Sony DSC-RX0G Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

4-690-287-21(1)
DSC-RX0
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
« Manuel d'aide » (Manuel en ligne)
Consultez le « Manuel d'aide » pour obtenir des
instructions détaillées au sujet des nombreuses
fonctions de l’appareil.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1710/h_zz/
FR
2
Français
En savoir plus sur l’appareil photo (« Manuel
d'aide »)
« Manuel d'aide » est un manuel en ligne. Vous pouvez lire le
« Manuel d'aide » sur votre ordinateur ou sur votre
smartphone.
Consultez-le pour obtenir des instructions détaillées au sujet
des nombreuses fonctions de l’appareil.
URL :
http://rd1.sony.net/help/dsc/1710/h_zz/
FR
3
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à
l’humidité.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
- CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE RÉDUIRE LE
RISQUE D’INCENDIE
OU DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE,
SUIVEZ
EXACTEMENT CES
INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à
la prise secteur, utilisez un adaptateur de
fiche accessoire de configuration correcte
pour la prise secteur.
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie
peut provoquer son explosion, entraîner un
incendie, voire même des brûlures de
substances chimiques. Respectez les
précautions suivantes :
Ne démontez pas la batterie.
N’écrasez et n’exposez pas la batterie à
des chocs ou à une force extérieure. Vous
ne devez pas la frapper avec un marteau,
la laisser tomber ou marcher dessus.
Ne court-circuitez pas les bornes de la
batterie et maintenez-les à l’écart de tout
contact avec des objets métalliques.
N’exposez pas la batterie à des
températures supérieures à 60 °C (140 °F),
notamment les rayons directs du soleil ou
l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
N’incinérez pas la batterie et ne la jetez
pas au feu.
Ne manipulez jamais des batteries
lithium ion qui sont endommagées ou
présentent une fuite.
Veillez à recharger la batterie à l’aide
d’un chargeur Sony authentique ou d’un
appareil capable de la recharger.
Tenez la batterie hors de la portée des
petits enfants.
Gardez la batterie au sec.
Remplacez-la uniquement par une
batterie de même type ou d’un type
équivalent recommandé par Sony.
Mettez les batteries au rebut sans
attendre, de la manière décrite dans les
instructions.
N’exposez pas l’appareil à des
températures et des pressions très
basses, respectivement inférieures ou
égales à -20 °C (-4 °F) et à 11,6 kPa.
AVERTISSEMENT ATTENTION
FR
4
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur/
le chargeur de batterie, branchez-le sur
une prise murale se trouvant à proximité.
En cas de dysfonctionnement, débranchez
immédiatement la fiche de la prise murale
pour couper l’alimentation.
Si vous utilisez un produit équipé d'un
témoin de charge, notez que l'alimentation
du produit n'est pas coupée même lorsque
le témoin est éteint.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une
interruption lors du transfert des données
(échec), redémarrez l’application ou
débranchez, puis rebranchez le câble de
connexion (USB, etc.).
Cet appareil a été testé et jugé conforme
aux limites établies par la réglementation
EMC visant l’utilisation de câbles de
connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Le champ électromagnétique à des
fréquences particulières peut avoir une
incidence sur l’image et le son de cet
appareil.
Si l’appareil est soumis à d’importants
bruits parasites extérieurs, il risque de
redémarrer.
[ RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX
IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux
ions de lithium sont
recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver
l’environnement en
rapportant les piles usagées dans un point
de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage
des accumulateurs, téléphonez au numéro
gratuit 1-800-822-8837 (États-Unis et
Canada uniquement), ou visitez
http://www.call2recycle.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
Les connaissances scientifiques dont nous
disposons n’ont mis en évidence aucun
problème de santé associé à l’usage des
appareils sans fil à faible puissance. Nous ne
sommes cependant pas en mesure de
prouver que ces appareils sans fil à faible
puissance sont entièrement sans danger. Les
appareils sans fil à faible puissance émettent
une énergie fréquence radioélectrique (RF)
très faible dans le spectre des micro-ondes
lorsqu’ils sont utilisés. Alors qu’une dose
élevée de RF peut avoir des effets sur la
santé (en chauffant les tissus), l’exposition à
de faibles RF qui ne produisent pas de
chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur
la santé. De nombreuses études ont été
menées sur les expositions aux RF faibles et
n’ont découvert aucun effet biologique.
Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y
avoir certains effets biologiques, mais ces
résultats n’ont pas été confirmés par des
recherches supplémentaires.
IEEE
802.11b/g/n
2,4GHz
<17,7dBm e.i.r.p.
Bluetooth 2,4GHz <10dBm e.i.r.p.
NFC 13,56MHz
<60dBuA/m
(10m)
Pour les clients aux
États-Unis et au Canada
FR
5
Cet équipement a été testé et jugé
conforme aux limites d’exposition aux
rayonnements énoncées pour un
environnement non contrôlé et respecte les
règles les radioélectriques (RF) de la FCC
lignes directrices d’exposition et
d’exposition aux fréquences
radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC.
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage;
2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
compte de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe
Limited.
Les questions basées sur la législation
européenne pour l’importateur ou relatives
à la conformité des produits doivent être
adressées au mandataire : Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgique.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare
que cet équipement est conforme à la
Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l’adresse
internet suivante:
http : //www.compliance.sony.de/
[ Élimination des piles et
accumulateurs et des
Équipements Électriques et
Électroniques usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole apposé sur
le produit, la pile ou
l’accumulateur ou sur
l’emballage, indique
que le produit et les
piles et accumulateurs
fournis avec ce produit
ne doivent pas être traités comme de
simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure
(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés
lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives
que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la
santé humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un Service Technique
qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les
piles et accumulateurs en fin de vie à un
point de collecte approprié vous vous
assurez que le produit, la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traité
correctement.
Pour les utilisateurs au
Canada
POUR LES CLIENTS
RÉSIDANT EN EUROPE
FR
6
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil, reportez-
vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs, et les
équipements électriques et électroniques
usagés au point de collecte approprié pour
le recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des
piles et accumulateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où
vous avez acheté ce produit.
Exposition aux ondes radio et débit
d’absorption spécifique (DAS)
Ce modèle a été conçu avec le souci d’être
en conformité avec les exigences de
sécurité applicables en matière
d’exposition aux ondes radio. Ces
exigences s’appuient sur des lignes
directrices scientifiques préconisant des
marges de sécurité destinées à assurer la
sécurité de tout un chacun, quels que
soient l’âge et l’état de santé.
En ce qui concerne l’exposition aux ondes
radio, ces lignes directrices font usage
d’une unité de mesure connue sous le nom
de débit d’absorption spécifique (DAS).
Les mesures du DAS sont effectuées à
l’aide de méthodes normalisées,
l’équipement émettant à son niveau de
puissance certifié le plus élevé, dans toutes
les bandes de fréquence utilisées.
Bien qu’il puisse y avoir des différences
entre les niveaux DAS des divers modèles,
ceux-ci sont tous conçus pour respecter les
règles à observer en matière d’exposition
aux ondes radio.
Données DAS pour les résidents des pays
qui ont adopté la limite DAS
recommandée par la Commission
internationale sur la radioprotection non
ionisante (ICNIRP), laquelle limite est de
2 W/kg en moyenne sur dix (10) grammes
de tissu.
La plus haute valeur DAS pour ce modèle
testé par Sony est de 0,172 W/kg (10 g).
Pour les utilisateurs à la
République française
FR
7
Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
Appareil photo (1)
Batterie rechargeable NP-BJ1 (1)
Câble micro-USB (1)
Adaptateur secteur (1)
Cordon d’alimentation (fourni dans certains pays/régions) (1)
Dragonne (1)
Protection de la carte mémoire (1)
Mode d’emploi (le présent manuel) (1)
À propos du réglage de la langue
Modifiez si nécessaire la langue à l’écran avant d’utiliser l’appareil (page 21).
Cet appareil dispose d’une protection renforcée contre l’eau, la poussière et les
chocs. Les dommages causés par une mauvaise utilisation, une utilisation
abusive ou un entretien insuffisant de l’appareil ne sont pas couverts par la
garantie limitée.
Le niveau de protection de l’appareil contre la pénétration d’eau et de
poussières est IEC60529 IP68. L’appareil peut fonctionner sous l’eau à une
profondeur de 10 m (33 pi) pendant 60 minutes.
Ne soumettez pas l’appareil photo à de l’eau sous pression, par exemple celle
s’écoulant d’un robinet.
Ne l’utilisez pas dans des sources chaudes.
Lorsque vous utilisez l’appareil sous l’eau, respectez la plage de température
recommandée pour l’eau, de 0 °C à +40 °C (32 °F à 104 °F).
Le produit a été soumis avec succès à notre test interne, qui consiste à le faire
tomber depuis une hauteur de 2,0 m (6,5 pi) sur une planche de contreplaquée
de 5 cm (2 po) d’épaisseur. Ce test satisfait à la méthode d’essai normalisée de
détermination de la résistance aux chocs du Département de la défense des
États-Unis (MIL-STD 810G C1 Method 516.7-Shock)*.
* Selon les conditions et les circonstances d’utilisation, nous ne garantissons pas
les dommages, les dysfonctionnements ou les performances d’étanchéité à l’eau
et à la poussière de cet appareil.
Vérification des éléments fournis
Performances de l’appareil en matière de
résistance aux chocs et d’étanchéité à l’eau et à
la poussière
FR
8
En ce qui concerne la résistance aux chocs, nous ne garantissons pas
l’appareil contre les éraflures ou les déformations.
L’étanchéité à l’eau ou à la poussière de l’appareil peut être compromise si
celui-ci est soumis à un choc important, comme une chute. Nous vous
recommandons de faire examiner l’appareil dans un atelier de réparation
agréé (service payant).
Les accessoires fournis ne satisfont pas aux spécifications de résistance aux
chocs et d’étanchéité à l’eau et à la poussière.
Précautions à prendre avant d’utiliser l’appareil photo sous l’eau/
près de l’eau
Vérifiez qu’aucun corps étranger (sable, cheveux, impuretés) n’est coincé
dans le couvercle du compartiment des batteries ou celui du compartiment
carte mémoire/connecteurs. La présence de corps étrangers, même en petite
quantité, peut entraîner une pénétration d’eau dans l’appareil.
Vérifiez que le joint d’étanchéité
et les surfaces de contact ne
présentent pas d’irrégularités. La
présence d’une éraflure, même
petite, peut entraîner une
pénétration d’eau dans l’appareil.
Si le joint d’étanchéité ou les
surfaces de contact sont
endommagés, apportez l’appareil
dans un atelier de réparation
agréé et faites changer le joint
d’étanchéité (service payant).
Si des impuretés ou du sable se déposent sur le joint d’étanchéité ou les
surfaces de contact, essuyez-les avec un chiffon doux qui ne laisse pas de
fibres. Faites attention à ne pas endommager le joint d’étanchéité en le
touchant lorsque vous chargez une batterie ou que vous utilisez un câble.
N’ouvrez pas et ne fermez pas le couvercle du compartiment des batteries ou
celui du compartiment carte mémoire/connecteurs avec les mains mouillées
ou couvertes de sable, ou près de l’eau. Vous risquez de laisser du sable ou
de l’eau pénétrer à l’intérieur. Avant d’ouvrir le couvercle, suivez la
procédure décrite dans « Nettoyage de l’appareil photo après utilisation sous
l’eau/près de l’eau ».
Attendez que l’appareil soit complètement sec pour ouvrir le couvercle du
compartiment des batteries ou celui du compartiment carte mémoire/
connecteurs.
1 Joint d’étanchéité
2 Surfaces de contact du
joint d’étanchéité
FR
9
Vérifiez toujours que le couvercle du compartiment des batteries et celui du
compartiment carte mémoire/connecteurs sont bien fermés.
Précautions à prendre lors de l’utilisation de l’appareil photo sous
l’eau/près de l’eau
Ne soumettez pas l’appareil à des chocs, par exemple en sautant dans l’eau.
N’ouvrez pas et ne fermez pas le couvercle du compartiment des batteries ou
celui du compartiment carte mémoire/connecteurs lorsque vous êtes sous
l’eau/près de l’eau.
L’appareil ne flotte pas dans l’eau. Passez votre main dans une sangle, etc.
pour tenir l’appareil et l’empêcher de couler.
L’étanchéité à l’eau ou à la poussière de l’appareil n’est pas garantie si le
couvercle de batterie ou le couvercle de la carte mémoire/du connecteur est
ouvert.
Nettoyage de l’appareil photo après utilisation sous l’eau/près de
l’eau
Après utilisation, nettoyez toujours l’appareil
avec de l’eau dans un délai de 60 minutes, et
n’ouvrez pas le couvercle du compartiment des
batteries ou celui du compartiment carte
mémoire/connecteurs avant d’avoir fini. Du
sable ou de l’eau risqueraient de pénétrer dans
des endroits où vous ne verrez pas. Si vous ne
rincez pas l’appareil à l’eau, ses performances d’étanchéité vont diminuer.
Placez l’appareil dans une bassine d’eau pure pendant environ 5 minutes.
Ensuite, secouez doucement l’appareil, appuyez sur chaque bouton en le
maintenant dans l’eau, pour éliminer le sel, le sable ou autre corps étranger
qui se serait logé autour des boutons.
Après le rinçage, essuyez les gouttes d’eau avec un chiffon doux. Laissez
l’appareil sécher complètement dans un endroit ombragé et bien aéré. Ne
séchez pas l’appareil photo avec un séchoir à cheveux, sous peine de
déformation de l’appareil et/ou de dégradation de ses performances
d’étanchéité.
Essuyez les gouttes d’eau ou la poussière du couvercle du compartiment des
batteries et celui du compartiment carte mémoire/connecteurs avec un
chiffon doux et sec.
FR
10
Après avoir retiré l’appareil de l’eau, placez-le sur un chiffon sec avec le côté
de l’objectif vers le bas pendant un certain temps pour que l’eau puisse
s’écouler.
Si vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrement audio, ou si le volume
d’enregistrement est faible même après que l’eau a séché, il se peut qu’il
reste de l’eau dans le microphone interne (page 11). Laissez l’appareil sécher
complètement avant de l’utiliser.
Des bulles peuvent apparaître lorsque l’appareil est sous l’eau. Il ne s’agit
pas d’une anomalie.
Le boîtier de l’appareil photo risque de se décolorer s’il entre en contact avec
de la crème ou de l’huile solaires. De plus, le joint d’étanchéité risque de se
détériorer s’il entre en contact avec de la crème ou de l’huile solaires.
Essuyez rapidement l’appareil en cas de contact avec de la crème ou de
l’huile solaires.
Éliminez rapidement l’eau salée se trouvant à l’intérieur ou sur la surface de
l’appareil : elle risque d’entraîner une corrosion ou une décoloration, ainsi
qu’une dégradation des performances d’étanchéité.
Pour conserver les performances d’étanchéité, nous vous recommandons
d’apporter votre appareil chez votre revendeur ou dans un atelier de
réparation agréé une fois par an, et de faire remplacer le joint d’étanchéité du
couvercle du compartiment des batteries et celui du compartiment carte
mémoire/connecteurs (service payant).
La surface de l’écran risque de se déformer à une profondeur d’environ 10 m
(33 pi) sous la pression de l’eau. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
FR
11
A Témoin d’enregistrement
B Objectif
C Microphones internes*
1
D Protection pour objectif*
2
E Crochet pour bandoulière ou
dragonne
Pour éviter de lâcher l’appareil,
installez la dragonne et placez
votre main dans celle-ci lorsque
vous effectuez des prises de vue
en tenant l’appareil à la main.
*1
Ne couvrez pas cette pièce pendant
l’enregistrement de films. Sinon,
cela risque de se traduire par du bruit
ou par une baisse du volume sonore.
*2
Vous pouvez remplacer cette pièce
par un accessoire optionnel (vendu
séparément).
F Bouton 1 (Alimentation/Veille)
G Couvercle du compartiment
carte mémoire/connecteurs
H Écran
I Bouton MENU
J Haut-parleur
K Bouton SHUTTER/MOVIE
L Témoin d’enregistrement
M Bouton Haut/bouton DISP
(Commutation de l’affichage)
N Couvercle de batterie
O Bouton Bas/bouton
(Lecture)
P Bouton z (Entrée)/bouton Perso
Q Bouton Gauche/bouton Perso
R Bouton Droite/bouton Fn
(Fonction)
Identification des pièces
FR
12
Lorsque les couvercles sont
ouverts
S Prise micro HDMI
T Fente de carte mémoire
U Multi/micro connecteur USB*
3
V Témoin d’accès/Témoin de
charge
W m Prise pour microphone
Lorsqu’un microphone externe
est connecté, le microphone
interne est automatiquement
désactivé. Lorsque le
microphone externe est de type
Plug-in-power, il est alimen
via l’appareil photo.
X Fente d’insertion de la batterie
Y Levier de verrouillage de la
batterie
*3
Pour en savoir plus sur les
accessoires compatibles avec le
multi/micro connecteur USB, visitez
le site Web Sony. Vous pouvez aussi
consulter votre revendeur Sony ou
un centre de service après-vente
Sony agréé.
Z Écrou de pied
Utilisez un trépied avec une vis
de fixation de longueur
inférieure ou égale à 5,5 mm
(7/32 po).
FR
13
Utilisation de l’appareil sans le
couvercle du compartiment
carte mémoire/connecteurs
Vous pouvez retirer le couvercle du
compartiment carte mémoire/
connecteurs pour utiliser l’appareil
photo avec un câble HDMI, un câble
micro-USB ou en connectant un
microphone externe.
Pour replacer le couvercle du
compartiment carte mémoire/
connecteurs, insérez-le dans
l’appareil.
Protection de la carte mémoire
Fixez la protection de la carte
mémoire lorsque vous utilisez un
câble HDMI, un câble micro-USB
ou lorsque vous connectez un
microphone externe. La protection
de la carte mémoire évite les erreurs
d’accès à la carte mémoire lorsque
celle-ci n’est plus fermement fixée,
en raison de vibrations ou de chocs,
etc.
Pour retirer la protection de la carte
mémoire, tirez dessus en appuyant
sur les éléments de fixation situés en
haut et en bas de la protection.
FR
14
Lorsque vous fermez le couvercle, vérifiez que le repère jaune sous le levier de
verrouillage est masqué et que le couvercle est bien fermé. Si des corps étrangers,
par exemple des grains de sable, sont coincés dans le couvercle, ils risquent
d’endommager le joint d’étanchéité et d’entraîner une pénétration d’eau dans
l’appareil (page 7).
Insertion de la batterie
1
Ouvrez le couvercle.
2
Insérez la batterie.
Tout en appuyant sur le levier de verrouillage de la batterie, insérez la
batterie comme illustré. Assurez-vous que le levier de verrouillage de la
batterie est bien enclenché après insertion.
Si vous fermez le couvercle alors que la batterie n’est pas insérée
correctement, vous risquez d’endommager l’appareil.
Remarques
Levier de verrouillage de la batterie
FR
15
Charge de la batterie
1
Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni), en
utilisant le câble micro-USB (fourni).
2
Branchez l’adaptateur secteur sur la prise murale.
Le témoin de charge s’allume en orange, et la charge commence.
Mettez l’appareil photo hors tension pendant la charge de la batterie.
Vous pouvez charger la batterie même si elle n’est encore partiellement
chargée.
Lorsque le témoin de charge clignote et que la charge n’est pas
terminée, retirez la batterie et insérez-la de nouveau.
Pour certains pays ou régions : connectez le cordon d’alimentation à
l’adaptateur secteur et branchez l’adaptateur secteur sur la prise murale.
Témoin de charge
Allumé (orange) : en charge
Éteint : charge terminée
Clignotant (orange) : erreur
de charge ou interruption
momentanée de la charge
parce que la température
de l’appareil est en dehors
de la plage recommandée
FR
16
Si le témoin de charge situé sur l’appareil clignote lorsque l’adaptateur secteur est
branché sur la prise murale, cela signifie que la charge est momentanément
interrompue parce que la température est en dehors de la plage recommandée.
Lorsque la température revient dans la plage adaptée, la charge reprend. Nous
vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise
entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
L’encrassement des bornes de la batterie risque d’empêcher son chargement
efficace. Dans ce cas, retirez la poussière en frottant doucement à l’aide d’un
chiffon doux ou d’un bâtonnet d’ouate pour nettoyer les bornes de la batterie.
Une fois la batterie chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
Utilisez exclusivement des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur
secteur (fourni) de la marque Sony.
x
Temps de charge (charge complète)
La durée de charge est d’environ 135 min avec l’adaptateur secteur (fourni). Si
le témoin de charge s’allume puis s’éteint immédiatement, la batterie est
complètement chargée.
Le temps de charge indiqué ci-dessus correspond à la charge d’une batterie
complètement déchargée, à une température ambiante de 25 °C (77 °F). Le temps
de charge peut être plus long selon les conditions d’utilisation et les circonstances.
Remarques
Remarques
FR
17
x
Charge en se raccordant à un ordinateur
La batterie peut être rechargée en raccordant l’appareil photo à un ordinateur
au moyen du câble micro-USB. Connectez l’appareil hors tension à
l’ordinateur.
Si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas branché sur
une source d’alimentation, le niveau de la batterie de l’ordinateur portable
diminue. Ne chargez pas la batterie pendant une période prolongée.
N’allumez pas, n’éteignez pas ou ne redémarrez pas l’ordinateur, et ne le réactivez
pas à partir du mode veille lorsqu’une connexion USB a été établie entre
l’ordinateur et l’appareil photo. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de
l’appareil. Avant d’allumer, d’éteindre ou de redémarrer l’ordinateur, ou de le
réactiver à partir du mode veille, déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur.
Nous ne garantissons pas la charge effectuée en utilisant un ordinateur construit
sur mesure ou un ordinateur modifié.
x
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant
être enregistrées
Remarques
Durée de service de
la batterie
Nombre d’images
Prise de vue (images fixes) Environ 240
Prise de vue réelle (films) Environ 35 min
Prise de vue en continu (films) Environ 60 min
Vers une prise USB
FR
18
L’autonomie de la batterie et le nombre d’images pouvant être enregistrées
indiqués ci-dessus sont des estimations valables pour une batterie complètement
chargée. L’autonomie de la batterie et le nombre d’images peuvent diminuer en
fonction des conditions d’utilisation.
L’autonomie de la batterie et le nombre d’images pouvant être enregistrées sont
des estimations basées sur les conditions de prise de vue suivantes :
– Utilisation de la batterie à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
– Utilisation d’une carte mémoire microSDXC Sony (vendu séparément)
Le nombre de « prises de vue (images fixes) » est basé sur la norme CIPA et est
valable pour les conditions de prise de vue suivantes :
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Une prise de vue toutes les 30 secondes.
– Mise sous et hors tension toutes les dix fois.
Le nombre de minutes d’enregistrement de film est basé sur la norme CIPA et est
valable pour les conditions de prise de vue suivantes :
– La qualité d’image est réglée sur XAVC S HD 60p 50M/50p 50M.
– [Tmp HORS tens. aut.] : [Élevé]
(Pour les restrictions en cas de températures élevées, reportez-vous à la page 47.)
– Prise de vue réelle (films) : Autonomie de la batterie basée sur la répétition
d’opérations telles que la prise de vue, l’attente de prise de vue, la mise sous et
hors tension, etc.
x
Alimentation de l’appareil
Raccordez l’appareil à une prise murale à l’aide du câble micro-USB (fourni)
et de l’adaptateur secteur (fourni).
Avant d’effectuer des prises de vue ou de lire des images en alimentant l’appareil
depuis une prise murale, vous devez insérer une batterie chargée dans l’appareil.
Si vous utilisez l’appareil lorsque l’alimentation est assurée par une prise murale,
vérifiez que l’icône ( / ) est affichée à l’écran.
Ne retirez pas la batterie ou le câble micro-USB lorsque le témoin d’accès
(page 12) est allumé. Vous risquez d’endommager les données de la carte
mémoire.
Tant que l’appareil est allumé, la batterie ne se charge pas même si l’appareil est
raccordé à l’adaptateur secteur.
Lorsque l’alimentation est assurée via une connexion USB, la température interne
de l’appareil augmente, et le temps d’enregistrement en continu risque de
diminuer.
Lorsque vous utilisez un chargeur portable comme source d’alimentation, vérifiez
qu’il est complètement chargé avant utilisation. Vérifiez aussi la charge restante
du chargeur portable en cours d’utilisation.
Remarques
Remarques
FR
19
Lorsque vous fermez le couvercle, vérifiez que le repère jaune sous le levier de
verrouillage est masqué et que le couvercle est bien fermé. Si des corps étrangers,
par exemple des grains de sable, sont coincés dans le couvercle, ils risquent
d’endommager le joint d’étanchéité et d’entraîner une pénétration d’eau dans
l’appareil (page 7).
Insertion de la carte mémoire (vendue
séparément)
1
Ouvrez le couvercle.
2
Insérez la carte mémoire.
Pour les cartes microSD/microSDHC/microSDXC : insérez une carte
mémoire en l’orientant comme illustré à la figure A.
Sous Memory Stick Micro : Insérez une carte mémoire en l’orientant
comme illustré à la figure B.
3
Fermez le couvercle.
Remarques
Carte mémoire microSD/
carte mémoire microSDHC/
carte mémoire microSDXC
Memory Stick Micro
Côté borne
FR
20
x
Cartes mémoires pouvant être utilisées
*1
Classe de vitesse SD 4 ( ) ou supérieure, ou classe de vitesse UHS 1
( ) ou supérieure
*2
Classe de vitesse SD 10 ( ), ou classe de vitesse UHS 1 ( ) ou
supérieure
Pour plus d’informations sur le nombre d’images fixes enregistrables et la durée
enregistrable de films, reportez-vous aux pages 45 à 46. Consultez les tableaux
pour sélectionner une carte mémoire de la capacité souhaitée.
Lorsque vous utilisez une carte mémoire microSDHC pour enregistrer des films
XAVC S ou MP4 pendant une période prolongée, les films enregistrés sont divisés
en fichiers de 4 Go. Ces fichiers peuvent être regroupés en un seul fichier à l’aide
de PlayMemories Home.
Nous ne pouvons pas garantir le bon fonctionnement de toutes les cartes mémoire.
Si vous utilisez des cartes mémoire d’autres fabricants que Sony, consultez les
fabricants de ces produits.
x
Retrait de la carte mémoire/de la batterie
Carte mémoire : Enfoncez la carte mémoire en une seule fois pour l’éjecter.
Batterie : Vérifiez que l’appareil est hors tension, puis faites glisser le levier de
verrouillage de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
N’enlevez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès (page 12)
est allumé. Vous risqueriez d’endommager les données présentes sur la carte
mémoire.
Carte mémoire
Pour la
prise
d’images
fixes
Pour l’enregistrement de films
MP4 AVCHD XAVC S
Memory Stick Micro (M2)
(Mark2
uniquement)
(Mark2
uniquement)
Carte mémoire microSD
*1 *1
Carte mémoire microSDHC
*1 *1 *2
Carte mémoire microSDXC
*1 *1 *2
Remarques
Remarques
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sony DSC-RX0G Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à