WIKA 700.02.080 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Model 700.01.080 Model 700.02.080
GB
D
F
E
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Dierential pressure gauge with magnetic piston model 700.01
and with magnetic piston and separation diaphragm model 700.02
Dierenzdruckmessgerät mit Magnetkolben Typ 700.01 und mit
Magnetkolben und Trennmembrane Typ 700.02
Manomètre pour pression diérentielle avec piston magnétique
type 700.01 et avec piston magnétique et membrane de séparation
type 700.02
Manómetro diferencial con pistón magnético modelo 700.01 y con
pistón magnético y membrana de separación modelo 700.02
2
WIKA operating instructions dierential pressure gauge with piston
2103869.04 12/2012 GB/D/F/E
GB
D
F
E
Operating instructions model 700.01 and 700.02 Page 3-12
Betriebsanleitung Typ 700.01 und 700.02 Seite 13-22
Mode d'emploi type 700.01 et 700.02 Page 23-32
Manual de instrucciones modelo 700.01 y 700.02 Página 33-42
© 2011 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten.
WIKA
®
is a registered trademark in various countries.
WIKA
®
ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Prior to starting any work, read the operating instructions!
Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen!
Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le mode d'emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo!
¡Guardar el manual para una eventual consulta posterior!
WIKA mode d'emploi manomètre pour pression diérentielle avec piston 23
F
2103869.04 12/2012 GB/D/F/E
1. Généralités 24
2. Sécurité 25
3. Caractéristiques techniques 27
4. Conception et fonction 27
5. Options et accessoires 28
6. Transport, emballage et stockage 29
7. Mise en service, exploitation 29
8. Entretien et nettoyage 32
9. Démontage et mise au rebut 32
Sommaire
Sommaire
WIKA mode d'emploi manomètre pour pression diérentielle avec piston24
F
2103869.04 12/2012 GB/D/F/E
1. Généralités
1. Généralités
Le manomètre de pression diérentielle décrit dans le mode d'emploi est conçu
et fabriqué selon les dernières technologies en vigueur. Tous les composants
sont soumis à des critères de qualité et d'environnement stricts durant la
fabrication. Nos systèmes de gestion sont certiés selon ISO 9001 et ISO 14001.
Ce mode d'emploi donne des indications importantes concernant l'utilisation du
manomètre de pression diérentielle. Il est possible de travailler en toute sécurité
avec ce produit en respectant toutes les consignes de sécurité et d'utilisation.
Respecter les prescriptions locales de prévention contre les accidents et les
prescriptions générales de sécurité en vigueur pour le domaine d‘application du
manomètre de pression diérentielle.
Le mode d'emploi fait partie de l'appareil et doit être conservé à proximité
immédiate du manomètre et accessible à tout moment pour le personnel qualié.
Le personnel qualié doit, avant de commencer toute opération, avoir lu
soigneusement et compris le mode d'emploi.
La responsabilité du fabricant n'est pas engagée en cas de dommages
provoqués par une utilisation non conforme à l'usage prévu, de non respect de
ce mode d'emploi, d'utilisation de personnel peu qualié de même qu'en cas de
modications du manomètre de pression diérentielle eectuées par l'utilisateur.
Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente
s'appliquent.
Sous réserve de modications techniques.
Pour obtenir d'autres informations :
- Consulter notre site internet : www.wika.fr
- Fiche technique correspondante : PM 07.14
Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles
de provoquer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas
évitée.
Information
… met en exergue les conseils et recommandations utiles de
même que les informations permettant d'assurer un fonctionne-
ment ecace et normal.
WIKA mode d'emploi manomètre pour pression diérentielle avec piston 25
F
2103869.04 12/2012 GB/D/F/E
2. Sécurité
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Avant le montage, la mise en service et le fonctionnement,
s'assurer que le manomètre a été choisi de façon adéquate, en
ce qui concerne la plage de mesure, la version et les conditions
de mesure spéciques.
Respecter les recommandations de sélection et d'installation
pour les manomètres conformément à la norme EN 837-2.
Vérier si les matériaux soumis à la pression sont compatibles
avec le uide de mesure !
Les limites de surpression admissible sont à respecter an
d'assurer la précision et la durée de vie.
Un non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures
corporelles graves et/ou des dégâts matériels.
Vous trouverez d'autres consignes de sécurité dans les sections
individuelles du présent mode d'emploi.
2.1 Utilisation conforme à l'emploi prévu
Les manomètres diérentiels sont utilisés pour visualiser les pressions diéren-
tielles dans des applications industrielles.
Le manomètre de pression diérentielle est conçu et construit exclusivement
pour une utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici et ne doit être utilisé qu'en
conséquence.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à
l'usage prévu.
2.2 Qualication du personnel
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en cas de qualication insusante !
Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants
dommages corporels et matériels.
Les opérations décrites dans ce mode d'emploi ne doivent
être eectuées que par un personnel ayant la qualication
décrite ci-après.
WIKA mode d'emploi manomètre pour pression diérentielle avec piston26
F
2103869.04 12/2012 GB/D/F/E
Date de fabrication
2. Sécurité
Personnel qualié
Le personnel qualié est, en raison de sa formation spécialisée, de ses connais-
sances dans le domaine de la technique de mesure et de régulation et de ses
expériences de même que de sa connaissance des prescriptions nationales des
normes et directives en vigueur, en mesure d'eectuer les travaux décrits et de
reconnaître automatiquement les dangers potentiels.
2.3 Dangers particuliers
AVERTISSEMENT !
Les substances résiduelles dans les manomètres démontés
peuvent occasionner un risque pour les personnes,
l'environnement et l'équipement. Prendre des mesures de
sécurité susantes.
2.5 Etiquetage / Marquages de sécurité
Plaque signalétique (avec l'option contact reed)
Explication des symboles
Avant de monter et mettre le manomètre en service, lire impéra-
tivement le mode d'emploi !
CE, Communauté Européenne
Les appareils avec ce marquage sont conformes aux directives
européennes pertinentes.
Model 700.02.080 Cont 851.3
MAX. LASTDATEN / CONTACT RATING
Pmax AC/DC 3 W
Umax AC/DC 30 V
Imax AC/DC 0.2 A
E-Nr./Prod-No: 1234567 12/2010
1234567
UL-Nr: E103299
CSA-Nr: LR57810
left
right
WIKA mode d'emploi manomètre pour pression diérentielle avec piston 27
F
2103869.04 12/2012 GB/D/F/E
3. Caractéristiques techniques
3. Caractéristiques techniques / 4. Conception et fonction
Caractéristiques
techniques
Type 700.01 Type 700.02
Diamètre 80
Classe de précision ± 3 % de la valeur de pleine
échelle avec augmentation de
la pression diérentielle
± 5 % de la valeur de pleine
échelle avec augmentation de
la pression diérentielle
Echelles de mesure 0 … 400 mbar à 0 … 10 bar 0 … 160 mbar à 0 … 2,5 bar
Pression de service
max.
(pression statique)
en option, 100, 250 ou 400 bar 100 bar (échelles de mesure
0 ... 160 mbar et 0 ... 250 mbar:
50 bar)
Sécurité contre la
surpression
de chaque côté de la pression de service maximale (excep-
tion pour le type 700.02, échelles de mesure 0 ... 160 mbar et
0 ... 250 mbar : sécurité contre la surpression jusqu'à 50 bar)
Indice de protection lP 54 (EN 60529 / lEC 529)
Chambre de mesure
avec raccord de
pression (en contact)
Acier inoxydable 1.4571, 2 x letage G ¼ femelle, côtés droit et
gauche, en ligne (EN 837-1 /7.3)
Pour de plus amples spécications, voir la che technique WIKA PM 07.14 et la
documentation de commande.
4. Conception et fonction
Description
Dans les chambres de mesure de uide ⊕ et ⊖ il y a les pressions p
1
et p
2
,
séparées par le piston magnétique sous charge (ou piston magnétique et
membrane de séparation pour le type 700.02).
La diérence de pression provoque un déplacement axial (chemin de mesure) du
piston s‘appuyant contre le ressort de l‘étendue de mesure.
Le chemin de mesure en résultant est prélevé par un aimant torique se trouvant
sur l‘aiguille de l‘instrument et est ainsi aché. Ce montage associe l‘avantage
d‘une séparation intégrale entre le système de mesure et l‘achage et empêche
toute fuite à l‘extérieur.
Le débit du volume de la chambre de mesure ⊕ à la chambre⊖ est, pour le type
700.01 en raison de sa construction minime et non gênant en utilisation normale.
Des utilisations/domaines d‘applications éprouvées sont les alimentations en gaz
et en air ne contenant aucune particule magnétique.
WIKA mode d'emploi manomètre pour pression diérentielle avec piston28
F
2103869.04 12/2012 GB/D/F/E
C
D
B
B
A
C
D
Il faut utiliser le type 700.02 si des matières en suspension se trouvent dans le
processus.
Détail de la livraison
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
5. Options et accessoires
5.1 Bride de montage (uniquement pour le type 700.01, voir illustration de
gauche)
Peut être réajustée sur site le cas échéant.
Aligner les ergots empreints de la collerette (A) aux rainures sur la circonférence
du boîtier. Enfoncer la collerette jusqu‘à l‘encliquetage.
5.2 Aiguille suiveuse minimum ou maximum (voir illustrations)
L'aiguille suiveuse (B) permet une visualisation et un contrôle de la pression
diérentielle minimale ou maximale présente.
5.3 Contact reed type 851.3 et 851.3.3 (voir illustrations)
Peuvent être réajustés sur site le cas échéant.
À l'aide de deux vis (D) intégrées dans le boîtier du reed (C), la xation s'eectue
sur le boîtier d'achage via les taraudages correspondants.
5. Options et accessoires
WIKA mode d'emploi manomètre pour pression diérentielle avec piston 29
F
2103869.04 12/2012 GB/D/F/E
7. Mise en service, exploitation
Raccordement mécanique
L'installation du manomètre de pression diérentielle s'eectue d'après les
recommandations d'installation pour les manomètres conformément à la norme
EN 837-2 /7.
Monter le raccordement process conformément aux symboles apposés ⊕ et ⊖
⊕ haute pression, ⊖ basse pression
Lors du montage maintenir les raccords sur l‘appareil au moyen d‘une
clé à fourche de 17 (un vissage sans cette précaution peut conduire à un
desserrement du système de mesure).
La température admissible pour le uide/l‘ambiance ne doit pas être dépassée
Avant d'installer le manomètre, nettoyer les conduites de mesure en tapant et
en souant ou en rinçant
Monter et utiliser les instruments de mesure de manière à ce qu'ils ne soient
pas soumis à des vibrations
Protégez les instruments de mesure contre la contamination et les variations
de température élevées
An d'éviter toute pénétration de corps étrangers dans le système de mesure
et tout dommage qui peut en résulter pour le système, monter le manomètre
au-dessus du raccord. Pour la mesure de uide contenant des particules en
suspension, utiliser le type 700.02.
6. Transport, emballage et stockage
5.1 Transport
Vérier s'il existe des dégâts sur le manomètre liés au transport. Communiquer
immédiatement les dégâts constatés.
6.2 Emballage
N'enlever l'emballage qu'avant le montage.
Conserver l'emballage, celui-ci ore, lors d'un transport, une protection optimale
(par ex. changement de lieu d'utilisation, renvoi pour réparation).
6.3 Stockage
Conditions admissibles sur le lieu de stockage :
Température de stockage : -20 ... +70 °C (en option : -40 … +70 °C)
6. Transport, emballage et stockage / 7. Mise en service ...
WIKA mode d'emploi manomètre pour pression diérentielle avec piston30
F
2103869.04 12/2012 GB/D/F/E
7. Mise en service, exploitation
Boulon hexagonal
M8 x 50 (M8 x 100)
sans contact de reed
avec contact de reed
Vis à tête fendue M4 x 10
Boîtier de reed
Aiguille suiveuse
Connecteur
1581007,02
Raccords électriques (pour des instruments avec accessoires électrique)
Le raccord électrique du manomètre est eectué par une boîte de jonction et des
câbles. Le groupement exact des raccords est montré dans le schéma de branche-
ment suivant. En outre, le groupement des raccords et l’énergie auxiliaire sont
marqués sur la plaque signalétique du boîtier de reed.
Schéma de raccordement électrique
Contact reed type 851.3 et 851.3.3
(contact inverseur)
Aucun dispositif de
protection de surtension
n‘est installé dans les
instruments. Au cas où
des dispositifs de protec-
tion sont exigés, ceux-ci
sont à prévoir à l‘extérieur.
Boîte de jonction
2ème contact
1er contact
851. 3
851,3. 3
Au cas où le tuyau raccordant le manomètre ne serait pas susamment stable
pour une xation exempte de vibrations, il faut eectuer la xation à l‘aide
d‘éléments pour installation sur paroi ou, le cas échéant, par l‘intermédiaire d‘un
tube capillaire.
Montage sur paroi (voir dessin)
Installation / xation à l'aide d'étriers
WIKA mode d'emploi manomètre pour pression diérentielle avec piston 31
F
2103869.04 12/2012 GB/D/F/E
7. Mise en service, exploitation
Réglage du point de commutation
De préférence, le réglage du point de commutation doit se faire avant le montage
de l‘instrument. Le contrôle du déplacement se fait manuellement (par exemple à
l‘aide d‘un tournevis non magnétique).
Réalisation du contrôle de déplacement manuel
Chambre du uide positive
antimagnétique
Le réglage du point de commutation peut aussi être fait sous pression, après le
montage. Sous indication des valeurs de consigne, les points de commutation
sont réglés en usine.
Le réglage se fait en tournant les vis de réglage de commutation du contact à
l‘extérieur du boîtier de reed.
Rotation antihoraire :
Le point de commutation peut être déplacé en
direction du début de l‘étendue de mesure
Rotation horaire :
Le point de commutation se déplace en direction
de la n de l‘étendue de mesure
Contrôle du zéro
En général, le contrôle et le réglage du zéro se font sans pression. Pour corriger
le zéro, il faut légèrement dévisser l’éclisse de xation du système à l’arrière du
boîtier. Maintenant le zéro peut être corrigé en déplaçant le système de mesure à
gauche ou à droite. Ensuite le système de mesure doit être xé de nouveau avec la
vis de xation (couple de serrage recommandé de la vis de xation 1,3 Nm).
WIKA mode d'emploi manomètre pour pression diérentielle avec piston32
F
2103869.04 12/2012 GB/D/F/E
8. Entretien et nettoyage
8.1 Entretien
Les instruments ne requièrent aucun entretien.
S‘ils sont manipulés et utilisés correctement, les instruments ne requièrent
aucune maintenance et se distinguent par une longue durée de vie.
Procéder aux contrôles à intervalles réguliers de manière à garantir la précision
de mesure du manomètre.
Les réparations doivent être eectuées exclusivement par le fabricant ou par un
personnel qualié.
8.2 Nettoyage
ATTENTION !
Nettoyer le manomètre avec un chion humide.
Laver ou nettoyer le manomètre démonté avant de le retourner
an de protéger les collaborateurs et l‘environnement contre le
danger lié aux restes de uides adhérents.
9. Démontage et mise au rebut
AVERTISSEMENT !
Les restes de uides se trouvant dans des manomè-
tres démontés peuvent mettre en danger les personnes,
l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des mesures de
sécurité susantes.
9.1 Démontage
Déconnecter le manomètre uniquement une fois que le système a été mis hors
pression.
9.2 Mise au rebut
Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environnement.
Éliminer les composants des appareils et les matériaux d'emballage
conformément aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des
déchets et aux lois de protection de l'environnement en vigueur.
8. Entretien et nettoyage / Démontage et mise au rebut
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

WIKA 700.02.080 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à