Marvel MP24FAP4 SERIES Mode d'emploi

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

EN Installation, Operation and Maintenance Instructions
FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
Built-in Freezers
Congélateurs intégrées
Congeladors
empotradas
MP24FAS4**
MP24FAP4**
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions
FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien
ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
Built-in Freezers
Congélateurs intégrées
Congeladors
empotradas
MP24FAS4**
MP24FAP4**
2
CONTENU
Importantes instructions de sécurité
Les avertissements et les instructions de sécurité
qui apparaissent dans ce guide n’ont pas la préten-
tion de couvrir toutes les conditions et situations
possibles pouvant arriver. Il faut faire preuve de
bon sens, de précautions et de soins, pour installer,
utiliser ou entretenir cet appareil.
Reconnaissance des symboles,
des mots et des étiquettes
concernant la sécurité.
ATTENTION - Risques ou pratiques dangereuses
pouvant entraîner des blessures individuelles, des
dégâts matériels ou des dommages au produit.
REMARQUE - Information importante pour réaliser
une installation et une utilisation sans problèmes.
REMARQUE
!
ATTENTION
s’engage à fabriquer un
produit de qualité d’une manière ne nuisant pas à
l’environnement. Nos procédés sont sévèrement
contrôlés et surveillés de près. Nous avons obtenus
les certications ISO 9001 d’assurance qualité,
et ISO 14001 de gestion environnementale, et
OHSAS 18001 pour hygiène et sécurité du travail
de Lloyd’s Register Quality Assurance.
Contenu :
Informations de sécurité.........................................2
Déballage de votre appareil ..................................3
Enregistrement de la garantie ............................3
Installation de votre appareil ..................................4
Dégagements par rapport à l’armoire ...................4
Mise à niveau de l’appareil ...................................4
Raccordement électrique.....................................5
Dimensions du produit............................................6
Démarrage de votre appareil ..................................8
Utilisation de votre commande électronique ...........8
Mode veille ..........................................................8
Mise en marche et arrêt de votre appareil .............8
Réglage de la température ...................................9
Mode température ...............................................9
Éclairage intérieur .............................................. 9
Verrouillage des commandes .............................10
Alertes................................................................10
Porte entrouverte ...........................................10
Panne de secteur ...........................................10
Alerte de température ....................................10
Codes d’erreur des capteurs de tempér..............11
Mode vacances ................................................11
Installation de panneau de revêtement ...............12
Congurations de étagères .................................18
Conseils pour l’économie d’énergie ....................18
Entretien et nettoyage .........................................19
Obtention de service ............................................20
Dépannage..........................................................21
Garantie................................................................23
Avertissements de la proposition 65 de l'État
de Californie : Ce produit contient au moins un
produit chimique connu par l’État de Californie
pour être à l’origine de malformations et autres
déciences de naissance.
!
AVERTISSEMENT
Avertissements de la proposition 65 de l'État
de Californie : Ce produit contient au moins un
produit chimique connu par l’État de Californie
pour être à l’origine de cancers.
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Risque possible de décès
ou de blessure grave si vous ne suivez pas les
instructions.
!
AVERTISSEMENT
3
Figure 1
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
REMARQUE
!
ATTENTION
Enlèvement de l’emballage intérieur
Votre congélateur a été emballé pour l’expédition
avec toutes les pièces pouvant être endommagées
par le mouvement solidement attachées. Enlevez
les matériaux d’emballage intérieur et toute bande
maintenant des composants intérieurs en place.
Le manuel de l’utilisateur est envoyé à l’intérieur
de l’appareil dans un sac en plastique, accompag-
né de la carte d’enregistrement de la garantie, et
d’autres articles accessoires.
Important
Conservez votre carton d’emballage jusqu'à ce que
votre congélateur ait été complètement inspecté et
trouvé en bon état. S’il présentait des dommages,
cet emballage serait nécessaire comme preuve
qu’ils sont survenus durant le transit. Ensuite
veuillez mettre tous ces matériaux d’emballage au
rebut d’une façon responsable.
Note pour le client
Cette marchandise a été soigneusement et
complètement inspectée avant de quitter notre
usine. La responsabilité pour sa livraison sûre a été
assumée par le revendeur à l’acceptation de cette
expédition. Les réclamations pour perte ou dom-
mages survenus durant le transit sont à adresser
au revendeur.
NE RENVOYEZ PAS DE MARCHANDISE EN-
DOMMAGÉE AU FABRICANT – DÉPOSEZ UNE
RÉCLAMATION AUPRÈS DU REVENDEUR.
Si l’appareil a été livré, manipulé ou entreposé
dans une position autre que debout, pendant
une durée quelconque, laissez-le reposer debout
pendant au moins 24 heures avant de la brancher
électriquement. Cela assurera le retour de l’huile au
compresseur. Un branchement immédiat de l’appa-
reil pourrait endommager des parties internes.
Enregistrement de la garantie
Il est important que vous postiez votre carte
d’enregistrement de garantie immédiatement après
avoir reçu la livraison de votre congélateurs, vous
pouvez aussi l’enregistrer en ligne sur le site
www.agamarvel.com.
Les informations suivantes seront nécessaires au
moment de l’enregistrement de votre
appareil:
Numéro de service
Numéro de série
Date d’achat
Nom et adresse du revendeur
Le numéro de service et le numéro de série se
trouvent sur la plaque signalétique qui est située à
l’intérieur de l’armoire, du côté gauche près du haut
(Voyez la Figure 1).
DÉBALLAGE DE VOTRE APPAREIL
AVERTISSEMENT - Contribuez à éviter des
tragédies
L’emprisonnement d’enfants et leur asphyxie ne
sont pas des problèmes du passé. Des épaves
de réfrigérateurs abandonnés continuent de
présenter un danger - même en restant dehors
pour «juste quelques heures».
Si vous devez vous débarrasser de votre vieil
appareil de refroidissement, veuillez suivre ces
instructions pour aider à éviter des accidents
possibles.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou
congélateur :
Démontez ses portes ou enlevez ses
tiroirs.
Laissez les étagères en place de façon à
ce que des enfants ne puissent pas facile-
ment monter dedans.
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Jetez bien les sacs en plas-
tique qui représentent un risque de suffocation.
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RISQUE DE POIDS EXCESSIF
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer le
produit. Sinon vous pourriez vous blesser.
!
AVERTISSEMENT
4
Figure 2
Modèle
Style de
Poute
Minimum
Height
Maximum
Height
MP24* (S)
34 po
(86,4 cm)
35 po
(88,9 cm)
MP24* (P)
34 po
(86,4 cm)
35 po
(88,9 cm)
Table A
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Grille frontale, gardez
cette zone dégagée.
Pieds de mise à
niveau avant
Pieds de mise
à niveau arrière
Choix de l’emplacement
Un bon emplacement assurera une performance
de pointe pour votre appareil. Nous recomman-
dons un endroit où l’appareil ne sera pas exposé
directement au rayonnement solaire et restera
écarté de sources de chauffage. Pour assurer que
les performances de votre produit soient au niveau
de ses spécications, la plage de températures
recommandée au lieu d’installation sera de 55 à
100°F (13 à 38 °C).
Dégagements par rapport à l’armoire
Une ventilation est nécessaire depuis la section
frontale du bas de l’armoire. Gardez cette zone
libre et exempte de toutes obstructions. Des
meubles et comptoirs peuvent être installés autour
de l’unité de façon adjacente dans la mesure où sa
grille frontale restera non obstruée. Les modèles
à revêtement de porte avec charnières articulées
sont prévus pour des applications encastrées
uniquement.
!
ATTENTION
Grille frontale
N’obstruez pas la grille frontale. Les ouvertures au
travers de la grille frontale permettent l’écoulement
de l’air par l’échangeur thermique du condenseur.
Des restrictions de ce ux d’air vont augmenter la
consommation d’énergie et affecter sa capacité de
refroidissement. C’est pourquoi il est important que
cette zone ne soit pas obstruée et soit maintenue
propre. AGA MARVEL recommande de ne pas
utiliser de grilles personnalisées, car l’écoulement
d’air en serait diminué (Voyez la Figure 2).
Pieds de mise à niveau
Des pieds réglables aux angles avant et arrière
de l’armoire doivent être ajustés pour qu’elle soit
fermement positionnée au sol et bien d’aplomb,
d’un côté à l’autre et d’avant en arrière. La hauteur
totale de votre appareil Marvel peut être ajustée
entre le minimum (en vissant les pieds de mise
à niveau, CW ) et le maximum (en dévissant les
pieds de mise à niveau CCW ) des dimensions
comme c’est montré au Tableau «A».
Pour régler ces pieds de mise à niveau, placez
l’appareil sur une surface solide, en protégeant le
sol en dessous pour ne pas le rayer. Avec l’aide
d’une autre personne, inclinez vers l’arrière de
l’appareil pour accéder aux pieds de mise à niveau
de l’avant. Levez ou abaissez ces pieds à la hau-
teur requise en les tournant. Répétez la procédure
pour les pieds arrière en inclinant le cellier vers
l’avant en faisant attention. Sur une surface plane,
vériez le niveau de l’appareil et ajustez les pieds
en conséquence.
Les vis de la grille frontale peuvent être desserrées
et la grille ajustée à la hauteur voulue. Quand le
réglage est fait resserrez les vis de la grille frontale
(Voyez la Figure 5).
Un kit optionnel d’empilage est nécessaire pour
empiler des produits. Le fait de ne pas utiliser
de kit d’empilage peut entraîner une blessure
corporelle. Contactez votre revendeur ou le
service à la clientèle de Marvel au 800-223-3900
pour le commander.
!
AVERTISSEMENT
5
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Figure 6
N’enlevez pas la
borne de terre de
la che du cordon
secteur.
Vis de
grille frontale
Grille
frontale
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
REMARQUE
Raccordement électrique
Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A
est nécessaire.
Ce produit est équipé en usine d’un cordon secteur
comportant une che avec terre à trois broches. Il
faut la brancher dans une prise secteur correspon-
dante avec terre, en conformité avec la norme élec-
trique américaine et les normes et réglementations
locales applicables (Voyez la Figure 6). Si le circuit
ne comporte pas une prise avec terre, le client doit
en fournir une adéquate; c’est sa responsabilité et
son obligation. La troisième broche de terre ne doit
en aucun cas être coupée ou enlevée.
Un disjoncteur sur détection de courant de fuite
(GFCI) a tendance à provoquer des déclenche-
ments intempestifs qui peuvent arrêter l’appareil.
Ce type de protection n’est en général pas utilisé
sur de l’équipement électrique qui doit tourner sans
surveillance pendant de longues périodes, sauf
si c’est imposé par les normes de construction et
réglementations locales.
Risque de commotion électrique
N’utilisez pas de rallonge secteur avec cet
appareil. Cela peut être dangereux et peut
affecter la performance du produit.
Cet appareil ne doit sous aucun prétexte
être installé sur une alimentation électrique
sans liaison de terre.
N’enlevez pas la borne de terre de la che
du cordon secteur. (Voyez la Figure 3).
N’utilisez pas d’adaptateur entre che et
prise. (Voyez la Figure 4).
N’envoyez pas d’eau par éclaboussure
ou par jet d’un tuyau sur l’appareil. Cela
pourrait causer une commotion électrique,
entraînant potentiellement des blessures
graves voire mortelles.
!
AVERTISSEMENT
6
MODÈLE
DIMENSIONS D’OUVERTURE BRUTE
«A» «B» «C»
MP24FA(S)
24 po
(61 cm)
**34
1
4 po to 35
1
4 po
(87 to 89,5 cm)
24 po
(61 cm)
MP24FA(P)
24 po
(61 cm)
**34
1
4 po to 35
1
4 po
(87 to 89,5 cm)
*24 po
(61 cm)
MODÈLE
DIMENSIONS D’ARMOIRE
«D» «E» «F» «G» «H» «J»
MP24FA(S)
23
7
8 po
(60,7 cm)
34 po to 35 po
(86,4 to 88,9 cm)
23
23
32 po
(60,2 cm)
26
7
32 po
(66,6 cm)
46
13
32 po
(117,9 cm)
26
7
16 po
(67,2 cm)
MP24FA(P)
23
7
8 po
(60,7 cm)
34 po to 35 po
(86,4 to 88,9 cm)
22
7
8 po
(58,1 cm)
-
46
1
2 po
(118,1 cm)
23
1
8 po
(58,7 cm)
Figure 8
«A»
«B»
«C»
«D»
«E»
Figure 7
Figure 7a
DIMENSIONS DU PRODUIT
S’il est nécessaire de gagner du dégagement à l’intérieur de l’ouverture brute, un
trou peut être percé au travers du meuble adjacent et le cordon d’alimentation passé
par ce trou jusqu’à une prise secteur. Une autre façon d'augmenter la profondeur
disponible dans l’ouverture est d’encastrer la prise secteur dans le mur arrière
an de gagner l’épaisseur de la che du cordon. Tous les types de prises secteur
encastrées ne fonctionneront pas pour cette application car elles pourraient être trop
étroites, mais un modèle équivalent à l’Arlington #DVFR1W est recommandé pour
cette application (Voyez la Figure 8).
STYLE DE PORTE
(S) Porte pleine
(P) Porte pleine à revêtement (sans poignée)
7
«F»
21
1
2 po
(54,6 cm)
«D»
«E»
"«G»
Figure 9
«J»
«H»
DIMENSIONS DU PRODUIT
* Pour installer les modèles (P) avec la face de porte alignée avec les portes des meubles de rangement
adjacents, l’épaisseur du panneau décoratif du client ne peut pas dépasser ¾ po (19mm).
** L’ouverture brute minimale nécessaire doit être supérieure à la hauteur ajustée de l’armoire.
# Un circuit secteur dédié avec liaison de terre supportant 15 A est nécessaire. Appliquez toutes les normes
de construction locales à l’installation de l’électricité et de l’appareil.
MODÈLE
DONNÉES DE PRODUIT
BESOINS
ÉLECTRIQUES #
POIDS DU
PRODUIT
MP24FA(S) 115V/60Hz/15A
140 lbs
(63,6 kg)
MP24FA(P) 115V/60Hz/15A
140 lbs
(63,6 kg)
8
Power Failure
Démarrage de votre
appareil :
Branchez la prise du cordon
d’alimentation du congélateur dans
une prise murale de secteur 115 V. Votre appareil
sort de l’usine en position de marche (ON) et va
commencer le refroidissement dès sa mise sous
tension. Si l’appareil ne démarre pas, vériez que la
prise murale est alimentée et que la commande est
bien en position de marche (ON). Voyez la partie
«Mise en marche et arrêt de votre appareil».
L’afcheur de votre commande est protégé d’un
lm transparent en plastique. Ce lm doit être ôté
en le pelant soigneusement à partir d’un angle.
Au démarrage initial, l’afcheur du contrôle montre
une alerte «Panne secteur». C’est une condition
normale, car le congélateur a été alimenté en usine
pour l’inspection de qualité et a été débranché. Un
appui momentané sur la touche M/A (ON/OFF) va
effacer cette condition d’alerte. (Voyez la section
sur les alertes en page 10).
ALARM RESET
Votre produit comporte d'une fonction de dégivrage
automatique qui utilise un élément de chauffage
électrique. Périodiquement pendant le dégivrage
vous pouvez observer la suivant:
Des sons de l'eau gouttant et coulant causés
par le fondant du givre.
Les grésillements et les craquements des
gouttes d'eau tombant sur l'élément chauf-
fant.
Une faible lumière rougeâtre dans le com-
partiment congélateur venant de l'élément de
chauffage électrique.
Ceux sont toutes des caractéristiques "normales"
de fonctionnement liés aux produits de réfrigération
incorporant dégivrage automatique. Ils ne représen-
tent pas un défaut du produit ni une question de
sécurité.
REMARQUE
Diminution de
température
Augmentation de
température
Marche/
Arrêt
Zone d’afchage
Verrouillage
des touches
Éclairage
des touches
Indicateur de
statut du système
Figure 10
Commandes électroniques
Mode veille :
Si aucune commande n’est actionnée pendant 60
secondes, l’afcheur va passer en mode veille pour
économiser l’énergie. Le panneau de commande
va s’éteindre à l’exception de l’indicateur de statut
de système «OK» qui va rester activé. D’éventu-
elles conditions d’alerte vont réveiller l’afcheur
(Voyez les alertes en page 10).
An d’effectuer les changements entre
parenthèses à la conguration de commandes
(mise en marche ou arrêt, réglage de tempéra-
ture de consigne, changement des éclairages
d’intérieur, activation du mode vacances), la
commande doit être réveillée.
Le mode veille peut être désactivé si vous préférer
obtenir un afchage continu. Appuyez sur la com-
mande de verrouillage (symbôle de verrouillage)
jusqu’à ce que l’afcheur quitte «Loc» et montre
«nSL». Pour activer le mode de veille, répétez la
même opération, jusqu’à ce que l’afcheur quitte
«Loc» et montre «SLP».
Utilisation de votre commande
électronique
Le mode veille peut être désactivé si vous préférer
obtenir un afchage continu. Appuyez sur la com-
mande de verrouillage (symbôle de verrouillage)
jusqu’à ce que l’afcheur quitte «Loc» et montre
«nSL». Pour activer le mode de veille, répétez la
même opération, jusqu’à ce que l’afcheur quitte
«Loc» et montre «SLP».
Passage de l’appareil en marche ou
arrêt :
Si l’appareil est en marche (ON), et n’est pas en
mode veille, la température sera montrée dans la
zone d’afchage de la commande. Pour arrêter
le congélateur, appuyez sur le bouton «ON/OFF»
en le maintenant enfoncé pendant (4) secondes.
«OFF» sera maintenant afché à la commande.
DÉMARRAGE DE VOTRE APPAREIL
9
Éclairage intérieur :
Pour remettre le congélateur en marche (ON),
appuyez sur le bouton «ON/OFF» en le maintenant
enfoncé pendant (4) secondes.
Réglage de la température :
Pour déterminer ou contrôler le point de consigne
de température (avec la commande électronique
sortie de son mode veille), appuyez sur les touches
«-» ou «+». «SET» (Réglage) sera indiqué sur
le panneau d’interface utilisateur et la consigne
actuelle de température sera afchée et clignotera.
Les appuis qui suivront sur les touches «-» ou «+»
ajusteront la valeur de consigne, pour une tempéra-
ture plus basse ou plus élevée respectivement.
Quand vous avez atteint la valeur de consigne
de température que vous désiriez, appuyez sur la
commande M/A (On/Off) pour valider, ou si vous
ne faites rien le mode de réglage vas se désactiver
10 secondes après, et la température afchée sera
prise comme le prochain point de consigne.
La plage de température pour le point de consigne
acceptable pour votre congélateur va de -10°F
(-23°C) to 10°F (-12°C). Si vous essayez de régler
la consigne hors de cette plage vous recevrez une
notication de refus sonore.
REMARQUE
Certains facteurs affectent la température stabilisée
du compartiment de conservation :
Changements de consigne de température.
Changements de température ambiante de
la pièce.
Température des denrées du congélateur.
- Chargement de nouvelles denrées
plus chaudes.
- Un contenu chargé froid va retarder le
passage à une température de con-
signe plus chaude.
- Un contenu chargé chaud va retarder
le passagetempérature de consigne
plus froide.
Habitudes d’utilisation (nombre et durée des
ouvertures de porte).
Installation du congélateur à la lumière solaire
directe ou près d’une source de chaleur.
Quand vous effectuez des changements de point
de consigne, cela peut prendre 24 heures pour
que les denrées conservées se stabilisent à cette
nouvelle température.
Le fait de charger des produits encore un peu
chauds peut déclencher l’alerte de température
(Voyez en page 13 pour cette alerte). Selon la
quantité et/ou le poids de ces produits chauds, la
stabilisation de la température interne du comparti-
ment peut prendre jusqu’à 48 heures.
Mode d’afchage de température :
Le mode de température est préréglé en usine pour
degrés Fahrenheit (°F), mais vous avez l’option de
commuter l’afchage en degrés Celsius (°C). Pour
changer de mode d’afchage, actionnez et main-
tenez appuyée la commande «-» tout en appuyant
sur la commande «+», puis relâchez seulement la
commande «-». L’afchage de température se fera
maintenant en degrés Celsius (°C). Répétez la
même procédure pour revenir à un afchage de
température en degrés Fahrenheit (°F).
Changement d’éclairage tricolore:
Pour changer le couleur entre le blanc, l’ambre et
le bleu, avec la commande électronique sortie du
mode veille, appuyez sur la commande d’éclairage
(symbole d’ampoule). L’icône d’ampoule d’éclairage
va s’allumer. Ensuite, appuyez sur la commande
d’éclairage et maintenez-la enfoncée, et en envi-
rons 3 seconds la lumière intérieure va commencer
à faire déler les 3 couleurs disponibles. Sur les
modèles de porte/tiroir pleine, il faudra le faire
avec la porte ouverte pour pouvoir observer les
couleurs. Relâchez la commande lorsque la cou-
leur désirée est activée, et votre lumière intérieure
sera changée à cette couleur. Apres la sélection
de couleur pour les modèles de porte/tiroir pleine,
la fonctionne d’éclairage de présentation doit être
désactivée (symbole d’ampoule ne plus illuminé).
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
10
Door Ajar
ALARM RESET
ALARM RESET
Power Failure
ALARM RESET
Temp
Verrouillage des commandes :
Le panneau de commandes peut être verrouillé
pour éviter des changements inopinés. Pour
verrouiller les commandes, actionnez la commande
de verrouillage (Lock) et maintenez-la appuyée
jusqu’à ce que l’afcheur montre «Loc», puis
immédiatement relâchez l’appui. L’icône de verrou
va clignoter trois fois puis rester allumée. Quand le
panneau de commandes est verrouillé seulement
la commande de verrouillage (Lock), l’indicateur de
statut de système OK et l’indicateur d’alerte restent
activés. Pour déverrouiller le panneau de com-
mandes, recommencez la mêle séquence jusqu’à
ce que l’afcheur montre «nLc». Puis immédiate-
ment relâchez l’appui.
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
Si le verrouillage des commandes est active
(l’icône de verrouillage illuminée), il faut
déverrouiller la commande avant qu’on
puisse utiliser la touche pour restaurer une alerte.
Voir page 9 (Verrouillage des commandes) pour les
instructions de déverrouillage de la commande.
Alertes :
La commande va vous alerter en cas de conditions
pouvant nuire à la performance de l’appareil.
Porte entrouverte - Si la porte reste ouverte
ou incorrectement fermée, pendant plus de 5
minutes, l’indicateur de statut de système OK
va s’éteindre, l’indicateur de porte entrouverte
(Door Ajar) va clignoter et une tonalité va
retentir toutes les 60 secondes. De plus, un
indicateur de restauration d’alerte (ALARM
RESET) va être afché sous la commande
M/A (On/Off).
L’alarme sonore peut être désactivé, pour chaque
événement, en appuyant sur la commande de
verrouillage (Lock).
REMARQUE
Cette alerte peut être supprimée en fermant la
porte, ou en appuyant brièvement sur la commande
M/A (par exemple quand vous êtes en train de
nettoyer le compartiment de conservation). Mais
l’alerte va se réactiver après 5 minutes si la condi-
tion anormale persiste.
Panne de secteur - Si l’alimentation du
congélateur est interrompue l’indicateur de
statut de système OK va s’éteindre, et l’indi-
cateur de panne secteur (Power Failure) va
clignoter. De plus un indicateur de restaura-
tion d’alerte (ALARM RESET) va être afché
sous la commande M/A (On/Off). Il n’y aura
pas de signalisation sonore. La condition
d’alerte peut être supprimée momentanément
en appuyant sur la commande M/A (On/Off).
Si cette alerte se produit, il est recommandé
que vous contrôliez la situation de toutes
les denrées périssables, même si l’appareil
fonctionne de nouveau normalement et que
la température soit revenue au niveau de la
consigne, car des cessations d’alimentations
prolongées peuvent amener des écarts
excessifs de température interne pouvant
affecter des denrées périssables.
Alerte de température - Si la température
du compartiment de conservation dévie
excessivement du point de consigne pour
une période de temps prolongée, l'indica-
teur (Temp) clignotera et un signal sonore
retentira toutes les 60 secondes. De plus, un
indicateur (ALARM RESET) sera afché sous
la commande M/A (On/Off).
Après une condition d’alerte de température trop
haute, vériez toutes les denrées périssables pour
assurer qu'elles sont sûres pour la consommation.
L’alerte de température peut survenir s’il y a une
utilisation intensive, ou si des produits chauds sont
chargés dans le compartiment de conservation.
Si l’alerte de température continue à se produire,
votre appareil peut exiger le service.
L’alarme sonore peut être désactivé, pour chaque
événement, en appuyant sur la commande de
verrouillage (Lock).
REMARQUE
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
11
Door Ajar
Temp
La condition d’alerte peut être supprimée momen-
tanément en appuyant sur la commande M/A (On/
Off). Si cette alerte se produit, il est recommandé
que vous contrôliez la situation de toutes les den-
rées périssables, même si l’appareil fonctionne de
nouveau normalement et que la température soit
revenue au niveau de la consigne, car des cessa-
tions d’alimentations prolongées peuvent amener
des écarts excessifs de température interne pou-
vant affecter des denrées périssables.
REMARQUE
Des alertes multiples sont possibles, par exemple
la porte restée entrouverte longtemps peut
entraîner une alerte de température, dans ce cas
les deux indicateurs «Door Ajar» et «Temp» seront
activés en même temps.
Codes d’erreur des capteurs de température
Capteur Code afché Description de l’erreur Action à prendre
Capteur de
température
de zone
unique
Panne de capteur de température
dans le compartiment unique. Cela
peut amener à des températures
non souhaitées pour la conservation
des vins et/ou à gâcher des denrées
périssables.
Demandez une intervention
de service pour remplacer
ce capteur de température.
Enlevez tous les articles
périssables du compartiment
pour empêcher de gâtant.
Capteur du
dégivrage
Panne du capteur de température de
dégivrage. Cela cause un dégivrage
incorrect de l’appareil et peut créer
une forte accumulation de givre. Il
peut s’ensuivre un dégât des eaux au
niveau de l’appareil et du plancher
alentour.
Débranchez immédiatement
le cordon d’alimentation et
demandez une intervention
de service pour remplacer ce
capteur de dgivrage.
Les capteurs de température sont surveillés en
permanence. Une condition de coupure (OPEN)
ou de court-circuit (SHORTED) générera un CODE
D’ERREUR tel que ceux qui suivent :
Codes d’erreur des capteurs de
température
avoir à directement allumer ou éteindre d’éclairage,
et sans activation d’afchages numériques,
d’électrovannes, de ventilateurs, de vannes, de
compresseur, d’icônes, tonalités ou alertes.
Quand ce mode est activé, l’afcheur, les indica-
teurs visuels et sonores d’alerte, les tonalités à
l’actionnement de commandes, l’éclairage intérieur
et toutes les options sont désactivés. Toutes les
commandes de fonctions sont inopérantes sauf la
commande M/A (On/off) qui est nécessaire pour la
sortie de ce mode vacances. Les températures du
compartiment de conservation sont surveillées et
gérées selon les réglages avant d’entrer en mode
vacances.
Pour entrer dans le mode vacances (avec le
commande réveillée), actionnez et maintenez
appuyée la commande M/A (On/Off) jusqu'à ce que
l'afcheur passe de «OFF» à «VAC». L’afcheur
va faire clignoter «VAC» trois fois pour accuser
réception de votre demande, puis montrer «VAC»
en xe jusqu’à
la sortie de ce mode vacances. Une coupure
d’alimentation ne vous fait pas sortir du mode
vacances, le changement de mode ne peut se faire
que manuellement. Pour sortir du mode vacances
et revenir en fonctionnement normal, actionnez et
maintenez appuyée la commande M/A (On/Off)
jusqu’à ce que l’afcheur montre la température.
Mode de vacances :
Ce mode de fonctionnement peut être utilisé pour
économiser de l’énergie durant les périodes où
elle est la plus coûteuse, ou si vous n’utilisez pas
votre appareil pendant une période prolongée,
en désactivant ses éclairages, tonalités d’alerte,
et sonorités d’actionnement des commandes. Ce
mode vacances peut aussi servir comme mode
pour la période de Shabbatt, avec les désactiva-
tions prescrites dans la période en n de semaine
pour la communauté juive. Dans ce mode de
Shabbatt, vous pouvez ouvrir et refermer la porte
n’importe quand pour accéder au contenu, sans
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
12
Figure 11
Figure 11a
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE
Si vous avez acheté un modèle à panneau de
revêtement, votre congélateur est équipé de char-
nières articulées pour permettre des installations
complètement encastrées. Des épaisseurs de
panneau de
5
8 po (15 mm) et
3
4 po (18 mm) sont
acceptées.
Il est important d’utiliser la grille fournie par l’usine
avec le produit pour assurer qu’un ux d’air ap-
proprié sera maintenu au travers du condenseur.
L’utilisation d’une grille personnalisée n’est pas
recommandée et annulerait la garantie.
!
ATTENTION
Étape 1 : Dépose de la porte
Avec un tournevis à pointe Phillips, ôtez la vis et le
collier en «P» du bas de porte près de la charnière
(Voyez la Figure 11b).
Débranchez le faisceau des ls de porte en ap-
puyant et en maintenant sur le loquet de blocage
qui est dessus et en sortant le faisceau (Voyez la
Figure 12).
Ouvrez la porte et desserrez les vis maintenant les
charnières sur l’armoire (2 à la charnière du haut,
2 à la charnière du bas). N’enlevez pas ces vis, il
faut juste les desserrer sufsamment pour que les
charnières puissent être sorties en glissant hors
des vis en penchant la porte sur le côté.
Avec un assistant, et en faisant attention de ne pas
rayer l’armoire ou la porte, glissez la porte sur le
côté d’environ un demi-pouce (12,7 mm) et sortez
les charnières et la porte du congélateur.
Cornière en «Z»
d’armoire
Desserrez
(n’enlevez pas)
ces deux vis à
tête Phillip des
charnières du
haut et du bas.
Connecteur de
ls (Voyez la
Figure 12).
Figure 11b
Bas de la porte
Attache en «P»
et vis
Utilisez une extrême prudence avec les char-
nières articulées. La charnière se referme toute
seule et il existe de nombreux points de pinçage
avant l’installation encastrée. N’enlevez pas la
cornière en «Z» du haut de l’armoire.
!
AVERTISSEMENT
Les modèles pour panneau de revêtement sont
conçus pour une utilisation avec des installa-
tions encastrées uniquement. Leur utilisation
en installations autonomes peut causer des
blessures.
!
AVERTISSEMENT
Les pentures articulées peuvent comporter
plusieurs points de pinçage. Pliez (fermez)
soigneusement les pentures dès que la porte
soit enlevée de l’armoire.
!
AVERTISSEMENT
13
Figure 12
Figure 13
Figure 13a
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE
Étape 2 : Dépose du joint de porte
Avec la porte reposant sur une surface plane, et
en partant d’un des ses angles, ôtez le joint de
porte magnétique de la face intérieure de la porte
(Voyez la Figure 13). Mettez de côté ce joint sur
une surface plane.
Il y a 10 trous dans les extrusions de retenue de
joint (3 de chaque côté et 2 en haut et en bas) qui
sont utilisés pour xer le panneau dur l’avant de
la porte. Les vis sont fournies dans le sachet de la
documentation, avec le verrou de porte fourni pour
certains modèles.
Pressez et maintenez
enfoncée cette patte sur le
connecteur, et séparez en
deux le connecteur.
Panneau de
revêtement aligné
avec le haut de
la porte.
Trous dans la
retenue de joint
Panneau de
revêtement
à être centré
sur la largeur
de la porte.
Enlevez le
joint mag-
nétique en
partant d’un
angle, saisis-
sez-le et tirez
dessus pour
le sortir de la
porte.
14
23
3
4 po
(60,3 cm)
4
7
8 po
(12,4 cm)
1
3
16 po
(3 cm)
14 po
(35,6 cm)
3
1
8 po
(7,9 cm)
1
3
4 po
(4,4 cm)
2 po
(5,1 cm)
3
11
16 po
(9,4 cm)
1
1
2 po
(3,8 cm)
typique
1
4 po
(6 mm)
profond
1
11
16 po
(4,3 cm)
1
5
32 po
(2,9 cm)
30
11
32 po
(77,1 cm)
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE
Étape 3 : Coupez et percez le pan-
neau de revêtement
Selon votre modèle, coupez le panneau de
revêtement de porte aux dimensions montrées aux
Figures 14 à 17. Si votre réfrigérateur comporte un
verrou, percez également un trou pour lui dans le
panneau (Voyez la Figure 18).
Dégagement
pour tête de
vis, 4 emplace-
ments
Haut de porte
Côté charnières de la porte
Dégagement pour
charnière, 2 emplacements
Figure 14
Porte à charnières
à gauche Appareil
de largeur 24 po
(61 cm)
Figure 15
Porte à charnières à
gauche Appareil de
largeur 24 po (61 cm)
Cette face
vers l'intérieur
Arrondi de
1
4 po (6 mm)
autorisé
1 po (25,4 mm) de diamètre,
contre-alésage de
1
4 po
(6 mm) de profondeur, 4
emplacements
15
23
3
4 po
(60,3 cm)
4
7
8 po
(12,4 cm)
1
3
16 po
(3 cm)
14 po
(35,6 cm)
3
1
8 po
(7,9 cm)
1
3
4 po
(4,4 cm)
2 po
(5,1 cm)
3
11
16 po
(9,4 cm)
1
1
2 po
(3,8 cm)
typique
1
4 po
(6 mm)
profond
1
11
16 po
(4,3 cm)
1
5
32 po
(2,9 cm)
30
11
32 po
(77,1 cm)
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE
!
ATTENTION
Le poids du revêtement de porte ne
doit pas dépasser 15 lb (6,8 kg) pour
un modèle à porte pleine.
Dégagement pour
tête de vis, 4
emplacements
Haut de porte
Côté charnières de la porte
Dégagement pour
charnière, 2 emplacements
Figure 16
Porte à char-
nières à droite
Appareil de
largeur
24 po (61 cm)
Figure 17
Porte à charnières
à droite Appareil de
largeur 24 po (61 cm)
Cette face
vers l'intérieur
Arrondi de
1
4 po (6 mm)
autorisé
1 po (25,4 mm) de diamètre,
contre-alésage de
1
4 po
(6 mm) de profondeur, 4
emplacements
16
Figure 18
3
1
2 po
(89 mm)
Figure 18a
17
32 po
(13,7 mm)
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE
Tableau B
Type de
matériau Vis à bois #10
Bois dur Avant trou Ø
1
8 po (2 mm)
Bois tendre Avant trou Ø
7
64 (0,8 mm)
Étape 4 : Assemblez le panneau sur
la porte
La méthode préférée pour xer le panneau sur la
porte est de le tenir dessus par serre-joints pour
éviter tout déplacement durant le perçage d’avant-
trous. Utilisez des serre-joints à barre ou en «C»
avec des tampons sur les surfaces à serrer pour ne
pas marquer le panneau de revêtement ou la porte.
Le panneau de revêtement personnalisé doit arriver
au même niveau que le haut de la porte, et le long
de la largeur centrée de la porte (Voyez la Figure
13a). Percez des trous au travers de l’extrusion
du joint en utilisant les 10 trous existants comme
des avant-trous. Prenez une taille de foret selon
la recommandation du Tableau B, en veillant à ne
pas traverser la face avant au perçage en n’allant
pas à profond. Si le panneau de revêtement est
plus mince que
5
8 po (16 mm), il vous faudra vous
procurer des vis plus courtes. Fixez le panneau
sur la porte avec les 10 vis fournies dans le sachet
de documentation (Voyez la Figure 18a). Enlevez
les serre-joints et remettez en place le joint dans
les canaux de son extrusion sur la porte. Il faut
appliquer une certaine force pour bien insérer le
joint dans ces canaux. Assurez-vous que les angles
du joint sont bien en place.
Étape 5 : Montez les pièces de verrou
Deux (2) extensions de verrouillage sont fournies
avec le verrou. Utilisez l’extension la plus longue
pour un panneau de revêtement d’épaisseur
3
4
po et la plus courte pour un panneau d’épaisseur
5
8 po. Assemblez l’extension de verrouillage, une
rondelle d’arrêt de came, une rondelle élastique et
une vis de xation sur le verrou comme montré aux
Figures 19 et 20.
Installez cet ensemble de verrou dans le trou prévu
dans le panneau de revêtement, avec l’écrou de
retenue sur le côté arrière avec un support et un cli-
quet. Assurez-vous que la fente en trou de serrure
sur le devant du verrou est verticale.
Trou de verrou
alésé sur la face
arrière
Vis
#10 x
1
2 po
Perçage ø
1
2 po (13 mm)
dans le panneau de porte,
depuis l’autre face (voyez le
détail plus haut) alésez
à
13
16 po (20,5 mm) sur
7
16
po (11 mm) de
profondeur.
Côté charnières de la porte
17
Figure 20
Figure 21
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE
Figure 19
SECTION A’A
ÉCHELLE 1:1
VERROU
ÉCROU
EXTENSION EN LAITON
CAME
VIS PHILLIPS
CONTRE-ALÉSAGE DE 13/16"
DE PROFONDEUR 7/16"
TROU DE 1/2"
PANNEAU DE
BOIS DE 3/4"
RONDELLE ÉLASTIQUE
INTÉRIEUR
DE PORTE
Étape 6 : Installez la came de verrou
Fixez la came de verrouillage à l’arrière de l’en-
semble de verrou avec la vis d’assemblage à tête
Phillips fournie. Orientez la came de verrouillage
verticalement en installant le verrou.
Étape 8 : Fixez l’armoire
Utilisez des vis #8 x
3
4 po du sachet de documen-
tation pour xer la surface du haut sur l’armoire
au travers des trous dans la cornière en «Z» de
l’armoire de congélateur.
Étape 7 : Installez la porte
Ouvrez soigneusement les charnières du haut et
du bas sur la porte en vous méant des nombreux
points de pinçage. Placez les charnières par-des-
sus les 4 vis dans l’armoire, 2 en haut et 2 en bas,
et glissez la porte en position. Serrez ces 4 vis
de charnières avec un tournevis à pointe Phillips
(Voyez les Figures 11 et 11a). Placez le faisceau de
ls depuis la grille et montez-le en bas de la porte
avec la vis et le collier en «P» qui avait été enlevé
à l’étape 1 (Voyez la Figure 11b). Reconnectez le
faisceau de ls (Voyez la Figure 12).
Cornière en
«Z» d’armoire
Vis à tête
bombée
#8 x
3
4 po
Rondelle
d'arrêt de came
Rondelle
élastique
Came
Vis de réglage
Verrou
Clé
Écrou de
retenue
Vis
Rallonge en laiton
(2 tailles fournis)
18
Figure 22
Figure 23
Figure 23a
CONFIGURATIONS DE ÉTAGÈRES ET
CONSEILS POUR L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Les suggestions suivantes vont minimiser le
coût de fonctionnement de votre appareil de
refroidissement.
1. N’installez pas votre appareil près d’un autre
appareil chaud (cuisinière, lave-vaisselle,
etc.), d’une conduite d’air chaud, ou d’autres
sources de chaleur.
2. Placez l’appareil à l’abri du rayonnement
solaire direct.
3. Assurez-vous que les évents de la grille
devant l’unité au-dessus de la porte ne sont
pas obstrués et maintenus propres de façon
à permettre une ventilation du système de
refroidissement et chasser la chaleur.
4. Branchez votre appareil sur un circuit d'ali-
mentation secteur dédié (Sans partage avec
d’autres appareils).
5. Quand vous chargez initialement votre pro-
duit neuf, ou au cas où de grosses quantités
de contenu tiède sont placées dans le com-
partiment de conservation au froid, minimisez
les ouvertures de porte pendant les 12
heures qui suivent pour permettre au contenu
de tomber à la température de consigne du
compartiment.
6. En maintenant un compartiment d’entrepos-
age relativement plein, if faut moins de péri-
odes de fonctionnement en refroidissement
de l’appareil qu’avec un compartiment vide.
7. Assurez-vous que la fermeture de porte n’est
pas obstruée par des denrées entreposées
dans votre appareil.
8. Permettez aux denrées chaudes de revenir à
la température ambiante avant de les placer
dans l’appareil.
9. Minimisez la fréquence et la durée des ouver-
tures de porte.
10. Utilisez le point de consigne de température
le plus haut qui respecte votre préférence
personnelle, et fournissez l’entreposage qui
convient pour vos denrées conservées.
11. Quand vous êtes en vacances ou absent
pendant de longues périodes, réglez l’appar-
eil à la température la plus élevée acceptable
pour son contenu conservé.
12. Réglez le contrôle en position d’arrêt (off) si
le nettoyage de l’appareil nécessite que sa
porte reste ouverte pour une période longue.
Congélateur
(3) paniers en métal retirables
Appareils de largeur 24 po (61 cm) :
Montré avec une porte pleine en Figure 22.
Pour ôter le panier :
Appuyez sur ce taquet
des glissières du
panier de chaque côté,
et sortez le panier de
ses glissières.
Pour installer le panier :
Insérez les glissières du panier dans l’extrémité de
celles du meuble et repoussez le panier complète-
ment. Les éléments de glissières vont automatique-
ment se verrouiller.
19
L’ENTRETIEN ET LE NETTOYAGE
!
ATTENTION
Grille frontale
Assurez-vous que rien n’obstrue les ouvertures
pour ux d’air requises à l’avant de l’armoire Au
moins une à deux fois par an, chassez par bros-
sage ou par aspiration les peluches et les saletés
dans la zone de la grille avant (Voyez en page 4).
RISQUE DE COMMOTION ÉLECTRIQUE :
Débranchez l’alimentation secteur de l’appareil
avant de le nettoyer à l’eau savonneuse.
Armoire
L’armoire peinte peut se laver avec une solution
savonneuse douce, puis soigneusement se rincer
à l’eau potable. N’utilisez JAMAIS de produits
nettoyants abrasifs.
Intérieur
Lavez le compartiment intérieur avec une solution
savonneuse douce. N’utilisez pas de nettoyant
abrasif, de solvant, de produit nettoyant/polissant
ou de détergent non-dilué.
Soins pour l’appareil
1. Évitez de vous appuyer sur la porte, vous
pourriez déformer ses charnières ou faire
basculer l’appareil.
2. Faites attention quand vous balayez, aspirez
ou passez la vadrouille près de l’avant de
l’appareil. Vous pourriez endommager sa
grille.
3. Nettoyez périodiquement l’intérieur de l’appa-
reil selon le besoin.
4. Vériez périodiquement la grille frontale et les
serpentins de condenseur, et nettoyez-les si
nécessaire.
En cas de coupure du secteur
Si une panne d’alimentation arrivait, essayez de la
corriger le plus tôt possible. Minimisez le nombre
d’ouvertures de porte pendant la coupure du
secteur an de ne pas affecter la température dans
l’appareil.
Remplacement de l’ensemble
d’éclairage
Tous les modèles utilisent de lampes à diodes
électroluminescentes (DEL) pour éclairer l’intérieur
de l’appareil. Ce type de composant est très able,
mais en cas de panne contactez un technicien de
service qualié pour le remplacement de l’éclairage
à DEL.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Marvel MP24FAP4 SERIES Mode d'emploi

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à