Asus F9550 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cartes mères
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Carte mère
RAMPAGE V
EXTREME
ii
F9550
Première édition
Août 2014
Copyright © 2014 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modié ou altéré,
à moins que cette réparation, modication ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identication ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product may contain copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”)
and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this
product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as dened in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machine-
readable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product
including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we
can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as
the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notication to the email address [email protected], stating the
product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives
etc to this email address).
iii
Table des matières
Informations relatives à la sécurité .......................................................... vii
À propos de ce manuel ............................................................................ viii
Résumé des spécications de la RAMPAGE V EXTREME ...................... x
Résumé des spécications du boîtier OC Panel ................................... xvi
Outils et composants additionnels pour monter un ordinateur
de bureau ................................................................................................ xviii
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Fonctions spéciales ..................................................................... 1-1
1.1.1 Points forts du produit ..................................................... 1-1
1.1.2 Fonctionnalités ROG uniques dédiées au jeu ................. 1-2
1.1.3 Fonctionnalités exclusives ROG ..................................... 1-3
1.1.4 Fontionnalités spéciales .................................................. 1-5
1.1.5 Logiciels ROG ................................................................. 1-6
1.2 Vue d’ensemble de la carte mère ............................................... 1-7
1.2.1 Avant de commencer ...................................................... 1-7
1.2.2 Diagramme de la carte mère .......................................... 1-8
1.2.3 Processeur .................................................................... 1-10
1.2.4 Mémoire système ...........................................................1-11
1.2.5 Slots d’extension ........................................................... 1-18
1.2.6 Boutons et interrupteurs embarqués ............................. 1-21
1.2.7 Témoins lumineux de la carte mère .............................. 1-27
1.2.8 Jumper .......................................................................... 1-34
1.2.9 Connecteurs internes .................................................... 1-35
1.2.10 ProbeIt .......................................................................... 1-45
Chapitre 2 : Procédures d’installation de base
2.1 Monter votre ordinateur ............................................................... 2-1
2.1.1 Installation de la carte mère ............................................ 2-1
2.1.2 Installation d'un processeur ........................................... 2-3
2.1.3 Installation du ventilateur/dissipateur de processeur ...... 2-5
2.1.4 Installation d’un module mémoire ................................... 2-7
2.1.5 Connexion des prises d'alimentation ATX ....................... 2-8
2.1.6 Connexion de périphériques SATA ................................. 2-9
2.1.7 Connecteur d'E/S frontal ............................................... 2-10
2.1.8 Installation d'une carte d'extension ................................2-11
2.1.9 Installation de l’antenne Wi-Fi ....................................... 2-12
2.2 Bouton de mise à jour du BIOS ................................................ 2-13
iv
Table des matières
2.3 Connecteurs arrières et audio de la carte mère ...................... 2-14
2.3.1 Connecteurs arrières .................................................... 2-14
2.3.2 Connexions audio ......................................................... 2-16
2.4 OC Panel ..................................................................................... 2-18
2.4.1 Vue d’ensemble du boîtier OC Panel ............................ 2-18
2.4.2 OC Panel en mode Normal ........................................... 2-20
2.4.3 OC Panel en mode Extrême ......................................... 2-22
2.5 Démarrer pour la première fois ................................................. 2-23
2.6 Éteindre l’ordinateur .................................................................. 2-23
Chapitre 3 : Le BIOS
3.1 Présentation du BIOS .................................................................. 3-1
3.2 Programme de conguration du BIOS ....................................... 3-2
3.2.1 EZ Mode ......................................................................... 3-3
3.2.2 Advanced Mode (Mode avancé) ..................................... 3-4
3.3 My Favorites (Favoris) ................................................................. 3-7
3.4 Menu Main (Principal) .................................................................. 3-8
3.5 Menu Extreme Tweaker ............................................................. 3-10
3.6 Menu Advanced (Avancé) .......................................................... 3-27
3.6.1 CPU Conguration (Conguration du CPU) .................. 3-28
3.6.2 PCH Conguration (Conguration PCH) ....................... 3-31
3.6.3 PCH Storage Conguration
(Conguration de stockage) .......................................... 3-32
3.6.4 System Agent Conguration
(Conguration d’agent système) ................................... 3-34
3.6.5 USB Conguration (Conguration USB) ....................... 3-35
3.6.6 Platform Misc Conguration
(Paramètres de plate-forme) ......................................... 3-37
3.6.7 Onboard Devices Conguration
(Conguration des périphériques embarqués) .............. 3-38
3.6.8 APM (Gestion d’alimentation avancée) ......................... 3-40
3.6.9 Network Stack (Pile réseau) ......................................... 3-41
3.6.10 ROG Effects (Effets ROG) ............................................ 3-41
3.7 Menu Monitor (Surveillance) ..................................................... 3-42
3.8 Menu Boot (Démarrage) ............................................................ 3-46
3.9 Menu Tools (Outils) .................................................................... 3-52
3.9.1 ASUS EZ Flash 2 Utility ................................................ 3-52
v
3.9.2 ASUS Overclocking Prole ........................................... 3-52
3.9.6 BIOS Flashback ............................................................ 3-52
3.9.5 ASUS DRAM SPD Information (Informations de SPD) . 3-53
3.10 Menu Exit (Sortie) ....................................................................... 3-54
3.11 Mettre à jour le BIOS .................................................................. 3-55
3.11.1 EZ Update ..................................................................... 3-55
3.11.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ............................................ 3-56
3.11.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ................................ 3-57
3.10.4 Utilitaire ASUS BIOS Updater ....................................... 3-58
Appendice
Notices .......................................................................................................A-1
Contacter ASUS ........................................................................................A-5
vi
vii
Informations relatives à la sécurité
Sécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
Lors de l’ajout ou du retrait de composants, vériez que les câbles d’alimentation sont
débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles
d’alimentation du système avant d’y installer un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vériez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vériez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’êtes pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre
fournisseur électrique local.
Si le bloc d’alimentation est endommagé, n’essayez pas de le réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vériez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des interfaces de connexion et de la circuiterie.
Évitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un
technicien qualié ou votre revendeur.
viii
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur nos produits.
1. Site web ASUS
Le site web d’ASUS contient des informations complètes et à jour sur les
produits ASUS et sur les logiciels afférents.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation
optionnelle telle que des cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par
votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
congurer la carte mère.
Organisation du manuel
Ce manuel contient les parties suivantes :
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises
en charge. Il inclut également une description des jumpers et des divers
connecteurs, boutons et interrupteurs de la carte mère.
Chapitre 2 : Procédures d’installation de base
Ce chapitre décrit les procédures de conguration matérielles nécessaires
lors de l’installation de composants système.
Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment modier les paramètres du système par le
biais des menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi
fournie.
ix
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signie que vous devez
presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des
symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : ces informations vous permettront d’éviter de vous
blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une
tâche.
NOTE : astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche
à bien.
x
Résumé des spécications de la RAMPAGE V EXTREME
(continue à la page suivante)
Processeur
Interface de connexion LGA2011-v3 pour processeurs Intel
®
Core™
i7
Compatible avec les processeurs de 22nm
Supporte la technologie Intel
®
Turbo Boost 2.0*
* La prise en charge de ces fonctionnalités varie en fonction du modèle
de processeur utilisé.
Jeu de puces
Intel
®
X99 Express
Mémoire
8 x interfaces de connexion pour un maximum de 64 Go
Modules mémoire DDR4 compatibles :
3300 (O.C)* / 3000 (O.C.)* / 2800 (O.C)* / 2666 (O.C.)* / 2400
(O.C.)* / 2133 MHz (non-ECC et non tamponnés)
Architecture mémoire Quad-Channel (Quatre canaux)
Support Intel
®
Extreme Memory Prole (XMP)
* Le support Hyper DIMM est soumis aux caractéristiques physiques du
CPU.
** Consultez la liste ofcielle des modules mémoire compatibles avec
cette carte mère pour plus de détails.
Slots d’extension
4 x slots PCI Express 3.0 / 2.0 x 16* (en modes x16, x16/x16, x16/
x8/x8, or x16/x8/x8/x8 pour les processeurs compatibles avec
40 voies PCI Express et en modes x16, x16/x8, or x8/x8/x8
pour les processeurs compatibles avec 28 voies PCI Express)
1 x slot PCI Express 2.0 x 16** (en mode x4)
1 x slot PCI Express 2.0 x 1**
* Le slot PCIE_X8_4 partage sa bande passante avec l’interface M.2 x4.
Lorsque le slot PCIE_X8_4 est utilisé, l’interface M.2 est désactivée.
Le slot PCIE_X8_4 est quant à lui désactivé lors de l’utilisation d’un
processeur compatible avec 28 voies PCI Express.
** Les interfaces PCIe x4_1, PCIE_X1_1, USB3_E910 et SATAEXPRESS_
E1 partagent la même bande passante. Par défaut, l’interface
SATAEXPRESS_E1 est désactivée lorsqu’une carte PCIe x1 ou x2 est
installée sur le slot PCIE_X4_1. Lorsqu’une carte PCIe x4 est installée
sur le slot PCIE_X4_1, les interfaces SATAEXPRESS_E1, USB3_E910,
et PCIE_X1_1 sont désactivées.
Technologies multi-GPU
NVIDIA
®
4-Way/3-Way/2-Way SLI™
AMD
®
4-Way/3-Way/2-Way CrossFireX™
* Les processeurs compatibles avec 28 voies PCI Express ne prennent en
charge que les congurations 2-Way/3-Way SLI™ CrossFireX™.
Connectivité sans l
Compatible avec les standards sans l Wi-Fi 802.11 a/b/g/n/ac et
prise en charge bi-bande des fréquences 2,4 GHz et 5 GHz pour
un débit théorique maximum de 1300 Mbps
Bluetooth v.4.0
xi
Réseau laire
- Contrôleur Gigabit Intel
®
I218V – double interconnexion entre le
contrôleur réseau embarqué et le PHY (Physical Layer)
- Anti-surge LANGuard
- ROG GameFirst III
Stockage
Jeu de puces Intel
®
X99 Express compatible RAID 0, 1, 5, 10 et
Intel
®
Rapid Storage Technology 13
- 1 x connecteur SATA Express [rouge] prenant en charge 2
lecteurs SATA 6.0 Gb/s
- 1 interface M.2 Socket 3* (compatible M Key, type
2260/2280/22110, pour les lecteurs SSD PCIe)
- 8 x connecteurs SATA 6.0 Gb/s*
- Technologies Intel
®
Smart Response, Intel
®
Rapid Start et Intel
®
Smart Connect**
Contrôleur SATA 6.0 Gb/s ASMedia
®
***
- 1 x connecteur SATA Express [rouge] prenant en charge 2
lecteurs SATA 6.0 Gb/s
* En raison de certaines limitations du jeu de puces, les connecteurs
SATA6G_78 et SATA6G_910 (noirs) ne sont pas compatibles avec les
technologies RAID et Intel
®
Rapid Storage.
** Prise en charge soumise au type de processeur installé.
*** Ces connecteurs partagent leur bande passante avec le slot PCIE_
X4_1. Lorsque le slot PCIE_X4_1 est utilisé, ces connecteurs SATA
sont désactivés. De plus, ces connecteurs ne prennent en charge
que les disques de données SATA. Les lecteurs ATAPI ne sont pas
compatibles.
Audio
CODEC HD Audio ROG SupremeFX 2014 (7.1 canaux)
- Technologie SupremeFX Shielding™
- Condensateurs audio ELNA
®
- Protection du contenu audio pour la couche audio des
disques DVD et Blu-ray garantissant une perte de son quasi
inexistante
- Supporte la détection des jacks audio et la multi-diffusion
des ux audio
- Port de sortie S/PDIF optique sur le panneau d’E/S
Fonctionnalités audio :
- Sonic Radar II
- DTS Connect
- Sonic Studio
- Sonic SoundStage
- Sonic SenseAmp
(continue à la page suivante)
Résumé des spécications de la RAMPAGE V EXTREME
xii
Résumé des spécications de la RAMPAGE V EXTREME
(continue à la page suivante)
USB
Jeu de puces Intel
®
X99 Express compatible ASUS USB 3.0
Boost
- 4 x ports USB 3.0/2.0 [rouges] (à mi-carte)
- 6 x ports USB 2.0 (4 à mi-carte + 2 sur le panneau d’E/S)**
Contrôleur USB 3.0 ASMedia
®
compatible ASUS USB 3. Boost
- 10 x ports USB 3.0/2.0 sur le panneau arrière [bleus]**
* 2 ports USB 2.0 à mi-carte + port ROG Extension (ROG_EXT).
** Les ports USB3_E910 du panneau d’E/S sont désactivés lorsque le
slot PCIE_X4_1 est utilisé par une carte PCIe x4.
Fonctionnalités ROG
Extreme Engine Digi+ IV
Overclocking
- Bouton ReTry
- Bouton de démarrage sécurisé Secure Boot
- Jumper de sélection de mode LN2
- Interrupteur Slow Mode
- Bouton de mise en route
- Bouton de réinitialisation
- ProbeIt
- Interrupteur de sélection de voie PCIe x16
Design thermique DirectCU
ROG RAMDisk
KeyBot
- CPU Level Up
- X.M.P.
- DirectKey
UEFI BIOS features :
- Extreme Tweaker
- Tweakers’ Paradise
- ROG SSD Secure Erase
- GPU.DIMM Post
- O.C. Prole
- Aperçu des informations des cartes graphiques installées
ROG Connect*
- RC Diagram
- RC Remote
- RC Poster
ProbeIt
* Le câble dédié à ROG Connect est vendu séparément.
xiii
Résumé des spécications de la RAMPAGE V EXTREME
Fonctionnalités
exclusives
Performances
ASUS Dual Intelligent Processors 5 et 5-Way Optimization
- Interface 5-Way Optimization permettant de consolider les
fonctionnalités exclusives d’ASUS, telles que DIGI+ Power
Control, TPU, EPU, Turbo APP et FAN Xpert 3
ASUS HomeCloud
ASUS Wi-Fi GO! / Remote GO!
- Fonctionnalités : Cloud GO!, Remote Desktop,
Remote Keyboard & Mouse, File Transfer
- Application Wi-Fi GO! & NFC Remote pour smartphones
et tablettes fonctionnant sous iOS 7 et Android 4.0
Diffusion multimédia
- Diffusez votre musique ou vos lms de votre PC vers un
téléviseur Smart TV
- Application Media Streamer pour smartphones et tablettes
fonctionnant sous iOS 7 et Android 4.0
Fonctionnalités uniques
- AI Suite 3
- USB 3.0 Boost
- USB Charger+
- AI Charger+
- Push Notice
- Disk Unlocker
ASUS EZ DIY
- USB BIOS Flashback
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
- MemOK!
ASUS Q-Design
- ASUS Q-Code
- ASUS Q-Shield
- ASUS Q-Connector
- ASUS Q-LED (CPU, DRAM, VGA, and Boot Device LED)
- ASUS Q-Slot
- ASUS Q-DIMM
xiv
Interfaces de connexion
arrières
Ports
1 x port 2-en-1 souris + clavier PS/2
2 x ports USB 2.0 (dont 1 dédié à ROG Connect et KeyBot)
10 x ports USB 3.0/2.0 [bleus]
1 x port réseau Intel
®
(RJ45)
1 x port de sortie S/PDIF (optique)
1 x module ASUS Wi-Fi GO! (Wi-Fi 802.11 a/b/g/n/ac et Bluetooth 4.0)
5 x prises audio
Boutons
1 x bouton d’effacement de la mémoire CMOS
1 x bouton ROG Connect
Connecteurs
USB :
- 2 x connecteur USB 3.0/2.0 (pour 4 ports USB 3.0/2.0 additionnels)
- 2 x connecteurs USB 2.0 (pour 4 ports USB 2.0 additionnels
connecteur partagé avec ROG_EXT))
SATA :
- 8 x connecteurs SATA 6Gb/s
- 2 x connecteurs SATA Express pour 4 lecteurs SATA 6.0 Gb/s
- 1 x interface M.2 Socket 3 pour dispositif de stockage M Key de
type 2260/2280/22110 (réservé aux lecteurs SSD PCIe)
Ventilation :
- 1 connecteur pour ventilateur destiné au processeur
- 6 connecteurs pour ventilateurs destinés au châssis
- 1 connecteur pour ventilateur optionnel (CPU_OPT)
Alimentation :
- 1 x connecteur d’alimentation EATX (24 broches)
- 2 x connecteurs d’alimentation EATX 12V (8 et 4 broches)
1 x connecteur EZ Plug
1 x connecteur TPM
1 x connecteur pour port audio en façade (AAFP)
1 x connecteur système (Q-Connector)
1 x connecteur ROG Extension (ROG_EXT)
3 x connecteurs pour capteurs thermiques
Boutons et interrupteurs
1 x bouton KeyBot
1 x bouton Sonic SoundStage
1 x bouton de sélection du BIOS
1 x interrupteur Slow Mode
1 x bouton de mise en route
1 x bouton de réinitialisation
1 x bouton ReTry
1 x bouton de démarrage sécurisé Secure Boot
1 x bouton MemOK!
Divers
9 points de mesure ProBelt
1 x jumper de sélection de mode LN2
1 x en-tête Thunderbolt (5 broches) pour carte d’extension
Résumé des spécications de la RAMPAGE V EXTREME
xv
Résumé des spécications de la RAMPAGE V EXTREME
Les spécications sont sujettes à changement sans avertissement préalable.
BIOS 2 x BIOS UEFI AMI de 128 Mo, PnP, DMI2.7, WfM2.0, SM BIOS
2.8, ACPI 5.0, Multi-language BIOS, ASUS EZ Flash 2, CrashFree
BIOS 3, raccourci F6 (Q-Fan) / F11 (Assistant EZ Tuning) / F3
(Favoris) / F12 (Capture d'écran), Prise de notes rapide, Infos de
SPD ASUS (Serial Presence Detect)
Gérabilité réseau WfM 2.0, DMI 2.7, WOL by PME, PXE
Logiciels Pilotes
ROG GameFirst III
ROG RAMDisk
ROG CPU-Z
ROG Mem TweakIt
Anti-Virus Kaspersky
®
DAEMON Tools Pro Standard
ASUS WebStorage
HomeCloud
Utilitaires ASUS
Systèmes d’exploitation
compatibles
Windows
®
8.1 / Windows
®
8
Windows
®
7
Format Format ATX étendu : 30,5 cm x 27,2 cm
xvi
Résumé des spécications du boîtier OC Panel
Écran LCM 2.6”
Caractéristiques
Pure solution d’overclocking matériel
Afchage des codes d’erreur de démarrage détectées lors du POST
Réglages intuitifs par le biais de deux modes d’overclocking
- Mode EXTREME pour des réglages d’overclocking complets
- Mode NORMAL pour une utilisation sur le boîtier d’ordinateur
Intégration uide avec la fonctionnalité CPU Level Up via une
simple pression de bouton
Afchage et contrôle en temps réel de la vitesse du processeur
dédié au processeur, des températures, de la fréquence BCLK et
du ratio
Modication des tensions et des fréquence à la volée
Design stylisé doté d’un pied de support inclinable à 90 degrés (en
mode EXTREME)
Bouton de contrôle de la vitesse des ventilateurs
- Modes standard, silencieux et turbo
4 connecteurs de ventilation (4 broches) additionnels
Rétro-éclairage de l’écran LCM réglable
Fonctionnalités ROG exclusives
- VGA Hotwire
- Subzero Sense
- Slow Mode
- Pause Switch
- En-tête VGA SMB
- ProbeIt
* Les options de conguration des tensions en mode EXTREME varient
en fonction du jeu de puces utilisé.
** Une baie pour lecteur 5,25 est requise pour l’utilisation du mode
NORMAL
Interfaces de connexion
Alimentation : 1 connecteur d’alimentation SATA
ROG_EXT : 1 port de connexion de données 18-1 broches
Ventilation : 4 connecteurs de ventilation 4 broches additionnels
Alimentation
Tension : +12V, +5V, +5VSB
Consommation électrique : 5A
Pré-requis d’installation
1 x baie 5.25 pouces requise pour l’installation dans le boîtier
d’ordinateur en mode NORMAL
1 x câble d’alimentation SATA disponible
Compatibilité
Séries RAMPAGE V EXTREME et autres cartes mères disposant
d’un connecteur ROG_EXT
* Rendez-vous sur le site Internet d’ASUS sur www.asus.com pour
consulter la liste des cartes mères compatibles.
** Installez la dernière version de l’utilitaire et du microprogramme (ROG
Connect Plus) pour proter d’un meilleur niveau de compatibilité.
xvii
Résumé des spécications du boîtier OC Panel
Contenu de la boîte
Vériez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ROG RAMPAGE V EXTREME
Câbles Câble de thermistance 3-en-1
5 x câbles 2-en-1 SATA 6.0 Gb/s
1 x câble SLI
®
1 x câble CrossFireX™
Accessoires 1 x plaque d’E/S
Kit OC Panel
1 x boîtier OC Panel
1 x câble OC Panel
1 x support OC Panel
1 x antenne Wi-Fi bi-bande et amovible 3T3R
(Wi-Fi 802.11a/b/g/n/ac)
1 x kit ASUS Q-Connector
1 x afchette de porte ROG
1 x pack d’étiquettes pour câbles ROG
1 x kit 2-en-1 ASUS Q-Connector
1 x module X-Socket
1 x connecteur pont 4-Way SLI
®
1 x connecteur pont 3-Way SLI
®
DVD DVD de support pour cartes mères ROG
Documentation Manuel d’utilisation
Contactez votre revendeur si l’un des éléments ci-dessus est manquant ou endommagé.
xviii
Outils et composants additionnels pour monter un
ordinateur de bureau
Les outils et composants illustrés dans le tableau ci-dessus ne sont pas inclus avec la carte
mère.
Châssis d’ordinateur
Bloc d’alimentation
Ventilateur CPU compatible Intel
LGA2011-v3
Processeur Intel
®
au format
LGA2011-v3
Module(s) mémoire
Disque(s) dur(s) SATA
Carte(s) graphique(s)
Tournevis Philips (croix)
Lecteur optique SATA (optionnel)
1 sachet de vis
ASUS RAMPAGE V EXTREME 1-1
1.1 Fonctions spéciales
1.1.1 Points forts du produit
Compatible avec les processeurs Intel
®
Core™ i7
au format LGA2011-v3
Cette carte mère est compatible avec les derniers processeurs Intel
®
Core™ i7 au format
LGA2011-v3. Ces processeurs offrent des performances graphiques de très haute qualité grâce
à leur puce graphique dédiée, aux canaux mémoire DDR3 et aux interfaces de connexion PCI
Express 2.0/3.0.
Jeu de puces Intel
®
X99
L’Intel
®
X99 Express est le jeu de puces le plus récent conçu pour la prise en charge
des processeurs Intel
®
Core™ i7 au format 1150. Il offre de meilleures performances via
l’utilisation de liens point-à-point série ainsi qu’une bande passante et une stabilité accrues.
Ce jeu de puces supporte également jusqu’à huit ports USB 3.0 ainsi que les interfaces SATA
6 Gb/s et M.2 offrant des transferts de données rapides. Ce jeu de puces prend également en
charge les GPU dédiés Intel
®
permettant aux utilisateurs de proter pleinement des dernières
performances graphiques.
PCI Express
®
3.0
Le dernier standard PCI Express offre un encodage amélioré pour des performances
doublées par rapport à la norme PCIe 2.0 actuelle. De plus, le bus PCIe 3.0 garantit des
débits sans précédents, combinés à une transition simple et uide offerte par la rétro-
compatibilité avec les standards PCIe 1.0 et PCIe 2.0.
* L’interface PCIe 3.0 n’est prise en charge que pour les périphériques compatibles avec ce standard. Consultez
la liste ofcielle des périphériques PCIe 3.0 compatibles sur www.asus.com.
Support des modules mémoire DDR4 cadencés à 3300 MHz
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR4 possédant des taux de transfert de
données de 3300 MHz fournissant la largeur de bande la plus élevée requise pour les derniers
graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet.
Technologies 3-Way/4-way SLI et CrossFireX™
La carte mère prend en charge les technologies SLI/CrossFireX à la demande, supportant
une conguration à plusieurs cartes. Quelque soit la conguration utilisée, vous pouvez être
assuré d’obtenir des graphismes époustouants d’une qualité inégalée.
Interface M.2 (Dual PCIe 3.0 x4)
Cette carte mère intègre une interface M.2, partageant sa bande passante avec le slot PCI
Express x4 pour offrir un débit pouvant atteindre jusqu’à 32 Gb/s. Cette solution permet
d’améliorer les performances du système d’exploitation, d’optimiser le temps d’accès aux
données / applications et raccourcir le délai de démarrage du système.
SATA Express
L’interface SATA Express permet de proter de débits de transfert de données rapides,
pouvant atteindre jusqu’à 10 Gb/s, et équivalents aux débits des lecteurs SSD. Cette interface
est aussi rétro-compatible avec les lecteurs SATA standards.
1
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 1
1.1.2 Fonctionnalités ROG uniques dédiées au jeu
ROG SupremeFX 2014
La technologie exclusive SupremeFX modie circuit électrique de la carte en lui apportant
un design multicouche ainsi que des condensateurs ELNA qui offrent un rendu sonore en
haute dénition pouvant rivaliser avec les cartes son dédiées en termes de clarté et de
puissance. Cette solution intégrée est la première à réellement pouvoir répondre aux besoins
des joueurs et surtout des audiophiles en révolutionnant la manière d’écouter leur musique,
de regarder leur lms, de jouer ou même de discuter sur internet. Chers joueurs, préparez-
vous à redécouvrir vos jeux et à triompher de tous vos ennemis. Condensateurs ELNA
fabriqués au Japon : offrent un son chaud, naturel et immersif avec une clarté et une délité
exceptionnelles pour améliorer les effets audio et les données multimédia.
GameFirst III
ASUS GameFirst III est une interface de gestion du réseau à la fois puissante et conviviale.
Cette application intègre quatre modes de fonctionnement. Chacun de ces modes peut être
conguré indépendamment en fonction des besoins.
Contrôleur réseau Gigabit Intel
La solution réseau d’Intel est connue pour offrir un débit accru, une utilisation minimale
des ressources du CPU ainsi qu’une stabilité à toute épreuve. Grâce au contrôleur réseau
embarqué de la carte mère, vous pouvez proter dès maintenant d’une connexion réseau
ultime.
Sonic Radar II
Sonic Radar II est une fonctionnalité dédiée aux jeux FPS qui consiste en une fenêtre
s’ouvrant en surimpression sur l’écran et montrant la position de vos adversaires et de vos
coéquipiers. Les coups de feu, les bruits de pas et les interventions apparaissent avec
précision sur le radar à l’écran, an de vous donner l’avantage et d’éviter les attaques
surprises de vos adversaires.
Sonic Studio
Sonic Studio est un logiciel audio simulant une conguration 7.1 canaux, même sur les
casque (2.0 canaux), grâce à une fonctionnalité de virtualisation du son surround. Ce logiciel
intègre six modes audio pré-dénis pour garantir une expérience d’écoute sensationnelle
quel que soit le scénario d’utilisation.
Sonic SoundStage
Sonic SoundStage est une solution matérielle permettant d’améliorer l’expérience audio
lors de la connexion d’un casque à la prise dédiée en façade de boîtier d’ordinateur. Cette
solution est compatible avec tous les types de jeux et de systèmes d’exploitation. Utilisez l’un
des prols audio disponibles ou personnalisez en un vous-même en fonction de vos besoins.
Sonic SenseAmp
Sonic SenseAmp est une fonctionnalité exclusive à la gamme ROG permettant de détecter
automatiquement l’impédance de votre casque audio et de régler en conséquence son
amplicateur. Sonic SenseAmp simplie la conguration des casques audio haut de gamme.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151

Asus F9550 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cartes mères
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à