Hikoki UC14SD Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

UC 14SD • UC 18SD
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de ce chargeur de batterie peut entraîner
la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d’emploi AVANT d’utiliser l’outil
motorisé. Garder ce mode d’emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu’ils utilisent le chargeur de batterie. Ce mode d’emploi doit être conservé dans
un endroit sûr.
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this battery charger can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the battery charger. This manual
should be stored in safe place.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de este cargador de baterías puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar el cargador de baterías. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
Model Battery Charger
Modèle Chargeur de batterie
Modelo
Cargador de batterías
UC14SD
Français
11
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions
de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir ce chargeur de
batterie.
La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien du chargeur de batterie
proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident
peut la plupart du temps être évité si l’on reconnaît une situation de danger potentiel avant
qu’elle ne se produise, et en observant les procédures de sécurité appropriées.
Les précautions de base de sécurité sont mises en évidence dans la section “SECURITE”
de ce mode d’emploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement
et d’entretien.
Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un
endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur le chargeur de
batterie et dans ce mode d’emploi.
NE JAMAIS utiliser ce chargeur de batterie d’une manière qui n’est pas spécifiquement
recommandée par HITACHI.
SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont
ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
PRECAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées,
peuvent entraîner de mineures et légères blessures ou endommager la machine.
REMARQUE met en relief des informations essentielles.
Français
12
SECURITE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR-
TANTES POUR LE CHARGEUR DE
BATTERIE
AVERTISSEMENT: Une utilisation incorrecte ou dangereuse des chargeurs de
batterie peut entraîner la mort ou des blessures graves:
LIRE TOUT CE MODE D'EMPLOI.
1. Ce manuel renferme des instructions de sécurité et de fonctionnement
importantes pour les chargeurs de batterie modèles UC14SD et UC18SD.
2. Avant dutiliser le chargeur de batterie, lire toutes les étiquettes dinstruction
et de précaution apposées sur (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie, et (3)
le produit utilisant la batterie.
3. Pour réduire tout risque de blessures, recharger des batteries rechargeables
HITACHI types EB1414 (pour UC14SD) et EB1812S (pour UC18SD). Les autres
types de batterie pourraient exploser et provoquer des blessures ou des
dommages.
4. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ni à la neige.
5. Lutilisation dun accessoire non recommandé ou non vendu par le fabricant
du chargeur de batterie risque de provoquer un feu, une décharge électrique
ou des blessures.
6. Pour réduire tout risque de dommage de la fiche et du cordon électrique,
débrancher le cordon du chargeur en tirant sur la fiche.
7. Vérifier que le cordon est placé de façon que personne ne puisse marcher
dessus, se prendre les pieds dedans, ni lendommager ou le soumettre à des
contraintes.
8. Ne pas utiliser de cordon de rallonge si cela nest pas absolument nécessaire.
Lutilisation dun cordon de rallonge incorrect pourrait entraîner un feu ou une
décharge électrique. Si lon doit utiliser un cordon de rallonge, sassurer que:
a. Les broches de la rallonge ont les mêmes numéro, taille et forme que celles de la
fiche du chargeur;
b. Le cordon de rallonge est correctement raccordé et en bon état électrique;
c. Le calibre du fil doit être au moins suffisant pour lintensité nominale CA (ampères)
du chargeur de batterie spécifiées dans le tableau ci-dessous.
Français
13
* Si lintensité nominale dentrée du chargeur de batterie est donnée en watts et
non en ampères, calculer la capacité en ampères correspondante en divisant
la capacité en ampères par la capacité de tension, par exemple:
9. Ne pas utiliser le chargeur si son cordon ou sa fiche sont endommagés - Le
remplacer immédiatement.
10. Ne pas utiliser le chargeur sil a reçu un coup, sil est tombé ou endommagé
de toute autre manière. Lapporter à un réparateur qualifié.
11. Ne pas démonter le chargeur ni le produit qui reçoit la batterie; si un entretien
ou des réparations sont nécessaires, les apporter à un réparateur qualifié. Un
remontage incorrect pourrait provoquer une décharge électrique ou un feu.
12. Pour réduire tout risque de décharge électrique, débrancher le chargeur de la
prise secteur avant tout entretien ou nettoyage. Il ne suffit pas de sortir la
batterie.
13. Ce chargeur de batterie pourra être fixé comme accessoire standard sur les
outils HITACHI alimentés sur batterie. Dans ce cas, vérifier le mode demploi
de loutil HITACHI alimenté sur batterie avant dutiliser le chargeur de batterie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LUTILISATION
DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR DE BATTERIE
Pour pouvoir utiliser loutil motorisé, il faudra recharger la batterie. Avant dutiliser les
chargeurs de batterie modèles UC14SD et UC18SD, bien lire toutes les instructions et les
précautions spécifiées sur le chargeur, sur la borne de la batterie et dans ce manuel.
BIEN NOTER: UTILISER EXCLUSIVEMENT DES BATTERIES HITACHI DE TYPES EB1414
(POUR UC14SD) ET EB1812S (POUR UC18SD). LUTILISATION DAUTRES TYPES DE
BATTERIES RISQUE DE PROVOQUER UNE EXPLOSION ET DE CAUSER DES BLESSURES!
Pour éviter tout risque de blessure, observer les consignes suivantes:
AVERTISSEMENT: Une utilisation incorrecte de la batterie ou du chargeur de
batterie risque de provoquer des blessures. Pour éviter tout
risque de blessure:
Tableau 1
CALIBRE MINIMUM RECOMMANDÉ POUR LES CORDONS DE RALLONGE
DES CHARGEURS DE BATTERIE
Intensité nominale dentrée CA (ampères)*
Calibre du cordon
Egal ou mais non Longueur de cordon en pieds (mètres)
supérieur à inférieur à 25 (7,5) 50 (15) 100 (30) 150 (45)
0 2 18 18 18 16
2 3 18 18 16 14
3 4 18 18 16 14
1250 watts
125 volts
= 10 ampères
Français
14
1. NE JAMAIS démonter la batterie.
2. NE JAMAIS jeter la batterie au feu, même si elle est endommagée ou
complètement usée. La batterie risque dexploser au feu.
3. NE JAMAIS court-circuiter la batterie.
4. NE JAMAIS insérer dobjets dans les ouïes daération du chargeur. Il pourrait
en résulter un choc électrique ou des dommages du chargeur.
5. NE JAMAIS effectuer la recharge à lextérieur. Eloigner la batterie des rayons
directs du soleil et utiliser exclusivement dans des endroits à
faible humidité et bien aérés.
6. NE JAMAIS effectuer la recharge si la température est inférieure à 50°F (10°C)
ou supérieure à 104°F (40°C).
7. NE JAMAIS raccorder deux chargeurs de batterie ensemble.
8. NE JAMAIS insérer de corps étrangers dans lorifice de la batterie ou du
chargeur de batterie.
9. NE JAMAIS utiliser de transformateur-élévateur pour la recharge.
10. NE JAMAIS utiliser de générateur de moteur ni dalimentation CC pour la
recharge.
11. NE JAMAIS ranger la batterie ni le chargeur de batterie dans un lieu où la
température peut atteindre ou dépasser 104°F (40°C).
12. TOUJOURS alimenter le chargeur sur une prise secteur domestique standard
(120 volts). Lutilisation du chargeur à une autre tension peut
entraîner une surchauffe et endommager le chargeur.
13. TOUJOURS attendre au moins 15 minutes entre deux recharges pour éviter
toute surchauffe du chargeur.
14. TOUJOURS débrancher le cordon dalimentation de la prise secteur lorsquon
ne se sert pas du chargeur.
MISE AU REBUT DUNE BATTERIE USÉE
AVERTISSEMENT: Ne pas jeter la batterie usée aux ordures ménagères. La
batterie risque dexploser si elle est incinérée. Lappareil que
vous avez acheté renferme une batterie rechargeable. La
batterie est recyclable. Lorsquelle a atteint sa limite de
service, selon les lois des états et les lois locales, il peut être
illégal de jeter cette batterie aux ordures ménagères. Vérifier
auprès de son service de ramassage dordures les options de
recyclage et la procédure correcte de mise au rebut.
Français
16
UTILISATION ET ENTRETIEN
REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode demploi sont conçues pour assister
lutilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien du chargeur de
batterie.
NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision du chargeur de batterie sans
avoir dabord lu et compris toutes les instructions de sécurité contenues dans
ce manuel.
Certaines illustrations dans ce mode demploi peuvent montrer des détails
ou des accessoires différents de ceux du chargeur de batterie.
MODÈLE
UC14SD / UC18SD
NOM DES PARTIES
UC14SD
Fig. 1
Cordon
Orifice dinstallation
de la batterie
Plaque
signalétique
Lampe
témoin
Event dair
Etiquette Hitachi
Fiche
Français
17
SPECIFICATIONS
UTILISATIONS
Pour la recharge des batteries HITACHI types EB1414 (pour UC14SD) et EB1812S (pour
UC18SD).
MÉTHODE DE RECHARGE
REMARQUE: Avant de brancher le chargeur dans la prise, vérifier les points suivants:
La tension de la source dalimentation est indiquée sur la plaque
signalétique.
Le cordon nest pas endommagé.
AVERTISSEMENT: Ne pas effectuer de recharge à une tension supérieure à la
tension indiquée sur la plaque signalétique. Cela brûlerait le
chargeur.
1. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie.
Insérer la batterie dans le chargeur de batterie comme
indiqué à la Fig. 2. Bien sassurer quelle touche le fond
du chargeur de batterie.
2. Brancher la fiche du chargeur de batterie dans la
prise.
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser le cordon électrique sil est endommagé. Le faire réparer
immédiatement.
Modèle UC14SD UC18SD
Source dalimentation dentrée Monophasée : CA 120 V 60 Hz
Durée de recharge
Environ 60 minutes (EB1414) Environ 60 minutes (EB1812S)
Tension de charge 14,4V 18V
Courant de charge 1,55 A 1,6A
Poids 3,5 lbs (1,6 kg)
Fig. 2
UC14SD
Français
18
3. Recharge
Quand la fiche du chargeur de batterie est insérée dans la prise, la recharge commence
et la lampe témoin sallume.
REMARQUE: Si la lampe témoin ne s'allume pas, débrancher la fiche de la prise et
vérifier si la batterie est insérée correctement.
Au bout dune heure environ, quand la batterie est complètement rechargée, la lampe
témoin s’éteint.
REMARQUE: Le temps de recharge de la batterie devient plus long si la température
est basse ou que la tension dalimentation est trop faible.
Si la lampe témoin ne s’éteint pas bien quil se soit écoulé plus de
quatre heures après le début de la recharge, arrêter la recharge et
consulter son SERVICE APRES-VENTE HTACHI AGREE.
Le chargeur UC14SD est conçu exclusivement pour la batterie EB1414.
Ne pas recharger dautres batteries avec le chargeur que les batteries
EB1414. Bien quil soit possible dinsérer des batteries de 7,2 V, 9,6 V,
12 V et 24 V dans le chargeur et que la lampe témoin sallume, la
recharge ne seffectuera pas.
LUC18SD est un chargeur de batterie conçu exclusivement pour la
batterie EB1812S. Ne pas recharger dautres batteries que des
batteries EB1812S avec ce chargeur. Sil est possible dinsérer des
batteries de 7,2 V, 9,6 V, 12 V et 24 V dans le chargeur et que le témoin
sallume, noter toutefois que la recharge ne sera pas possible.
Le fait dinsérer une batterie de 14,4 V dans le chargeur déclenche la
recharge. Toutefois, ne pas le faire car cela risque dendommager la
batterie et le chargeur.
4. Débrancher le chargeur de batterie de la prise.
ATTENTION:
Ne pas débrancher la fiche de la prise en tirant sur le cordon.
Pour éviter tout dommage lorsquon débranche la fiche de la prise, bien tenir la fiche
proprement dite.
5. Retirer la batterie du chargeur de batterie.
Sortir la batterie du chargeur tout en la soutenant de la main.
En ce qui concerne le courant de décharge dune batterie neuve
Etant donnée que les substances chimiques internes sont restées inactives dans le cas
des batteries neuves ou des batteries qui sont restées longtemps inutilisées, le courant
de décharge risque d’être très faible lors des première et deuxième utilisations. Ce
phénomène est temporaire et le temps de recharge normal sera rétabli quand les
batteries auront été rechargées 2 ou 3 fois.
Français
19
Comment prolonger la durée de vie des batteries
Recharger les batteries avant quelles ne soient complètement épuisées.
Quand la puissance de loutil utilisé faiblit, l’éteindre et recharger la batterie. Si loutil
continue d’être utilisé jusqu’à épuisement du courant électrique, la batterie risque d’être
endommagée et sa durée de vie se raccourcira.
Eviter deffectuer la recharge sous des températures élevées.
Une batterie est toujours chaude immédiatement après son utilisation. Si la batterie
est rechargée immédiatement après utilisation, les substances chimiques internes
risquent de se détériorer et la durée de vie de la batterie se raccourcira. Laisser la
batterie refroidir un moment avant de lutiliser.
ATTENTION:
Si le chargeur a fonctionné pendant longtemps de suite, il sera chaud, ce qui risque de
provoquer des pannes. Lorsque la recharge est terminée, laisser le chargeur refroidir
pendant environ 15 minutes avant de passer à la recharge suivante.
Si lon recharge la batterie lorsquelle est chaude, soit parce quelle vient de fonctionner,
soit parce quelle est en plein soleil, la lampe témoin risque de ne pas sallumer.
La batterie ne se rechargera pas. Dans ce cas, laisser la batterie refroidir avant de la
recharger.
Si le chargeur de batterie ne fonctionne pas alors que la batterie est installée
correctement, il sagit probablement dune anomalie de la batterie ou du chargeur.
Les porter au service après-vente agréé.
AVANT LUTILISATION
Vérifier laire de travail pour sassurer quil ny a ni débris ni désordre.
Evacuer toutes les personnes non nécessaires au travail. Sassurer que l’éclairage et la
ventilation sont satisfaisants.
ENTRETIEN ET INSPECTION
ATTENTION: Sortir la batterie avant toute opération dinspection ou dentretien.
1. Vérifier les vis
Des vis mal serrées sont dangereuses. Les inspecter régulièrement et vérifier quelles
sont serrées à fond.
ATTENTION: Il serait extrêmement dangereux dutiliser ce chargeur de batterie avec
des vis mal serrées.
2. Vérifier sil y a de la poussière
Enlever la poussière avec un chiffon doux ou un chiffon humecté deau savonneuse.
Ne pas utiliser de décolorant, chlorure, essence ou diluant, car ces produits pourraient
endommager le plastique.
Français
20
3. Liste des pièces de rechange
PRECAUTION:
Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent
être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette
liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsquon apporte un outil
nécessitant des réparations ou tout autre entretien.
Lors de lutilisation et de lentretien dun outil électrique, respecter les règlements et
les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question.
MODIFICATIONS:
Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin dincorporer les
tous derniers progrès technologiques.
En conséquence, il est possible que certaines pièces (c.-à-d. no. de code et/ou dessin) soient
modifiées sans avis préalable.
RANGEMENT
Ranger dans un lieu dont la température est inférieure à 104°F (40°C), et hors de portée des
enfants.
SERVICE APRES-VENTE ET RÉPARATIONS
Tous les outils motorisés de qualité auront éventuellement besoin dune réparation ou du
remplacement dune pièce à cause de lusure normale de loutil. Pour assurer que seules
des pièces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations
doivent être effectués uniquement par UN CENTRE DE SERVICE HITACHI AUTORISE.
REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la
part de HITACHI.
31
1
2
4
3
7
8
9
10
5
6
ABCD
1 318-258 1
2 320-654 1
3 320-682 1 6.3A/250V
4 320-659 1
5 994-806 4 D4×20
6 ———— 1
7 ———— 1
8 320-655 1 120V
9 318-259 1
English
A: Item No.
B: Code No.
C: No. Used
D: Remarks
Français
A: No. élément
B: No. code
C: No. utilisé
D: Remarques
Español
A: N
°
. îtem
B: N
°
. codigo
C: N
°
. usado
D: Observaciones
UC14SD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hikoki UC14SD Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues