Sony HT-SL50 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

HT-SL55 4-247-583-24(1) FR
Home Theater
System
4-247-583-24(1)
© 2003 Sony Corporation
Mode d’emploi
HT-SL70
HT-SL65
HT-SL60
HT-SL55
HT-SL50
HT-SL40
HT-SL55 4-247-583-24(1) FR
2
FR
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les
ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser
de bougies allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution,
ne pas poser d’objets remplis de liquide, vases ou
autre, sur l’appareil.
Ne jetez pas de piles avec les
ordures ménagères, mais respectez
la procédure locale d’élimination
des déchets chimiques.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit confiné,
par exemple dans une étagère ou un placard encastré.
Sauf pour la clientèle en Europe
ENERGY STAR
®
est une marque
déposée aux Etats-Unis.
En tant que partenaire d’ENERGY
STAR
®
, Sony atteste que son
produit rép ond aux
recommandations d’ENERGY
STAR
®
en matière d’économie
d’énergie.
L’ampli-récepteur intègre les systèmes Dolby*
Digital, Pro Logic Surround et DTS** Digital
Surround.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
«Dolby», «Pro Logic» et le symbole du double D
sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
**«DTS» et «DTS Digital Surround» sont des
marques commerciales de Digital Theater Systems,
Inc.
HT-SL55 4-247-583-24(1) FR
3
FR
Table des matières
Liste de l’emplacement des
touches et pages de
référence
Appareil principal.................................. 5
Raccordement des appareils
Cordons nécessaires .............................. 6
Raccordement des antennes................... 7
Raccordement d’appareils vidéo ........... 8
Raccordement d’appareils
numériques ...................................... 9
Autres raccordements .......................... 10
Raccordement et
configuration du système
acoustique
Raccordement du système
acoustique...................................... 11
Configuration initiale .......................... 13
Configuration du surround
multicanaux ...................................14
Vérification des raccordements ...........19
Opérations de base
Sélection d’un appareil ........................ 19
Écoute du son surround
Décodage automatique du signal audio
d’entrée (Auto Format Direct) ...... 20
Profiter du son stéréo en multicanal
(Dolby Pro Logic II)...................... 20
Sélection d’un champ sonore .............. 21
Signification de l’affichage surround
multicanal ...................................... 23
Personnalisation des champs sonores...
24
Réception de stations radio
Présélection automatique des stations
FM (AUTOBETIQUE)
1)
............... 26
Accord direct ....................................... 26
Accord automatique ............................ 27
Accord d’une station préréglée............ 27
Utilisation du RDS
(Radio Data System)
1)
................... 28
Autres opérations
Utilisation de la minuterie sommeil .... 30
Réglages à l’aide du menu SET UP .... 30
Opérations effectuées avec
la télécommande RM-U40
Avant d’utiliser la télécommande........ 32
Nomenclature de la télécommande ..... 32
Modification du réglage par défaut d’une
touche de sélecteur d’entrée .......... 36
Informations
complémentaires
Précautions ..........................................37
En cas de problème.............................. 37
Caractéristiques techniques ................. 40
Tableaux des réglages effectués avec
la touche MAIN MENU................ 43
Paramètres réglables pour chaque
champ sonore .................. Page verso
1)
Modèles à code régional CEL, CEK seulement.
HT-SL55 4-247-583-24(1) FR
4
FR
À propos de ce manuel
Les instructions de ce manuel couvrent les modèles
HT-SL70, HT-SL65, HT-SL60, HT-SL55, HT-SL50
et HT-SL40. Vérifies le numéro de votre medèle dans
le coin inférieur droit du panneau avant. Dans ce
manuel, les illustations représentent le HT-SL50, sauf
mention contraire. Toute différence de
fonctionnement entre les deux modèles est indiquée
clairement dans le texte, par exemple, «HT-SL50
seulement».
Le HT-SL70 est composé des éléments
suivants:
– Ampli-récepteur STR-KSL50
– Système acoustique
• Enceintes avant/surround SS-SLP70
• Enceintes centrale SS-CNP70
• Caisson de grave SA-WMSP70
Le HT-SL65 est composé des éléments
suivants:
– Ampli-récepteur STR-KSL60
– Système acoustique
• Enceintes avant/surround SS-SLP70
• Enceintes centrale SS-CNP70
• Caisson de grave SA-WMSP70
Le HT-SL60 est composé des éléments
suivants:
– Ampli-récepteur STR-KSL60
– Système acoustique
• Enceintes avant/surround SS-MSP50
• Enceintes centrale SS-CNP50
• Caisson de grave SA-WMSP50
Le HT-SL55 est composé des éléments
suivants:
– Ampli-récepteur STR-KSL50
– Système acoustique
• Enceintes avant/surround SS-MSP55
• Enceintes centrale SS-CNP55
• Caisson de grave SA-WMSP50
Le HT-SL50 est composé des éléments
suivants:
– Ampli-récepteur STR-KSL50
– Système acoustique
• Enceintes avant/surround SS-MSP50
• Enceintes centrale SS-CNP50
• Caisson de grave SA-WMSP50
Le HT-SL40 est composé des éléments
suivants:
– Ampli-récepteur STR-KSL40
– Système acoustique
• Enceintes avant/surround SS-MSP50
• Enceintes centrale SS-CNP50
• Caisson de grave SA-WMSP40
Remarque sur la
télécommande fournie
RM-U40
Les touches AUX et AAC BI-LING de la
télécommande ne sont pas opérationnelles.
Code régional
4-XXX-XXX-XX AA
À propos des codes régionaux
Le code régional de l’ampli-récepteur que vous
avez acheté est indiqué au bas du panneau arrière
(voir l’illustration ci-dessous).
Toute différence de fonctionnement dépendant du
code régional est clairement indiquée dans le
texte, par exemple «Modèle à code régional AA
seulement».
Conseil
Les instructions dans ce manuel décrivent les
commandes de la télécommande. Vous pouvez aussi
utiliser les touches de l’ampli-récepteur qui ont le
même nom ou un nom similaire. Pour obtenir des
détails sur l’utilisation de votre télécommande,
consultez les pages 32–36.
Liste de l’emplacement des touches et pages de référence
HT-SL55 4-247-583-24(1) FR
5
FR
Liste de l’emplacement des touches et pages de référence
Appareil principal
Comment utiliser cette page
Utilisez cette page pour trouver l’emplacement des touches
et des autres pièces de la chaîne mentionnées dans le texte
.
Numéro de l’illustration
r
MUTING qa (14, 19, 37)
R R
Nom de la touche/pièce Page de référence
?/1
1
2 3 4 5 6
7
8 9 0
qsqd
qa
Display 6 (28)
DVD (indicateur) 3 (19)
INPUT SELECTOR 8 (19, 26)
IR (récepteur) 7 (32)
MASTER VOLUME 9 (18, 36)
MUTING qs (14, 19, 37)
PRESET TUNING +/– qd (28)
SOUND FIELD qa (21, 25, 38)
TUNER (indicateur) 5 (19)
TV/SAT (indicateur) 4 (19)
VIDEO (indicateur) 2 (19)
CLASSEMENT ALPHABETIQUE
NUMÉROS ET SYMBOLES
@/1 (alimentation) 1 (13, 18,
19, 25, 26)
; PLII q; (20)
Display 6 (28)
DVD (indicateur) 3 (19)
INPUT SELECTOR 9 (19, 26)
IR (récepteur) 7 (32)
MASTER VOLUME q; (18, 36)
MUTING qa (14, 19, 37)
PRESET TUNING +/– 8 (28)
SOUND FIELD qs (21, 25, 38)
TUNER (indicateur) 5 (19)
TV/SAT (indicateur) 4 (19)
VIDEO (indicateur) 2 (19)
CLASSEMENT ALPHABETIQUE
NUMÉROS ET SYMBOLES
@/1 (alimentation) 1 (13, 18,
19, 25, 26)
; PLII qd (20)
HT-SL65 et HT-SL60 seulement
HT-SL70, HT-SL55, HT-SL50 et HT-SL40 seulement
?/1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
qsqd qa
6
FR
HT-SL55 4-247-583-24(1) FR
Cordons nécessaires
Les câbles de raccordement A E suivants en option sont nécessaires au raccordement des
appareils (pages 8-9).
Raccordement des appareils
A Cordon audio (non fourni)
Blanc (gauche)
Rouge (droit)
B Cordon audio/vidéo (non fourni)
Jaune (vidéo)
Blanc (gauche/audio)
Rouge (droit/audio)
C Cordon vidéo (non fourni)
Jaune
Avant de commencer
Mettez tous les appareils hors tension avant deffectuer les liaisons.
Ne raccordez les cordons dalimentation secteur que lorsque toutes les liaisons sont terminées.
Enfoncez les fiches à fond dans les prises pour éviter tout bourdonnement et bruit.
Lorsque vous raccordez un cordon audio/vidéo, branchez les fiches sur les prises de même couleur :
jaune (vidéo) à jaune, blanc (gauche, audio) à blanc et rouge (droit, audio) à rouge.
Lorsque vous raccordez des câbles optiques numériques, insérez les fiches du câble bien droit jusqu’à ce
quelles sencliquettent.
Ne pliez et ne tordez pas les cordons numériques optiques.
D Cordon numérique optique (non fourni)
E Cordon numérique coaxial (fournie)
Orange
Raccordement des appareils
7
FR
HT-SL55 4-247-583-24(1) FR
Raccordement des antennes
Antenne fil FM
(fournie)
Antenne cadre AM
(fournie)
Remarques sur le
raccordement des antennes
Pour éviter tout bourdonnement, éloignez
lantenne cadre AM de lampli-récepteur et des
autres appareils.
Déroulez entièrement lantenne fil FM.
Après avoir raccordé lantenne fil FM, fixez-la
dans la mesure du possible à lhorizontale.
FM
75
COAXIAL
AM
U
IN
OPT IN OPT IN COAX IN
TV/SAT
TV/SAT
IN
DVD
DVD
IN
VIDEO
AUDIO
DIGITAL
SUB
WOOFER
OUT
ANTENNA
L
R
L
R
ININ
DVD
VIDEO
VIDEO
OUT
MONITOR
8
FR
HT-SL55 4-247-583-24(1) FR
Moniteur TV
Lecteur DVD
Récepteur satellite Magnétoscope
Raccordement dappareils vidéo
FM
75
COAXIAL
AM
U
IN
OPT IN OPT IN COAX IN
TV/SAT
TV/SAT
IN
DVD
DVD
IN
VIDEO
AUDIO
DIGITAL
SUB
WOOFER
OUT
ANTENNA
R
L
ININ
DVD
VIDEO
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO OUT
VIDEO OUT
OUTPUT
L
R
B
VIDEO IN
INPUT
C
AUDIO OUT
OUTPUT
L
R
A
AUDIO OUT
VIDEO OUT
OUTPUT
L
R
B
L
OUT
R
Raccordement des appareils
9
FR
HT-SL55 4-247-583-24(1) FR
Raccordement dappareils numériques
Reliez les prises de sortie numérique de votre lecteur DVD et de votre récepteur satellite (etc.) aux
prises dentrée numérique de lampli-récepteur pour restituer chez vous le son surround multicanaux
dun cinéma. Pour obtenir un son surround multicanaux parfait, cinq enceintes (deux enceintes avant,
deux enceintes surround et une enceinte centrale) et un caisson de grave sont indispensables.
Lecteur DVD
Récepteur satellite (etc.)
FM
75
COAXIAL
AM
U
IN
OPT IN OPT IN COAX IN
TV/SAT
TV/SAT
IN
DVD
DVD
IN
VIDEO
AUDIO
DIGITAL
SUB
WOOFER
OUT
ANTENNA
R
L
R
ININ
DVD
VIDEO
VIDEO
OUT
MONITOR
DA
OPTICAL
OPTICAL
OUTPUT
AUDIO OUT
OUTPUT
L
R
OUTPUT
COAXIAL
D* E*
AUDIO OUT
VIDEO OUT
OUTPUT
L
R
B
L
* Raccordez sur la prise COAX IN ou OPT IN. Nous conseillons deffectuer le branchement sur la prise COAX
IN.
Remarques
Les prises OPT IN et COAX IN sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage de 96 kHz, 48 kHz,
44,1 kHz et 32 kHz.
Pour reproduire le son surround multicanaux via cet ampli-tuner, il se peut que vous deviez changer le réglage
de sortie numérique du composant raccordé. Pour les détails, reportez-vous aux instructions, fournies avec le
composant en question.
HT-SL55 4-247-583-24(1) FR
10
FR
Autres raccordements
Raccordement du cordon
dalimentation secteur
Avant de raccorder le cordon dalimentation
secteur de lampli-récepteur à une prise secteur,
raccordez le système acoustique à lampli-
récepteur (page 11).
Raccordez le(s) cordon(s) dalimentation
secteur de lautre ou des autres appareils audio/
vidéo à une prise secteur.
Cordon dalimention secteur
À une prise secteur
FRONT R
+ +
+
CENTER FRONT L
+ +
SURR R SURR L
IMPEDANCE USE 816
SPEAKERS
b
Raccordement des appareils
HT-SL55 4-247-583-24(1) FR
11
FR
Raccordement et configuration du système acoustique
Enceinte avant (D)
Enceinte avant (G)
Enceinte centrale
Enceinte surround
(G)
Enceinte surround
(D)
Caisson de grave
amplifié
Raccordement du système acoustique
B Cordon audio monophonique (fournie)
Noir
Cordons nécessaires
A Cordons denceintes (fournie)
Le connecteur et le tube coloré des cordons de
haut-parleur ont la même couleur que les bornes
de haut-parleur à raccorder.
À une prise murale
(Coupez linterrupteur
secteur (POWER)
avant de brancher le
cordon dalimentation.)
+
(+)
()
SUB
WOOFER
FRONT R
+ +
+
CENTER FRONT L
+ +
SURR R SURR L
IMPEDANCE USE 816
SPEAKERS
OUT
ININ
DVD
VIDEO
VIDEO
OUT
MONITOR
A
A
Ee
Ee
A
E
e
A
E
e
B
A
E
e
INPUT
b
Conseil
HT-SL60, HT-SL55, HT-SL50 et HT-SL40
seulement
Fixez sous les enceintes les patins fournis pour les
éviter de bouger ou de vibrer.
Tube coloré
Avant de brancher les enceintes, mettez cet appareil hors tension.
Remarque
Collez les étiquettes de couleur sur les enceintes pour
pouvoir identifier les enceintes à raccorder.
voir page suivante
HT-SL55 4-247-583-24(1) FR
12
FR
Pour changer le cordon de
haut-parleur
Si vous voulez changer le cordon de haut-
parleur, vous pouvez débrancher le cordon de
haut-parleur fourni de son connecteur.
1 Appuyez le connecteur sur une surface
plate.
Assurez-vous que le fermoir se trouve en
bas.
2 Dégagez le cordon de haut-parleur hors
du connecteur.
3 Torsadez les bouts du cordon de haut-
parleur sur 10 mm environ et insérez le
cordon dans le connecteur.
Veillez à respecter les polarités (+ à + et
à ) lorsque vous insérez le cordon de
haut-parleur. Sinon, le son est déformé et
manque de graves.
4 Retirez le connecteur de la surface
plate.
Remarques
Branchez les câbles de raccordement longs du haut-
parleur aux terminaux du haut-parleur surround et
les câbles de raccordement courts du haut-parleur
aux bornes des haut-parleurs frontaux et central.
Pour éviter que le cordon de haut-parleur nese
détache du connecteur
nutilisez pas un cordon de haut-parleur de petite
dimension. Lemploi dun cordon de haut-parleur
de taille AWG24 à AWG18 est recommandé.
utilisez la même taille de cordon de haut-parleur
pour tous les haut-parleurs.
torsadez lextrémité des cordons de haut-parleurs.
insérez convenablement le cordon de haut-parleur
dans le connecteur de haut-parleur.
+
(+)
()
fermoir
Pour éviter de court-circuiter
les enceintes
Un court-circuit des enceintes peut
endommager lampli-récepteur. Pour éviter
cela, veillez à prendre les mesures suivantes au
moment du raccordement des enceintes.
Vérifiez que les extrémités dénudées
de chaque cordon denceinte ne
touchent aucune autre borne
denceinte, lextrémité dénudée dun
autre cordon denceinte ou les
parties métalliques du enceinte.
Exemples de branchement
dangereux dun cordon denceinte
Le cordon d’enceinte dénudé touche une
autre borne d’enceinte.
Les cordons dénudés sont en contact car
une partie trop importante de leur gaine a
été enlevée.
Incorrect
Correct
Incorrect
Correct
Raccordement du système
acoustique (suite)
Raccordement des appareils
HT-SL55 4-247-583-24(1) FR
13
FR
Configuration initiale
Lorsque toutes les enceintes ont été raccordées
et lampli-récepteur allumé, effacez la mémoire
de lampli-récepteur. Spécifiez ensuite les
paramètres des enceintes (taille, position, etc.)
et effectuez les réglages nécessaires pour régler
le système.
Conseil
Pour écouter le son pendant les réglages (ou pour
effectuer des réglages pendant l’écoute), vérifiez
dabord les liaisons (page 19).
Après le raccordement de tous les
appareils, des enceintes et du
cordon dalimentation, générez un
signal de test pour vérifier si toutes
les enceintes ont été raccordées
correctement. Pour les détails sur
l’émission dun signal de test, voir
page 18.
Si aucun son nest fourni par une enceinte
pendant l’émission dun signal de test ou si un
signal de test est émis par une enceinte
différente de celle indiquée sur lampli-
récepteur, il est possible que lenceinte soit
court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez de
nouveau le raccordement de lenceinte.
Pour éviter dendommager
les haut-parleurs
Assurez-vous que vous avez baissé le volume
avant de mettre lampli-récepteur hors tension.
Lorsque vous mettez lampli-récepteur sous
tension, le volume reste au niveau sur lequel il
était réglé lorsque vous lavez mis hors tension.
Effacement de la mémoire de
lampli-récepteur
La première fois que vous utilisez lampli-
récepteur, ou lorsque vous voulez effacer la
mémoire de lampli-récepteur, effectuez les
opérations suivantes.
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre lampli-
récepteur.
2 Appuyez sur ?/1 du lampli-récepteur
pendant 5 secondes.
«INITIAL» apparaît dans laffichage.
Les réglages suivants sont réinitialisés à leur
valeur par défaut.
Tous les paramètres des menus SET
UP, LEVEL et TONE.
Tous les paramètres des champs
sonores.
Tous les stations préréglée.
Les champs sonores mémorisés pour
chaque INPUT SELECTOR (sélecteur
dentrée) et stations préréglées.
Le volume général revient à
«VOL MIN».
Configuration initiale du
système acoustique
La première fois que vous mettez lampli-
récepteur en marche, réglez les paramètres
MAIN MENU pour que lampli-récepteur soit
configuré pour votre système acoustique. Les
paramètres qui peuvent être ajustés sont
indiqués dans le tableau de la page 43. Voir
pages 14 à 18 pour les réglages denceintes et
les pages 30 à 31 pour les autres réglages.
HT-SL55 4-247-583-24(1) FR
14
FR
Configuration du surround
multicanaux
Pour obtenir le meilleur son surround possible,
toutes les enceintes doivent être à égale
distance de la position d’écoute (A).
Toutefois, avec cet ampli-récepteur lenceinte
centrale (B) peut être rapprochée de 1,5 mètre
et les enceintes surround (C) de 4,5 mètres au
maximum par rapport à la position d’écoute.
Les enceintes avant peuvent être placées de 1,0
à 7,0 mètres de la position d’écoute (A).
Les enceintes surround peuvent être placées
derrière lauditeur ou de chaque côté, selon la
disposition de la pièce. Toutefois, il est
recommandé de placer les enceintes
ambiophoniques derrière vous.
Enceintes surround installées de chaque côté
Enceintes surround installées derrière vous
Remarque
Lenceinte centrale ne doit pas être plus éloignée de
la position d’écoute que les enceintes avant.
Caisson de
grave
45°
90°
20°
B
CC
AA
45°
90°
20°
B
CC
AA
Enceinte normale et enceinte
micro satellite
Pour le HT-SL70, HT-SL65, HT-SL60,
HT-SL55, HT-SL50 et HT-SL40, la taille du
haut-parleur et la sélection du haut-parleur
dextrêmes graves a été réglée sur «MICRO
SP.» (Micro Satellite Speaker) conformément
au système denceintes fourni.
Lorsque vous sélectionnez «MICRO SP.», la
taille de lenceinte et la sélection du caisson de
grave sont configurées comme suit :
Enceinte Réglages
FRONT SMALL
CENTER SMALL
SURROUND SMALL
SUB WOOFER YES
Il est impossible de modifier la configuration si
vous sélectionnez «MICRO SP.».
Si vous changez de système denceintes,
sélectionnez «NORM. SP.». Vous pouvez
ajuster la taille de lenceinte et la sélection du
caisson de grave lorsque vous sélectionnez
«NORM. SP.» (page 17).
Pour sélectionner «NORM. SP.», mettez
lappareil hors tension. Maintenez ensuite la
touche MUTING du récepteur enforcée et
appuyez sur la touche ?/1 du récepteur pour
mettre lappareil sous tension. (Suivez la même
procédure pour revenir à «MICRO SP.»)
Conseil
Le réglage de lenceinte Micro Satellite (MICRO SP.)
a été programmé pour optimiser la balance
acoustique. Si vous utilisez des enceintes Micro
Satellite Sony, sélectionnez «MICRO SP.».
Attention
Lorsque vous utilisez une enceinte Micro Satellite
et que la taille de lenceinte est réglée sur
«LARGE», il se peut que vous nobteniez pas un
niveau sonore correct. Lenceinte peut également
être endommagée si le volume est élevé.
Si vous utilisez des enceintes normale dune faible
puissance maximale, réglez soigneusement le
volume pour éviter toute sortie de son excessive des
enceintes.
Caisson de
grave
(Pièce allongée)
(Pièce large)
Raccordement des appareils
HT-SL55 4-247-583-24(1) FR
15
FR
x Distance des enceintes avant
(
L
R
DIST. X.X m)
Sert à régler la distance entre votre position
d’écoute et les enceintes avant (A page 14).
x Distance de lenceinte centrale
(
C
DIST. X.X m)
Sert à régler la distance entre votre position
d’écoute et lenceinte centrale. La distance de
lenceinte centrale doit être égale à la distance
des enceintes avant (A page 14) ou rapprochée
de 1,5 mètre au maximum de la position
d’écoute (B page 14).
Spécification des paramètres
des enceintes
1 Appuyez plusieurs fois sur MAIN MENU
pour sélectionner « SET UP ».
2 Appuyez sur V ou v pour sélectionner
le paramètre que vous voulez régler.
3 Appuyez sur B ou b pour sélectionner
le réglage souhaité.
Le réglage est automatiquement validé.
4 Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce
que tous les paramètres suivants
soient réglés.
Réglages initiaux
Paramètre Réglage initial
L
R
DIST. X.X m 3.0 m
C
DIST. X.X m 3.0 m
SL
SR
DIST. X.X m 3.0 m
SL
SR
PL. XXXX LOW
voir page suivante
x Distance des enceintes surround
(
SL
SR
DIST. X.X m)
Sert à régler la distance entre votre position
d’écoute et les enceintes surround. La distance
des enceintes surround doit être égale à la
distance des enceintes avant (A page 14) ou
rapprochée de 4,5 mètres au maximum de la
position d’écoute (C page 14).
Conseil
Lampli-récepteur vous permet dindiquer la position
des enceintes en fonction de la distance. Toutefois, il
nest pas possible dinstaller lenceinte centrale plus
loin que les enceintes avant par rapport à la position
d’écoute. Lenceinte centrale ne doit pas non plus être
rapprochée de plus de 1,5 mètre par rapport aux
enceintes avant.
De même, les enceintes surround ne peuvent pas être
plus éloignées de la position d’écoute que les
enceintes avant, et elles ne peuvent pas non plus être
rapprochées de plus de 4,5 mètres.
En effet, une mauvaise disposition des enceintes ne
permet pas dobtenir un son surround adéquat.
Notez aussi que la réduction de la distance dune
enceinte par rapport à sa position réelle entraînera un
retard de la sortie du son sur cette enceinte. En
dautres termes, vous aurez limpression que le son
vient de plus loin.
Par exemple, si vous réduisez de 1 à 2 mètres la
distance de lenceinte centrale par rapport à sa
position réelle, vous aurez limpression d’être «dans»
l’écran. Si vous ne parvenez pas à obtenir un effet
surround satisfaisant parce que les enceintes surround
sont trop rapprochées, vous créerez un espace sonore
plus ample en réduisant le réglage de la distance des
enceintes surround.
Le réglage de ces paramètres en écoutant le son
donne souvent de bien meilleurs résultats. Faites un
essai!
HT-SL55 4-247-583-24(1) FR
16
FR
Conseil
Le paramètre de positionnement de lenceinte
ambiophonique est spécialement conçu pour une
utilisation des modes Digital Cinema Sound avec des
appareils virtuels.
Avec les modes Digital Cinema Sound, le
positionnement des enceintes nest pas aussi
important que dans les autres modes. Tous les modes
concernant des éléments virtuels ont été conçus en
partant du fait que lenceinte surround est placée
derrière la position d’écoute mais la présentation reste
quasiment uniforme, même si les enceintes surround
sont placées suivant un angle relativement large.
Toutefois, si les enceintes sont dirigées vers lauditeur
depuis les positions situées tout de suite à gauche et à
droite de la position d’écoute, les champs sonores
présentant des éléments virtuels ne seront pas aussi
efficaces.
Néanmoins, chaque environnement d’écoute dépend
de nombreux facteurs, tels que la réflexion des murs.
Cest pourquoi il est conseillé d’écouter un logiciel
codé encodé au format ambiophonique multicanaux
pour voir leffet sur votre environnement obtenu avec
chaque réglage. Choisissez le réglage qui procure la
plus grande sensation despace et qui parvient le
mieux à créer un espace homogène entre le son
surround des enceintes surround et le son des
enceintes avant. Si vous ne parvenez pas à déterminer
le meilleur réglage, sélectionnez «PL. LOW» et
réglez la distance et le niveau des enceintes pour
obtenir la balance adéquate.
Si vous utilisez un système acoustique
différent de celui qui est fourni, veillez à
régler les paramètres suivants.
Pour obtenir plus de détails sur «NORM. SP.»
(Normal Speaker), reportez-vous à la page 14.
x Sélection du caisson de grave
(
SW
S.W. XXX)
Si vous raccordez un caisson de grave,
sélectionnez «YES».
Si vous ne raccordez pas de caisson de grave,
sélectionnez «NO». Le circuit de réaiguillage
des graves sactivera et fournira les signaux
LFE aux autres enceintes.
x Position des enceintes
ambiophoniques (
SL
SR
PL. XXXX)*
Ce paramètre vous permet de spécifier la
hauteur de vos enceintes surround pour une
mise en ceuvre correcte des modes surround
Digital Cinema Sound. Voir lillustration
ci-dessous.
Sélectionnez «PL. LOW» si la position des
enceintes surround correspond à la section A.
Sélectionnez «PL. HIGH» si la position des
enceintes surround correspond à la section B.
* Ces paramètres ne sont pas disponibles quand le
paramètre «Taille des enceintes surround
(
SL
SR
)» est réglé sur «NO».
Configuration du surround
multicanaux (suite)
60
30
A
B
A
B
Raccordement et configuration du syst
ème acoustique
HT-SL55 4-247-583-24(1) FR
17
FR
x Taille des enceintes avant
(
L
R
XXXXX)
Si vous raccordez des enceintes avant de grande
taille qui restituent efficacement les basses
fréquences, sélectionnez «LARGE».
Normalement, sélectionnez «LARGE».
Si le son présente de la distorsion, ou sil vous
semble que les effets surround sont insuffisants
quand vous utilisez le son surround multicanaux,
sélectionnez «SMALL» pour activer le circuit de
réaiguillage des graves. Les basses fréquences de
la voie avant seront restituées par le caisson de
grave.
Si les enceintes avant sont réglées sur
«SMALL», lenceinte centrale et les enceintes
surround se régleront également sur «SMALL»
(si elles nont pas été réglées sur «NO»).
Lorsque le caisson de grave est réglé à «NO», les
enceintes frontales sont réglées automatiquement
à «LARGE» et vous ne pouvez pas modifier ce
réglage.
x Taille de lenceinte centrale
(
C
XXXXX)
Si vous raccordez une enceinte centrale de
grande taille qui reproduit efficacement les
basses fréquences, sélectionnez «LARGE».
Normalement, sélectionnez «LARGE».
Cependant, si les enceintes avant sont réglées
sur «SMALL», vous ne pourrez pas régler
lenceinte centrale sur «LARGE».
Si le son présente de la distorsion, ou sil vous
semble que les graves sont insuffisants quand
vous utilisez le son surround multicanaux,
sélectionnez «SMALL» pour activer le circuit
de réaiguillage des graves. Les basses
fréquences de la voie centrale seront restituées
par les enceintes avant (si elles ont été réglées
sur «LARGE») ou par le caisson de grave.*
1
Si vous ne raccordez pas denceinte centrale,
sélectionnez «NO». Le son de la voie centrale
sera fourni par les enceintes avant.*
2
voir page suivante
x Taille des enceintes surround
(
SL
SR
XXXXX)
Si vous raccordez des enceintes de grande taille
qui reproduisent efficacement les basses
fréquences, sélectionnez «LARGE».
Normalement, sélectionnez «LARGE».
Cependant, si les enceintes avant sont réglées
sur «SMALL», vous ne pourrez pas régler les
enceintes surround sur «LARGE».
Si le son présente de la distorsion, ou sil vous
semble que les graves sont insuffisants quand
vous utilisez le son surround multicanaux,
sélectionnez «SMALL» pour activer le circuit
de réaiguillage des graves. Les basses
fréquences de la voie surround seront restituées
par le caisson de grave ou dautres enceintes
réglées sur «LARGE».
Si vous ne raccordez pas denceintes surround,
sélectionnez «NO».*
3
Conseil
*1*3 correspondent aux modes Dolby Pro Logic
suivants
*1 NORMAL
*2 PHANTOM
*3 3 STEREO
Conseil
En interne, les réglages LARGE et SMALL de
chaque enceinte déterminent si le processeur de son
interne doit couper ou non le signal grave de cette
voie. Lorsque le grave dune voie est coupé, le circuit
de réaiguillage du grave transmet les basses
fréquences correspondantes au caisson de grave ou à
dautres enceintes réglées sur «LARGE».
Cependant, comme les sons de basses fréquences se
caractérisent par une certaine directivité, il vaut
mieux ne pas les couper. Même lorsque vous utilisez
des enceintes de petites dimensions, vous pouvez
sélectionner «LARGE» si vous voulez que ces
enceintes fournissent les basses fréquences. Si, par
contre, vous utilisez des enceintes de grandes
dimensions, mais ne voulez pas quelles fournissent
les basses fréquences, réglez-les sur «SMALL».
Si le niveau général du son est à votre avis trop faible,
réglez toutes les enceintes sur «LARGE». Si les
basses sont insuffisantes, vous pouvez utiliser le
paramètre BASS dans le menu TONE pour amplifier
le niveau de basses. Pour ajuster les graves, reportez-
vous à la page 25.
HT-SL55 4-247-583-24(1) FR
18
FR
Configuration du surround
multicanaux (suite)
Réglage du niveau des
enceintes
Utilisez la télécommande pour régler le volume
de chaque enceinte depuis votre position
d’écoute.
Remarque
Cet ampli-récepteur présente un nouveau générateur
de signal de test dont la fréquence est centrée autour
de 800 Hz. Ce générateur permet de régler plus
aisément le volume des enceintes.
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer lampli-
récepteur.
2 Appuyez sur TEST TONE.
«T. TONE» apparaît sur lafficheur et le
signal de test sort successivement de chaque
enceinte.
Avant (gauche) t Centrale t Avant
(droit) t Surround (droit) t Surround
(gauche) t Caisson de grave
3 Réglez le niveau de volume et la
balance en utilisant le menu LEVEL de
sorte que le signal de test sortant de
chaque enceinte soit per
ç
u au même
volume.
Pour le détail sur le menu LEVEL, voir
page 24.
Pendant le réglage, le signal de test sort de
lenceinte que vous êtes en train de régler.
4 Appuyez une nouvelle fois sur
TEST TONE pour arrêter le signal de
test.
Conseil
Vous pouvez régler le niveau de volume de toutes les
enceintes en même temps. Appuyez sur MASTER
VOL +/ de la télécommande ou tournez MASTER
VOLUME sur lampli-récepteur.
Remarque
Les valeurs réglées sont indiquées sur lafficheur
pendant le réglage.
Ecoute par le caisson de
grave
Réduisez dabord le volume de lampli-
récepteur.
Le volume doit êrre complètement réduit avant
la lecture de la source de programme.
1 Allumez lampli-récepteur et
selectionnez la source de programme.
2 Appuyez sur POWER du caisson de
grave.
Lindicateur POWER sur le caisson de
grave sallume en vert.
3 Reprodulsez la source de programme.
Réglage du son
Le son peut être amélioré par de légers réglages
de la chaîne.
Réglage du haut-parleur dextrêmes-
graves
1 Tournez LEVEL pour régler le volume.
Réglez le volume de la source de
programme au niveau souhaité.
Remarque
Naugmentez pas au niveau maximum le volume du
caisson de grave. Des bruits parasites peuvent être
entendus.
POWER
LEVEL
MIN MAX
Indicateur POWERPOWER
POWER
LEVEL
MIN MAX
LEVEL
Opérations de base
HT-SL55 4-247-583-24(1) FR
19
FR
Opérations de base
Sélection dun appareil
INPUT SELECTOR
Appuyez sur INPUT SELECTOR pour
sélectionner lappareil souhaité.
Pour sélectionner Message/affiché
Un magnétoscope VIDEO
Un lecteur DVD DVD
Un récepteur satellite TV/SAT
Le tuner intégré TUNER
Après avoir allumé lappareil souhaité,
sélectionnez-le et activez la lecture.
Après avoir sélectionné le magnétoscope ou le
lecteur DVD, allumez le téléviseur et réglez
lentrée vidéo correspondant à lappareil
sélectionné sur le téléviseur.
MUTING
Appuyez sur MUTING pour mettre le son en
sourdine. Le message MUTING apparaît sur
l’écran lorsque le son est mis en sourdine. Pour
annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur
la touche ou augmentez le volume.
La fonction de mise en sourdine est également
annulée par la mise hors tension ou si vous
déconnectez le cordon dalimentation.
Vérification des
raccordements
Après avoir raccordé tous les appareils à
lampli-récepteur, procédez de la façon
suivante pour vérifier si tous les raccordements
sont corrects.
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer lampli-
récepteur.
2 Allumez lappareil raccordé (ex. lecteur
DVD ou magnétoscope) à lampli-
récepteur.
3 Appuyez sur la touche de sélecteur
dentrée (par ex. DVD ou VIDEO) pour
sélectionner lappareil (source de
programme).
4 Commencez la lecture.
Si la sortie sonore nest pas normale après ces
vérifications, reportez-vous à «En cas de
problème» à la page 37 et prenez les mesures
nécessaires.
Conseil
Vous pouvez également vous servir de INPUT
SELECTOR (sélecteur dentrée) sur le récepteur pour
sélectionner un composant.
HT-SL55 4-247-583-24(1) FR
20
FR
Écoute du son surround
Vous pouvez obtenir un son surround en
sélectionnant simplement un des modes
préprogrammés de lampli-récepteur. Ainsi,
vous pourrez restituer chez vous le son vivant
et puissant dune salle de cinéma ou de concert.
Vous pouvez également personnaliser les
champs sonores pour obtenir le son souhaité en
modifiant le paramètre surround.
Pour bénéficier dun son optimal, il faut
spécifier le nombre et lemplacement de vos
enceintes. Voir «Configuration du surround
multicanaux» à partir de la page 14 pour régler
les paramètres des enceintes.
Décodage automatique du
signal audio dentrée
(Auto Format Direct)
Appuyez sur A.F.D.
«A.F.D. AUTO» apparaît dans laffichage.
Ce mode détecte automatiquement le type de
signal audio émis (Dolby Digital, DTS ou
stéréo 2 canaux standard) et procède, si
nécessaire, au décodage correspondant. Ce
mode présente le son tel quil a été enregistré/
codé, sans ajouter deffets, réverbération ou
autres.
Toutefois, en labsence de signaux basse
fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), un signal
basse fréquence est généré et émis vers le
caisson de grave.
Profiter du son stéréo en
multicanal (Dolby Pro
Logic
II)
Cette fonction vous permet de spécifier le type
de décodage pour les sources audio á 2 canaux.
Cet appareil peut restituer les sons de 2 canaux
en 5 canaux via Dolby Pro Logic II, ou en 4
canaux via Dolby Pro Logic.
Appuyez plusieurs fois sur ;PL/PLII
pour sélectionner «DOLBY PL», «PLII
MOV» ou «PLII MUS».
Le mode sélectionné apparaît sur laffichage.
x DOLBY PL (Dolby Pro Logic)
Permet deffectuer le décodage Pro Logic.
Un son enregistré en surround multicanaux est
reproduit tel quil a été enregistré. Les logiciels
avec signaux audio à 2 canaux sont décodés
avec Dolby Pro Logic pour créer des effets
ambiophoniques (4 canaux).
x PLII MOV (Pro Logic II Movie)
Permet deffectuer le décodage de mode de
film Pro Logic II. Ce réglage est idéal pour les
films enregistrés en Dolby Surround. Ce mode
peut aussi reproduire le son de vieux films ou
de films bilingues sur 5,1 canaux.
x PLII MUS (Pro Logic II Music)
Permet deffectuer le décodage de mode de
musique Pro Logic II. Ce réglage est idéal pour
les sources stéréo normales, comme les CD.
Conseil
Vous pouvez également utiliser ;PLII sur lampli-
tuner pour sélectionner «DOLBY PL», «PLII MOV»
ou «PLII MUS».
Remarque
Les décodages Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II
ne fonctionnent pas pour les signaux DTS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sony HT-SL50 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à