Haier c series freezer Manuel utilisateur

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Manuel utilisateur
INSTRUCTIONS DE
SECURITE IMPORTANTES
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Lorsque vous
utilisez cet appareil, respectez les consignes de securite de base y
compris les suivantes:
1. Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destine
comme indique dans ce manuel d’utilisation et d’entretien
2. Cet appareil doit etre installe proprement et conformement aux instruc-
tions d’installation avant d’etre utilise . Consultez les instructions de
mise a terre dans la section d’installation.
3.
Ne debranchez jamais votre congelateur / refrigerateur convertible en
tirant sur le cordon d’alimentation . Saisissez la fiche fermement et tirez
tout droit de la prise murale.
4. Reparez ou remplacez immediatement , toutes les cordes electriques qui
sont devenues frangees ou autrement endommagees .N’utilisez pas un
cable representant des craquelures ou des abrasions a la longueur du
cordon, de la fiche ou de l’extremite du connecteur.
5. Debranchez votre congelateur / refrigerateur avant de le nettoyer ou
avant de le reparer. Note: Si pour n’importe quelle raison cet appareil
exige un service de reparation, nous recommandons avec force qu’un
technicien certifie execute le service.
6. N’utilisez aucun dispositif electrique ou aucun instrument aigu pour
degriver votre congelateur / refrigerateur convertible.
7. Si vous n’utilisez plus votre congelateur /refrigerateur convertible, nous
vous recommandons de retirer les portes. Cela reduira les risques d’ac-
cident aux enfants.
8. Apres avoir mis en marche votre congelateur / refrigerateur , ne
touchez pas aux surfaces froides specialement si vos mains sont
mouillees ou humides. La peau peut adherer aux surfaces extreme-
ment froides.
9.
Ne congelez pas de nouveau la nourritue qui a ete degelee complete-
ment . Le service des Etats Unis d’Agriculture dans le bulletin de
Maison et Jardin N0 69 lisent “……Vous pouvez sans risque congeler
de nouveau la nourriture degelee si elle contient des cristaux de glace
ou si la temperature est restee froide au dessous de 40degres F.
F
rançais
1
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout
service après
-vente sous garantie.
“La viande hachee, le volaille,ou le poisson degeles, qui ont n’importe
quelle odeur ou couleur ne doivent pas etre congeles de nouveau ou
manges. La glace degelee doit etre jetee . Si l’odeur ou la couleur de
n’importe quelle nourriture est incertaine, jetez la. Il peut etre dan geureux
de manger cette nourriture.
“Meme une decongelation partiale et recongelation peuvent reduire la
qualitee de la nourriture, particulierement, les fuits, les vegetables et les
plats prepares en avance. L
a qualitee de la viande rouge est moins
affectee que celle que d’autres nourritures. Utilisez la nourriture qui a ete
recongelee au plus tot possible pour garder sa qualite.
10. Ce refrigerateur ne doit pas etre encastre ou incorpore dans un plac-
ard enclos . Il est concu pour une installation sans encastrement.
11. N’operez pas votre unite en presence des fumees explosives.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
DANGER
Risque d'occlusion d'enfant. Avant que vous jetiez votre vieux
réfrigérateur ou congélateur, enlevez les portes. Laissez les
étagères en place de sorte que les enfants ne puissent pas
facilement s'élever à l'intérieur
. Selon Des Normes UL 250
F
rançais
Nous vous remercions d’avoir
choisi ce produit Haier. Ce guide
d’utilisation facile d’emploi permet
une utilisation optimum du
dégivrage.
Ne pas oublier de prendre note du
numéro de modèle et de série. Ils
sont inscrits sur une plaquette
apposée sur l’arrière
du dégivrage.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
2
Français
3
Sommaire
PAGE
Mesures de Sécurité ........................................................................1
Pièces et Caractéristiques
...............................................................4
Installer le Congélateur
..................................................................5
Déballer le Congélateur ......................................................................5
Régler le Congélateur ..........................................................................5
Assurer une Bonne Circulation de L'air .................................................5
Installation Électrique ...........................................................................6
Limitations d'installation........................................................................6
L'usage de Rallonge ............................................................................6
Caractéristiques du Congélateur et Utilisation
............................7
Utiliser le Congélateur..........................................................................7
Caractéristiques Générales ..................................................................7
Casiers de Rangement pour Aliments....................................................8
Dégivrage et évacuation de l'eau ..........................................................9
Informations sur le Rangement des Aliments..........................................9
Bruits de Fonctionnement lors d'une Exploitation Normale......................9
Entretien et Nettoyage du Congélateur
......................................10
Nettoyage et Maintenance..................................................................10
Coupures de Courant ........................................................................11
Entretien lors des Vacances ou d'un Déménagement............................11
Guide de Dépannage....................................................................12
Garantie
........................................................................................13
Piéces et Caractéristiques
Français
4
1.Verrou
2.Lumière intérieure
3.Panier métallique recouvert de vinyle
4.Réglage de la température
5.Indicateur d’alarme (rouge)
6.Interrupteur de conlation rapide (jaune)
7.Indicateur de mise en marche
8.Roulettes
9.Bouchon de drainage inrieur
10.Bouchon de drainage extérieur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1. Retirez tout le matériau d'emballage y compris la base en mousse et
le ruban adhésif retenant les accessoires du congélateur à l'intérieur
et à l'extérieur.
2. Examinez et retirez tous les restes de l'emballage, de la bande ou
des matériaux imprimés avant d'actionner sur le congélateur.
• Ce congélateur a été conçu en tant qu'appareil autostable. Il ne doit
pas être encastré ni être placé en retrait dans une niche ou un ren-
foncement.
Placez le congélateur sur un sol suffisamment résistant et
capable de le soutenir lorsque ce dernier est complètement rempli.
• Lorsque vous déplacez le congélateur, veillez à ne jamais le pencher
plus de 45 . En effet, vous risquez d'endommager le compresseur et
le dispositif scellé.
• Si le congélateur a été penché, laissez-le debout (en position verti-
cale) pendant au moins 24 heures avant de le brancher afin qu'il
revienne à son état de fonctionnement normal.
• Afin de vous assurer que le congélateur fonctionne à plein rende-
ment, installez-le dans un endroit largement ventilé et où il existe des
prises pour le raccordement électrique et la plomberie.
• Les dimensions suivantes sont les distances recommandées autour du
congélateur.
Côtés...........4 po. (102 mm)
Dessus.........4 po. (102 mm)
Derrière.......4 po. (102 mm)
Installer le Congélatuer
Déballer le Congélatuer
Régler le Congélatuer
Assurer une bonne circulation de l'air
Français
5
Installation Électrique
Assurez-vous qu'il existe une prise murale adéquate (prise électrique
115 volts, 15 ampères) avec mise à la masse afin d'alimenter
le congélateur.
• Ne pas utiliser de fiche à trois broches et ne pas couper la troisième
broche (broche de mise à la masse) afin de brancher la fiche sur une
prise à deux broches. Ceci est très dangereux car ce système n'offre
aucune mise à la masse au congélateur et vous risquez de
vous électrocuter.
• Ne pas installer le congélateur dans un endroit non chauffé et ne
présentant aucune isolation (par ex: garage, etc.). Ce congélateur n'a
pas été conçu afin de fonctionner à une température inférieure à
55˚F (12˚C).
• Choisissez un endroit adéquat présentant une surface dure à l'écart
des rayons du soleil et de toute source de température telles que radi-
ateurs, radiateurs de plinthe, appareils de cuisson, etc. Corrigez toute
inégalité du sol.
• Eviter l’usage d’une rallonge à cause des dangers de sûreté potentiels
sous les certaines conditions. S’il est nécessaire utiliser une rallonge,
utilise seulement un à 3 fils qui a un 3-mettre à terre et un 3-slot qui
acceptera le bouchon. L’évaluer marqué de la rallonge doit être égal
à ou plus grand que l’évaluer électrique de l’appareil.
Restrictions pour l'installation
L’usage de Rallonges
Français
6
Caractéristiques générales (voir fig. # 1)
Bouton de réglage de température:
Le congélateur demeurera automatiquement à la température que vous avez
sélectionnée. La commande de température comporte 7 positions de réglage
ainsi que la position "OFF" (arrêt). "1" est le réglage le moins froid, "7" est le
réglage le plus froid. Réglez le bouton sur "OFF" afin d'arrêter le processus de
refroidissement. Réglez le bouton sur "4" et comptez 24 heures avant de régler le
bouton sur la température désirée.
(R
emarque: Si le congélateur a été placé à l'horizontale ou a été
penché pour une durée quelconque, comptez 24 heures avant de
rebrancher le congélateur).
Français
7
Utiliser le Congélateur
Caractéristiques du Congélatuer et
Utilisation
• Après avoir placé le congélateur, branchez-le sur une prise électrique
murale de 115 volts, 15 ampères. Mettez-le en marche en appuyant
sur le bouton d'alimentation. Le voyant vert s'allumera et indiquera
que le congélateur fonctionne.
• Réglez la température grâce au bouton de réglage. "1" est le réglage
le moins froid, et "7" est le réglage le plus froid. Pour commencer,
réglez le congélateur sur "4". Placez les aliments à l'intérieur du con-
gélateur. Après 24 heures d'utilisation, réglez le congélateur sur le
réglage désiré.
• Si vous débranchez le congélateur ou en cas de coupure de courant,
attendez 5 minutes avant de rebrancher le congélateur.
•Si votre appareil est muni d’indicateur lumineux, le guide qui suit explique ce que
chaque indicateur signifie :
a. vert – en marche
L’indicateur vert devrait toujours s’allumer lorsque l’appareil est branché au
courant et mis en marche.
b. rouge – alarme. La température intérieure est trop élevée
L’indicateur rouge s’allume pour une des raisons suivantes : lors de la mise
en marche initiale, après le dégivrage ou après l’avoir rempli de nourriture
non congelée. Dans ces cas-là, il est normal que l’indicateur rouge s’allume,
et il s’éteindra automatiquement lorsque la température intérieure atteint
approximativement 5°F.
c. jaune – interrupteur de congélation rapide
Si l’indicateur jaune est allumé, le compresseur continue de refroidir le
congélateur jusqu’à ce que l’interrupteur soit éteint. Si la température
ambiante est de plus de 89.6°F, il faudra atteindre environ trois heures pour
que la température intérieur atteigne -0.4F.
•Si votre appareil est muni d’une alarme, elle sert à la même chose que l’indicateur
rouge. L’alarme s’éteint automatiquement lorsque vous allumez l’interrupteur jaune.
Français
8
Le nombre de paniers dans votre congélateur
dépendant du modèle
a acheté. Cette casier
ments et de les retirer facilement.
Casiers de Rangement Pour Aliments
(Pas dans tous les
modèles)
• Dégivrez le congélateur à chaque fois que le givre atteint 1/4 po.
(0,6 cm) d'épaisseur. Veillez à ne jamais utiliser d'outils métalliques ou
pointus afin de retirer le givre car vous risquez d'endommager les ser-
pentins refroidisseurs. (Tout serpentin percé annulera la garantie).
• Réglez le bouton de température sur "OFF" (arrêt) et débranchez
le congélateur. Retirez le bouchon d'évacuation d'eau situé à l'intérieur
du congélateur. Le dégivrage prends quelques heures. Pour dégivrer
plus rapidement, veillez à ce que la porte du congélateur demeure
ouverte.
• Pour évacuer l'eau, placez un plateau ou un bac sous le bouchon
d'évacuation extérie si l'eau s'égoutter dans le plateau. Après avoir
terminé, repoussez le bouton d'évacuation et tournez-le afin que la
flèche pointe vers le haut. Replacez le bouchon à l'intérieur du
congélateur. Remarque: Surveillez le récipient ayant été placé sous
l'orifice d'évacuation afin qu'il ne déborde pas.
• Essuyez l'intérieur du congélateur et rebranchez le cordon électrique
dans la prise murale.
Réglez à nouveau la température sur le réglage désiré.
fig. # 4
Dégivrage et Évacuation de L'eau
amovibles vous permettent de ranger un ou deux ali-
fig. # 2
Lumière intérieure
(voir fig. #3)
L’appareil doté d’une lumière intérieur est
également muni d’un interrupteur automatique.
Lorsque l’appareil est ouvert ou fermé,
la lumière s’allume et s’éteint automatiquement.
La lampe est protégée par un couvercle transparent.
Utilisez seulement des ampoules
de 10W pour le remplacement.Pour effectuer le remplacement
de l’ampoule, ôtez d’abord les deux vis qui tiennent le
couvercle en place. Dévissez l’ampoule défectueuse dans le
sens antihoraire et remplacez-la d’une ampoule neuve, de la même puissance.
Replacez le couvercle et vissez-le en place.
(pas disponible dans tous les modèles.)
fig. #3
Indicateur d’alarme rouge
Indicateur de mise en marche vert
Bouton de réglage de température
1
OFF
2
3
4
5
6
7
Indicateur jaune
fig. # 1
Français
9
Aliments congelés et surgelés:
Essuyez tout contenant avant de le ranger afin d'éviter tout déverse-
ment accidentel.
• Attendez que les aliments chauds aient refroidis avant de les ranger
dans le congélateur. Vous ferez ainsi des économies d'énergie.
• Lorsque vous placez de la viande dans le congélateur, conservez-la
dans son emballage d'origine si possible, ou enveloppez-la à nou-
veau si nécessaire.
• Les aliments placés au congélateur doivent avoir été correctement
emballés. Les aliments doivent être dans des emballages ne permet-
tant pas le passage de l'air ni de l'humidité. Tout aliment mal emballé
risque d'avoir une odeur et un goût pouvant entraîner son assèche-
ment.
Suivez les instructions de l'emballage ou du contenant avant de plac-
er les aliments au congélateur.
Recommandations pour l'emballage:
Contenants en plastique avec couvercle hermétique
Papier d'aluminium résistant
Film plastique
Sacs à fermeture hermétique
Ne pas recongeler des aliments ayant été décongelés.
Il est recommandé d'indiquer la date de congélation sur l'emballage.
• Les éléments de refroidissement tubulaires (serpentins refroidisseurs)
font des bruits d'ébullition, des gargouillements et provoquent
de légères vibrations.
• La commande du thermostat émettra un déclic lorsque qu'elle s'al-
lume et s'éteint.
Informations sur le Rangement des Aliments
Bruits de Fonctionnement lors D'une
Exploitation Normale
Français
10
Entretien et Nettoyage du
Congélatuer
Nettoyage et maintenance
Les joints de porte:
Pour éviter tout risque d'électrocution, veillez à
toujours débrancher le congélateur avant de le
nettoyer. Ne pas respecter cette mise en garde
risque d'entraîner des blessures graves
voir la mort.
Avant d'utiliser des produits de nettoyage,
veuillez toujours lire et suivre attentivement les
instructions du fabricant ainsi que les
avertissements afin d'éviter toute blessure et
ne pas endommager le congélateur.
Préparez une solution de nettoyage à base de 3
ou 4 cuillères à soupe de bicarbonate de soude
mélangées avec de l'eau tiède. Utilisez une
éponge ou un chiffon trempé dans la solution
afin d'essuyer le congélateur.
Rincez avec de l'eau propre et séchez
avec un chiffon.
Ne pas utiliser de produits chimiques abrasifs
puissants, de l'ammoniac, de l'eau de javel ou de
la lessive au chlore, des détergents
concentrés, des solvants et des tampons
récureurs. CERTAINS de ces produits chimiques
risque de dissoudre, d'endommager et de
décolorer le congélateur.
Nettoyez les joints de porte tous les trois mois en
suivants les instructions de nettoyage générales.
Les joints doivent demeurer propres et souples
afin qu'ils demeurent hermétiques.
Appliquez une petite quantité de pétrolatum sur
les joints côté charnière afin qu'ils demeurent
souples et assurent l'étanchéité du congélateur.
Nettoyage général:
Attention:
Avertissement:
Français
11
En cas de coupure de courant suite à un orage ou toute
autre raison, débranchez le cordon électrique de la prise CA.
Une fois le courant revenu, rebranchez le cordon d'alimentation à la
prise CA. Si la coupure de courant est sensée durer longtemps,
inspectez puis jetez la nourriture avariée du congélateur. Nettoyez le
congélateur avant de le réutiliser.
• Videz le congélateur avant de partir en vacances. Réglez le bouton de
température sur "OFF" (arrêt) et nettoyez les joints de portes suivant
les instructions de la section "Nettoyage général". Faites levier afin
que les portes demeurent ouvertes et que l'air puissent circuler à l'in-
térieur. Si vous déménagez, transportez le congélateur verticalement.
Ne pas transporter le congélateur à l'horizontale. En effet, vous
risquez d'endommager le dispositif scellé.
Coupures de Courant
Entretien lors des Vacances ou d'un
Déménagement
Français
12
Le Congélateur ne Fonctionne Pas:
Vérifiez que la commande du thermostat n'est pas sur "OFF".
Vérifiez que le cordon électrique du congélateur est branché.
Assurez-vous que la prise murale CA est alimentée en
vérifiant le disjoncteur.
• Patientez 30 à 40 minutes afin de vous assurer que le
congélateur fonctionne. Le compresseur doit effectuer un
cycle complet avant que le congélateur fonctionne à plein rendement.
La Température des Aliments n'est pas Assez Froide:
La porte est ouverte trop souvent.
Comptez suffisamment de temps afin que les aliments venant
juste d'être placés au congélateur puissent atteindre
la température de congélation.
Vérifiez que les joints assurent l'étanchéité du congélateur.
Réglez la commande de température sur un réglage plus froid.
La Température des Aliments est Trop Froide:
Si la température est trop froide, placez la commande
de température sur un réglage moins froid et patientez
plusieurs heures avant que la température remonte.
Le congélateur se met en marche trop fréquemment:
Ceci est probablement normal afin de maintenir une
température constante lorsqu'il fait chaud et humide.
• La porte a sans doute été ouverte trop fréquemment ou trop
longtemps.
Vérifiez que le joint assure l'étanchéité du congélateur.
Vérifiez que la porte est complètement fermée.
Vérifiez l'intérieur du congélateur afin de vous assurer
qu'il n'y a pas d'aliments ou de contenants gênant la
fermeture du congélateur.
Le congélateur a une odeur:
L'intérieur a besoin d'être nettoyé.
Les aliments ayant été mal emballés laissent échapper une odeur.
Guide de Dépannage
Français
Garantie Limitée
Eléments sous garantie et durée
de la garantie:
Cette garantie couvre tous les défauts
de main-d’œuvre et de matériaux pour
une période de:
12 mois pour la main d’oeuvre
12 mois pour les pièces
5 ans pour le système
d’étanchéité
La garantie prend effet le jour de
l’achat de l’article. Le ticket de caisse
d’origine doit être présenté au centre
de réparation agréé pour toute répara-
tion sous garantie.
EXCEPTIONS: Garantie pour usage
commercial ou location.
90 jours pour la main d’œuvre
(service en atelier uniquement)
90 jours pour les pièces
Aucune autre garantie n’est
applicable
Couverture.
1. Les pièces électriques et mécaniques
servant au fonctionnement de
l’appareil, pour une période de 12
mois. Ceci comprend l’ensemble des
pièces, à l’exception de la finition et
des garnitures.
2. Les composants du système
d’étanchéité, tels que le compresseur
hermétique, le condenseur et l’éva-
porateur, contre tous défauts de fab-
rication, pour une période de 5 ans
à compter de la date d’achat. Tout
dommage concernant ces
composants et résultant d'un abus
d’ordre mécanique, d’une utilisation
incorrecte, ou de méthodes
d’expédition inadéquates, ne sera
pas compris dans la garantie.
Réparations qui seront effectuées:
1. Nous nous engageons à réparer ou
remplacer, à notre discrétion, toute
pièce électrique ou mécanique
s’avérant défectueuse dans des
conditions normales d’utilisation, au
cours de la période de
garantie spécifiée.
2. L’acheteur ne subira aucun frais pour
les pièces et la main-d’œuvre
couvertes par la garantie, au cours
de la première période de 12 mois.
Au-delà de cette période, seules les
pièces seront couvertes par la durée
restante de la garantie. La
main-d’œuvre n’est pas pourvue et
est à la charge du client.
3. Contacter le centre de réparations
agréé le plus proche. Pour obtenir
les nom et adresse du centre le plus
proche, appeler le 1-877-337-3639
LES APPAREILS SONT COUVERTS
PAR LA GARANTIE SUR LE
TERRITOIRE CONTINENTAL DES
ETATS-UNIS, Á PUERTO RICO ET
AU CANADA:
Les dommages résultant d’une installa-
tio incorrecte. Les dommages survenus
pendant le transport. Les défauts ne
résultant pas de la fabrication.Les
dommages résultant d’un usage
incorrect ou abusif, d’un accident, de
modifications, d’un manque d’entretien
ou de maintenance, ou d’une tension
incorrecte. Les dommages résultant
d’un usage autre que l’usage ménager.
Les dommages résultant d’un entretien
ou de
réparations par quiconque autre qu’un
distributeur ou centre de réparations
agréé. Garnitures décoratives ou
ampoules pouvant être remplacées.
Transport et Frais d’envoi. Main d’œu-
vre (après la période initiale de 12
mois)
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES
GARANTIES DE VALEUR
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION A
UN USAGE PRECIS
Le recours offert dans cette garantie est
exclusif et est accordé à l’exclusion de
tout autre.
La garantie ne couvrant pas les
dommages directs et indirects, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à tous les cas. Certains
états ne permettant pas la limitation de
la durée des garanties implicites, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à tous les cas.
Cette garantie confère à l’acheteur des
droits spécifiques et celui-ci peut
bénéficier d’autres droits qui varient
selon les états.
Haier America
New York, NY 10018
13
Issued: D ecember 2010 Part# - RE-9999-384
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction
Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
P
our tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center
au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al
Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
115V, 60 Hz
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
HF09CM10NW HF11CM10NW HF13CM10NW HF15CM10NW
HF18CM10NW HF09CM15NW HF11CM15NW HF15CM15NW
1 / 1

Haier c series freezer Manuel utilisateur

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Manuel utilisateur