Sony CDX-DAB700U Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
4-400-210-11(2)
CDX-DAB700U
DAB/FM/MW/LW Digital Radio CD Player
DAB/FM/MW/LW
Digital Radio
CD Player
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 5.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte
auf Seite 6 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la
page 6.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 6.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 6.
Operating Instructions GB
Bedienungsanleitung DE
Mode d’emploi FR
Istruzioni per l’uso IT
Gebruiksaanwijzing NL
2
Pour plus de sécurité, installez cet
appareil dans le tableau de bord de votre
véhicule. Pour de plus amples
informations sur l’installation et les
raccordements, reportez-vous au manuel
d’installation et de raccordement fourni.
Cette étiquette est située sur la partie
inférieure du châssis.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives
de l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant
autorisé pour les questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la sécurité des
produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au
SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir
v
ous référer aux coordonnées contenues
dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En sassurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez
à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour lenvironnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Accessoire compatible : télécommande
3
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets
ménagers. Sur certains types de piles, ce
symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le
mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont
rajoutés lorsque ces piles contiennent plus
de 0,0005% de mercure ou 0,004% de
plomb. En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur lenvironnement et sur la
santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié
pour effectuer son remplacement. En
rapportant votre appareil électrique en fin
de vie à un point de collecte approprié vous
v
ous assurez que la pile ou laccumulateur
incorporée sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil, reportez-
v
ous au manuel d’utilisation. Rapportez les
piles ou accumulateurs usagés au point de
collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des
piles et accumulateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où
v
ous avez acheté ce produit.
ZAPPIN et Quick-BrowZer sont des
marques commerciales de Sony
Corporation.
12 TONE ANALYSIS et son logo sont des
marques commerciales de Sony
Corporation.
SensMe et le logo SensMe sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
Sony Ericsson Mobile Communications AB.
La technologie de reconnaissance des
données audio/vidéo et les données
associées sont fournies par Gracenote®.
Gracenote constitue la norme de l’industrie
en matière de technologie de
reconnaissance musicale et de fourniture
de contenus connexes. Pour plus de détails,
v
isitez www.gracenote.com.
Les données sur CD, DVD ou/et Blu-ray et
les données associées aux morceaux de
musique et aux clips vidéo sont fournies
par Gracenote, Inc., copyright © 2000-Date
actuelle Gracenote. Gracenote Software,
copyright © 2000-Date actuelle Gracenote.
Ce produit et ce service sont protégés par
un ou plusieurs brevets appartenant à
Gracenote. Visitez le site Web de Gracenote
pour consulter une liste non exhaustive des
brevets Gracenote applicables.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS,
le logo et le graphisme Gracenote ainsi que
la mention « Powered by Gracenote » sont
des marques ou des marques déposées de
Gracenote aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.
4
Avertissement au cas où le contact de
votre voiture ne dispose pas d’une
position ACC
Veillez à activer la fonction d’arrêt
automatique (page 30). L’appareil s’éteint
alors complètement et automatiquement
à l’issue d’un délai défini une fois
l’appareil mis hors tension, afin d’éviter
que la batterie ne se décharge. Si vous
n’activez pas la fonction arrêt
automatique, appuyez sur la touche
 et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse chaque fois que vous coupez le
contact.
Microsoft, Windows, Windows Vista et
Windows Media et leurs logos sont des
marques commerciales ou déposées de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou
dans d
autres pays/régions.
Ce produit incorpore une technologie
sujette à certains droits de propriété
intellectuelle de Microsoft. L’utilisation ou
la distribution de cette technologie hors de
ce produit est interdite sans licence(s)
appropriée(s) de Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et
iPod touch sont des marques de Apple Inc.,
déposées aux Etats-Unis et dans d’autres
pays/régions.
Apple, Macintosh et iTunes sont des
marques commerciales de Apple Inc.,
déposées aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
Licence de la technologie de codage audio
MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de
Fraunhofer IIS et Thomson.
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur
excessive, comme en plein soleil, près dun
feu ou autre.
5
Table des matières
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Désactivation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FM/MW (PO)/LW (GO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sélection PTY (Type d’émission). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Périphériques USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Lecture d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Écoutez de la musique selon votre humeur — SensMe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Lecture sur un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Utilisation directe d’un iPod — Commande passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Recherche et lecture de plages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Lecture de plages dans divers modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Recherche d’une plage par son nom — Quick-BrowZer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Recherche d’une plage en écoutant des passages de plages — ZAPPIN . . . . . . . . .23
Modification de l’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Changement de couleur de l’affichage et des touches
— Éclairage en couleur dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Réglage avancé de la couleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Réglages du son et menu de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Modification des caractéristiques du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Utilisation de fonctions audio évoluées — Moteur de son avancé . . . . . . . . . . . . . . .26
Réglage des paramètres de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Appareil audio auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
6
Préparation
Désactivation du mode
DEMO
Vous pouvez désactiver l’écran de
démonstration qui apparaît lors de la mise
hors tension.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que «DEMO» apparaisse, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner «DEMO-OFF», puis
appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez sur (BACK).
L’affichage revient au mode de
réception/lecture normal.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un
cycle de 24 heures.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que «CLOCK ADJ» s’affiche, puis
appuyez dessus.
L’indication des heures clignote.
3 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Pour déplacer l’indication numérique,
appuyez sur  –/+.
4 Une fois les minutes réglées, appuyez
sur la touche de sélection.
La configuration est terminée et
l’horloge démarre.
Pour afficher l’horloge, appuyez sur
.
7
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
pour le protéger du vol.
1 Appuyez sur la touche 
et maintenez-la enfoncée.
L’appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur .
3 Faites glisser la façade vers la droite,
puis tirez doucement son extrémité
gauche vers l’extérieur.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position
OFF sans retirer la façade, l’alarme
d’avertissement retentit pendant quelques
secondes. L’alarme retentit uniquement
lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.
Remarque
N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Évitez de la laisser dans
un véhicule en stationnement, sur le tableau de
bord ou la plage arrière.
Installation de la façade
Placez l’orifice de la façade sur la tige
de l’appareil, puis poussez légèrement sur le
côté gauche pour l’enclencher.
Appuyez sur la touche  de
l’appareil (ou insérez un disque) pour faire
fonctionner l’appareil.
8
Emplacement des commandes
Appareil principal
Sans la façade
Cette section contient les instructions
relatives à l’emplacement des commandes et
aux opérations de base.
Touches SEEK +/–
Radio:
Pendant la réception DAB :
Permettent de sélectionner un service
(appuyez) ; de rechercher un ensemble
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
Pendant la réception FM/MW (PO)/
LW (GO) : Permettent de régler
automatiquement les stations
(appuyez) ; de rechercher une station
manuellement (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
CD/USB:
Permettent de sauter une plage
(appuyez); de sauter des plages en
continu (appuyez une première fois,
puis une seconde fois dans un délai
d’environ 1seconde et maintenez la
touche enfoncée); d’avancer/de reculer
rapidement dans une plage (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
SensMe:
Permettent de sauter une plage
(appuyez); d’avancer/de reculer
rapidement dans une plage (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
Touche SOURCE/OFF
Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension/changer de
source (Radio/CD/USB/SensMe*
1
/
AUX).
Appuyez pendant 1seconde sur la
touche pour mettre l’appareil hors
tension.
Appuyez plus de 2secondes pour
mettre l’appareil hors tension et pour
faire disparaître l’affichage.
9
Touche (BROWSE) page 11, 21
Permet de passer en mode Quick-
BrowZer.
Molette de réglage/touche de
sélection page 26, 29
Permet de régler le volume (tournez);
de sélectionner des paramètres de
configuration (appuyez et tournez).
Récepteur de la télécommande
Fenêtre d’affichage
Touche OPEN page 7, 15
Connecteur USB page 16, 18, 19
Touche (BACK)/MODE
page 11, 12, 20
Permet de revenir à l’affichage
précédent/sélectionner la bande radio
(DAB/FM/MW (PO)/LW (GO)).
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour activer/désactiver la
commande passager.
Touche ZAP page 23
Permet de passer en mode ZAPPIN.
Touche COLOR page 23
Permet de sélectionner des couleurs
prédéfinies (appuyez); de mémoriser
les réglages de couleur personnalisée
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
Touche AF (Fréquences
alternatives)/
TA (Messages de radioguidage)/
PTY (Type d’émission) page 13, 14
Permet de régler AF et TA (appuyez) ;
de sélectionner PTY pendant la
réception DAB ou FM (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
Touches numériques
Radio:
Permettent de capter des stations de
radio ou des services DAB (appuyez) ;
de mémoriser des stations de radio ou
des services DAB (appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée).
CD/USB/SensMe:
/: ALBUM / (pendant la
lecture MP3/WMA/AAC)
Permettent de changer d’album/de
canaux SensMe (appuyez); de
sauter des albums en continu
(appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
 : REP*
2
page 20
 : SHUF page 20
: PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez de nouveau sur cette
touche pour annuler.
Touche DSPL (affichage)/SCRL
(défilement) page 13, 15, 16, 19
Permet de changer les rubriques
d’affichage (appuyez); de faire défiler
les rubriques d’affichage (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
Prise d’entrée AUX page 31
Touche (éjection)
Permet d’éjecter le disque.
Fente d’insertion des disques
Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut), la lecture démarre.
*1 Lors du raccordement d’un périphérique USB
configuré pour la fonction SensMe.
*2 Cette touche possède un point tactile.
Remarque
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé
avec la télécommande sauf si vous appuyez sur la
touche  de l’appareil ou si vous
insérez un disque dans le lecteur pour l’activer.
10
Télécommande RM-X211
Retirez la feuille isolante avant l’utilisation.
Touche OFF
Permet de mettre l’appareil hors
tension; d’arrêter la source.
Touche SOURCE
Permet de mettre l’appareil sous
tension/changer de source (Radio/CD/
USB/SensMe*
1
/AUX).
Touches ()/ ()
Permettent de commander la radio/le
lecteur CD/le périphérique USB/
SensMe, identiques aux touches
 –/+ de l’appareil.
La configuration, le réglage du son, etc.,
peuvent être effectués au moyen de
.
Touche (BACK)
Touche ENTER
Permet d’appliquer un réglage.
Touche PTY
Touche VOL (volume) +*
2
/–
Touche ATT (atténuer)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
Touche MODE
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la bande radio (DAB/FM/
MW (PO)/LW (GO)).
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour activer/désactiver la
commande passager.
Touche SOUND/MENU
Permet de valider un réglage du son
(appui); permet d’accéder à un menu
(appui et maintien enfoncé).
Touche (BROWSE)
Touches (+)/ (–)
Permettent de commander le lecteur
CD/périphérique USB/SensMe,
identiques aux touches /
(ALBUM /) de l’appareil.
La configuration, le réglage du son, etc.,
peuvent être effectués au moyen de
.
Touche DSPL/SCRL
Touches numériques
Permettent de capter des stations de
radio ou des services DAB (appuyez) ;
de mémoriser des stations de radio ou
des services DAB (appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée).
Permet de suspendre la lecture (appuyez
sur ).
*1 Lors du raccordement d’un périphérique USB
configuré pour la fonction SensMe.
*2 Cette touche possède un point tactile.
OFF
PTY
DSPL/
SCRL
SOUND
SOURCE
MODE
132
465
ATT
VOL
+
+
MENU
ENTER
PAU SE
2
8
1
q;
3
4
5
qa
9
qs
qd
6
7
qf
11
Radio
Lorsque la bande DAB est sélectionnée pour
la première fois après remplacement de la
batterie du véhicule ou modification des
raccordements, le balayage initial démarre
automatiquement. Laissez le balayage initial
se dérouler jusqu’à son terme. (Si vous
interrompez le balayage initial, il sera répété
la prochaine fois que vous sélectionnerez la
bande DAB.) Si aucune station DAB n’est
mémorisée lors du balayage initial, exécutez
un balayage automatique (page 12).
Conseil
« ANT-POWER » est réglé par défaut sur
« ON » afin d’alimenter l’antenne DAB fournie
avec cet appareil (page 31).
DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting) est un
système de transmission sur les réseaux
terrestres. Les stations DAB diffusent un
éventail de programmes radio
(« services ») dans un ensemble et chaque
service contient un ou plusieurs
composants. Le même service peut parfois
être capté sur plusieurs fréquences.
Recherche manuelle d’un
service
1 Appuyez plusieurs fois sur 
jusqu’à ce que « TUNER » apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur 
pour sélectionner « DAB1 », « DAB2 »
ou « DAB3 ».
3 Appuyez sur  +/– pour
rechercher un service au sein d’un
ensemble ; appuyez sur la touche
 +/– et maintenez-la enfoncée
pour rechercher différents ensembles.
Le balayage s’arrête lorsque l’appareil
capte un service/ensemble. Poursuivez la
recherche jusqu’à ce que vous captiez le
service souhaité.
Mémorisation manuelle d’un
service
1 Lorsque vous captez le service que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur une
touche numérique ( à ) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
« MEMORY » apparaisse.
Réception des services
mémorisés
1 Après avoir sélectionné la bande
souhaitée, appuyez sur une touche
numérique ( à ).
Recherche d’un service par
son nom — Quick-BrowZer™
Vous pouvez afficher une liste de services
afin de faciliter votre recherche.
1 Pendant la réception DAB, appuyez sur
(BROWSE).
L’appareil passe en mode Quick-
BrowZer et la liste des services apparaît.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le service souhaité, puis
appuyez dessus.
La réception commence.
Pour quitter le mode Quick-BrowZer,
appuyez sur (BROWSE).
12
Réglage des messages DAB
Les types particuliers de messages DAB que
vous définissez peuvent interrompre la
source sélectionnée.
1 Pendant la réception DAB, appuyez sur
la touche de sélection et maintenez-la
enfoncée.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « ANNOUNCE » apparaisse,
puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le type de message souhaité
apparaisse, puis appuyez dessus.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « ON » ou « OFF », puis
appuyez dessus.
Remarques
Les messages DAB ne sont disponibles qu’en
dehors des bandes MW (PO)/LW (GO).
Pendant un message DAB, le volume est rég
au niveau défini pour TA en RDS (page 14).
Type de message
Écoute du même programme, même en
cas de réception faible
Réglez « DAB/FM LINK » sur « ON »
(page 31). « FM-LINK » s’allume en cas de
réception du programme FM
correspondant.
Mise à jour automatique de la
liste des services
— Balayage automatique
1 Appuyez plusieurs fois sur 
jusqu’à ce que « TUNER » apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur 
pour sélectionner « DAB1 », « DAB2 »
ou « DAB3 ».
3 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
4 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « AUTO SCAN » apparaisse,
puis appuyez dessus.
L’appareil met à jour la liste des services
en mode Quick-BrowZer.
FM/MW (PO)/LW (GO)
Avertissement
Pour syntoniser des stations pendant que
vous conduisez, utilisez la fonction BTM
(Mémorisation des meilleurs accords) afin
d’éviter les accidents.
Mémorisation automatique
— BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur
 jusqu’à ce que
l’indication «TUNER» apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez
plusieurs fois sur . Vous pouvez
sélectionner FM1, FM2, MW (PO) ou
LW (GO).
2 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
ALARM (Alarme), TRAFFIC (Flash de
radioguidage), TRAVEL (Flash de
transport), WARNING (Avertissement/
Service), NEWS (Flash d’informations),
WEATHER (Flash météo locale), EVENT
(Message d’événement), SPECIAL
(Événement spécial), RAD_INFO
(Informations sur le programme), SPORTS
(Actualité sportive), FINANCE
(Informations financières)
13
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que «BTM» apparaisse, puis
appuyez dessus.
L’appareil enregistre les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez sur
une touche numérique ( à ) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
«MEMORY» apparaisse.
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
une touche numérique ( à ).
Recherche automatique des
fréquences
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
+/– pour rechercher la station.
Le balayage s’interrompt lorsque
l’appareil capte une station. Répétez cette
procédure jusqu’à ce que vous captiez la
station souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche
 +/ et maintenez-la enfoncée pour
localiser la fréquence approximativement, puis
appuyez plusieurs fois sur  +/ pour
régler la fréquence souhaitée avec précision
(syntonisation manuelle).
RDS
Les stations FM disposant du système RDS
(système de radiocommunication de
données) transmettent des informations
numériques inaudibles en même temps que
le signal normal de leurs émissions radio.
Remarques
Selon le pays ou lagion vous vous trouvez,
il est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
La fonction RDS ne fonctionne pas
correctement si le signal de retransmission est
faible ou si la station syntonisée ne transmet pas
de données RDS.
Modification des rubriques d’affichage
Appuyez sur .
Réglage AF (Fréquences
alternatives) et TA (Messages
de radioguidage)
AF règle continuellement la station ayant le
signal le plus fort sur un réseau et TA
propose les messages et les programmes de
radioguidage (TP) captés.
1 Appuyez plusieurs fois sur 
jusqu’à ce que le réglage souhaité
s’affiche.
Mémorisation des stations RDS avec les
réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations
RDS avec les réglages AF/TA. Si vous
utilisez la fonction BTM, seules les stations
Sélectionnez Pour
AF-ON activer AF et désactiver TA.
TA-ON activer TA et désactiver AF.
AF/TA-ON activer AF et TA.
AF/TA-OFF sactiver AF et TA.
14
RDS sont mémorisées avec les mêmes
réglages AF/TA.
Si vous effectuez une présélection manuelle,
vous pouvez présélectionner à la fois des
stations RDS et non-RDS, avec leurs
réglages AF/TA respectifs.
1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à
l’aide de la fonction BTM ou manuellement.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée,
les messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en
cours de diffusion.
Conseil
Si vous réglez le niveau de volume pendant la
diffusion d’un message de radioguidage, ce
niveau sera enregistré dans la mémoire pour les
messages de radioguidage suivants,
indépendamment du niveau de volume normal.
Écoute continue d’une émission
régionale — REGIONAL
Lorsque la fonction AF est activée : ce
réglage par défaut restreint la réception à
une région spécifique, afin qu’une station
régionale ayant une fréquence plus
puissante ne soit pas captée.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale, réglez «REG-OFF» lors
de la configuration en cours de réception
FM (page 30).
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et
dans certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-
Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même
si elles ne sont pas associées à vos touches
numériques.
1 En cours de réception FM, appuyez sur une
touche numérique ( à
) sur laquelle
une station locale est mémorisée.
2 Dans les 5secondes qui suivent, appuyez de
nouveau sur la touche numérique de la
station locale.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous
captiez la station locale souhaitée.
Réglage CT (Heure)
Les données CT accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage de
l’horloge.
1 Sélectionnez «CT-ON» lors de la
configuration (page 29).
Remarque
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne
pas correctement, même si une station RDS est
captée.
Sélection PTY (Type
d’émission)
Vous pouvez afficher le type d’émission
actuellement capté ou rechercher un type
d’émission déterminé.
1 Appuyez sur la touche  (PTY)
et maintenez-la enfoncée au cours de la
réception DAB ou FM.
Le type d’émission actuel apparaît si le
service/station émet des données PTY
(type d’émission).
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le type d’émission souhaité
apparaisse, puis appuyez dessus.
L’appareil commence à rechercher un
service/station diffusant le type
d’émission sélectionné.
15
Types d’émissions
* Peut apparaître au cours de la réception DAB,
selon le service.
CD
Lecture d’un disque
Cet appareil peut lire des CD-DA (y
compris ceux qui contiennent des
informations CD TEXT) et des CD-R/
CD-RW (fichiers MP3/WMA/AAC
(page 33)).
1 Appuyez sur .
2 Insérez le disque (étiquette vers le
haut).
3 Fermez la façade.
La lecture commence automatiquement.
Pour éjecter le disque, appuyez sur ,
puis sur .
Remarque
Lors de l’éjection/insertion d’un disque, laissez les
périphériques USB débranchés pour ne pas
endommager le disque.
Modification des rubriques d’affichage
Les paramètres affichés peuvent différer
selon le type de disque, le format
d’enregistrement et les réglages.
Appuyez sur .
NONE (Aucun type d’émission)*, NEWS
(Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers
d’actualité), INFO (Informations), SPORT
(Sports), EDUCATE (Education), DRAMA
(Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE
(Sciences), VARIED (Divers), POP M
(Musique pop), ROCK M (Rock), EASY M
(Musique légère), LIGHT M (Musique
classique légère), CLASSICS (Musique
classique), OTHER M (Autres styles de
musique), WEATHER (Météo), FINANCE
(Finance), CHILDREN (Émissions pour les
enfants), SOCIAL A (Affaires sociales),
RELIGION (Religion), PHONE IN
(Émissions ligne ouverte), TRAVEL
(Voyage), LEISURE (Loisirs), JAZZ (Jazz),
COUNTRY (Musique country), NATION M
(Musique nationale), OLDIES (Musique
d’autrefois), FOLK M (Musique folk),
DOCUMENT (Documentaires)
16
Périphériques USB
• Des périphériques USB de type MSC
(Mass Storage Class) compatibles avec la
norme USB peuvent être utilisés avec cet
appareil.
• Le codec correspondant est MP3 (.mp3),
WMA (.wma), AAC (.m4a) et AAC
(.mp4).
• Il est recommandé d’effectuer des copies
de sauvegarde des données contenues
dans le périphérique USB.
Pour plus de détails sur la compatibilité de
votre périphérique USB, visitez le site
d’assistance, à l’adresse mentionnée au dos
du manuel.
Remarque
Raccordez le périphérique USB après avoir
démarré le moteur.
Selon le périphérique USB, son raccordement
avant le démarrage du moteur peut entraîner un
dysfonctionnement ou des dégâts.
Lecture d’un
périphérique USB
1 Faites glisser le cache USB, puis
raccordez le périphérique USB au
connecteur USB à l’aide de son câble
USB.
La lecture commence.
Si un périphérique USB est déjà raccordé,
appuyez plusieurs fois sur 
jusqu’à ce que l’indication «USB» s’affiche
pour lancer la lecture.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la
touche  et maintenez-la
enfoncée pendant 1seconde.
Pour retirer le périphérique USB, arrêtez la
lecture USB, puis retirez le périphérique
USB.
Remarques
N’utilisez pas de périphériques USB de grande
taille ou lourds, qui risqueraient de tomber à
cause des vibrations ou d’entraîner un
raccordement peu fiable.
Ne retirez pas la façade pendant la lecture d’un
périphérique USB, sinon les données de ce
périphérique USB risquent d’être
endommagées.
Modification des rubriques d’affichage
Les paramètres affichés peuvent différer
selon le périphérique USB, le format
d’enregistrement et les réglages.
Appuyez sur .
Remarques
Le nombre maximal de données pouvant être
affichées est le suivant.
dossiers (albums): 128
fichiers (plages) par dossier: 500
Selon la quantité de données enregistrées, la
lecture peut mettre quelques instants à
démarrer.
Il est possible que des fichiers DRM (Gestion
des droits numériques) ne puissent être lus.
Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le
retour rapide d’un fichier MP3/WMA/AAC
VBR (Débit variable), le temps de lecture
écoulée qui s’affiche peut être inexact.
La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC
suivants n’est pas prise en charge.
fichiers comprimés sans perte
fichiers contenant une protection des droits
d’auteur
17
Écoutez de la musique
selon votre humeur
— SensMe
Les fonctions «SensMe channels»
regroupent automatiquement les plages par
canal et permettent d’écouter de la musique
de manière intuitive.
Installation de «SensMe™
Setup» et de «Content
Transfer» sur l’ordinateur
Le logiciel («SensMe Setup» et «Content
Transfer») est requis pour pouvoir utiliser
la fonction SensMe sur cet appareil.
1 Téléchargez les logiciels «SensMe
Setup» et «Content Transfer» à partir
du site d’assistance.
2 Installez le logiciel sur votre
ordinateur.
Pour plus d’informations sur
l’installation, visitez
http://support.sony-europe.com/
Inscription d’un périphérique
USB à l’aide de «SensMe
Setup»
Pour activer la fonction SensMe sur
l’appareil, il est nécessaire d’inscrire le
périphérique USB.
Si vous n’avez pas effectué l’inscription lors
de la procédure d’installation, procédez
comme suit.
1 Démarrez «SensMe Setup» sur votre
ordinateur.
2 Raccordez un périphérique USB à
l’ordinateur.
3 Procédez comme indiqué à l’écran
pour inscrire le périphérique.
Conseil
Si vous raccordez un périphérique USB inscrit
contenant des plages analysées, il est possible de
le désinscrire.
Transfert de plages vers le
périphérique USB à l’aide de
«Content Transfer»
Pour activer la fonction SensMe sur cet
appareil, vous devez utiliser «Content
Transfer» pour analyser et transférer des
plages vers le périphérique USB inscrit.
1 Raccordez le périphérique USB inscrit
à l’ordinateur.
Pour les périphériques USB, raccordez-
les en mode MSC. «Content Transfer»
démarre automatiquement.
Suivez les instructions à l’écran si elles
apparaissent.
2 Faites glisser des plages depuis
Windows Explorer, iTunes, etc. jusqu’à
«Content Transfer».
L’analyse et le transfert des plages
commencent.
Pour plus de détails sur les différentes
opérations, consultez l’aide de «Content
Transfer».
Content
Transfer
18
Lecture de plages par canal
— SensMe channels
«SensMe channels» regroupe
automatiquement les plages dans des
canaux selon leur mélodie. Vous pouvez
sélectionner un canal à lire en fonction de
votre humeur, de votre activité, etc.
1 Raccordez un périphérique USB
configuré pour la fonction SensMe.
2 Appuyez plusieurs fois sur
 jusqu’à ce que
l’indication «SENSME CH»
apparaisse.
La liste des canaux s’affiche et les
sections les plus mélodiques ou
rythmiques des plages sont lues de
manière aléatoire.
3 Sélectionnez une plage dans la liste des
canaux à l’aide de la molette de réglage.
Pour changer de canal:
Appuyez sur / (ALBUM /)
pour sélectionner le canal souhaité.
Pour changer de plage:
Appuyez sur  +/– jusqu’à ce que
la plage souhaitée s’affiche, puis appuyez
sur la molette de réglage.
Remarque
Si le périphérique USB raccordé contient de
nombreuses plages, le démarrage de «SensMe
channels» peut être fastidieux en raison de la
lecture des données.
Conseil
Les plages sont lues dans un ordre aléatoire.
L’ordre varie à chaque sélection d’un canal.
Liste des canaux
MORNING (5:00 – 9:59)
DAYTIME (10:00 – 15:59)
EVENING (16:00 – 18:59)
NIGHT (19:00 – 23:59)
MIDNIGHT (0:00 – 4:59)
Plages recommandées aux différentes
heures de la journée.
Réglez l’horloge (page 6) afin que le canal
s’affiche avec précision.
SHUFFLE ALL: pour lire toutes les plages
analysées dans un ordre aléatoire.
ENERGETIC: plages pleines d’entrain.
RELAX: plages calmes.
MELLOW: plages douces, mélancoliques.
UPBEAT: plages joyeuses qui améliorent
votre humeur.
EMOTIONAL: plages romantiques.
LOUNGE: musique lounge.
DANCE: plages de rhythm and rap ou de
rhythm and blues.
EXTREME: plages de rock intense.
FREEWAY: plages rapides et pleines
d’entrain.
CHILLOUT DRIVE: chants et musiques
apaisantes.
WEEKEND TRIP: plages joyeuses, vives,
exprimant un sentiment de bonheur.
MIDNIGHT CRUISE: plages de jazz ou au
piano empreintes de maturité.
PARTY RIDE: plages excitantes au rythme
enle.
MORNING COMMUTE: plages vives et
enjouées.
GOIN’ HOME: plages chaleureuses et
relaxantes.
19
iPod
Dans ce mode d’emploi, «iPod» est utilisé
comme terme générique pour désigner les
fonctions iPod de l’iPod et l’iPhone, sauf
mention contraire dans le texte ou les
illustrations.
Pour plus de détails sur la compatibilité de
votre iPod, consultez la section «A propos
de l’iPod» (page 34) ou visitez le site
d’assistance à l’adresse mentionnée au dos
du manuel.
Lecture sur un iPod
Avant de raccorder l’iPod, baissez le volume
de l’appareil.
1 Faites glisser le cache USB, puis
raccordez l’iPod au connecteur USB à
l’aide du câble de connexion USB pour
iPod (non fourni)*.
* L’utilisation du câble de connexion USB
pour iPod RC-100IP est recommandée.
La lecture des plages de l’iPod
commence automatiquement à l’endroit
où vous aviez arrêté la lecture.
Si un iPod est déjà raccordé, appuyez
plusieurs fois sur 
jusqu’à ce que l’indication «USB»
s’affiche pour lancer la lecture.
(«IPOD» apparaît dans la fenêtre
d’affichage lorsque l’iPod est identifié.)
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la
touche  et maintenez-la
enfoncée pendant 1seconde.
Pour retirer l’iPod, arrêtez la lecture de
l’iPod, puis retirez l’iPod.
Avertissement concernant l’iPhone
Lorsque vous connectez un iPhone via un
raccordement USB, le volume du téléphone est
contrôlé par l’iPhone lui-même. Afin d’éviter un
son fort soudain après un appel, n’augmentez pas
le volume de l’appareil pendant un appel
téléphonique.
Remarque
Ne retirez pas la façade pendant la lecture de
l’iPod, sinon ses données risquent d’être
endommagées.
Conseil
L’iPod est rechargé pendant que l’appareil est
sous tension.
Mode de reprise
Quand l’iPod est raccordé au connecteur
dock, la lecture commence dans le mode
défini par l’iPod. Dans ce mode, les touches
suivantes ne fonctionnent pas.
 (REP)
 (SHUF)
Modification des rubriques d’affichage
Appuyez sur .
Remarque
Certaines lettres mémorisées dans l’iPod peuvent
ne pas s’afficher correctement.
20
Saut d’albums, de podcasts,
de genres, de listes de lecture
et d’artistes
Utilisation directe d’un
iPod — Commande
passager
Vous pouvez utiliser directement un iPod
même lorsqu’il est raccordé au connecteur
dock.
1 En cours de lecture, appuyez sur la
touche  et maintenez-la
enfoncée.
«MODE IPOD» apparaît et vous
pouvez utiliser directement votre iPod.
Pour quitter la commande passager,
appuyez sur la touche  et
maintenez-la enfoncée.
« MODE AUDIO » apparaît et il est
impossible de commander directement
l’iPod.
Remarque
Le volume peut être réglé uniquement avec
l’appareil.
Recherche et lecture
de plages
Lecture de plages dans
divers modes
Vous pouvez écouter des plages à plusieurs
reprises (lecture répétée) ou dans un ordre
aléatoire (lecture aléatoire).
Les modes de lecture disponibles varient en
fonction de la source audio sélectionnée.
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur  (REP) ou su  (SHUF)
jusqu’à ce que le mode de lecture
souhaité apparaisse.
Le démarrage de la lecture dans le mode
sélectionné peut prendre un certain
temps.
Lecture répétée
Pour Effectuez l’opération
suivante
Ignorer Appuyez sur /
(ALBUM /)
[une fois pour chaque]
Ignorer en
continu
Appuyez sur /
(ALBUM /)
[maintenez la touche
enfoncée jusqu’au point
souhaité]
Sélectionnez Pour lire
TRACK une plage en boucle.
ALBUM un album en boucle.
PODCAST*
1
un podcast en boucle.
ARTIST*
1
un artiste en boucle.
PLAYLIST*
1
une liste de lecture en
boucle.
GENRE*
1
un genre en boucle.
OFF plage dans l’ordre
normal (lecture
normale).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Sony CDX-DAB700U Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire