Radio Flyer 538 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
To Adjust Handlebar Height:
Pour ajuster la hauteur du guidon:
Para ajustar la altura del manubrio:
6
Required:
Nécessarie:
Requeridas:
If you find extra hardware items, please dispose of them and keep them away from small children.
Si vous avez de éléments an surplus, rangez-les dans un endroit sur, a l'abri des bambins.
Deshacerse de la ferrenteria que le sobre, manteniéndolo fuera del alcance de los niños.
e Original Little Red Wagon™ - Since 1917
Thank you for your purchase. If you have any questions or
comments, please visit the customer service section of our website:
Merci d'avoir achetez notre produit. Si vous avez des questions ou
commentaires, veullez référer notre site web dans la section de
service
à
la clientèle:
Gracias por su compra. Si tiene preguntas o comentarios por favor
visite la seccion, servicio al cliente de nuestro website:
Or phone / ou composez le / o llame al 1-800-621-7613
Available weekdays 8:00 a.m. to 5:00 p.m. CST.
Please keep this sheet for future reference.
Disponible sur semaine d e 8:00 heures 17:00 heures.
Veuillez garder cette feuille comme référence.
De lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. CST.
Por favor retenga esta copia para futura referencia.
Radio Flyer Inc. / 6515 West Grand Ave. / Chicago, IL 60707
phone: 1-800-621-7613
www.radioflyer.com
Register this product at www.radioflyer.com/register
for a chance to win a Free Radio Flyer product!
(One winner selected every month!)
1
2
3
538-3_15327 © 2015 Radio Flyer Inc.
Grow with Me My 1
st
Scooter
TM
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
Choking hazard to children under the
age of 3 years – contains small parts
prior to assembly. All fasteners should
be fully tightened.
Please keep instructions for future reference.
ASSEMBLAGE REQUIS PAR ADULTE.
Veuillez garder les instructions comme référence
aux besoins.
ADVERTENCIA:
MONTAJE REQUERIDO POR ADULTOS.
Mantenga por favor las instrucciones para la
referencia futura.
WARNING:
AVERTISSEMENT:
4
AVERTISSEMENT:
WARNING: ADVERTENCIA:
TO AVOID SERIOUS INJURY:
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE: PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
Para los niños 2+.
• La supervisión adulta continua requerida.
• Debe usarse equipo de protección.
• No es adecuado para niños que pesen más de
50.0 lbs. (22.7 kg)
• Nunca uso cerca de automóviles, calles,
carreteras, callejones, áreas de piscinas, colinas,
pasos, calzadas inclinas, inclinaciones y
carreteras públicas.
• Solamente un jinete a la vez.
• Use siempre los zapatos y el equipo de
seguridad incluyendo casco, protectores de la
muñeca, knee pads, y cojines de codo.
• Se debe usar un casco siempre que se utilice el
monopatín y mantener la correa de la barbilla
bien ajustada.
• Dé un paseo en liso, superficie lejos de los
vehículos de motor.
• Evite los topetones, rejillas de drenaje y cambio
superficial sutil.
• Evite calles y superficies con agua, arena, grava,
tierra, hojas y otros restos.
• Evite la velocidad excesiva en paseos en declive.
• No hay que olvidar obedecer las leyes locales de
tránsito y las leyes y reglamentos de uso de
monopatines.
• Es necesario estar pendientes de los peatones.
• Nunca usarlo de noche.
Asegúrese de que todos los dispositivos están
ajustados antes de usarlo.
Asegúrese de que el enganche de seguridad esté
conectado antes de subirse.
• Compruebe el hardware y apriete periódicamente
en caso de necesidad. Reemplace
inmediatamente las piezas dañadas o gastadas.
De frenos se calientan por el uso continuo.
No toque después de frenar.
• Se necesita destreza para evitar caídas o
choques.
• No debe utilizarse en el tráfico.
Pour enfants de 2+.
• La supervision continu d'un adulte est exigée.
• Portez un équipement de protection en permanence.
• Ne convient pas aux enfants pesant plus de 50.0 livres
(22.7 kg).
• Ne jamais utilisez près des véhicules à moteur, des
rues, des chaussées, des allées, au environs des
piscine, des collines, des marches, est des descente
en pente des allées, des pentes et des autoroutes
publiques.
• Seulement un cavalier á la fois.
• Portez toujours les chaussures et le matériel de
protection comprenant le casque, gardes de poignet,
garnitures de genou, et garnitures de coude.
• N'oubliez pas de porter votre casque lorsque vous
conduisez votre scooter et de bien serrer la
mentonnière.
• Utilisation su la surface douce loin des véhicules á
moteur.
• Évitez les bosses pointues, grilles de drainage et
changement extérieur subtile. Le scooter peut
soudainement s’arrêter.
• Évitez les rues et surfaces couvertes d'eau, de sable,
de gravier, de terre, de feuilles mortes ou d'autres
types de débris.
• Évitez la vitesse excessive liée aux tours inclinés.
• Respectez toutes les réglementations et législations
en vigueur sur la circulation automobile et les
scooters.
• Faites attention aux piétons.
Assurez-vous que l'ensemble des systèmes soit
verrouillé avant toute utilisation.
Veiller a ce que le loquet de sécurité soit bloqué
avant de démarrer.
• Ne conduise pas cette jouet la nuit.
• Vérifiez souvent les boulons et écrous et resserrez
les si nécessaire. Remplacez les pièces usées out
endommagées immédiatement.
• Frein devient chaud de l'utilisation continue.
Ne touchez pas après un freinage.
• Il faut être habile pour éviter les chutes ou collisions.
• Ne pas utiliser dans le trafic.
For ages 2+.
• Continuous adult supervision is required.
• Protective equipment should be worn.
• Not for children with a body weight of more
than 50.0 lb. (22.7 kg)
• Never use near motor vehicles, streets,
roadways, alleys, swimming pool areas, hills,
steps, sloped driveways, inclines and public
highways.
• Only one rider at a time.
Always wear shoes and safety equipment
including helmet, wrist guards, knee pads and
elbow pads.
Always wear a helmet when riding your
scooter and keep the chinstrap securely
buckled.
• Ride on smooth, paved surfaces away from
motor vehicles.
Avoid sharp bumps, drainage grates, and
sudden surface changes. Scooter may
suddenly stop.
Avoid streets and surfaces with water, sand,
gravel, dirt, leaves and other debris. Wet
weather impairs traction, braking and visibility.
Avoid excessive speed associated with
downhill rides.
• Obey all local traffic and scooter riding laws
and regulations
Watch out for pedestrians.
• Make sure all devices are locked before every
ride.
• Check and secure all fasteners before every
ride.
• Never ride the toy at night.
• Periodically check hardware and tighten if
necessary. Replace worn or broken parts
immediately.
Brake will get hot from continuous use. Do not
touch after braking.
Skill is required to avoid falls or collision.
• Not to be used in traffic.
For ages 2 +. Max weight 50.0 lb (22.7 kg).
Pour enfants de 2 + . Carge maximale 50.0 livres (22.7 kg).
Para los niños 2 +. Peso máximo 50.0 lb. (22.7 kg).
Using the foot brake:
Se servir du frein à pied:
Usando el pedal de freno:
model/modéle/modelo #538
300972 (x1)
300971 (x1)
110387 (x1)100132 (x1)100167 (x1)
100169 (x1)
M6 x 30 M4.2 x 12M6
Risque d’étouffement pour le enfants de
moins de trios ans – Contient des pièces
de petite taille avant assemblage. Toutes
les attaches devraient être bien serrées.
Peligro de as fixia an niños menores de 3
años - contiene piezas pequeñas antes del
montaje. Todos los seguros deben ser
apretado s completamente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Radio Flyer 538 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi