.
3 Sélectionnez une plage dans la liste
des canaux à l’aide de la molette de
réglage.
Pour changer de canal
Appuyez sur la touche (1)/(2) (ALBUM –/+)
pour sélectionner le canal souhaité.
Pour changer de plage
Appuyez sur (SEEK) +/– jusqu’à ce que la
plage souhaitée s’affiche, puis appuyez sur la
molette de réglage.
La lecture commence depuis de début de la
plage en cours.
Si vous n’utilisez aucune touche pendant
10 secondes, la fenêtre d’affichage revient au
mode de lecture normal.
Remarques
Selon la plage, il se peut qu’elle ne soit pas
correctement détectée ou qu’elle soit classée dans
un canal qui ne correspond pas à son humeur.
Si le périphérique USB raccordé contient de
nombreuses plages, le démarrage de « SensMe
channels » peut être fastidieux en raison de la
lecture des données.
Conseil
Les plages sont lues dans un ordre aléatoire. L’ordre
varie à chaque sélection d’un canal.
Liste des canaux
x Recommandé, Shuffle All
x Canaux de base
Pour lire les plages correspondant au type de
musique.
x Canaux à écouter dans la voiture
Pour lire les plages adaptées à la conduite.
« MORNING » (5:00 – 9:59)
«DAYTIM (10:00 – 15:59)
« EVENING » (16:00 – 18:59)
«NIGH (19:00 – 23:59)
« MIDNIGHT » (0:00 – 4:59)
Plages recommandées aux différentes heures de
la journée.
Réglez l’horloge (page 6) afin que le canal
s’affiche avec précision.
« SHUFFLE ALL » : pour lire toutes les plages
analysées dans un ordre aléatoire.
« ENERGETIC » : plages pleines d’entrain.
«RELA: plages calmes.
« MELLOW » : plages douces, mélancoliques.
« UPBEAT » : plages joyeuses qui améliorent
votre humeur.
« EMOTIONAL » : plages romantiques.
« LOUNGE » : musique lounge.
« DANCE » : plages de rhythm and rap ou de
rhythm and blues.
«EXTREM: plages de rock intense.
« FREEWAY » : plages rapides et pleines
d’entrain.
« CHILLOUT DRIVE » : chants et musiques
apaisantes.
« WEEKEND TRIP » : plages joyeuses, vives,
exprimant un sentiment de bonheur.
« MIDNIGHT CRUISE » : plages de jazz ou au
piano empreintes de maturité.
« PARTY RIDE » : plages excitantes au rythme
enlevé.
« MORNING COMMUTE » : plages vives et
enjouées.
« GOIN’ HOME » : plages chaleureuses et
relaxantes.
18
iPod
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
iPod, consultez la section « A propos de l’iPod »
(page 29) ou visitez le site d’assistance.
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé
comme terme générique pour désigner les
fonctions iPod de l’iPod et l’iPhone, sauf
mention contraire dans le texte ou les
illustrations.
Lecture sur un iPod
Avant de raccorder l’iPod, baissez le volume de
l’appareil.
1 Faites glisser le cache USB.
2 Raccordez l’iPod au connecteur USB
via le connecteur dock du câble USB.
L’iPod se met automatiquement sous tension
et l’écran ci-dessous s’affiche sur l’iPod.*
Conseil
Il est recommandé d’utiliser le câble USB RC-100IP
(non fourni) pour raccorder le connecteur dock.
La lecture des plages de l’iPod commence
automatiquement à l’endroit où vous aviez
arrêté la lecture.
Si un iPod est déjà raccordé, appuyez
plusieurs fois sur (SOURCE/OFF ) jusqu’à ce
que l’indication « USB » s’affiche. (« IPOD »
apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque
l’iPod est identifié.)
* Si un iPod touch ou un iPhone est raccordé, ou si
l’iPod a été lu la dernière fois à l’aide de la
commande passager, le logo n’apparaît pas sur
l’écran.
3 glez le volume.
Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et
maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour
arrêter la lecture.
Retrait de l’iPod
1 Arrêtez la lecture de l’iPod.
2 Retirez l’iPod.
Avertissement concernant l’iPhone
Lorsque vous connectez un iPhone via un
raccordement USB, le volume du téléphone est
contrôlé par l’iPhone lui-même. Afin d’éviter un son
fort soudain après un appel, n’augmentez pas le
volume de l’appareil pendant un appel téléphonique.
Remarques
Ne retirez pas la façade pendant la lecture de l’iPod,
sinon ses données risquent d’être endommagées.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les iPod
raccordés via un concentrateur USB.
Conseils
Lorsque la clé de contact est en position ACC ou
lorsque l’appareil est sous tension, l’iPod est
rechargé.
Si l’iPod est débranché en cours de lecture, « NO
DEV » apparaît sur l’affichage de l’appareil.
Mode de reprise de la lecture
Lorsque l’iPod est raccordé au connecteur dock,
le mode de cet appareil passe en mode de reprise
de la lecture et la lecture démarre dans le mode
réglé sur l’iPod.
En mode de reprise de la lecture, les touches
suivantes ne fonctionnent pas.
(3) (REP)
(4) (SHUF)
Rubriques d’affichage
A Indication de la source (iPod)
B Nom de plage, nom de l’artiste, nom d’album,
numéro de plage/temps de lecture écoulé,
horloge
Site d’assistance
http://support.sony-europe.com/
19
Pour changer de rubrique d’affichage B, appuyez
sur (DSPL).
Conseil
Lorsque l’album/le podcast/le genre/l’artiste/la liste de
lecture est modifié(e), son numéro apparaît
momentanément.
Remarque
Certaines lettres mémorisées dans l’iPod peuvent ne
pas s’afficher correctement.
Saut d’albums, de podcasts, de
genres, de listes de lecture et
d’artistes
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (3) (REP) ou (4)
(SHUF) jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
Après 3 secondes, le réglage est terminé.
Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « OFF » ou « SHUF OFF ».
Utilisation directe d’un iPod
— Commande passager
Vous pouvez utiliser directement un iPod
raccordé au connecteur dock.
1 En cours de lecture, appuyez sur la
touche (MODE) et maintenez-la
enfoncée.
« MODE IPOD » apparaît et vous pouvez
utiliser directement votre iPod.
Pour changer de rubrique d’affichage
Appuyez sur (DSPL).
Les rubriques d’affichage changent de la façon
suivante :
Nom de plage t Nom de l’artiste t
Nom d’album t MODE IPOD t Horloge
Pour quitter la commande passager
Appuyez sur la touche (MODE) et maintenez-la
enfoncée.
« MODE AUDIO » apparaît alors et le mode de
lecture est remplacé par le mode de reprise de la
lecture.
Remarques
Le volume peut être réglé uniquement avec
l’appareil.
Si ce mode est annulé, le réglage de lecture répétée
sera désactivé.
Pour
Effectuez l’opération
suivante
Ignorer Appuyez sur (1)/(2)
(ALBUM –/+)
[une fois pour chaque]
Ignorer en
continu
Appuyez sur la touche (1)/(2)
(ALBUM –/+) et maintenez-la
enfoncée
[maintenez la touche enfoncée
jusqu’au point souhaité]
Sélectionnez Pour lire
TRACK une plage en boucle.
ALBUM un album en boucle.
PODCAST un podcast en boucle.
ARTIST un artiste en boucle.
PLAYLIST une liste de lecture en
boucle.
GENRE un genre en boucle.
SHUF ALBUM un album dans un ordre
aléatoire.
SHUF PODCAST un podcast dans un ordre
aléatoire.
SHUF ARTIST un artiste dans un ordre
aléatoire.
SHUF PLAYLIST une liste de lecture dans
un ordre aléatoire.
SHUF GENRE un genre dans un ordre
aléatoire.
SHUF DEVICE un périphérique dans un
ordre aléatoire.
20
Recherche d’une plage
Recherche d’une plage par son
nom — Quick-BrowZer™
Vous pouvez facilement rechercher une plage sur
un CD ou un périphérique USB, par catégorie.
1 Appuyez sur (BROWSE).
L’appareil passe en mode Quick-BrowZer et
la liste des catégories de recherche apparaît.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de recherche
de votre choix, puis appuyez pour
valider.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la
plage de votre choix soit sélectionnée.
La lecture commence.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur (BACK).
Pour quitter le mode Quick-BrowZer
Appuyez sur (BROWSE).
Remarque
Lorsque l’appareil passe en mode Quick-BrowZer, la
lecture répétée ou aléatoire est annulée.
Recherche d’éléments par saut
— Mode de saut
Lorsqu’une catégorie contient de nombreux
éléments, vous pouvez rechercher rapidement
l’élément de votre choix.
1 Appuyez sur (SEEK) + en mode Quick-
BrowZer.
L’affichage suivant apparaît.
A Numéro de l’élément actuel
B Nombre total d’éléments dans la couche
actuelle
Le nom de l’élément apparaît ensuite.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément souhaité ou un
élément proche de celui-ci.
L’appareil effectue des sauts par incrément de
10% du nombre total d’éléments.
3 Appuyez sur la touche de sélection.
L’affichage revient au mode Quick-BrowZer
et l’élément sélectionné apparaît.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément souhaité, puis
appuyez dessus.
La lecture commence si l’élément sélection
est une plage.
Pour annuler le mode de saut
Appuyez sur (BACK) ou (SEEK) –.
Remarque
Si vous n’exécutez aucune opération pendant
7 secondes, le mode de saut est annulé.
Recherche par ordre alphabétique
— Recherche alphabétique
Lorsqu’un iPod est raccordé à l’appareil, vous
pouvez rechercher l’élément souhaité par ordre
alphabétique.
1 Appuyez sur (SEEK) + en mode Quick-
BrowZer.
Une liste alphabétique s’affiche.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la première lettre de
l’élément souhaité, puis appuyez
dessus.
La liste des éléments commençant par la
lettre sélectionnée s’affiche dans l’ordre
alphabétique.
Si aucun morceau ne commence par la lettre
sélectionnée, l’indication « NOT FOUND »
apparaît.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément souhaité, puis
appuyez dessus.
La lecture commence si l’élément sélection
est une plage.
Pour annuler la recherche
alphabétique
Appuyez sur (BACK) ou (SEEK) –.
La liste des catégories de recherche apparaît.
Remarques
Dans la recherche alphabétique, le symbole ou
l’article (un/une/le/la) qui précède la lettre
sélectionnée de l’élément est exclu.
Selon l’élément recherché que vous sélectionnez, il
est possible que seul le mode Saut soit disponible.
Si vous n’exécutez aucune opération pendant
5 secondes, la recherche alphabétique est annulée.
Selon le nombre de plages, la recherche
alphabétique peut prendre un certain temps.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Sony CDX-GT650UI Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire