Campbell Hausfeld CC2300 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual
Voir la Garantie b la page 8 pour de l'information importante sur I'utilisation commercial de ce prodult_ }
5'11 vous plaff Ttre ot conserver cos tnstru_ions., Lira attanfivaman= avanf de montero installer, urlltsor ou do proc6der _ l'anlration du produfr
d_rit. Se prot_gor aln_l quo los autres _n observant routes los lnstPacffons do _dcurit¢_, sfn_n, fl y a risque de belos_ure etiou d_g_t_ mat_rfelM
Con_;e_er CO_;fftstflJefJons ¢omm_ Pgferen_e.
CA PBELI,
MA USFM£Do
BUILT TO LAST
Gonfleur Sans Fil et Bloc
d'Amimentation
Rechargeablle de 112V
Description
Le gonfleur sans fil fournit iusqu'_
1724 kPa et fonctionne comme une
source d'alimentation rechargeable de
12 V,, Ce mod_Ia gonfle des pneus, des
radeaux, et I'dquipement sportif at fait
fonctionner Iesouti[s eL appareiis de 12 V_
D_ballage
Lots du d_ballage de ce mod_re,
i'examiner soigneusement pour
rechercher route trace de demmage
susceptible de s'_tre produJt en cours
de transporL
Directives de S_curit_
Ce manuel conttent de Mnformation tr_s
importante qui est fournie pour la
5_CURITI_ et pour I_ViTERL£S PROI_L_ME5
D'EQUIPEMENT, Rechercher los symboles
_uivants pour cette information.
une situation hasardeuse imminente
qul RI_SULTIERAen porte de vie ou
blessures graves,,
Aver*
I,_,AVERTISSEMENTlti_s_m_nt
indique une situation hasardeuse
potentielle qui PEUT rdsulter en perle
de vie ou blessures graves.
[/_ ATTENTIO N 1A'ten'°"
Indique
une situation hasardeuse potentielle
qui PEUT r_sulter en blessures,
}Avi_
[ AVnS ,in i.ue
i'information importante pour dvlfer le
dommage de l'_qufpement.
Gdndralitds Sur La
Sdcuritd
II est ndcessake de suivre les precautions
de s_curit_ suIvantes ainst que tous
r_glements de s_curit_ en vigeun
1. Lire avec attention le(s)
manuel(s) accompagnant I I_ I
cemod_teetse t P-I I
familiariser avec routes t _ I
{as r_glements de s_curit_ .....
en vigeur
Z Nepas continuer aver: I'op_ration
du gonfleur une lois que la lampe
indicatrice jaune s'est atlum_e.,
3 Utitiser seulement los adaptateurs
de recharge ci-inclus°
4 _viter de charger la battelle aux
temperatures sous 5=C (40" F) ou
plus que 40"C {lOS"F)
{ AVIS ] .epas
actionner
le gonfleur avec I'adaptateur d_ charge
de 120 V c,a. branch_ au module,, Ceci
pout endommager le chargeur,
5o NE jamais actionner _e
gonfIeur pros d'une
flamme ni d'un gaz ou
liquide inflammable,
6, Ne jamais lafsser le
mod_le en marche sans surveillance
7 Prot_ger le mod_le centre fa pfuie,
la nelge ou autres sources
d'humidit6
8 Nepas mettres des objets en m_tal
dans la prise de courant 12 V c,c,
9 Toujours remplacer le fusible avec
un fusible de m_me ampOrage (15
A), Ne jamais utitiser un fusible avec
un amperage plus 61ev_
La batterie du gonf|eur n°est pas
compl_tement charg_e La batterie doit
_tre charg_e avant le premier usage en
utitisant l'adaptateur de charge 120 V
ca_ ou 12 V c,,c,, Pour un meitleur
r_sultat, chargez la batterle dens une
temperature entre 65°F (18°C) et 75_F
(24°C)
PROPOSITION 65 CAUFORNIE
I_AVEeTISSEMENT I
Ce produit ou son cordon contient
du plomb, un_roduit chtmique qui
de i'avls de I'_tat de Californte pout
causer le cancer et des anomalies
cong_nitaies ou d'autres probl_mes
pour la reproduction, Se laver los mains
apr_s route manipulation,
Fonctionnement
{ AV,S l :tterie
dU gonfleur doft _tre charg#e avant le
premier usage et sila lampe ind{catrice
jaune est allure#e, Silo batterie est
compl6tement _pufs_e et pas charg_e
de nouveau, ta batterie pout devenir
non.chargeable_ Chargez le mod_te
cheque 3 _ _ roots m_me sf le mod_le
n'a pas _t_ ufilisd ,
RECHARGE DE 120 V C,A,
Pour le recharge de la batterie utitisant
I'adaptateur t20 V c.a., suivre la
m_thode suivante:
t, Mettre f'interrupteur & la position
off (hers circuit) et introduire
radaptateur de recharge 120 V c ,a,
dens la prise d'arriv_e de charge cao
(AC) situ_e & proximit_ de
i'lnterrupteur,
2o Brancher le chargeur dens une prise
de courant de 1101120 V,
3o La lampe indicatrice de recharge
rouge s'allumera pour indiquer
qua la batterie se recharge.
Carte lampe sara allum6e
jusqu'& ce qua le chargeur est
en|ev6, Aucune autre [ampe
indlcatrice s'a|lumera_
M_:MENTO: Gardez votre preuve dat_e d'achat _ fin de la garantiel ]
]oignez-la _i ca manuel ou dassez-la dens un dossier pour plus de s_curlt_
]
© 2005 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer IN239001AV 2205
5 Fr
Gonfleur Sans Filet Bloc D'Alimentatton Rechargeabla de 12 V.
Fonctionnement (suite)
4. Charger te gonfieur pendant I4 _ 16
heures continu event le premier
usage. Apr&s ptusieurs usages,
charger Ia battede pendant 7 & 9
heures. Si le mod_te est utilis_ pour
un temps prolong_ apr_s que la
lampe indicatrice jaune soit
allum&e, le temps de recharge pout
durer jusqu'& 20 heures et la vie de
la batterie pourrait Etre raccourcie.
i AVIS 1"o.a,
fatre
fen_ionner le modMe pendant le
recharge avec l°adaptateur de 120 V
€_a., car cod endommagera le chargeur,,
RECHARGE DE 12 V CoC.
PA$ con_u powr la t_charge d'une
bar, erie d'automobile,
IA ATTENTION jewess
Id_mar_
rer I'aute (v_hlcule) si Padaptateur de
recharge de 12V _c est bran_h_ dens
l'allume-dgarettes.,
REMARQUE: Charger la batterie
pendant que le moteur d'automobile
ne fonctionne pas pout bpulser la
batterie d'automobile et n'est pas
rec_rnmar_. 5] Jemo_ble est uti]Js_a
pour un temps prolong_ avec la lampe
indicatrice jaune a]lum_e, la p_riode de
temps de recharge peut _tre jusqu'_ 7
heureso
Pour recharger la battede avec
l'adaptateur de recharge de 12 V c,c,
pendant la conduite de la voiture et
suivre los directives ci-dessous:
1. Introduire I°adaptateur de recharge
de 12 V c,,c.,dans la prise de _ortie 12.
V €,.c..
2. lntroduire l'autre bout dens
l'alfume_dgarettes et]e tourner afin
d'obtenir un contact _tectrique s6r,
3. Charger fe gonfleur pour 5 _ 6
heures pendant la condulte de la
volture event le premier usage.
Recharger Ie gonf]eur pendant 3
heures apr_s l'usage multiple.
LAMPES IND|CATRICES DE BATTERIE
Los lampes vertes et jaunes indiquent Ia
condition de la batterie- La lempe verte
indique une batterie charg_e, La lampe
jaune indique que la bat_erte n_cessite
le recharge. La lampe rouge indique
que fe chargeur ca. est brancher et que
le mod_]e se charge.
5i ta batterie est 6puis_e apr_s que la
lampe vertesoit 6teinte, Ia dur6e de [a
batterie peut 6tre raccourcie,
INSTRUCTIONS DE GONFLAGE
gonfleur sans surveillance st le mod_le
est en marche.
L'adapta-
tour unl-
versel dolt 6tre verrouilld afin de fixer
los accessolres de gonflage, N Vmpot_e
quet mauvais usage pout causer des
d_g_ts mat6rtels au des blessures
personne!les. Prenez precaution en
utilisant les ac_essotres de gonflageo
.... Mettre le
I-AATTENTIlON] mod ,e
off [hers circuit) afin de permef-tre qUe
te gonfleur se refroldlsse pendant 20
minutes apr_s 20 minutes d'u_age
continu, Sinon, le mod_le pout
Jrur_haz_ffer_
I AVIS ]
que
l'adaptateur universe/t_u_he le centre
de la t/ge de s_upape,,
Une lois que la bar, erie soit charg_e, le
gonfleur est pr_t _ utiliser St la batterie
n'est pas charg6e, se r_f_rer aux
sections de CHARGE 120 V c.a ou 12 V
co,, event de preceder,
1o Entever le capuchon de Ia tige de
soupape_ Fixer l'adaptateur unlversel
du g{znfl_ur_ ta tigede soupape avec
le tevier dens iaposition sup_rieure.
S'assurer de presser l'adaptateur
universel par dessus los filets de latige
de soupape compl_tement, Une fois
que l'adaptateur universet soit
fermement en place, presser le levier
de verrouiI/age afin de le verrouiller
ALLUMItE _TEINTE 15TEINTE
ALLUMI_E ALLUMI_E I_TEINTE
(:TEINTE ALLUMI_E _TEINTE
_T_INTE _:TEINTE ALLUM_E
Plelne charge
Faible-N_cessite te Recharge
l_puis_e-Recharger IMM_DIATEMENT
Chatgeur _.a,Branch_
Bnplace sur la tige de soupape (Voir
Figure 1)
/
Adaptateur
Unlverset
Figure I
Verroui116
_T_ge de Seupape
2_ Pour utiliser les accessoires de
gonflage, introduire la piece dens
t'adaptateur universel et presser le
levier pour le verrouiHer en plate
(Voir Figure 1). L'accessoire de
gonflage s'ajustera avec sOret_.
3. lntroduire ]'accessoire de gonflage
convenable dens l'objet gonflabfe.
4. AItmenter et mettre !e compresseur
en marchm
5.. Lorsque I'objet est ferme, mettre le
gonfleur hers circuit (off). Ne pas
surgonfler les objets_
SOURCE D'ALIMENTAT{ON 12 V C.C_
Le gonfleur peut foumlr une source de
puissance aux objets de t2 V dassifi6s
sous f5 A tout s/mp_ement en
Introduisant ]a fiche de {'appareil dens la
fiche de sortie 12 V c0c. Ne pas essayer
de brancher des appareils qui d_passent
la classification de 1SA, 12V
REMPLACEMENT DE FUStBLES
Lorsque vous remplacez le fusible,
s_assurer que le gonfieur soit off {hers
circuit) et qu'il n'y ait den de branch_
au gDnfleur. Un fusible de rechange
de 15 A est fourni avec le gonfleur
(So r_f_rer au feuillet "Specifications et
CaractEristiques" pour la situation du
fusible) NE JAMAIS remplacer un
fusible sautQ avec un fusible d'une
classification plus _]ev_e.
Entreposage
Entreposer le gonfleur entre 1B=C(6S_F)
and 24"C (75"C) avec I'adaptateur
universel dans la position ouverte
S'assurer que lqnterrupteur de la source
d'atimentatton sott dens la position
ferrule (off).,
Se Ddbarasser de ia batterie
Ce produit contient une batterie
scell_e, plomb-acide rechageableo Les
lois concernant I'environnement dans
quelques _tats exigent que les
6 Fr
Fonctionnement (suite)
fournisseurs acceptent le retour des
batteries rechargeables pour qu'ils
_oient d_barass_es correctemenL
Consulter tes lois concernant
t°environnement de l'_tat avant de se
d6barasser de ce produff
Service Technique
Pour de l'information concernant le
fonctionnement ou la r_paration de ce
produit, s'il vous pfalt composer
14300-543-6400
PERFORMANCE
Temps de Fonctionnement d'Apparei|s avec le BLoc d'Alimentation de 12 V
T_t_vision _ 8 W = 14 heures Lampe _ 55 W = 2 heures
Gonfleur Sans F|I - Nombre d'objets qui peuvent 6tre gonflds
8 Pneus d'autos _ 207 kPa 29 Radeaux _ 6,9 kPa
Guide de D_pannage G_n_ral
Cam_scope & 12 W = 10-12 heures
190 gallons de Football a 62 kPa
Aucune lampe indicatrice
s°allume
La lampe indicatrice rouge
ne s'aJlume pas quand le
chargeur c,a, est branch_
La lampe indicatrice verte
ne s'allume pas pendant la
charge avec Techargeur
c.a.,
1.1nterrupteur dens la position off (hors
circuit)
2, Fusible saut_
3.8atterie _puis6e
Chargeur endommag_
N'est pas con_upour s'allumer pendant la
charge avec le chargeur c,a,.
1,Mettre l'interrupteur _ ]a position "on" (en
marche)
2,Remplacer la fusible
3,Remplacerla batterie (CC020300AV)
t. Remplacer le chargeur (SV994500AV)
2,Charger avec un cordon de 12 V
D_brancher le chargeurdu module,, Mettre
I'interrupteur "on" (en marche).
Ne gonfle pas les pneus
Lampe indicatrice rouge ne
s°6telnt pas
Ne se charge pas
Le temps de gonflage de pneus pourrait
durer 15 minutes ou plus
Le mod_te se charge avec le chargeur c,a
1. Chargeur c..a. endommag_
2_Satterte _puis_e
,Attendezo Permettez 15 minutes pour le
refroidissement pour cheque 15 minutes de
fonctionnemenL
2.,Charger ta batterie de nouveau
3, Remplacer la battede.
4 D0verrouiller l'adaptateur et le fixer de
nouveau & la tige de pneu
5.Remplacer le fusible
La lampe rouge restera allum_e pendant le
chargement avec [e chargeur c.a, Pour v_rifier la
charge de la batterie, enlever le chargeur et
mettre I'interrupteur "on" (en marche)
I Remplacer le chargeur c,a, Utiliser un chargeur
avec un cordon de 12 V
2 Remplacer la battede. Utilizer le chargeur avec
cordon de 12 V pour faire fonctionner Ie
module
7 Fr
Gonfleur Sans Filet Bloc D_Alimentation Rechargeable de 12 V
Garantie Limit_e
!, DUREE: A partir de la date d'achat par l'acheteur original comme suit - Un An,
2, GARANTIE ACCORDI_E PAR (GARANT): Campbell HausfeldlScott Fetzer Company, !00 Production Drive, Harrison, Ohto,
45030, T6t_phone: (80D) 543-6400
3, BI_NEFIC[AIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L'acheteur original (saul en cas de revente) du produit Campbell
Hausfeld
4 PRODUITS COUVERTS PAR CE'I-IE GARANT1E: Tousfes outils de fixation (cloueuses et agrafeuses), outils pneumatiques°
pistolets vaporisateurs, gonfleurs ou accessoires pneumatiques Campbell Hausfeld qui sont fournis par ou fabriqu_s par
le Garant
5, COUVERTURE DE LA PRI_SENTEGARANTIE: D_fauts de mati_re et de fabrication consid6rables qui se r_velent pendant la
p_riode de vafidit_ de la garantie
6_ LA PRESENTE GARANTtE NE COUVRE PAS:
A Les garanties implicites0 y compris celles de commerctafisabitit_ et D'ADAPTION A UNE FONCTION PARTICULII_RE
SONT LIMITI_E5 A PARTIR DE LA DATE D'ACHAT INITIALE TELLE QU'INDIQU£=E DAN5 LA SECTION DURI_E, 5i ce
produit est utilis_ pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la dur6e de la garantie sera
quatre-vingt-dlx (90) jours &compt_ de la date d'achat Quelques Provinces (l_tats) n'autorisent par de limitations de
dur&e pour les garanties implicites Les limitations pr&c6dentes peuvent donc ne pas s'appliquer,,
B, TOUT DOMMAGE0 PERTE OU D_PENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RI_SULTER DE TOUT D_FAUT. PANNE OU
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMP8ELL HAUSFELD. Quelques Provinces (_tats) n'autorisent pas
i'excluslon ni la limitation des dommages fortults ou indirects- La limitation ou exclusion pr_c_dente pout done ne
pas s'appliquer
C Toute panne r_sultant d'un accident, d'une utiEtsation abusive, de la n_'gligence ou d'une utilisation ne respectant
pas |es instructions donn_es dans to(s) manuel(s) accompagnant le produiL Un accident, l'utilisation abusive par
l'acheteur, la n_gligence ou le manque de faire fonctionner ]es produits selon los instructions comprend aussi
l'enlevage ou la modification de n'lmporte quel apparel[ de sorer& Si cos appareils de sOret6 sont enlev_s ou
modifies, la garantie sera annul&e.
D, R_glages normaux qui sont expliqu&s dans fe(s) manuel(s) d'utilisatlon accompagnant le produit,
E. Articles ou services qut sont exig_s pour l'entretien du produit; Joints torique0 ressorts, amortisseurs, _crans de
debris. _ement, fus!bles, batleries_ joints d'_tanch_it_, garnitures ou ioints, buses de fluide, aiguifles.
buses de sab!aQe, ara!sses, tuyaux de mat_riaux, cartouches filtrantes_a e_e moteur, abrasifso lames, meu[es de
_a__el burins, fixe-bu_ias, coup_e_ douilles de serrage, mandrfns., m&choires de rivet, a!____de tourneyis.
ta_qlpons d_abtao_ tampons de sauvegarde, ca isrre d ercuss'o ou toute piece qut n'est pas Indispensable
et qui n'est pas indiqu_e Ces articles seront couverts pour quatre-vingt-dix (90) jours _ partir de la date d'achat
original. _ont garanties Dou_ d_fauts de mati_re _ion seu]ement,
7- RESPONSABILITt_S DU GARANT AUX TERMES DE CE-rrE GARANTIE: R6paration ou remptacement, au choix du Garant, des
prodults ou pt_ces qui se sont r_v_16s d_fectueux pendant la dur_e de validit_ de fa garantle.
8,. RESPONSAe|LITI_S DE L'ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A Foumtr une preuve d'achat dat_e et un _tat d'entretieno
B, Livraison ou exp@dition du produit ou de la piece Campbell Hausfeld au Centre De Service Autoris{_ Campbell
Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabitit_ de l'acheteur.
C Utiltsation et entretien du produft avec un soin raisonabte0 ainsi que le d_cri(vent)t to(s) manuel(s) d'utilisation.
9. RI_PARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUE PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PR_SENTE GARANTIE: La rOparation
ou le remplacement sere pr_vu et ex_cut_ en fonction de la charge de travail dans le centre de service et d6pendra de la
disponabi[It_ des pl_ces de rechange
Cette Garantie limit_e s'apptique aux I_,,-U,,au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques pr_.cis
L'acheteur pout 6galement jouir d'autres droits qui varient dune Province, d'un Etat ou d'un Pays _ I'autre
8, Fr
lmprim6 ,_Taiwan ou China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Campbell Hausfeld CC2300 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues