Faber Jewel 24/30 SS 600 cfm Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Version 01/13- Page 1
JEWEL
Wall Mount Canopy Rangehood
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
The Installer must leave these instructions with the homeowner.
The homeowner must keep these instructions for future reference
and for local electrical inspectors' use.
• Installation Instructions
• Use and Care Information
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high
settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. b)
Always turn hood ON when cooking at high heat or when ambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Pepper-
corn Beef Flambé). c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or lter. d)
Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE
THE FOLLOWING: SMOTHER FLAMES with a close-tting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the ames do not go out immediately EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a
violent steam explosion will result. Use an extinguisher ONLY if: 1. You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it. 2. The re is small and contained in the area where it started. 3. The re department
is being called. 4. You can ght the re with your back to an exit.
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED.
This rangehood requires at least 30" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop.
This minimum clearance may be higher depending on local building code. For example, for gas ranges, a minimum of over 30" may
be required. The maximum depth of overhead cabinets is 13". Overhead cabinets on both sides of this unit must be a minimum
of 18" above the cooking surface or countertop. Consult the cooktop or range installation instructions given by the manufacturer
before making any cutouts.
LISEZ BIEN CETTE FICHE AVANT D'INSTALLER LA HOTTE
AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER LE RISQUE D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON : a) Ne jamais laisser
un élément de la table de cuisson fonctionner sans surveillance à la puissance de chauffage maximale; un renversement/
débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inammation et le génération de fumée. Utiliser toujours une
puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d’huile. b) Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur
de la hotte lors d’une cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d’un mets à amber (i.e.
Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c) Nettoyer fréquemment les ventilateurs d’extraction. Veiller
à ne pas laisser de la graisse s’accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des ltres. d) Utiliser toujours un ustensile
de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile de taille adapté à la taille de l’élément chauffant.
AVERTISSEMENT: - POUR PRÉVENIR LES BLESSURES EN CAS DE FEU SUIVRE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES:
ÉTOUFFEZ LE FEU avec un couvercle métallique et fermez le brûleur. Si le feu ne s'éteint pas tout de suite, QUITTEZ
LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS. NE TOUCHEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES. N'UTILISEZ JAMAIS
DE L'EAU ou un torchon mouillé pour éteindre le feu - ce qui pourrait causer une explosion de vapeur. N'utilisez un
extincteur que si: 1. Vous avez un modèle ABC et vous connaissez bien son mode d'emploi. 2. Le feu est petit et peu
répandu. 3. Les pompiers sont déjà prévenus. 4. Vous avez une sortie derrière vous.
TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉ
Gardez 30 po. de hauteur entre le bas de la hotte et la surface de cuisson. Cette hauteur minimum peut être plus haute suivant le
code municipal. Par exemple, les cuisinières à gaz peuvent requérir 30 po. de hauteur. Les armoires au-dessus ne dépasseront
pas 13 po. de profondeur. Les armoires au-dessus de chaque côté devront être au moins à 18 po. au-dessus de la surface de
cuisson. Consultez la che technique avant de découper les armoires.
Version 01/13- Page 3
RÈGLEMENTS D'ÉVACUATION
Conrmer la sortie d'évacuation - soit par le mur, soit par
le toit.
Utilisez une longueur de tuyauterie minimale avec les moindres
de coudes pour la plus grande efcacité. Le diamètre de
tuyauterie doit être uniforme. N'installez jamais 2 coudes
ensemble. Scellez bien tous les joints avec un ruban adhésif
métallique à l'intérieur et scellez bien le clapet extérieur avec
du calfeutrage.
Utilisez un tuyau d'évacuation rigide lorsque possible.
Un tuyau exible égale deux fois plus qu'un tuyau rigide,
ce qui réduit la puissance d'évacuation.
Veillez à ce que l'espace pour le tuyau soit ample - ainsi on
n'aurait pas besoin de découper les supports de mur intérieur.
Si ce découpage est nécessaire, veillez bien à ce qu'un
renforcement soit mis en place.
Pour de meilleurs résultats, utilisez un tuyau de transition de
9 pouces dès que possible.
RÈGLEMENTS D'ÉVACUATION ADDITIONELL - PAGE 8.
AVERTISSEMENT - Pour Ne Pas Risquer Un Feu, Utilisez
Seulement Les Matériaux Métalliques.
Installations pour régions à climat froid
On devrait installer un clapet antireux additionnel pour minimiser le
reux d'air froid, et incorporer un élément non métallique d'isolation
thermique pour minimiser la conduction de chaleur par l'intermédiaire
du conduit d'évacuation, de l'intérieur de la maison à l'extérieur. Le
clapet anti-reux doit être placé du côté air froid par rapport à l'élément
d'isolation thermique. L'isolant thermique doit être aussi proche que
possible de l'endroit où le système d'évacuation s'introduit dans la
partie chauffée de la maison.
Raccordez cet appareil directement au coupe-circuit avec un l
exiblle couvert en cuivre en laissant un peu de lâchement dans
le l pour permettre le déplacement de l'appareil. Veillez a ce
qu'un contact d'un demi-pouce (1/2 po.) soit installé à chaque
bout de l (soit à l'appareil ainsi qu'à la boite à fusible).
Faites un trou de 1 1/4 po. dans le mur. S'il s'agit d'un trou en
bois - sablez-le bien, tandis qu'un trou passant par le métal
demande un bouche-trou.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, ne pas utiliser
ce ventilateur en conjonction avec un dispositif de réglage
de vitesse à semi-conducteurs.
AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LES RISQUES
DINCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, OBSERVER LES PRESCRIPTIONS
SUIVANTES: Suivez les recommandations du fabricant
et entre en communication avec lui pour toute
information.
Fermez le courant avant tout entretien et veillez a ce qu'il
reste fermé. Si on ne peut pas verrouiller le panneaux
du service électrique, afchez un avis de danger sur la
porte.
AVIS: Pour L'évacuation Générale - Veillez à Ne Pas
Evacuer Des Matériaux Ou Vapeurs Explosif.
AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LES RISQUES
DINCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, OBSERVER LES PRESCRIPTIONS
SUIVANTES: L'installation Et Le Raccordement Electrique
Doivent Se Faire Par Un Technicien Qualié Selon Tous
Les Codes Municipaux.
An d'obtenir un rendement maximal en ce qui a trait à la
combustion ainsi qu'à l'évacuation des gaz par la conduite
de cheminée, une bonne aération est nécessaire pour
tous les appareils à combustion. Suivez les conseils et
mesures de sécurité du fournisseur tels que ceux publiés
par l'Association Nationale de la Sauvegarde contre
l'Incendie et l'Association Américaine d'Ingénieurs de
Chauffage, Frigorifaction et Air Climatisé ainsi que les
codes municipaux.
En perçant un mur veillez à ne pas perforer un autre l
électrique.
Une ventilateur à évacuation extérieure doit être
raccordée à l'extérieur.
AVERTISSEMENT
• Le système d'évacuation DOIT sortir à l'extérieur.
• N'ÉVACUEZ PAS le conduit soit dans une
mansarde soit dans un espace enfermé.
• N'UTILISEZ PAS un clapet de séchoir à 4 pouces.
• N'utilisez pas un conduit exible.
• N'ENCOMBREZ PAS la circulation d'air.
• Faute de suivre cet avertissement pourrait
occasionner un feu.
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE
Le raccordement électrique doit se faire avec un circuit séparé
de 15 ampères fusible à 120V, 60 Hz, courant alternant. On
recommande un coupe-circuit. La taille du fusible doit se
conformer aux codes municipaux suivant la spécication
électrique sur la plaque intérieure. Le diamètre du l
devra aussi se conformer aux règlements du code national
électrique, ANSI/NFPA 70 - ainsi qu'aux règlements locaux
et les spécications de cet appareil. On peut obtenir ces
informations chez:
l'Association Nationale de la Prévention du Feu
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
• Une prise à terre est nécessaire pout cette hotte.
• N'utilisez pas un tuyau à l'eau froide pour la mise
à terre s'il est branché à un joint plastique, non-
métallique ou autre.
• NE JOIGNEZ PAS la mise à terre à conduit de gaz.
• N'INSTALLEZ PAS un fusible dans le circuit de
mise à terre - ce qui peut causer une secousse
électrique.
• Vériez avec un électricien certié à ce que la hotte
soit bien mise à terre.
• Faute de suivre ces recommandations pourrait
occasionner un feu.
AVERTISSEMENT
Uniquement pour usage menager.
!
!
Version 01/13- Page 8
WIRING DIAGRAM
DIAGRAMME DE CÂBLAGE
• This rangehood uses 20 watt Halogen Lamps. / Cette hotte utilise les ampoule halogènes de 20 W.
CONTROL PANELS AND WIRING DIAGRAMS
FIGURE 11 - 3-SPEED / 3 VITESSE
PANNEAU DE COMMANDES
Rangehood Control Panel
The control panel is located on the front
edge of the rangehood canopy. The
position and function of each control
button are indicated in FIGURE 11.
Light On/Off Button ( L )
On/Off switch for the halogen lights. Push
the button in to turn the light ON, push
again to turn the light OFF.
Blower Indicator Light ( I )
Lights up to indicate blower is ON.
Blower On/Off and Speed Buttons
( 1, 2, 3 )
Push button (1) to turn ON and OFF the
blower. This button must be pushed in
for the blower to operate regardless of
speed chosen. Button (1) operates the
blower on LOW speed. Push button (2)
for MEDIUM speed. Push button (3) for
HIGH speed.
Panneau de commandes
Le panneau de commandes est situé sur
le devant de la hotte. La position et la
fonction de chaque bouton sont indiquées
à la FIGURE 11.
Bouton marche-arrêt de la lumière (L)
Interrupteur marche-arrêt pour la lumière.
Pousser le bouton pour mettre en circuit
(ON), le pousser encore pour mettre hors
circuit (OFF).
Led allumage moteur ( I )
Illuminer pour indiquer la moteur en
circuit.
Bouton marche-arrêt du ventilateur et
Boutons de vitesse du ventilateur
( 1, 2, 3 )
Pousser le bouton (1) pour mettre en circuit
(ON), le pousser encore pour mettre hors
circuit (OFF). Régler à « 1 » pour vitesse
basse (LOW), à « 2 » pour vitesse moyenne
(MEDIUM) et à « 3 » pour vitesse élevée
(HIGH).
  
  
  

  
  
  



 
Version 01/13- Page 10
9 pi de conduit droit
2 Coudes 90˚
Capuchon de mur
Système total
9,0 pi
10,0 pi
0,0 pi
19,0 pi
FIGURE 3
3,0 pi
5,0 pi
12,0 pi
0,0 pi
Coude 45˚
Coude 90˚
Coude plat 90˚
Capuchon de mur
FIGURE 2
La longueur du conduit ne doit jamais excéder
35 pi s’il s’agit de conduit rond de 6 po. Calculer
la longueur du conduit en ajoutant l’équivalent
en pied de la FIGURE 2 pour chaque pièce du
conduit du système. Un exemple est donné à
la FIGURE 3. Pour de meilleurs résultats,
ne pas utiliser plus de trois coudes de 90
o
.
S’assurer qu’il y ait un minimum de 24 po
de conduit droit entre les coudes si l’on
utilise plus d’un coude. Ne pas installer
deux coudes ensemble.
AVERTISSEMENT
À cause du poids et de la dimension de la
hotte, deux ou plusieurs personnes sont
nécessaires pour déplacer et installer la
hotte de façon sécuritaire.
Si la hotte n’est pas soulevée de façon
appropriée, il peut en résulter des
dommages au produit ou des blessures.
RISQUE DE BLESSURE
CALCUL DE LONGUEUR DU CONDUIT
OUTILS NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION
• Scie sauteuse ou à découper
• Perceuse
• Foret à bois 1 1/4 po
• Pinces
• Tournevis Phillips
• Tournevis à lame plate
• Dénude l ou couteau tout usage
• Pince coupante à l métallique
• Ruban à mesurer ou règle
• Niveau
• Crayon
• Outil à calfeutrer
• Ruban à conduit
PIÈCES FOURNIES POUR L’INSTALLATION
• 1 nécessaire de ferrures
• 1 nécessaire de documentation
PIÈCES NÉCESSAIRES POUR L’INSTALLATION
• 2 connecteurs de conduit
• Câble d’alimentation
• 1 capuchon de mur ou de toit
• Conduit en métal
!
PLAN THE INSTALLATION
Cette hotte peut être installée avec ou sans conduit. Lorsque installée avec conduit,
ce conduit peut être dirigé vers le mur arrière ou vers le plafond. Pour la diriger vers
le mur arrière, un coude à 90 degrés doit être utilisé. Lorsque installée avec reprise
d'air (sans conduit), la ventilation s'échappe à travers la grille localisée sur le dessus
de la hotte. Une installation sans conduit requiert en Ensemble de Filtres au Charbon,
disponible chez votre détaillant.
AVERTISSEMENT! AVANT DE FAIRE QUELQUE COUPE OU PERFORATION
QUE CE SOIT POUR L'INSTALLATION, DÉTERMINER QUEL MODE
D'ÉVACUATION SERA UTILISÉ ET PRENDRE MINUTIEUSEMENT LES
MESURES.
COMPOSANTS DE LA HOTTE
FIGURE 1
A. BOÎTIER DE LA HOTTE
B. FIXATIONS DU BOÎTIER
C. FIXATIONS DE SÉCURITÉ
D. VIS DE MONTAGE
E. CLAPET
A
E
B
D
C
Version 01/13- Page 11
INSTALLATION DE LA HOTTE
1. brancher et retirer la cuisinière du cabinet an
d'obtenir l'espace nécessaire au cabinet supérieur et au
mur arrière. Couvrir soigneusement la surface de cuis-
son ainsi que le comptoir an de les protéger contre tout
dommage ou saleté.
2.terminer et indiquer clairement à l'aide d'un crayon
l'emplacement la hotte sera installée entre les cabi-
nets.
3. Voir FIGURE 4 pour l'installation des vis de montage.
Mesurer la hauteur désirée entre la surface de cuisson
et la hotte et faire un trait horizontal à l'aide d'un crayon.
L'espace recommandé entre la cuisinière et la hotte est d'au
moins 24" et au plus, 30". La hotte devrait être parfaitement
enlignée au reste des cabinets. A titre d'exemple, si les
côtés de vos cabinets sont de 30", ce qui est la dimension
standard, et sont à 18" de la surface de cuisson, le haut
des cabinets est à 48" de la surface de cuisson. La hotte
de 18" devrait être installée à 30" de la surface de cuisson
pour être alignée parfaitement au cabinet.
Montage (2) de (B) et quincaillerie de montage avec (4)
de (D) les vis de la FIGURE 1 dans le mur à 17 10/16"
ou 29 7/16" en fonction du modèle de hotte qui est de 24"
ou 36". Les trous des vis de montage devraient être à
13 6/16" de l'emplacement désiré de la hotte au dessus
de la cuisinière.
4. La hotte Jewel peut être ajustée en profondeur de
11" à 14 1/2" pour une installation adaptée parfaitement
aux dimensions du cabinet (voir diagramme en page 4).
S'assurer d'ajouter les dimensions du panneau avant aux
dimensions de la hotte lorsque vient le moment d'ajuster
la hotte en profondeur.
5. Suspendre la hotte aux xations de montage et voir la
FIGURE 5, la hotte peut être ajustée en hauteur ou en
profondeur en utilisant les vis Vx et Vy, lesquelles permettent
de bouger la hotte à l'endroit précis désiré. Il y a 2 vis au
bas de la hotte qui permettent un ajustement parfait au
mur, tel que montré à la FIGURE 5.
6. Installer les xations de sécurité (C de la FIGURE 1)
au-dessus des xations de montage tel que montré à la
FIGURE 5 avec une vis de chaque côté pour maintenir
les xations de montage en place.
7. terminer et faire les coupes nécessaires dans le mur
pour le conduit. Installer le conduit avant le hotte.
8. Déterminer l'emplacement exact du cable d'alimentation.
Utiliser une mèche de perceuse de 1 1/4" pour faire le
trou. Y insérer le cable d'alimentation et sceller autour
du trou. NE PAS allumer tant que l'installation n'est pas
terminée.
FIGURE 5
29 7/16" (36" model)
17 10/16" (24" model)
3 5/32"
13 6/16"
Min. 24"
Max. 30"
FIGURE 4
11" to 14 1/2"
Version 01/13- Page 12
10. Enlever le couvercle de la boîte électrique situé à l'intérieur de
la hotte, au dessus des ltres à graisse. Utiliser un tournevis à tête
plate pour retirer le couvercle. Brancher le cable d'alimentation
dans l'arrivée de l'électricité. Les deux prises sont situées à 6
9/16" du centre de la hotte et 1/2" du bord arrière. Les prises
sont sur le dessus et au dos de la hotte, tel que montré à la
page 4 (DIMENSIONS DU DESSUS)
11. Brancher le cable d'alimentation à la hotte. Attacher le l
Blanc de l'arrivée d'électricité au l Blanc de la hotte, utilisant un
connecteur de ls genre "twist". Attacher le l Noir de l'arrivée
d'électricité au l Noir de la hotte, utilisant un connecteur de
ls genre "twist". Brancher le l Vert( Vert et Jaune) de mise à
la terre sous la vis Verte de mise à la terre. (Vour référer à la
FIGURE 7)
12. Replacer le couvercle de la boîte électrique et replacer les
ltres à graisses.
13. Pour l'installation avec conduit, la grille à air rectangulaire au-
dessus de la hotte doit être enlevée en retirant les vis. Le clapet
doit être xé à la sortie d'air au dessus de la hotte. Brancher le
conduit et sceller tous les embranchements.
13a. POUR INSTALLATION SANS CONDUIT
Ne pas utiliser le CLAPET (E de la FIGURE 1) pour installation
sans conduit.. Installer simplement le kit de Filtre au Charbon -
un accessoire que vous pouvez acheter chez votre détaillant.
Fixer les FILTRES AU CHARBON des deux côtés du ventilateur
(Tel que démontré à la FIGURE 8). Isntaller les ltres à
graisse.
INSTALLATION DE LA HOTTE (suite)
9. Retirer les ltres à graisse de l'unité et les mettre de côté. Les
ltres à graisse s'enlèvent en pressant l'avant du ltre (FIGURE 6).
Pour les replacer, s'assurer que les ltres sont bien positionnés
avec les poignées du dessus et sont visibles.
FIGURE 8
FIGURE 6
FIGURE 7
14. Remettre l'électricité. Allumer le ventilateur et l'éclairage.
Si le hotte ne fonctionne pas, vérier les fusibles. Si l'appareil
ne fonctionne toujours pas, vérier si les embranchements ont
été xés adéquatement.
FIGURE 9
UTILISATION ET ENTRETIEN
Cette hotte est conçue pour enlever la fumée, les vapeurs
de cuisson et les odeurs de la cuisine.
Pour de meilleurs résultats
Mettre la hotte en circuit avant de commencer la cuisson.
Laisser l’appareil fonctionner quelques minutes après la
cuisson pour éliminer la fumée et les odeurs de la cuisine.
Nettoyage
Les ltres à graisse en métal devraient être nettoyés
fréquemment dans une solution d’eau chaude et de détergent
ou mettre au lave-vaisselle. Utiliser un nettoyant pour l’acier
inoxydable sur les hottes en acier inoxydable. Ne pas utiliser
de produits abrasifs ou de récurants, car ils peuvent égratigner
le ni en acier inoxydable et ils ne devraient pas être employés
pour nettoyer les surfaces de nition.
Remplacement de la lumière halogène
Avant d’essayer de remplacer les ampoules, s’assurer
que l’interrupteur soit hors circuit. Retirer les deux vis (de
la FIGURE 9). Retirer l’ampoule et la remplacer par une
nouvelle ampoule.
Une méthode alternative pour substituer les lampes est
d'utiliser des 1 1/4"tasses d'aspiration (de la FIGURE 10).
Attachez la tasse d'aspiration à l'ampoule et tirez fermement
vers le bas sur l'ampoule et la substituez avec une nouvelle
lampe
FIGURE 10
Version 01/13- Page 13
FABER GARANTIE ET SERVICE (
ÉCONOMISER POUR VOS ENREGISTREMENTS
)
Faber garantit à l’utilisateur-acheteur d’origine que les produits Faber vendus neufs par nous sont sans vice de
matériel et de main-d’oeuvre d’origine pour une période d’un an à partir de la date d’achat. La garantie couvre
la main-d’oeuvre et les pièces de remplacement. An d’obtenir un service sous garantie, communiquer avec le
marchand où la hotte a été achetée ou le distributeur Faber de la région. Si l’on ne peut trouver de distributeur
Faber, communiquer avec nous au (508) 358-5353 an d’obtenir le nom d’un distributeur dans la région.
Les frais suivants ne sont pas couverts par la garantie Faber :
1. Les appels de service pour corriger l’installation de votre hotte de cuisinière, pour vous indiquer
comment utiliser votre hotte de cuisinière, pour remplacer ou réparer les fusibles de votre maison ou
pour corriger votre câblage ou votre système de plomberie.
2. Les appels de service pour remplacer ou réparer les ampoules, les fusibles ou les
ltres de votre hotte de cuisinière.
3. Les réparations lorsque votre hotte de cuisinière a été utilisée plus que la normale,
c'est-à-dire plus que pour une famille par foyer.
4. Les dommages résultant d’un accident, de l’altération, d’une mal utilisation, d’un acte
de Dieu, d’une installation inappropriée, d’une installation non-conforme aux
normes d’électricité ou de plomberie ou d’une utilisation de l’appareil non approuvée par Faber.
5. Les pièces de remplacement ou les frais de main d’œuvre pour les unités
utilisées en dehors du Canada ou des États Unis, incluant toutes hotte de cuisinière
approuvée par Faber non UL ou C-UL.
6. Les réparations dues à des modications non-autorisées sur votre hotte de cuisinière.
7. Les frais de transport de l’appareil pour réparations à distance.
Enregistrez Votre Information Ci-dessous:
Séquentiel #: __________________________
Date d'achat: ______________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Faber Jewel 24/30 SS 600 cfm Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues