Midmark 222, 223 Barrier-Free™ Examination Table (-015 thru -017) Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
TP202 20-42-FO-00014 Rev A1 C2169
Style P
003-10211-99 Rev AA1 (11/19/18)
Outil d’assistance à l’installation
(9A680001)
Pour les modèles :
(222, 223, 622, 623 et 625)
(230, 630, 641 et 647)
(224, 225, 626 et 627)
(244)
Anglais
Espagnol
Français
MA11079i
Remarque
Pourdavantagedelangues,rendez-voussurhttp://www.midmark.com/technical-library/medical
Guide de
l’utilisateur
Français - 2
003-10211-99
© Midmark Corporation 2018
Table des matières
Informations importantes
Consignes de sécurité ..........................................................................................................3
Symboles de sécurité ...........................................................................................................3
Symboles d’expédition .......................................................................................................... 3
Conditions de transport/de stockage ..................................................................................3
Renseignements importants ...............................................................................................4
Utilisation prévue ...................................................................................................................4
Avertissements et mises en garde concernant l’outil d’assistance à l’installation ......4
Fonctionnement
Modèles 224, 225, 626 et 627 .............................................................................................5
Modèles 222, 223, 622, 623 et 625 ....................................................................................6
Modèles 230, 630 (-001 à -009),641 et 647 ......................................................................7
Modèles 244, 630 (-010 à -013) (-020 à -023) ..................................................................8
Entretien
Liste des pièces .....................................................................................................................9
Renseignements sur la garantie
Garantie limitée .................................................................................................................... 10
Français - 3
003-10211-99
© Midmark Corporation 2018
Informations importantes
Cessymbolespeuventgurersurl’équipementet/oudanslesmanuels.
Consignes de sécurité
Le premier souci de Midmark est l’utilisation et l’entretien de cet équipement dans le respect de la
sécuritédel’utilisateur.Pourgarantirunfonctionnementsûretable:
•Lisezetvériezquevousavezcompriscemanuelavantd’installeroud’utiliserl’outil
d’assistance à l’installation.
•Assurez-vousquelepersonnelconcernéestinforméducontenudecemanuel.
AVERTISSEMENT
Signale un danger potentiel qui pourrait entraîner des blessures graves.
Avertissement concernant l’équipement
Signale un danger potentiel qui pourrait endommager l’équipement.
Attention
Signale un danger potentiel qui risque d’entraîner des blessures modérées ou mineures. Il
peut également servir à signaler à l’utilisateur des pratiques dangereuses.
Symboles de sécurité
Conditions de transport/de stockage
Plage de températures ambiantes.......................................................-30 °C à +60 °C (-22 °F à 140 °F)
Humidité relative .................................................................................de 10 à 90 % (sans condensation)
Pression atmosphérique .......................................................................................... 500 hPa à 1060 hPa
Orientation correcte
pour l’expédition
Conserver
au sec
Fabricant
Attention aux dommages
lors du transport
Symboles d’expédition
Français - 4
003-10211-99
© Midmark Corporation 2018
Attention
S’assurer que le chariot est centré sous le fauteuil.
AVERTISSEMENT
• Conçus pour être utilisé uniquement avec des fauteuils Midmark compatibles.
• Risque de blessure si les bras ne sont pas entièrement enfoncés dans les
adaptateurs avant utilisation.
• Utiliser uniquement sur des surfaces planes et propres.
• Ne pas s’appuyer/s’asseoir sur le fauteuil quand l’outil est en cours
d’utilisation.
• Ne pas utiliser si l’outil d’assistance à l’installation ou le fauteuil est
endommagé.
• Risque de blessure grave ou de mort si la charge est suspendue au-dessus
de personnes.
• Ne pas effectuer l’entretien du fauteuil si celui-ci est levé.
• Ne pas placer d’objet sur le fauteuil quand l’outil est en cours d’utilisation.
• Ne pas utiliser l’outil si un patient est installé dans le fauteuil.
• Ne pas retirer, couvrir, endommager ou rendre illisibles les étiquettes.
• Charge maximale : 249 kilogrammes (550 livres).
Utilisation prévue
L’outil d’assistance à l’installation est conçu pour vous assister dans le levage du fauteuil quand celui-ci se
trouvesurunepalettedetransportouunchariotdetransport,and’enfaciliterl’installation.
Avertissements et mises en garde concernant l’outil
d’assistance à l’installation
Renseignements importants
Français - 5
003-10211-99
© Midmark Corporation 2018
Fonctionnement
Modèles 224, 225, 626 et 627
Étape 2 :
A) Appuyez sur le bouton Chair Up (Haut) de
la commande pour lever le fauteuil.
B) Insérez les supports de l’outil d’assistance
à l’installation dans les cannelures.
C) Appuyez sur le bouton Chair Down (Bas)
de la commande pour régler la base du
fauteuil à la hauteur souhaitée.
Étape 1 : Glissez les adaptateurs à
cannelures dans les supports de
l’outil d’assistance à l’installation.
Adaptateur
à cannelures
Pour déposer les supports de l’outil d’assistance à l’installation...
A) Appuyez sur le bouton Chair Up (Haut) de la commande pour abaisser et poser la base
du fauteuil sur le sol ou sur un chariot.
B) Soulevez le levier de déverrouillage des adaptateurs à cannelures.
C) Retirez des cannelures les supports de l’outil d’assistance à l’installation.
Levier de
déverrouillage
Français - 6
003-10211-99
© Midmark Corporation 2018
Fonctionnement
Modèles 222, 223, 622, 623 et 625
Étape 2 : Posez la traverse du fauteuil
d’examen à plat sur la barre
transversale en métal.
Traverse du
fauteuil d’examen
Barre transversale
en métal
Étape 1 :
A) Soulevez l’assise.
B) Fixez la traverse du fauteuil d’examen à la lèvre de la charnière.
Avertissement concernant l’équipement
Fixer l’outil d’assistance à l’installation uniquement
à la traverse conçue pour ces modèles en
particulier. Pour éviter tout endommagement, NE
PAS fixer directement aux cannelures du fauteuil.
Étape 4 : Appuyez sur le bouton Base Down
(Base Bas) de la commande pour régler la
base du fauteuil à la hauteur souhaitée.
Étape 3 :
A) Appuyez sur le bouton Base Up (Base Haut) de la
commande pour élever le fauteuil.
B) Insérez l’outil d’assistance à l’installation dans les cannelures.
Pour déposer les supports de l’outil d’assistance à l’installation...
A) Appuyez sur le bouton Chair Up (Haut) de la commande pour abaisser et poser
la base du fauteuil sur le sol ou sur un chariot.
B) Soulevez le levier de déverrouillage des adaptateurs à cannelures.
C) Retirez des cannelures les supports de l’outil d’assistance à l’installation.
Français - 7
003-10211-99
© Midmark Corporation 2018
Fonctionnement
Modèles 230, 630 (-001 à -009),
641 et 647
Étape 3 : Appuyez sur le bouton Base Down (Base Bas) de la commande
pour régler la base du fauteuil à la hauteur souhaitée.
Traverse du
fauteuil d’opération
Étape 2 :
A) Appuyez sur le bouton Base Up (Base Haut)
de la commande pour élever le fauteuil.
B) Insérez les supports de l’outil d’assistance à
l’installation dans les cannelures.
Étape 1 :
A) Appuyez sur le bouton Tilt Up (Redresser)
de la commande.
B) Positionnez l’outil d’assistance à
l’installation pour fauteuil d’opération
derrière l’arbre actionneur de redressement.
C) Appuyez sur le bouton Tilt Down (Incliner)
de la commande.
Pour déposer les supports de l’outil d’assistance à l’installation...
A) Appuyez sur le bouton Chair Up (Haut) de la commande pour abaisser et poser la
base du fauteuil sur le sol ou sur un chariot.
B) Soulevez le levier de déverrouillage des adaptateurs à cannelures.
C) Retirez des cannelures les supports de l’outil d’assistance à l’installation.
Avertissement concernant l’équipement
Fixer l’outil d’assistance à l’installation uniquement
à la traverse conçue pour ces modèles en
particulier. Pour éviter tout endommagement, NE
PAS fixer directement aux cannelures du fauteuil.
Français - 8
003-10211-99
© Midmark Corporation 2018
Fonctionnement
Modèles 244, 630 (-010 à -013) (-020 à -023)
244630
MA8604i
Étape 2 : Appuyez sur le bouton Chair Down (Bas) de la commande
pour régler la base du fauteuil à la hauteur souhaitée.
Étape 1 :
A) Appuyez sur le bouton Chair Up (Haut) de la commande pour lever le fauteuil.
B) Insérez les supports de l’outil d’assistance à l’installation dans les cannelures.
Pour déposer les supports de l’outil d’assistance à l’installation...
A) Appuyez sur le bouton Chair Up (Haut) de la commande pour abaisser et
poser la base du fauteuil sur le sol ou sur un chariot.
B) Soulevez le levier de déverrouillage des adaptateurs à cannelures.
C) Retirez des cannelures les supports de l’outil d’assistance à l’installation.
Français - 9
003-10211-99
© Midmark Corporation 2018
9A680001 Appareil de levage
Fauteuils d’opération et d’examen
(comprend les éléments 1 à 10)
Élément Description Qté
1
Appareil de levage
(comprend les éléments 2 à 7)
2
2 •Clipderetenue 1
3 •Goupilledeblocage 1
4 •Emboutdeprotection 2
5 •Visàtêtecylindrique 2
6 •Ressortdecompression 1
7 •Anneauderetenue 1
8
Traverse du fauteuil d’examen
(comprend l’élément 9)
1
9 •Bouchonenvinyle 2
10 Traverse du fauteuil d’opération 1
11 Adaptateur à cannelures 2
2 053-1339-01
042-0056-05 7
025-0042-11 6
3 042-0606-00
4 016-1580-00
5 040-0250-11
9A680004 1
10 9A680002
9 016-1581-00
9A680003 8
9A639001 11
Entretien
Liste des pièces
Français - 10
003-10211-99
© Midmark Corporation 2018
CADRE DE GARANTIE Midmark Corporation (« Midmark ») s’engage auprès de l’acquéreur initial à réparer ou à remplacer, au gré de Midmark,
les composants des produits médicaux locaux et internationaux fabriqués par Midmark (hormis les composants non garantis en vertu des
« Exclusions ») qui sont défectueux au niveau du matériel ou de la qualité d’exécution dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. Le
seul recours admissible aux termes de la présente garantie limitée est la réparation ou le remplacement des composants concernés, au gré de
Midmark. La présente garantie limitée ne s’applique qu’aux défauts signalés à Midmark durant la période de garantie applicable et dont Midmark
détermine l’existence après examen. La présente garantie s’étend au seul acquéreur initial d’un produit et n’est ni transférable, ni cessible. Des
composantsouproduitsderemplacementpeuventêtreutilisés,ouencoredescomposantsouproduitsrénovés,àconditionqu’ilsprésententune
qualitéetdesspécicationsidentiquesàcellesdescomposantsouproduitsneufs.
Midmark s’engage auprès de l’acquéreur initial à réparer ou à remplacer les logiciels contenus dans les produits fabriqués par Midmark (hormis
ceux non garantis en vertu des « Exclusions ») pendant la période de garantie applicable si : (1) le support sur lequel le logiciel est fourni présente
des défauts matériels ou d’exécution dans des conditions normales d’utilisation ; ou (2) le logiciel n’est pas fondamentalement conforme aux
spécicationsannoncées.
PÉRIODEDEGARANTIEAPPLICABLELapériodedegarantieapplicableestd’un(1)anpourtouslesproduitsetcomposantscouvertsparla
garantie, à compter de la date de facturation à l’acquéreur initial du produit.
OBTENTIONDUSERVICEDEGARANTIELeservicedegarantiedoitêtremisenœuvreparMidmarkouunrevendeuragréédelalignede
produits de Midmark pour laquelle le service de garantie est requis. Les demandes ou questions liées au service de garantie Midmark peuvent
êtreadresséesparcourrierélectroniquesurwww.midmark.com,partéléphoneau1-800-MIDMARKouparcourrieràMidmarkCorporation,
60VistaDrive,Versailles,Ohio45380.L’acquéreural’obligationdeprendresesdispositionsauprèsdeMidmarkoudetoutrevendeuragréé
pour mettre en place un service de garantie, service qui est à la charge de l’acquéreur. L’acquéreur est également tenu de se conformer aux
instructions du service de garantie fourni par Midmark ou par son revendeur agréé. L’acquéreur doit fournir à Midmark les renseignements relatifs à
l’enregistrementdelagarantiedanslestrente(30)joursconsécutifsàl’achatandepouvoirbénécierdelaprésentegarantielimitée.
EXCLUSIONS:Midmarknepeutêtretenupourresponsabledescassuivants,quinesontpascouvertsparlagarantielimitée:
(1) les malfaçons, dommages ou autres conditions provoqués, en tout ou en partie, par une utilisation abusive ou incorrecte, une négligence, une
modication,unaccident,desdommagessubispendantletransport,unenégligencedansl’entreposage,unealtérationouunedemandetardive
de réparation ou de remplacement ;
(2) les produits qui ne sont pas installés, utilisés, nettoyés et entretenus correctement tel qu’exigé ou recommandé dans les guides « Installation »
et/ou « Installation/Fonctionnement » de Midmark pour le produit concerné, y compris les conditions environnementales structurelles et
opérationnelles et les exigences électriques indiquées ;
(3) les produits considérés comme étant de nature consommable ou stérile ;
(4) les accessoires ou pièces non fabriqués par Midmark ;
(5) les frais appliqués par quiconque pour des réglages, des réparations, des pièces de rechange, l’installation ou toute autre tâche accomplie sur
ou en rapport avec lesdits produits, qui ne sont pas expressément autorisés au préalable et par écrit par Midmark ;
(6) les frais d’entretien et de nettoyage ordinaires ;
(7) les déclarations et garanties émanant de toute autre personne ou organisme que Midmark ;
(8) la correspondance de couleur, de grain ou de texture, hormis selon les normes commerciales acceptables ;
(9)leschangementsdecouleurcausésparlalumièrenaturelleouarticielle;
(10) les produits de fabrication sur mesure ;
(11)lesmodicationsapportéesauproduitpartoutepersonneouorganismeautrequeMidmark;et
(12) les produits qui seraient autrement couverts par cette garantie limitée, mais qui ont été acquis : (i) auprès d’une personne ou d’un organisme
autre que Midmark ou l’un de ses revendeurs agréés ; ou (ii) auprès d’un revendeur Midmark non autorisé à vendre le produit en cause sur le
territoire géographique où se trouve l’acheteur ou non autorisé à vendre le produit en cause sur le marché médical.
LOGICIEL;ENCEQUICONCERNEUNLOGICIELQUIESTUNPRODUITOUUNCOMPOSANTD’UNPRODUIT,MIDMARKNEGARANTIT
PASQUELELOGICIEL:(1)ESTEXEMPTD’ERREURS;(2)PEUTÊTREUTILISÉSANSPROBLÈMEOUINTERRUPTION;OU(3)EST
EXEMPTDEVULNÉRABILITÉSAUXINTRUSIONSOUATTAQUESDEVIRUSOUAUTRESPROCÉDÉS.
RECOURSEXCLUSIF;AVISDENON-RESPONSABILITÉPOURLESDOMMAGESINDIRECTS;L’UNIQUEOBLIGATIONDEMIDMARK
DANSLECADREDECETTEGARANTIELIMITÉEESTLARÉPARATIONOULEREMPLACEMENTDESPIÈCESDÉFECTUEUSES.
MIDMARKNEPEUTÊTRETENUPOURRESPONSABLEETDÉCLINEPARLAPRÉSENTETOUTERESPONSABILITÉPOURTOUT
RETARDOUDOMMAGEDIRECT,PARTICULIER,INDIRECT,ACCIDENTEL,EXEMPLAIREOUCONSÉCUTIF,YCOMPRIS,SANSS’Y
LIMITER,LESDOMMAGESRELATIFSÀUNEPERTEDEBÉNÉFICEOUDEREVENU,UNEPERTED’USAGE,UNEPERTEDEDONNÉES,
UNTEMPSD’INDISPONIBILITÉ,UNECOUVERTUREETLESSALAIRES,PAIEMENTSETAVANTAGESSOCIAUXD’EMPLOYÉSOU
D’ENTREPRENEURSINDÉPENDANTS.CETTEEXCLUSIONSURVIVRAÀTOUTMANQUEMENTOUMANQUEMENTALLÉGUÉAU
BUTESSENTIELDECETTEGARANTIELIMITÉEOUÀSESRECOURSPRÉVUS.EXCLUSIONDEGARANTIE:CETTEGARANTIE
EST LA SEULE GARANTIE DE MIDMARK ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES. MIDMARK
N’ACCORDE AUCUNE GARANTIE IMPLICITE D’AUCUNE SORTE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISATION OU
D’ADAPTATIONPOURUNEUTILISATIONPARTICULIÈRE.CETTEGARANTIEESTLIMITÉEÀLARÉPARATIONOUAUREMPLACEMENT
DEPIÈCESDÉFECTUEUSES.
PRESCRIPTIONAucuneactionnepeutêtreintentéecontreMidmarkpourviolationdelaprésentegarantielimitée,d’unegarantieimplicite,lecas
échéant, ou pour toute autre revendication découlant de ou relative aux produits, plus de quatre-vingt-dix (90) jours après expiration de la période
de garantie limitée.
AUCUNE AUTORISATION Aucune personne ou société n’est autorisée à créer ou à approuver d’autres obligations ou responsabilités pour
Midmark en rapport avec les produits.
Renseignements sur la garantie
Français - 11
003-10211-99
© Midmark Corporation 2018
Remarques :
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Midmark 222, 223 Barrier-Free™ Examination Table (-015 thru -017) Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi