Sony CDX-GT660UP Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
4-286-236-13(1)
CDX-GT660UP
FM/AM
Compact Disc
Player
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. CDX-GT660UP Serial No.
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 5.
Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-
vous à la page 5.
Operating Instructions US
Mode d’emploi FR
2
Pour plus de sécurité, installez cet
appareil dans le tableau de bord de votre
véhicule. Pour de plus amples
informations sur l’installation et les
raccordements, reportez-vous au manuel
d’installation et de raccordement fourni.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour les yeux.
Les abonnements SiriusXM et le module
de syntoniseur radio satellite sont vendus
séparément.
www.siriusxm.com.
Sirius, XM et la totalité des marques et
logos connexes sont des marques de
commerce de Sirius XM Radio Inc. et de
ses filiales. Les autres marques et logos
sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs. Tous droits réservés.
ZAPPIN et Quick-BrowZer sont des
marques de commerce de Sony
Corporation.
12 TONE ANALYSIS et son logo sont des
marques de commerce de Sony
Corporation.
SensMe et le logo SensMe sont des marques
de commerce ou des marques déposées de
Sony Ericsson Mobile Communications AB.
Technologie de reconnaissance musicale et
données connexes fournies par Gracenote.
Gracenote constitue la norme de l’industrie
en matière de technologie de
reconnaissance musicale et de fourniture
de contenus connexes. Pour plus de détails,
v
isitez www.gracenote.com.
Les données sur CD, DVD ou/et Blu-ray et
les données associées aux morceaux de
musique et aux clips vidéo sont fournies
par Gracenote, Inc., copyright © 2000-Date
actuelle Gracenote. Gracenote Software,
copyright © 2000-Date actuelle Gracenote.
Ce produit et ce service sont protégés par
un ou plusieurs brevets appartenant à
Gracenote. Visitez le site Web de Gracenote
pour consulter une liste non exhaustive des
brevets Gracenote applicables.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS,
le logo et le graphisme Gracenote ainsi que
la mention « Powered by Gracenote » sont
des marques ou des marques déposées de
Gracenote aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Microsoft, Windows, Windows Vista et
Windows Media et leurs logos sont des
marques de commerce ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Ce produit incorpore une technologie
sujette à certains droits de propriété
intellectuelle de Microsoft. Lutilisation ou
la distribution de cette technologie hors de
ce produit est interdite sans licence(s)
appropriée(s) de Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et
iPod touch sont des marques de Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres
pays/régions.
Apple, Macintosh et iTunes sont des
marques commerciales de Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres
pays.
3
Avertissement si le contact de votre
véhicule ne comporte pas de position
ACC
Veillez à régler la fonction Auto Off
(page 26). L’appareil s’éteint
complètement et automatiquement après
le laps de temps choisi une fois l’appareil
arrêté afin d’éviter que la batterie ne se
décharge. Si vous ne réglez pas la fonction
Auto Off, appuyez sur la touche
 et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse chaque fois que vous coupez le
contact.
Licence de la technologie de codage audio
MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de
Fraunhofer IIS et Thomson.
PANDORA, le logo PANDORA et la
présentation Pandora sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
Pandora Media, Inc., utilisées avec
permission.
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive
comme à la lumière directe du soleil, au feu
ou autre.
4
Table des matières
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Annulation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Emplacement des commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mémorisation et réception des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Périphériques USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pour écouter une musique adaptée à votre humeur — SensMe. . . . . . . . . . . . . . . . 12
iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lecture d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Commande directe d’un iPod — Commande passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pandora® via USB (iPhone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lecture de Pandora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Recherche et lecture des plages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lecture des plages dans divers modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Recherche d’une plage par nom — Quick-BrowZer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Recherche d’une plage en écoutant des passages — ZAPPIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modification de l’illumination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Changement de couleur de la fenêtre d’affichage et des touches
— Illuminateur de couleur dynamique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage de couleur avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglages du son et menu de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Changement des réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pour apprécier les fonctions sonores sophistiquées — Moteur sonore avancé . . . . 23
Réglage des paramètres de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilisation d’un équipement en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Appareil audio auxiliaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Récepteur SiriusXM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5
Préparation
Annulation du mode
DEMO
Vous pouvez désactiver l’affichage de
démonstration qui apparaît lors de l’arrêt de
l’appareil.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « DEMO » s’affiche, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « DEMO-OFF », puis
appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez sur (BACK).
La fenêtre d’affichage retourne au mode
de réception/lecture normal.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un
cycle de 12 heures.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « CLOCK ADJ » apparaisse, puis
appuyez dessus.
L’indication des heures clignote.
3 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur  –/+ pour déplacer
l’indication numérique.
4 Appuyez sur la touche de sélection
après avoir réglé les minutes.
Le réglage est terminé et l’horloge
démarre.
Pour afficher l’horloge, appuyez sur
.
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
pour le protéger du vol.
1 Appuyez sur la touche 
et maintenez-la enfoncée.
L’appareil s’éteint.
2 Appuyez sur .
3 Faites coulisser la façade à la droite,
puis tirez doucement vers vous
l’extrémité gauche de la façade.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position
OFF sans retirer la façade, l’alarme
d’avertissement retentit pendant quelques
secondes. L’alarme retentit uniquement
lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.
Remarque
N’exposez pas la façade à des températures ou
taux d’humidité élevés. Évitez de la laisser dans
unhicule stationné ou sur le tableau de bord ou
la plage arrière.
Installation de la façade
Placez l’orifice de la façade sur la tige
de l’appareil, puis poussez doucement sur le
côté gauche pour l’engager en position.
Appuyez sur  sur l’appareil
(ou insérez un disque) pour le faire
fonctionner.
6
Emplacement des commandes
Appareil principal
Sans la façade
Cette section contient les instructions
relatives à l’emplacement des commandes et
aux opérations de base.
Touches SEEK +/–
Radio :
Permettent d’effectuer une
syntonisation automatique (appuyez) ;
de rechercher une station
manuellement (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
CD/USB :
Permettent de sauter des plages
(appuyez) ; de sauter des plages en
continu (appuyez, puis appuyez de
nouveau dans un délai d’environ
1 seconde et maintenez la touche
enfoncée) ; d’effectuer un retour/une
avance rapide dans une plage (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
SensMe:
Permettent de sauter des plages
(appuyez) ; d’effectuer un retour/une
avance rapide dans une plage (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
Pandora USB :
Permettent de sauter des plages
(appuyez sur  +).
Touche SOURCE/OFF*
1
Appuyez pour mettre l’appareil en
marche/changer la source (Radio/CD/
USB/SensMe*
2
/Pandora USB/AUX).
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde pour
éteindre l’appareil.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 2 secondes
pour éteindre l’appareil et faire
disparaître l’affichage.
Touche (BROWSE) page 18, 29
Permet d’accéder au mode Quick-
BrowZer ; d’établir une liste de
stations (Pandora USB).
7
Molette de réglage/touche de
sélection page 23, 26
Permet de régler le niveau de volume
(tournez) ; de sélectionner des
paramètres de configuration (appuyez
et tournez).
Récepteur de télécommande
Fenêtre d’affichage
Touche OPEN page 5, 11
Connecteur USB page 11, 13, 14
Touche (BACK)/MODE*
1
page 9, 15
Appuyez pour retourner à l’affichage
précédent/sélectionner la bande radio
(FM/AM).
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour activer/annuler la
commande passager/activer le mode
signet (Pandora USB).
Touche ZAP page 20
Permet de passer en mode ZAPPIN.
Touche COLOR page 20
Permet de sélectionner les couleurs
présélectionnées (appuyez) ;
d’enregistrer les réglages de couleur
personnalisés (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
Touche PTY/CAT*
3
page 10, 29
Permet de sélectionner PTY en mode
RDS.
Touches numériques
Radio :
Permettent de capter les stations
enregistrées (appuyez) ; de mémoriser
des stations (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
CD/USB/SensMe :
/ : ALBUM / (pendant la
lecture de fichiers MP3/WMA/AAC)
Permettent de sauter des albums/
changer les canaux SensMe
(appuyez) ; de sauter des albums
en continu (appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée).
 : REP*
4
page 17
 : SHUF page 17
 : PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Pour annuler l’opération, appuyez
à nouveau sur cette touche.
Pandora USB :
/ : Appréciation négative ()/
positive () (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pendant
1seconde) page 16
 : PAUSE
Permet d’interrompre la lecture. Pour
annuler l’opération, appuyez à nouveau
sur cette touche.
Touche DSPL (affichage)/SCRL
(défilement) page 9, 11, 12, 15, 29
Permet de modifier les éléments
d’affichage (appuyez) ; de faire défiler
un élément d’affichage (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
Prise d’entrée AUX page 28
Touche (éjecter)
Permet d’éjecter le disque.
Fente d’insertion des disques
Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut) ; la lecture démarre.
*1 Si un récepteur SiriusXM est raccordé :
lorsque vous appuyez sur ,
l’appareil raccordé (« SIRIUSXM ») apparaît
dans la fenêtre d’affichage. De plus, si vous
appuyez sur , vous pouvez
commuter la bande du récepteur SiriusXM.
*2 Lorsqu’un périphérique USB configuré pour
la fonction SensMe™ est raccordé.
*3 Lorsqu’un récepteur SiriusXM est raccordé.
*4 Cette touche comporte un point tactile.
Remarque
Si vous éteignez l’appareil et que l’affichage
disparaît, vous ne pourrez pas le faire fonctionner
avec la télécommande sans d’abord appuyer sur la
touche  de l’appareil ou insérer
un disque pour l’activer.
8
Télécommande RM-X211
Retirez la feuille de protection avant
l’utilisation.
Touche OFF
Permet d’éteindre l’appareil ; d’arrêter la
source.
Touche SOURCE*
1
Permet de mettre l’appareil en marche ;
changer la source (Radio/CD/USB/
SensMe*
2
/Pandora USB/AUX).
Touches ()/ ()
Permettent de commander la source
Radio/CD/USB/SensMe/Pandora USB
de la même façon que les touches
 –/+ de l’appareil.
La configuration, le réglage du son, etc.,
peuvent être effectués à l’aide des
touches .
Touche (BACK)
Touche ENTER
Permet d’appliquer un réglage.
Touche PTY
Touche VOL (volume) +*
3
/–
Touche ATT (atténuation du son)
Permet d’atténuer le son. Pour annuler
l’opération, appuyez à nouveau sur cette
touche.
Touche MODE*
1
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la bande radio (FM/AM).
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour activer/annuler la
commande passager/activer le mode
signet (Pandora USB).
Touche SOUND/MENU
Permet d’entrer un réglage du son
(appuyez) ; d’accéder au menu (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
Touche (BROWSE)
Touches (+)/ (–)
Permettent de commander la source
CD/USB/SensMe/Pandora USB de la
même façon que les touches /
(ALBUM /) de l’appareil.
La configuration, le réglage du son, etc.,
peuvent être effectués à l’aide des
touches .
Touche DSPL/SCRL
Touches numériques
Permettent de capter les stations
enregistrées (appuyez) ; de mémoriser
des stations (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
Permet de mettre la lecture en pause
(appuyez sur ).
*1 Si un récepteur SiriusXM est raccordé :
lorsque vous appuyez sur ,
l’appareil raccordé (« SIRIUSXM ») apparaît
dans la fenêtre d’affichage. De plus, si vous
appuyez sur , vous pouvez
commuter la bande du récepteur SiriusXM.
*2 Lorsqu’un périphérique USB configuré pour
la fonction SensMe est raccordé.
*3 Cette touche comporte un point tactile.
OFF
PTY
DSPL/
SCRL
SOUND
SOURCE
MODE
132
465
ATT
VOL
+
+
MENU
ENTER
PAU SE
2
8
1
q;
3
4
5
qa
9
qs
qd
6
7
qf
9
Radio
Mémorisation et
réception des stations
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que
vous conduisez, utilisez la fonction BTM
(Mémorisation des meilleurs accords) afin
d’éviter tout accident.
Mémorisation automatique
— BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur
 jusqu’à ce que
« TUNER » apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez
plusieurs fois sur . Vous pouvez
sélectionner FM1, FM2, FM3, AM1 ou
AM2.
2 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « BTM » s’affiche, puis appuyez
dessus.
L’appareil mémorise les stations sur les
touches numériques en respectant
l’ordre des fréquences.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous captez la station que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur une
touche numérique ( à ) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
« MEMO » s’affiche.
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
une touche numérique ( à ).
Syntonisation automatique
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
 +/– pour rechercher la station.
Le balayage s’interrompt lorsque
l’appareil capte une station. Répétez cette
procédure jusqu’à ce que vous captiez la
station souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, maintenez la touche
 +/ enfoncée pour localiser la fréquence
approximativement, puis appuyez plusieurs fois
sur  +/ pour régler la fréquence
souhaitée avec précision (syntonisation
manuelle).
RDS
Les stations de radio FM dotées des services
RDS (Système de radiocommunication de
données) transmettent des données
numériques inaudibles en plus du signal
d’émission de radio ordinaire.
Remarques
Selon le pays ou la région, certaines fonctions
RDS peuvent ne pas être accessibles.
Le service RDS ne fonctionnera pas si le signal
est trop faible ou si la station que vous
syntonisez ne transmet pas de données RDS.
Pour changer les éléments d’affichage
Appuyez sur .
10
Sélection de PTY (Type
d’émission)
Affiche le type d’émission actuellement
syntonisé. Recherche également votre type
d’émission sélectionné.
1 Appuyez sur  pendant la
réception FM.
Le nom du type d’émission en cours
apparaît si la station transmet des
données PTY.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le type d’émission souhai
apparaisse, puis appuyez dessus.
L’appareil commence à chercher une
station diffusant le type d’émission
sélectionné.
Type d’émission
Remarque
Il se peut que l’émission de radio captée diffère de
celle que vous avez sélectionnée.
Réglage de CT (Heure)
Les données CT de la transmission RDS
règlent l’horloge.
1 Réglez l’appareil à « CT-ON » dans le
menu de configuration (page 26).
Remarque
La fonction CT peut ne pas fonctionner
correctement même si une station RDS est captée.
NEWS (nouvelles), INFORM (information),
SPORTS (sports), TALK (infovariétés),
ROCK (rock), CLS ROCK (rock classique),
ADLT HIT (succès adultes), SOFT RCK
(rock détente), TOP 40 (palmarès),
COUNTRY (country), OLDIES (anciens
succès), SOFT (détente), NOSTALGA
(nostalgie), JAZZ (jazz), CLASSICL
(classique), R AND B (rhythm and blues),
SOFT R B (rhythm and blues léger),
LANGUAGE (langue étrangère), REL MUSC
(musique religieuse), REL TALK
(infovariétés religieuses), PERSNLTY
(personnalités), PUBLIC (publique),
COLLEGE (collège), WEATHER (météo)
11
CD
Lecture d’un disque
Cet appareil peut lire des CD-DA (y
compris ceux qui contiennent des
informations CD TEXT) et des CD-R/
CD-RW (fichiers MP3/WMA/AAC
(page 30)).
1 Appuyez sur .
2 Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
3 Fermez la façade.
La lecture démarre automatiquement.
Pour éjecter le disque, appuyez sur ,
puis appuyez sur .
Remarque
Lors de l’éjection ou l’insertion d’un disque,
laissez les périphériques USB débranchés pour ne
pas endommager le disque.
Pour changer les éléments d’affichage
Les éléments d’affichage diffèrent selon le
type de disque, le format d’enregistrement
et les réglages.
Appuyez sur .
Périphériques USB
• Vous pouvez utiliser des périphériques
USB de type MSC (stockage de masse)
conformes à la norme USB.
• Le codec correspondant est MP3 (.mp3),
WMA (.wma), AAC (.m4a) et AAC
(.mp4).
• Il est recommandé d’effectuer des copies
de sauvegarde des données contenues
dans le périphérique USB.
Pour plus de détails sur la compatibilité de
votre périphérique USB, visitez notre site
d’assistance à l’adresse indiquée sur la
couverture arrière.
Remarque
Raccordez le périphérique USB après avoir
démarré le moteur.
Selon le périphérique USB utilisé, le
raccordement avant le démarrage du moteur
pourrait causer un problème de fonctionnement
ou des dommages.
Lecture d’un
périphérique USB
1 Faites coulisser le capuchon USB, puis
raccordez le périphérique USB au
connecteur USB à l’aide de son câble
USB.
La lecture commence.
12
Si un périphérique USB est déjà raccordé,
appuyez plusieurs fois sur 
jusqu’à ce que l’indication « USB » s’affiche
pour lancer la lecture.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la
touche  et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde.
Pour retirer le périphérique USB, arrêtez la
lecture USB, puis retirez le périphérique
USB.
Remarques
N’utilisez pas un périphérique USB de grande
taille ou lourd qui pourrait tomber à cause des
vibrations ou entraîner un raccordement peu
fiable.
Ne retirez pas la façade pendant la lecture du
périphérique USB, car cela pourrait
endommager les données USB.
Pour changer les éléments d’affichage
Les paramètres affichés peuvent varier selon
le périphérique USB, le format
d’enregistrement et les réglages.
Appuyez sur .
Remarques
Le nombre maximal de données pouvant être
affichées est le suivant :
dossiers (albums) : 128
fichiers (plages) par dossier : 500
Selon la quantité de données enregistrées, la
lecture peut mettre quelques instants à
démarrer.
La lecture de fichiers DRM (Gestion des droits
numériques) peut être impossible.
Pendant la lecture ou l’avance/le retour rapide
dans un fichier MP3/WMA/AAC VBR (Débit
binaire variable), le temps de lecture écoulé
affiché peut être incorrect.
La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC
suivants n’est pas prise en charge :
fichiers avec compression sans perte
fichiers avec protection des droits d’auteur
Pour écouter une
musique adaptée à votre
humeur — SensMe
Les fonctions « SensMe channels »
regroupent automatiquement les plages
dans des canaux pour vous permettre
d’écouter votre musique de façon intuitive.
Installation de « SensMe
Setup » et « Content
Transfer » sur votre
ordinateur
Le logiciel (« SensMe Setup » et « Content
Transfer ») est requis pour activer la
fonction SensMe sur cet appareil.
1 Téléchargez « SensMe Setup » et
« Content Transfer » à partir du site
d’assistance.
2 Installez le logiciel sur votre
ordinateur.
Pour plus de détails sur l’installation,
visitez
http://esupport.sony.com
ou
http://www.sony.com/mobileAV
Enregistrement d’un
périphérique USB à l’aide de
«SensMe Setup »
L’enregistrement du périphérique USB est
requis pour activer la fonction SensMe sur
l’appareil.
Si l’enregistrement n’a pas été effectué
pendant la procédure d’installation, suivez
les étapes ci-dessous.
13
1 Démarrez « SensMe Setup » sur votre
ordinateur.
2 Raccordez un périphérique USB à votre
ordinateur.
3 Terminez l’enregistrement en suivant
les instructions à l’écran.
Conseil
Si vous raccordez un périphérique USB enregistré
qui contient des plages analysées, le périphérique
USB peut redevenir non enregistré.
Transfert de plages sur le
périphérique USB à l’aide de
« Content Transfer »
Pour activer la fonction SensMe sur cet
appareil, des plages doivent être analysées et
transférées sur le périphérique USB
enregistré à l’aide de « Content Transfer ».
1 Raccordez le périphérique USB
enregistré à votre ordinateur.
Pour les périphériques USB, effectuez le
raccordement en mode MSC. « Content
Transfer » démarre automatiquement.
Suivez les instructions à l’écran si elles
apparaissent.
2 Glissez-déposez les plages de Windows
Explorer ou iTunes, etc., vers « Content
Transfer ».
L’analyse et le transfert des plages
démarrent.
Pour plus de détails sur le fonctionnement,
consultez la section Help de « Content
Transfer ».
Lecture des plages d’un canal
— SensMe channels
Les « SensMe channels » regroupent
automatiquement les plages dans des
canaux en se basant sur leurs mélodies.
Vous pouvez sélectionner et lire un canal
adapté à votre humeur, activité, etc.
1 Raccordez un périphérique USB
configuré pour la fonction SensMe.
2 Appuyez plusieurs fois sur
 jusqu’à ce que
« SENSME CH » apparaisse.
La liste de canal apparaît, puis les
passages les plus mélodiques ou rythmés
des plages sont lus de façon aléatoire.
3 Sélectionnez une plage de la liste de
canal à l’aide de la molette de réglage.
Pour changer de canal :
Appuyez sur / (ALBUM /)
pour sélectionner le canal souhaité.
Pour changer de plage :
Appuyez plusieurs fois sur  +/–
jusqu’à ce que la plage souhaitée
apparaisse, puis appuyez sur la molette
de réglage.
Remarque
Si le périphérique USB raccordé contient de
nombreuses plages, le démarrage de la fonction
«SensMe channels » peut être retardé par la
lecture des dones.
Conseil
Les plages sont lues dans un ordre aléatoire.
L’ordre varie pour chaque sélection de canal.
Content
Transfer
14
Liste de canal
iPod
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé
comme référence générale pour des
fonctions iPod sur les iPod et iPhone, sauf
mention contraire dans le texte ou les
illustrations.
Pour plus de détails sur la compatibilité de
votre iPod, reportez-vous à la section « À
propos de l’iPod » (page 31) ou visitez le site
d’assistance à l’adresse indiquée sur la
couverture arrière.
Lecture d’un iPod
Réduisez le volume de l’appareil avant de
raccorder le iPod.
1 Faites coulisser le capuchon USB, puis
raccordez le iPod au connecteur USB à
l’aide du câble de raccordement USB
pour iPod (non fourni)*.
* Il est recommandé d’utiliser le câble de
raccordement USB RC-100IP pour iPod.
Les plages du iPod sont lues
automatiquement à partir de l’endroit où
la lecture s’était terminée.
Si un iPod est déjà raccordé, appuyez
plusieurs fois sur 
jusqu’à ce que l’indication « USB »
s’affiche pour lancer la lecture.
(« IPOD » apparaît dans la fenêtre
d’affichage lorsque le iPod est reconnu.)
MORNING (5:00 AM – 9:59 AM)
DAYTIME (10:00 AM – 3:59 PM)
EVENING (4:00 PM – 6:59 PM)
NIGHT (7:00 PM – 11:59 PM)
MIDNIGHT (12:00 AM – 4:59 AM)
Plages recommandées pour chaque moment
de la journée.
Réglez l’horloge (page 5) pour permettre au
canal de s’afficher correctement.
SHUFFLE ALL : lecture de toutes les plages
analysées dans un ordre aléatoire.
ENERGETIC : plages entraînantes.
RELAX : plages calmes.
MELLOW : plages sereines et
mélancoliques.
UPBEAT : plages enjouées pour améliorer
votre humeur.
EMOTIONAL : plages de ballades.
LOUNGE : musique d’ambiance.
DANCE : plages rythmées de rap et rhythm
and blues.
EXTREME : plages de rock intense.
FREEWAY : plages rapides et entraînantes.
CHILLOUT DRIVE : plages apaisantes de
ballades entonnées.
WEEKEND TRIP : plages enjouées, vives et
réjouissantes.
MIDNIGHT CRUISE : plages de jazz ou
comportant du piano avec ambiance
mature.
PARTY RIDE : plages énergiques et
entraînantes.
MORNING COMMUTE : plages joyeuses et
légères.
GOIN’ HOME : plages chaleureuses et
relaxantes.
15
Appuyez sur la touche  et
maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde
pour arrêter la lecture.
Pour retirer le iPod, arrêtez la lecture du
iPod, puis retirez le iPod.
Précaution relative au iPhone
Lorsque vous raccordez un iPhone au moyen
d’un câble USB, le volume du téléphone est
contrôlé par le iPhone lui-même. Afin d’éviter
une hausse soudaine du son après un appel,
n’augmentez pas le volume de l’appareil pendant
un appel téléphonique.
Remarque
Ne retirez pas la façade pendant la lecture du
iPod, car cela pourrait endommager les données.
Conseil
Le iPod est rechargé pendant que l’appareil est en
marche.
Mode de reprise de la lecture
Lorsque le iPod est raccordé au connecteur
Dock, la lecture démarre dans le mode
sélectionné par le iPod. Dans ce mode, les
touches suivantes ne fonctionnent pas.
 (REP)
 (SHUF)
Pour changer les éléments d’affichage
Appuyez sur .
Remarque
Il se peut que certaines lettres enregistrées dans le
iPod ne s’affichent pas correctement.
Saut d’albums, d’émissions
baladodiffusées, de genres,
de listes de lecture et
d’artistes
Commande directe d’un
iPod — Commande
passager
Vous pouvez commander un iPod
directement même lorsqu’il est raccordé au
connecteur Dock.
1 En cours de lecture, appuyez sur
 et maintenez la touche
enfoncée.
L’indication « MODE IPOD » apparaît et
vous pouvez commander directement le
iPod.
Pour quitter la commande passager,
appuyez sur  et maintenez la
touche enfoncée.
L’indication « MODE AUDIO » apparaît et
le mode de lecture passe au mode iPod.
Remarque
Le volume peut être réglé uniquement par
l’appareil.
Pour Action
Saut Appuyez sur /
(ALBUM /) [appuyez
une fois pour chaque
élément]
Saut en
continu
Maintenez enfoncée la
touche /
(ALBUM /) [maintenez-
la enfoncée jusqu’au point
souhaité]
16
Pandora® via USB
(iPhone)
La radio Pandora est disponible pour la
transmission de musique en continu à l’aide
de votre iPhone. Vous pouvez commander
Pandora sur un iPhone raccordé via USB à
partir de cet appareil.
Pour télécharger la plus récente version de
Pandora et obtenir des informations
supplémentaires, visitez le site
www.pandora.com
Pour plus de détails sur les périphériques
pouvant être utilisés, visitez le site
d’assistance à l’adresse indiquée sur la
couverture arrière.
Remarques
Certaines fonctions du service Pandora peuvent
ne pas être disponibles.
Le service Pandora est présentement disponible
uniquement aux États-Unis.
Lecture de Pandora
Lecture au moyen du
connecteur USB (externe)
Réduisez le volume de l’appareil avant de
raccorder le iPhone.
1 Faites coulisser le capuchon USB, puis
raccordez le iPhone au connecteur USB
à l’aide du câble de raccordement USB
pour iPhone (non fourni)*.
* Il est recommandé d’utiliser le câble de
raccordement USB RC-100IP pour iPhone.
2 Appuyez plusieurs fois sur
 jusqu’à ce que
« PANDORA USB » apparaisse.
3 Démarrez Pandora sur le iPhone.
4 Réglez le volume sur cet appareil.
Pour interrompre la lecture
Appuyez sur . Pour annuler
l’opération, appuyez à nouveau sur cette
touche.
Pour sauter une chanson
Appuyez sur  +.
Remarques
Vous ne pouvez pas retourner à la chanson
précédente.
Pandora limite le nombre de sauts permis.
Appréciation positive ou
négative
L’appréciation positive ou négative vous
permet de personnaliser les stations en
fonction de vos préférences.
Appréciation positive
En cours de lecture, appuyez sur  () et
maintenez la touche enfoncée pendant
1seconde.
17
Appréciation négative
En cours de lecture, appuyez sur  () et
maintenez la touche enfoncée pendant
1seconde.
Liste des stations
La liste des stations vous permet de
sélectionner facilement la station souhaitée.
1 En cours de lecture, appuyez sur
(BROWSE).
2 Appuyez sur  + pour
sélectionner l’ordre de tri « DATE » ou
«A-.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la station de votre choix,
puis appuyez dessus.
La lecture commence.
QuickMix
La fonction QuickMix vous permet
d’écouter des chansons lues sur une ou
plusieurs stations Pandora de façon
aléatoire dans votre liste de stations.
Éditez vos sélections de station QuickMix
sur le périphérique avant le raccordement.
Mise en signet
La chanson ou l’artiste en cours de lecture
peut être mis en signet et mémorisé dans
votre compte Pandora.
1 En cours de lecture, appuyez sur
 et maintenez la touche
enfoncée jusqu’à ce que
« BOOKMARK » apparaisse.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « TRK » (plage) ou
« ART » (artiste), puis appuyez dessus.
Recherche et lecture
des plages
Lecture des plages dans
divers modes
Vous pouvez écouter les plages en boucle
(lecture répétée) ou dans un ordre aléatoire
(lecture aléatoire).
Les modes de lecture disponibles diffèrent
selon la source sonore sélectionnée.
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur  (REP) ou  (SHUF)
jusqu’à ce que le mode de lecture
souhaité apparaisse.
La lecture dans le mode de lecture
sélectionné peut prendre un instant à
démarrer.
Lecture répétée
Sélectionnez Pour lire
TRACK une plage en boucle.
ALBUM un album en boucle.
PODCAST*
1
une émission
baladodiffusée en
boucle.
ARTIST*
1
un artiste en boucle.
PLAYLIST*
1
une liste de lecture en
boucle.
GENRE*
1
un genre en boucle.
OFF une plage dans l’ordre
normal (Lecture
normale).
18
Lecture aléatoire
*1 iPod uniquement
*2 CD uniquement
*3 USB et iPod uniquement
Recherche d’une plage
par nom — Quick-
BrowZer
Vous pouvez facilement rechercher une
plage par catégorie sur un CD ou
périphérique USB.
1 Appuyez sur (BROWSE)*.
L’appareil passe en mode Quick-
BrowZer et la liste des catégories de
recherche apparaît.
Lorsque la liste de plages apparaît,
appuyez plusieurs fois sur (BACK)
jusqu’à ce que la catégorie de recherche
souhaitée apparaisse.
* En cours de lecture, appuyez sur
(BROWSE) pendant plus de 2 secondes
pour retourner directement au début de la
liste des catégories (USB uniquement).
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de recherche
de votre choix, puis appuyez pour
valider.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la plage
de votre choix soit sélectionnée.
La lecture commence.
Pour quitter le mode Quick-BrowZer,
appuyez sur (BROWSE).
Remarque
Lorsque l’appareil passe en mode Quick-
BrowZer, la lecture répétée ou aléatoire est
annulée.
Sélectionnez Pour lire
SHUF ALBUM un album dans un
ordre aléatoire.
SHUF DISC*
2
un disque dans un
ordre aléatoire.
SHUF PODCAST*
1
des émissions
baladodiffusées dans
un ordre aléatoire.
SHUF ARTIST*
1
un artiste dans un
ordre aléatoire.
SHUF PLAYLIST*
1
une liste de lecture
dans un ordre aléatoire.
SHUF GENRE*
1
un genre dans un ordre
aléatoire.
SHUF DEVICE*
3
un périphérique dans
un ordre aléatoire.
SHUF OFF une plage dans l’ordre
normal (Lecture
normale).
19
Recherche d’éléments par
saut — Mode Saut
Lorsqu’une catégorie contient de nombreux
éléments, vous pouvez rechercher
rapidement l’élément de votre choix.
1 Appuyez sur  + en mode
Quick-BrowZer.
Le nom de l’élément s’affiche.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément situé près de
l’élément souhaité.
L’appareil effectue des sauts par
incrément de 10 % du nombre total
d’éléments.
3 Appuyez sur la touche de sélection.
L’affichage retourne au mode Quick-
BrowZer et l’élément sélectionné
apparaît.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément de votre choix,
puis appuyez pour valider.
La lecture commence si l’élément
sélectionné est une plage.
Pour annuler le mode Saut, appuyez sur
(BACK) ou  –.
Recherche par ordre
alphabétique — Recherche
alphabétique
Lorsqu’un iPod est raccordé à l’appareil,
vous pouvez rechercher un élément
souhaité par ordre alphabétique.
1 Appuyez sur  + en mode
Quick-BrowZer.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la première lettre de
l’élément souhaité, puis appuyez
dessus.
Une liste des éléments débutant par la
lettre sélectionnée s’affiche dans l’ordre
alphabétique.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément de votre choix,
puis appuyez dessus.
La lecture commence si l’élément
sélectionné est une plage.
Pour annuler la recherche alphabétique,
appuyez sur (BACK) ou  –.
Remarques
Le mode de recherche alphabétique exclut les
symboles ou articles (un/une/le/la) placés
devant la lettre sélectionnée de l’élément.
Selon l’élément de recherche sélectionné, seul le
mode Saut peut être disponible.
La recherche alphabétique peut prendre un
certain temps, selon le nombre de plages.
20
Recherche d’une plage en
écoutant des passages
— ZAPPIN
Vous pouvez rechercher la plage de votre
choix en écoutant successivement de courts
passages des plages d’un CD ou
périphérique USB.
Le mode ZAPPIN est approprié pour
rechercher une plage en mode de lecture
aléatoire ou répétée aléatoire.
1 Appuyez sur  en cours de
lecture.
La lecture démarre à partir d’un passage
de la plage suivante. Vous pouvez
sélectionner la durée de lecture
(page 27).
2 Appuyez sur la touche de sélection ou
sur  pendant la lecture d’une
plage que vous souhaitez écouter.
La plage que vous sélectionnez revient au
mode de lecture normal à partir du
début.
Lorsque vous appuyez sur (BACK), la
lecture d’une plage est également
confirmée.
Conseils
Si la plage que vous recherchez est transférée
par « Content Transfer », les passages les plus
mélodiques ou rythmés des plages seront lus
(page 13).
Appuyez sur  +/– en mode ZAPPIN
pour sauter une plage.
Appuyez sur / (ALBUM /) en mode
ZAPPIN pour sauter un album.
Modification de
l’illumination
Changement de couleur
de la fenêtre d’affichage
et des touches
— Illuminateur de
couleur dynamique
L’illuminateur de couleur dynamique vous
permet de changer la couleur de la fenêtre
d’affichage et des touches de l’appareil
principal pour l’adapter à l’intérieur du
véhicule. Vous pouvez sélectionner
12 couleurs préréglées, une couleur
personnalisée et 5 motifs préréglés.
Couleurs préréglées :
RED, AMBER, M_AMBER, YELLOW,
WHITE, LIGHT GREEN, GREEN, LIGHT
BLUE, SKY BLUE, BLUE, PURPLE, PINK.
Motifs préréglés :
RAINBOW, OCEAN, SUNSET, FOREST,
RANDOM.
1 Appuyez sur .
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la couleur préréglée de
votre choix, puis appuyez dessus.
La fenêtre d’affichage retourne au mode
de réception/lecture normal.
Remarque
Si vous tournez rapidement la molette deglage,
la couleur de la fenêtre d’affichage et des touches
peut changer trop rapidement.
Partie de chaque plage à lire
en mode ZAPPIN.
Plage
 enfoncée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Sony CDX-GT660UP Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues