Brandt SL2911 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Instructions pour utilisation et installation
Instructions for installation and use
SINGLE DOOR REFRIGERATOR
RÉFRIGÉRATEUR MONOPORTE
2
Le marquage CE atteste de la conformité de cet appareil aux directives européennes 89/ 336
(compatibilité électromagnétique), 73/23 (basse tension), 96/57 (efficacité énergétique), et à
leurs modifications.
NORMES DE SÉCURITÉ
L’appareil peut conserver des aliments à utilisation domestique: toute autre utilisation est
impropre. L’installation doit être effectuée d’après les instructions du livret; une mauvaise
installation peut endommager l’appareil. Pour des éventuels problèmes de fonctionnement de
l’appareil, s’adresser aux services après-vente autorisés ou toujours et seulement à un
personnel spécialisé.
Avant chaque opération d’entretien, débranchez la prise électrique d’alimentation tout
en évitant de tirer sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil mais en saisissant
directement la prise.
Conservez ce livret avec soin et donnez-le à l’éventuel futur possesseur de l’appareil.
Afin de respecter les plus récentes lois sur la protection de l’environnement, nous utilisons, en petites
quantités, des réfrigérants appelés R600a ou R134a selon le modèle. Le type de réfrigérant est
explicitement indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil. Pour les appareils dotés de R600a, en cas
de dommages sur les composants du circuit frigorifique (tubes etc.), il est recommandé d’aérer la pièce
dans laquelle se trouve l’appareil et de ne pas provoquer de flammes, d’étincelles ou autres sources
inflammables pendant quelques minutes.
Les éléments destinés au contact avec les aliments sont conformes au D.L. n. 108 du 25/01/
1992 et à la directive CEE 89/109.
FÉLICITATIONS
Excellent choix!
Par l’achat de notre électroménager, vous avez choisi un produit fiable et de hautes
performances, discret, efficace, utile: grâce au froid qui conserve les aliments, notre
alimentation est plus variée et plus saine.
Votre nouvel appareil est facile à utiliser. Nous vous prions toutefois de lire attentivement les
instructions de façon à découvrir ces petites mesures qui vous permettront d’exploiter au
maximum les potentialités de votre appareil tout en économisant de l’énergie.
Certains que l’utilisation vous satisfera, nous souhaitons vous compter toujours parmi nos
clients.
TABLE DES MATIÈRES
PROCÉDURE DE MISE EN MARCHE
NORMES DE SÉCURITÉ
DECOUVREZ VOTRE APPAREIL
RÉVERSIBILITÉ PORTE
INSTALLATION DE L’APPAREIL
COMMENT ÉCONOMISER DE L'ÉNERGIE
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
UTILISATION DE L'APPAREIL
DÉGIVRAGE
NETTOYAGE
PETITES PANNES ET ANOMALIES
MISE AU REBUT DE
L’APPAREIL USÉ
Si cet appareil en remplace un autre à fermeture à cliquet, à ressort, à serrure, etc.,
rappelez-vous, avant de le jeter, de rendre la fermeture inutilisable ou mieux de démonter la
porte afin d’éviter que quelqu’un puisse rester enfermé (enfants qui jouent, animaux, etc.).
Débranchez la prise de courant et coupez le câble d’alimentation. Les réfrigérateurs et les
congélateurs contiennent des gaz réfrigérants et des substances qui requièrent une mise au
rebut particulière, et qui, en outre, contiennent un certain nombre de matériaux recyclables.
Apportez les produits dans les centres de collectes de déchets appropriés: votre commune
pourra vous donner les indications pour une mise au rebut écologiquement correcte.
L’ouverture de la porte est normalement à droite (charnière à gauche); si vous la voulez à gauche pour
des exigences personnelles, vous pouvez procéder à la modification de la manière suivante:
1.
Débranchez la prise d’alimentation.
2. Enlevez les accessoires à l’intérieur de l’appareil.
3. Couchez délicatement l’appareil sur le dos (porte vers le haut).
4. Dévissez la charnière inférieure (R1), dévissez le pivot de la gauche et revissez-le à droite (R2).
5.
Oter la porte par la charnière supérieure (R3).
6. Dévissez la petite plaque de la charnière supérieure (R4).
7. Vissez la petite plaque supérieure à droite après l’avoir tournée de 180° (R5).
R1
R2
R3
R4
R5
3
LÉGENDE
A Manette du thermostat
B Diffuseur
C Bouton de la lumière
D Balconnets
E Porte-bouteilles
F Bac à légumes
G Trou d’évacuation de l’eau
H Pieds réglables
I Compresseur
J Cuvette de dégivrage
K Condenseur
L Clayettes
Dessin uniquement illustratif
DECOUVREZ VOTRE
APPAREIL
RÉVERSIBILITÉ PORTE
8. Introduire la porte du réfrigérateur
dans la charnière supérieure(R6) et
vissez la charnière inférieure (R7).
9. Si la porte n’est pas droite, vous
pouvez procéder à son
réalignement de la manière
suivante:
- Dévissez légèrement la vis qui fixe
le support à pivot (R8) à la
charnière supérieure.
- Fermez la porte et alignez-la avec
l’ensemble.
- Puis serrer la vis et contrôlez que le
joint se ferme parfaitement.
N.B. Pour redémarrer l’appareil,
suivre les informations du
chapitre "Installation".
R7
R6
4
R8
1. Dévissez la poignée du côté droit.
2
. Tracez les trous sur le côté gauche
un utilisant la poignée comme
gabarit.
3. Procédez au perçage avec une
perceuse avec un foret de 2.5 mm.
4. Vissez la poignée.
5. Insérez les caches vis.
Réversibilité poignée
5
La classe climatique de votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. Elle détermine
la gamme de température du milieu ambiant pour laquelle l’appareil a été conçu et qui en
garantit le bon fonctionnement. Quand deux classes sont indiquées, le bon fonctionnement
de l’appareil est garantit aux conditions de chacune des classes.
Classe Température du milieu
SN 10 à 32 C°
N 16 à 32 C°
ST 18 à 38 C°
T 18 à 43 C°
Après avoir déballé l’appareil, contrôlez qu’il n’est pas endommagé. D’éventuels dommages doivent être
immédiatement signalés au revendeur. Ne jetez pas les différents constituants de l’emballage dans la
nature (sachets en plastique, bandes de polystyrène, etc.) et ne les laissez pas à la portée des enfants.
Si l’appareil a été transporté chez vous en position horizontale ou si vous avez effectué la réversibilité de
la porte, attendez deux heures avant de brancher la prise électrique pour que l’huile reflue dans le
compresseur.
Placez l’appareil en milieu sec et aéré à l’abri des agents atmosphériques.
Evitez les balcons, les vérandas et les terrasses: la chaleur excessive de l’été et le froid en hiver pourraient
altérer le fonctionnement de l’appareil ou carrément l’endommager.
Ne l’installez pas près d’une source de chaleur comme un four ou un radiateur et maintenez-le à une
distance minimum des autres meubles de 3/5 cm sur les côtés et de 10 cm au-dessus.
Tenez l’appareil à une certaine distance du mur en vous servant des butées à monter à l’arrière.
Réglez les pieds avants de manière à ce que l’appareil soit légèrement incliné en arrière:
De cette manière, vous faciliterez une bonne fermeture de la porte.
Nettoyez l’intérieur de l’appareil en utilisant du bicarbonate de sodium dissous dans de l’eau (1 cuillère à
soupe pour 4 litres d’eau): N’utilisez pas d’alcool, de poudres abrasives ou de détergents car ils pourraient
abîmer les surfaces.
Votre appareil peut être assorti d’un congélateur No-Frost avec les mêmes dimensions avec un kit
de montage fourni séparément à demander au revendeur.
INSTALLATION DE
L’APPAREIL
La première façon d’économiser de l’énergie est de bien choisir l’emplacement de l’appareil,
comme il est expliqué dans la partie dédiée à l’installation. La deuxième façon est de ne pas
faire entrer de chaleur dans les compartiments: Laissez donc la porte ouverte le moins
longtemps possible, et n’introduisez pas d’aliments encore chauds, surtout s’il s’agit de
potages ou autres choses de ce genre qui libèrent une grande quantité de vapeur. Contrôlez
périodiquement les joints de la porte et assurez-vous qu’elle ferme toujours de manière
efficace, dans le cas contraire, adressez-vous à un service après-vente. La troisième façon est
de maintenir intact les éléments qui échangent de la chaleur: nettoyez périodiquement le
condenseur comme indiqué plus loin dans le livret.
COMMENT ÉCONOMISER DE
L'ÉNERGIE
Important pour votre securité.
Prévoyez une prise de courant 10-16 A avec prise de terre. Assurez vous que la tension
indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil (celle-ci se trouve à l’intérieur de votre
appareil, à gauche au niveau du/des bac/bacs à légumes) correspond bien à la tension de
l’installation électrique de l’habitation.
La mise à la terre de l’appareil est obligatoire aux termes de la loi. Nous ne pouvons
être tenus pour responsables pour tout incident causé par la non observation de cette
exigence.
Veillez à ce que vous puissiez accéder facilement à la prise qui alimente l’appareil, de façon à
pouvoir le brancher et débrancher aisément (nettoyage, dégivrage, etc.).
Si le câble d’alimentation est détérioré, faites-le remplacer immédiatement par un autre du
même modèle et veillez à bien connecter le câble de terre jaune/vert.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Réglage de la manette du réfrigérateur
Pour régler la température intérieure, tourner la MANETTE du thermostat qui se trouve dans
la zone des commandes. La position 1 correspond aux températures les moins froides et les
chiffres supérieurs aux températures les plus froides. Normalement, la position intermédiaire
est la plus appropriée.
Pour éteindre l’appareil, tournez la manette du thermostat jusqu’à la position 0/STOP.
ATTENTION: l’appareil reste sous tension.
La température intérieure est influencée par la température ambiante, de la fréquence
d’ouverture de la porte, de la quantité d’aliments introduits. Selon les cas, vous pouvez
choisir la position qui vous donne la température optimale.
Dans des conditions ambiantes extrêmes, il est opportun d’utiliser le thermostat de
façon différente.
Quand la température ambiante est très élevée (par exemple en été), il est conseillé de
régler la manette sur des numéros bas. Vice-versa à des températures ambiantes basses,
il est conseillé de régler la manette sur des numéros plus hauts.
Les emballages et les aliments déposés
sur les clayettes ne doivent pas toucher
la paroi postérieure de la cellule.
Pour éviter toute contamination entre
les différents produits alimentaires,
veillez à les ranger séparés les uns des
autres, bien emballés ou protégés dans
des récipients.
Chaque aliment doit être placé de façon
opportune car, dans le réfrigérateur, la
température est plus froide en certain
point afin de conserver au mieux les
aliments.
Pour économiser de l’énergie, suivez
les informations contenues dans le
chapitre spécifique.
6
Si l’appareillage a été transporté chez vous en position horizontale, attendez deux heures
avant de brancher la prise électrique pour que l’huile reflue dans le compresseur.
Procédez au nettoyage de l’intérieur (voir Nettoyage intérieur) puis branchez votre appareil à
la prise électrique.
PROCÉDURE DE MISE EN
MARCHE
UTILISATION DE L'APPAREIL
Dégivrage du Frigo
Il est automatique et l’eau qui se forme est canalisée à travers le trou d’évacuation, dans la
cuvette de dégivrage située au-dessus du compresseur. Ensuite, l’eau s’évapore au contact de
la chaleur transmise par le compresseur.
Remarque: Des gouttes d’eau ou de la glace sur la paroi verticale au fond du réfrigérateur ne
constituent pas un défaut.
DÉGIVRAGE
Gouttes d’eau sur le fond de la cellule
du frigo - Le trou d’évacuation de l’eau
est bouché. Nettoyez-le avec un
goupillon (fig. L3)
La lampe à l’intérieur du
réfrigérateur s’est éteinte
Contrôler les points énumérés au
paragraphe “L’appareil ne refroidit
pas”.
L’ampoule a grillé.
Procédez au remplacement de cette
façon: débranchez la prise, faites levier
avec un tournevis sur le diffuseur
(insérée par simple pression) (fig. L1);
remplacez l’ampoule par une autre
identique (15 WATT max.) (Fig. L2);
remettez le diffuseur. Enlevez
seulement l’ampoule grillée si vous n’en
avez pas de rechange.
7
Nettoyage intérieur
Avant chaque opération, débranchez la fiche de la prise de courant. Il est recommandé de
nettoyer et désinfecter fréquemment. Effectuer le nettoyage du frigo en utilisant du
bicarbonate de sodium dissous dans l’eau (1 cuillère à soupe pour 4 litres d’eau)
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENTS ABRASIFS. Rincez à l’eau et essuyez avec un chiffon.
Branchez la fiche dans la prise électrique. Positionner la manette du frigo sur la température
de conservation. Attendez 3/4 heures avant d’introduire les aliments.
Nettoyage extérieur
Avant chaque opération, débranchez la fiche de la prise de courant. Pour le nettoyage
extérieur, utilisez la même méthode et la même délicatesse que pour le nettoyage intérieur.
Rappelez-vous, de temps en temps, de nettoyer le condenseur qui se trouve à l’arrière de
l’appareil. Pour un tel nettoyage, utilisez un pinceau sec ou mieux l’aspirateur.
NETTOYAGE
Avant d’appeler le service après-vente, vérifiez s’il est possible d’éliminer la panne en
effectuant les contrôles suivants:
Bruits inhabituels – Vous n’avez pas réglé les pieds correctement et le réfrigérateur vibre.
La puissance de refroidissement diminue – Vous avez introduit un nombre d’aliments
supérieur à celui conseillé. Vous avez ouvert trop souvent la porte. La porte n’est pas bien
fermée.
L’appareil ne refroidit pas - Contrôler que la prise est bien branchée. Vous avez un fusible
défectueux dans votre installation électrique. Le disjoncteur général de votre habitation s’est
déclenché. Le thermostat est éteint ou la manette sur 0.
Gouttes d’eau sur les parois externes de l’appareil – Dans les saisons intermédiaires,
printemps et automne, quand le chauffage domestique n’est pas allumé, il peut arriver que les
parois externes de l’appareil se recouvrent de gouttelettes d’eau (condensat) Le phénomène
ne compromet pas le bon fonctionnement de l’appareil et n’est pas dangereux pour la
personne.
Formation de givre à l’intérieur – Vous n’avez pas bien fermé la porte ou vous l’avez trop
fréquemment ouverte.
Gouttes d’eau ou glace sur la paroi verticale au fond du réfrigérateur – Ce n’est pas un
défaut.
La porte s’ouvre avec difficulté – Il est normal, spécialement tout de suite après l’avoir
fermée, que la porte offre une certaine résistance à l’ouverture: cela sert à assurer une parfaite
étanchéité de la porte. Il suffit d’attendre quelques minutes avant de la rouvrir.
PETITES PANNES ET
ANOMALIES
Viande fraîche
Nous vous conseillons de décongeler complètement la viande avant de la cuisiner, afin d’évi-
ter qu’elle ne cuise plus vite à l’extérieur qu’à l’intérieur, à l’exception des petites tranches
panées, qui peuvent être sautées directement à feu doux/moyen, et des viandes bouillies.
Volailles - Lapins
Préparez-les plumés/écorchés, étripés et de préférence coupés en morceaux, lavés et essuyés.
Gibier
Préparez-le plumé/écorché, étripé et de préférence coupé en morceaux, lavé et essuyé.
Poisson
Aliments cuisinés
La durée de conservation des plats cuisinés diminue si vous vous servez de lard ou de bacon
pour relever les plats.
Mettez directement sur le feu ou au four, sans décongeler.
PRODUIT VALIDITÉ
Agneau petits morceaux 8 mois
Porc rôti 5 mois
Côtes de porc 4 mois
Boeuf bouilli, rosbif 10 mois
Boeuf biftecks, entrecôtes, en sauce
8 mois
Veau rôti
Veau biftecks, côtelettes 10 mois
Viande hachée 4 mois
Saucisses 2 mois
PRODUIT VALIDITÉ
Canard 4 mois
Lapin 6 mois
Poule pour bouillon 7 mois
Oie 4 mois
Poulet 10 mois
Dinde 6 mois
Abats 3 mois
PRODUIT VALIDITÉ
Canard sauvage
8 moisBécasse
Faisan
Lièvre 6 mois
Perdrix
8 mois
Caille
PRODUIT VALIDITÉ PRÉPARATION
Carpe
2 mois Ecaillez, videz, ôtez la tête. Lavez, essuyez et surgelez.
Brochet
Turbot
Saumon
Maquereau
Tanche
Truite
Daurade
3 mois
Ecaillez, videz, ôtez la tête, lavez, mettez-la pendant 30 secondes dans de l’eau froide
salée, essuyez et surgelez.
Sole
PRODUIT VALIDITÉ CUISSON
Sauce au jus de viande
3 mois
mi-cuisson
Sauce à la tomate à point
“Minestrone” aux légumes 2 mois sans pâtes
Lasagne 4 mois mi-cuisson
Rôtis 2 mois à point
Rouelle de veau 1 mois
mi-cuisson
Viandes en sauce 3 mois
Civets de gibier
2 mois
à point
Poisson cuit à l’eau
Poisson au four
Poivrons, aubergines
Courgettes farcies avec de la viande
Champignons sautés avec ail et persil, ratatouille
de poivrons
mi-cuisson
Epinards cuits à l’eau
Pizza 6 mois à point
8
Tableaux congélation
Légumes
Nous vous conseillons de blanchir les légumes à la vapeur, afin qu’ils ne perdent ni leurs
vitamines ni leurs sels minéraux dans l’eau de cuisson. Ainsi, vous n’aurez pas non plus be-
soin d’attendre qu’ils soient secs pour les congeler, il suffira d’attendre qu’ils refroidissent.
En général, les légumes sont meilleurs s’ils sont cuits directement sans être décongelés. Ré-
duisez les temps de cuisson en tenant compte du blanchiment avant la congélation.
Fruits
Les fruits devront être recouverts de sucre ou de sirop, suivant les cas. La quantité de sucre
à utiliser pour la conservation est d’environ 250 gr. pour 1 kilo de fruits. Les sirops sont uti-
lisés dans des proportions variables; on les prépare en faisant bouillir de l’eau sucrée. Les
différentes concentrations sont les suivantes:
solution à 30%, sucre 450 gr. par litre d’eau;
solution à 40%, sucre 650 gr. par litre d’eau;
solution à 50%, sucre 800 gr. par litre d’eau;
Pour que la couleur des fruits ne soit pas altérée, mettez-les dans du jus de citron avant de
les recouvrir de sucre, ou bien versez du jus de citron dans le sirop. Les récipients de fruits
à congeler devront rester une heure au réfrigérateur avant d’être introduits dans le congéla-
teur. Les fruits devront être entièrement recouverts de sirop.
Pain
On peut le conserver 2 mois. Décongelez au four à 50 ˚C, en l’allumant après y avoir mis le pain.
Beurre et fromage
Congelez le beurre et le fromage en les divisant par morceaux pour une consommation heb-
domadaire. Le beurre et les fromages durs (ex. parmesan) se conservent 8 mois, les autres
fromages 4 mois. On doit les décongeler dans le réfrigérateur en veillant à la condensation
qui se formera sur ces produits.
PRODUIT VALIDITÉ PRÉPARATION TEMPS DE
BLANCHIMENT
Asperges 12 mois Lavez et retirez les fils 2 minutes
Choux, chou-fleur 6 mois nettoyez, coupez en morceaux 2 minutes
(1)
Artichauds
12 mois
Enlevez les feuilles externes 6 minutes
(1)
Haricots Ecossez 3 minutes
Haricots verts Lavez, enlevez les queues 4 minutes
Champignons Nettoyez 2 minutes
(1)
Aubergines Lavez, coupez en tranches 4 minutes
(2)
Poivrons
(3)
Lavez, coupez en tranches, enlevez les graines
ne pas les
blanchir
Petits pois, Tomates (3)
Ecossez et congelez immédiatement en les disposant
sur une seule couche puis enveloppez
Persil, basilic 8 mois
Lavez
Epinards
12 mois
2 minutes
Jardinière pour minestrone
(céleri, carottes, bettes,
poireaux, etc.)
Lavez, coupez en morceaux, divisez en portions. N’y
mettez pas de pommes de terre, elles moircissent.
ne pas le
blanchir
(1) Mettez un peu de vinaigre et de citron dans l’eau de cuisson (eau acidulée).
(2) Saumurez avant de procéder à la cuisson.
(3) Lors de la décongélation, ces légumes se réduisent en bouillie, car ils contiennent énormément d’eau. Nous vous conseillons
donc de décongeler uniquement si vous avez l’intention de les manger cuits.
PRODUIT VALIDITÉ PRÉPARATION
Abricots 8 mois Lavez, dénoyautez, sirop à 30%
Ananas
10 mois
Epluchez, coupez en tranches, sirop à 30%
Oranges
Cerises Lavez, dénoyautez, recouvrez de sucre ou de sirop à 30%
Fraises
12 mois
Lavez, retirez le pédoncule et recouvrez de sucre
Melon
Epluchez, coupez en tranches, retirez les graines, recouvrez de sirop à
30%
Pêches 8 mois Epluchez, dénoyautez, coupez en tranches, recouvrez de sirop à 50%
Pamplemousse 12 mois Epluchez, coupez en tranches, sirop à 30%
Jus d’agrumes 10 mois Pressez, retirez les pépins, sucrez à volonté
Prunes
12 mois
Lavez, dénoyautez, recouvrez de sucre ou de sirop à 50%
Raisin
Séparez les grains de la grappe, lavez, recouvrez de sucre ou de sirop
à 30%
Myrtilles, mûres, cassis,
framboises, groseilles
10 mois Lavez, retirez les pédoncules, recouvrez de sucre
9
10
The EC marking confirms the adherence of this appliance to the European Directives 89/336
(electromagnetic compatibility), 73/23 (low voltage), 96/57 energetic efficiency) and other
amendments.
SAFETY RULES
The appliance is suitable to keep food for domestic use; any other use would be improper.
Installation must be carried out by following the instructions contained in the booklet; a
wrong installation could damage the appliance. Should there be any functioning problems
please refer to authorized after sales service centres, or however, always and only to
specialized technicians.
Before carrying out any maintenance operation detach the electric feeding plug by
grasping only the plug. Avoid pulling the feeding cable or the appliance.
Keep the instruction booklet and pass it on to the next possible user of the appliance.
In order to keep in line with the most recent legal provisions on the protection of the environment, we
use a little quantity of refrigerating substances called R600 or R134 according to the model type. The type
of refrigerant material used is indicated on the data tag. In case of damages to the refrigerating circuit such
as pipes etc., to appliances fitted with R600a it is recommended to aerate for a few minutes the room
where the appliance is situated and do not cause any flames or sparks or any other ignition sources.
The parts that are in contact with food comply with Legislative Decree n° 108 of the
25/01/1992 and with EEC directive 89/109.
CONGRATULATIONS!
An excellent choice!
In buying our appliance you have chosen a reliable, highly performing, reasonable, efficient
and useful product. Thanks to the cold that keeps our food our diet is more varied and
healthier.
Our new appliance is easy to use. We suggest, however, reading the instructions carefully so
that you may discover those little tricks which will allow you to exploit to the maximum the
potentialities of your appliance and save on electricity.
We trust that you will be satisfied with the use of this appliance and that you will always be
one of our esteemed clients.
INDEX
STARTING PROCEDURE
SAFETY RULES
KNOW YOUR APPLIANCE
REVERSIBILITY OF THE DOOR
APPLIANCE INSTALLATION
HOW TO SAVE ON ELECTRICITY
ELECTRICAL CONNECTION
USE OF THE APPLIANCE
DEFROSTING
CLEANNESS
SMALL FAULTS AND ANOMALIES
DISPOSAL OF THE OLD
APPLIANCE
In case this appliance were to replace another to be disposed of with various locking devices,
ensure before disposal, that you have rendered the said
devices unusable, thus avoiding the danger that children or animals get locked into it.
Remove the plug from the socket and cut the feeding cable. Refrigerators and freezers contain
gas and other substances which must be disposed of in a proper way and, furthermore,
contain many items which can be recycled.
Deliver the products to proper disposal centres; your municipality could supply you with all
the necessary information regarding the correct ecological disposal thereof.
The door normally opens from the right (hinges on the left); should it be more convenient for you to have
the door opening from the left you could modify such opening by following the instructions given
hereunder.
1. Remove the feeding plug from the socket.
2. Remove the internal fittings.
3. Gently lay the appliance on its back with the door facing upwards.
4.
Unscrew the lower hinge (R1), unscrew the pin from the left and screw it again on the right.
5. Slide the door from the upper hinge (R3).
6. Unscrew the upper hinge plate (R4).
7. Screw the upper plate to the right after an 180° rotation (R5).
R1
R2
R3
R4
R5
11
KEY
A Thermostat knob
B Light box
C Light lever
D Trays
E Bottle holder
F Vegetable drawer
G Water draining hole
H Adjustable feet
I Compressor
J Water collecting tank
K Condenser
L Shelves
The drawing is indicative only
KNOW YOUR APPLIANCE
REVERSIBILITY OF THE
DOOR
8. Slide the refrigerator door in the
upper hinge (R6) and screw the
lower hinge (R7).
9. Should the door not be aligned you
could correct this by following the
instructions given hereunder:
- Slightly unscrew the screw that
fixes the plate with the pin (R8) to
the upper hinge.
- Shut the door and align it to the
instrument panel.
- Tighten the screw and check that
the gasket closes perfectly.
NB. To restart the appliance follow
the instructions under the
installation chapter.
R7
R6
12
R8
1. Unscrew the handle from the right
hand side.
2. Trace the holes on the left hand
side using the handle as a DIMA.
3. Drill the hole with a 2,5 mm tip.
4. Screw the handle.
5. Insert the screws covering plugs.
Reversibility of the handle
13
The climatic class of your appliance is indicated on the data plate. This determines the range
of room temperatures for which this appliance has been manufactured thus guaranteeing its
good functioning. Should there be two climatic classes indicated, the good functioning of the
appliance is guaranteed for each class.
Class ROOM TEMPERATURE
SN from 10 to 32 C°
N from 16 to 32 C°
ST from 18 to 38 C°
T from 18 to 43 C°
After having unpacked the appliance check that it is not damaged. Any possible damage must be
immediately notified to the retailer.
Do not disperse the packing material in the environment (plastic bags, polystyrene strips etc.) and do not
leave it within children’s reach.
If the appliance has been delivered to your dwelling in a horizontal position, or you have carried out the
reversibility of the door, wait for a few minutes before inserting the plug into the socket to allow the oil to
flow back into the compressor.
Place the appliance in a dry and aerated area, away from atmospheric elements.
Avoid placing it on balconies, verandas, or terraces; excessive summer heat or cold in winter could alter
the functioning of the appliance or even damage it.
Do not place it near a heat source such as an oven or heater and keep it away from other furniture, at
least 3/5 cm from the sides and 10 cm from the top.
Keep the appliance away from the wall by using the spacers to be fitted at the rear, this will facilitate the
proper closing of the door.
Clean the inside of the appliance with bicarbonate of soda diluted in water (1 spoon every 4 litres of
water); do not use alcohol, abrasive powders or detergents as these could damage the surfaces.
Your appliance can be coupled with a No-frost freezer of the same dimensions through an
assembling kit supplied separately and which must be requested from the retailer.
APPLIANCE INSTALLATION
Firstly, the best way to save on electricity, as already mentioned under the foregoing
installation paragraph, is to choose the proper location where the appliance is to be placed.
Secondly, avoid letting warm air get into the appliance, therefore, you must keep the door
open for the least possible time. Do not place hot food above all soups or any thing similar
that cause a great deal of steam evaporating inside the appliance. Periodically check the door
gaskets and make sure that the door closes properly, if not, call the after sales service centre.
The third way to save on energy is to keep efficient the parts that exchange heat; periodically
clean the condenser as indicated later in the booklet.
HOW TO SAVE ON
ELECTRICITY
Please ensure that the voltage (Volt, V) of the mains socket matches the indications on the
data plate which you will find inside your appliance.
Should the socket and the appliance plug not be compatible, do not use adapters,
multiple plugs or extensions, but have the socket replaced with another suitable kind
by qualified personnel.
The socket which feeds the appliance must be kept operational for future operations
(cleaning, defrosting, etc.).
Should the cable become damaged, replace it timeously by contacting specialized Service
Centres for the purchase and assembly of the said cable.
Electric safety of this appliance is assured only when it has been connected to a perfectly
effective earthing installation as specified in the electric safety norms in force.
ELECTRICAL CONNECTION
Adjusting Refrigerator Knob
To adjust the internal temperature rotate the thermostat KNOB on the control panel. Position
1 corresponds to less cold temperatures, whereas higher numbers correspond to colder
temperatures. An intermediate position would be advisable.
To switch off the appliance rotate the thermostat knob to 0/ STOP position.
WARNING. The appliance remains under voltage.
Internal temperatures are affected by the room temperature, by the frequency of door
opening and by the quantity of food placed inside. Accordingly you may choose the position
which can offer the best temperature.
In extreme environmental conditions it is advisable to use the thermostat in a different
way.
When the room temperature is very hot (e.g. during summer), it is advisable to set the
knob on low numbers. Vice-versa with a very cold room temperature it is advisable to
set the knob on higher numbers.
Packets and food items placed on the
shelves must not touch the back wall of
the appliance.
Every food item must be properly
positioned because the temperature
inside the refrigerator is colder in
certain areas for a better preservation.
To save on electricity please follow the
instructions contained in the specific
chapter.
14
If the appliance has been delivered to your dwelling in a horizontal position wait for a few
minutes before inserting the plug into the socket in order for the oil to flow back into the
compressor.
Clean the inside of the appliance (see internal cleanness), then connect your appliance to the
electrical socket.
STARTING PROCEDURE
USE OF THE APPLIANCE
Defrosting of the refrigerator
It is automatic and the water flows into the collecting tank placed above the compressor
through the draining hole. The water will eventually evaporate due to the heat produced by
the compressor. Note: that water drops or ice on the back wall of the appliance do not
constitute a defect.
DEFROSTING
Water drops at the bottom of the
appliance - The draining hole is
obstructed, use a piece of wire to clean
it (fig. L3).
The light inside the appliance is off:
Check the points listed under “The
appliance does not cool”.
The globe has burnt out.
Change the globe by complying with
the following procedure:- detach the
plug from the electrical feeding socket,
use a screwdriver as a wedge to open
the light box (it is inserted by pressure)
(fig. L1); change the globe with a
similar one (max. 15 Watt) (fig. L2);
replace the box. Remove the burnt out
lamp only if you have another lamp
readily available for the change.
15
Internal Cleanness
Before carrying out any operation the plug must be detached from the electrical feeding
socket. Clean the appliance with bicarbonate of soda diluted in water (1 spoon for every 4
litres of water). DO NOT USE ANY ABRASIVE DETERGENTS. Rinse with water and dry with a
cloth. Insert the plug into the electrical feeding socket. Set the appliance knob on preserving
temperature. Wait 3/4 hours before placing food items into the appliance.
External Cleanness
Before carrying out any operation the plug must be detached from the electrical feeding
socket. For the external cleanness use the same procedure and the same gentle attention used
for the internal cleanness. Remember to clean the compressor every now and again; the
compressor is placed at the back of the appliance.
To clean the compressor use a brush or, even better, a vacuum cleaner.
CLEANNESS
Before calling the after sales service check if the problem can be solved through the
following controls.
Unusual noise - The feet have not been properly set and the appliance vibrates.
The appliance does not cool - Check if the plug is in contact with the electrical feeding
socket. A fuse in the electrical plant of the house has burnt out. The general switch in the
house has switched off. The thermostat is off, the knob is set on 0.
Water drops on the external walls of the appliance - In the intermediate seasons, Spring
and Autumn, when the house heating is not being used, it could happen that the external
walls of the appliance get covered with water drops (condense). This phenomenon does not
compromise the good functioning of the appliance and it is not dangerous to people.
Frost formation inside the appliance - The door has not been properly shut; the door has
been opened too often.
Water drops on vertical back wall of the appliance - It is not a defect.
It is difficult to open the door - It is normal, especially soon after the door has been closed,
that it is rather difficult to reopen it right away. It is due to the door’s gaskets being perfectly
airtight. It would suffice awaiting a few minutes before attempting to reopen the door.
SMALL FAULTS AND
ANOMALIES
Fresh meat
We advise you to thaw the meat completely before cooking it to avoid meat from cooking
quicker on the outside than on the inside, with the exception of schnitzels that can be put
directly to cook with a low/medium flame and for boiled meats.
Poultry
They must be plucked, skinned and the innards removed, cut into pieces, washed and dried.
Feathered game
They must be plucked, skinned and the innards removed, cut into pieces, washed and dried.
Fish
Cooked food
N.B. The time limit of preservation of cooked food is reduced if you use fat bacon or lard as sauces.
Put directly onto the flame or into the oven without thawing.
PRODUCT TIME LIMIT
Small cuts of lamb 6 months
Roasted pig 5 months
Pork chops 4 months
Boiled beef, roast beef 10 months
Beef steaks, ribs, stew
8 months
Roast veal
Veal steaks, choice veal cuts 10 months
Minced meat 4 months
Giblets 3 months
Sausages 2 months
PRODUCT TIME LIMIT
Duck 4 months
Rabbit 6 months
Chicken for broth 7 months
Goose 4 months
Chicken 10 months
Turkey 6 months
Giblets 3 months
PRODUCT TIME LIMIT
Wild duck
8 monthsWoodcock
Pheasant
Hare 6 months
Partridge
8 months
Quail
PRODUCT TIME LIMIT PREPARATION
Carp
2 months Remove scales, gut and clean fish, remove head, wash, dry and freeze
Pike
Rhomb
Salmon
Mackerel
Tench
Trout
Gilthead
3 months
Remove scales, gut and clean fish, remove head, wash, immerse in cold salt water
for 30 seconds, dry and freeze
Sole
PRODUCT TIME LIMIT COOKING PREPARATIONS
Meat stew sauce
3 months
Not fully cooked
Tomato sauce Fully cooked
Vegetable soup 2 months Without pasta
Lasagne 4 months Not fully cooked
Roast 2 months Fully cooked
Osso buco (Marrow-bone) 1 month
Not fully cooked
Meat stews 3 months
Game in salmi
2 months
Fully cooked
Boiled fish
Baked fish
Pepperoni, eggplant (aubergines), Meat-stuffed
baby marrows
Not fully cooked
Boiled spinach
Pizza 6 months Fully cooked
16
Freezing tables
It is advisable to steam cook the vegetables so as not to loose the vitamins and minerals into
the water. Therefore there is no need to wait for them to dry before freezing them, but allow
them to cool first.
Generally, the vegetables are better if they are cooked directly without thawing. Reduce the
cooking times bearing in mind the boiling effected before freezing.
Fruit must be covered with sugar or syrup according to the cases. The quantity of sugar to
use in order to preserve it is about 250 gr. per kg of fruit. Syrups are to be used in different
percentages and they are prepared by boiling water with some sugar already melted in it.
The various concentration are:
30% solution, 450 gr. of sugar for every litre of water
40% solution, 650 gr. of sugar for every litre of water
50% solution, 800 gr. of sugar for every litre of water
To maintain the colour of the fruit unaltered, dip it into some lemon juice before covering it with
sugar, or otherwise add some lemon juice to the syrup. Fruit to be freezed needs an hour in the
fridge for setting before being placed into the freezer. The syrup must cover the fruit completely.
To be preserved for 2 months. Defreeze the bread in the oven at 50 C having put it in be-
fore switching the oven on.
Before freezing butter and cheese, cut them into pieces for weekly consumption. Butter is
preserved for 8 months and so is hard cheese (parmesan). Other types of cheese need 4
months. defreezing must be done in the fridge being careful about the condensation which
logically forms on these products.
Asparagus 12 months Wash, remove hard parts 2 minutes
Cabbage, cauliflower 6 months Wash, cut into pieces 2 minutes
(1)
Artichokes
12 months
Remove external leaves 6 minutes (1)
Beans Shell 3 minutes
French beans Wash, remove stalk 4 minutes
Mushrooms Wash 2 minutes
(1)
Eggplants Wash, slice 4 minutes (2)
Pepperonies (3) Wash, slice, remove pips
Do not boil
Peas, tomatoes (3)
Shell, freeze, immediately placing them on one layer
only, pack them
Parsley, basil 8 months
Wash
Spinach
12 months
2 minutes
Mixed vegetables ready for
soup (Celery, carrots,
beetroot, leaks, etc.)
Wash, cut into pieces, divide into portions, do not
put potatoes as they turn black
Do not boil
(1) Put a bit of vinegar or lemon in the cooking water.
(2) Salt well before cooking.
(3) The vegetables become mushy during the thawing, owing to the high content of water in them. We advise freezing only if you
intend consuming the cooked products.
Apricots 8 months Wash, stone, 40% syrup
Pineapple
10 months
Peel, slice, 50% syrup
Oranges Peel, slice, 30% syrup
Cherries Wash, stone, cover with sugar or with 30% syrup
Strawberries
12 months
Wash, remove stalks and cover with sugar
Melons Peel, slice, remove pips and cover with 30% syrup
Peaches 8 months Peel, stone, slice and cover with 50% syrup
Grapefruit 12 months Peel, slice, 30% syrup
Citrus juice 10 months Squeeze, remove pips, sugar according to taste
Plums
12 months
Peel, stone, cover with sugar or with 50% syrup
Grapes Separate the grapes from the stalk, wash, cover with sugar or with 30% syrup
Whortleberries, blackberries
red, black current goose
berries, raspberries
10 months Wash, remove stalks, cover with sugar
17
174.5920.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Brandt SL2911 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues