Iomega 33115 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Disques durs externes
Taper
Guide de démarrage rapide
Contents • Matières • Contenido • Conteúdo
Quick Install . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Using Your Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Customer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Garantie Limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Assistance clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Uso de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalação rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilização da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Garantia Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Suporte ao cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4
S
t
a
rt
U
p
M
i
s
e
e
n
r
ou
t
e
S
t
ar
t
I
n
i
c
i
o
I
n
i
c
i
a
li
z
ã
o
I
n
st
a
la
c
i
ón
3
1
3
8
7
2
0
0
w
w
w.
i
o
m
e
g
a
.
co
m
C
o
p
y
r
i
g
h
t
©
2
0
0
4
I
o
m
e
g
a
C
o
r
p
o
r
a
t
i
o
n
.
A
l
l
r
i
g
h
t
s
r
e
se
r
ve
d
.
E
xt
ern
a
l
Ha
r
d
D
ri
v
e
W
i
n
do
ws
M
a
c
US
B
A
v
v
i
o
1. Insert the Solutions CD. If it does not start
automatically, double click the CD icon in My
Computer, Windows
®
Explorer or on the Mac
®
desktop,
then double click the Start icon. Connect the drive to
the computer after the Solutions CD has checked your
system.
2. Connect the included power supply to the back of the
drive. Place the drive on a stable surface and connect
the power supply to a power outlet.
CAUTION! To avoid damage to the power supply
connector, make sure it is aligned correctly before
plugging it into the drive. Do not move the drive while
it is powered up to avoid drive damage or data loss.
3. Identify the appropriate cable and connect it to the
back of the drive. Never connect the drive to the
computer with more than one cable.
4. Connect the other end of the cable to the port on your
computer.
The drive icon should appear in My Computer,
Windows Explorer or on the Mac Desktop. After the
drive is recognized by the operating system, install
the software from the Solutions CD.
PC USERS: If your drive includes FireWire 800, your
computer will not recognize the drive until it is
reformatted. See page 7 for more information.
CAUTION! To prevent data loss, do not disconnect the
drive during data transfer (drive activity light flashing).
Refer to the user’s manual on the Solutions CD for
instructions on disconnecting the drive.
1. Insérez le CD Solutions. S’il ne démarre pas
automatiquement, double-cliquez sur l’icône du CD
dans le Poste de travail, dans l’Explorateur Windows
®
ou sur le bureau Mac
®
, puis double-cliquez sur l’icône
Démarrer. Connectez le lecteur à l’ordinateur
après
que le CD Solutions a vérifié votre système.
2. Connectez l’alimentation incluse à l’arrière du
lecteur. Placez le lecteur sur une surface stable et
connectez l’alimentation à une prise secteur.
ATTENTION ! Pour éviter d’endommager le connecteur
d’alimentation, assurez-vous de son alignement
avant de le raccorder au lecteur. Ne déplacez pas
le lecteur alors qu’il est sous tension pour éviter de
l’endommager ou de perdre des données.
3. Identifiez le bon câble et connectez-le à l’arrière du
lecteur. Ne connectez jamais le lecteur à l’ordinateur
à l’aide de plusieurs câbles.
4. Connectez l’autre extrémité du câble au port de votre
ordinateur.
L’icône du lecteur doit apparaître dans le Poste de
travail, l’Explorateur Windows ou sur le bureau du
Mac. Une fois le lecteur reconnu par le système
d’exploitation, installez le logiciel à partir du CD
Solutions.
UTILISATEURS PC : Si le lecteur comprend le FireWire
800, vous devrez le reformater pour que l’ordinateur
puisse le reconnaître. Reportez-vous à la page 8 pour
plus d’informations.
ATTENTION !
Pour éviter toute perte de données, ne
déconnectez pas le lecteur pendant un transfert de
données (voyant d’activité du lecteur clignotant). Reportez-
vous au guide de l’utilisateur sur le CD Solutions pour
obtenir des instructions sur la déconnexion du lecteur.
Quick Install • Installation rapide
7
Utilisation du lecteur
Déconnexion du lecteur
Utilisez toujours la procédure de retrait sécurisée de votre système d’exploitation lors de la déconnexion du lecteur.
ATTENTION ! Pour éviter toute perte de données, ne déconnectez pas le lecteur pendant un transfert de données (voyant
d’activité clignotant). Déplacez le lecteur avec prudence lorsqu’il est connecté à l’alimentation.
Utilisation du support latéral du disque dur Iomega (Certains modèles)
La façade inférieure peut servir de support latéral. Pour utiliser le support latéral, retirez la façade inférieure du disque
dur. Fixez fermement les ergots de la façade inférieure dans les trous d’aération sur le côté de l’appareil à l’opposé du
voyant lumineux du disque dur.
Localisation du numéro d’enregistrement du disque dur Iomega (Certains modèles)
Sur certains modèles, le numéro d’enregistrement se situe sous la façade inférieure du lecteur. Pour localiser le numéro
de série, retirez le plateau inférieur du disque dur (comme illustré à la première figure ci-dessus).
Dépannage
UTILISATEURS PC : Formatage du disque dur Iomega
Le modèle FireWire 800/400/USB 2.0 est livré préformaté au format HFS+ (Macintosh Extended). Ce format n’est pas
reconnu par les systèmes d’exploitation Windows : vous devez reformater le lecteur au format FAT32 ou NTFS. Les
utilisateurs de Windows XP/2000 peuvent suivre les instructions ci-dessous pour formater le lecteur. Les utilisateurs de
Windows 98/Me sont invités à visiter la section assistance du site www.iomega.com pour obtenir des instructions de
formatage détaillées.
ATTENTION ! Le reformatage du disque dur Iomega efface l’intégralité des données enregistrées sur le disque.
1
.
Connectez le disque dur Iomega à votre ordinateur en suivant les instructions de la page 4.
2. Ouvrez l’utilitaire de gestion des disques de Windows (cliquez avec le bouton droit de la souris sur Poste de travail,
Gérer, puis Gestion des disques
).
3. Si l’Assistant lecteur s’ouvre, cliquez sur Suivant. Sélectionnez le lecteur, cliquez sur Suivant puis sur Terminer
.
Si l’Assistant ne s’ouvre pas, recherchez le lecteur dans la liste inférieure. Recherchez un disque ne présentant
ni lettre de lecteur ni système de fichiers. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le nom du lecteur et
sélectionnez Initialiser le lecteur (Windows XP) ou Ecrire une signature (Windows 2000) puis
OK.
4. Le disque apparaît comme Non attribué et la barre doit être noire. Cliquez avec le bouton droit sur la barre noire et
sélectionnez Nouvelle partition (Windows 2000) ou Créer une partition (Windows XP).
5. Lorsque l’Assistant Création de partition s’ouvre, cliquez sur Suivant
.
6. Vérifiez que le type de partition sélectionné est bien Partition primaire, puis cliquez sur Suivant
.
7. Sélectionnez l’espace disque maximum disponible et cliquez sur Suivant.
8. Attribuez la prochaine lettre de lecteur disponible au disque et cliquez sur Suivant.
9. Pour formater le disque avec système de fichiers NTFS, cliquez sur Suivant, puis sur Terminer. Le disque peut être
utilisé dès que le formatage est terminé.
REMARQUE : pour utiliser le périphérique avec d’autres systèmes d’exploitation, téléchargez Iomega FAT32 Formatter
(logiciel de formatage Iomega FAT32) à partir de la section Support et Téléchargement du site www.iomega.com, puis
utilisez ce logiciel pour formater le périphérique au format FAT32, permettant la compatibilité inter plate-formes.
Guide de l’utilisateur
Un guide de l’utilisateur complet est disponible au format HTML dans la section Support et Téléchargement du site
www.iomega.com
.
10
Limited Warranty • Garantie Limitée
Garantía limitada • Garantia limitada
Iomega warrants this hardware product to be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year (90 days for
reconditioned products) from the date of purchase. This non-transferable, limited warranty is only to you, the first end-user purchaser.
This warranty does not apply to: (a) Iomega software products; (b) expendable components such as fuses or bulbs; or (c) third party
products, hardware or software, supplied with the warranted product. Iomega makes no warranty of any kind on such products which, if
included, are provided “AS IS.” This warranty also excludes damage caused by accident, misuse, abuse, use of non-Iomega approved media,
exposure of media to excessive magnetic fields, or external environmental causes.
Your sole and exclusive remedy for a covered defect is repair or replacement of the defective product, at Iomega’s sole option and expense
(shipping may be charged), and Iomega may use new or refurbished parts or products to do so. If Iomega is unable to repair or replace a
defective product, your alternate exclusive remedy shall be a refund of the original purchase price.
The above is Iomega’s entire obligation to you under this warranty. IN NO EVENT SHALL IOMEGA BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES OR LOSSES, INCLUDING LOSS OF DATA, USE, OR PROFITS EVEN IF IOMEGA HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. In no event shall Iomega’s liability exceed the original purchase price of the drive or the media disk. Some
jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not
apply to you.
Obtaining Warranty Service
You must notify Iomega within the warranty period to receive warranty service. Iomega’s specific customer support policies (including fees
for services) and procedures change as technology and market conditions dictate. To obtain information about Iomega’s current policies or
warranty service, please visit our website at www.iomega.com/supportpolicy.html or write to: Iomega Customer Service, 1821 West 4000
South, Roy, UT 84067.
Limitations
THE ABOVE WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. To the extent permitted by applicable
law, IOMEGA SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. Any implied warranty required by applicable law shall be limited in duration to the express warranty term. Some
jurisdictions do not allow disclaimers of implied warranties or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may
not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from jurisdiction to jurisdiction. Any suit for breach
of any warranty on your Product must be filed within one (1) year of the first date the suit could have been brought.
Iomega garantit que ce produit est exempt de tous vices dans les matériels de fabrication pendant la période de um (1) ano (90 dias pour
produtos recondicionados. Cette garantie limitée est strictement personnelle et s’applique uniquement au premier utilisateur final.
Cette garantie ne s’applique pas aux: (a) logiciels Iomega; (b) composants remplaçables tels que les fusibles ou les ampoules; et (c) produits
tiers, matériels ou logiciels fournis avec le produit garanti. Iomega ne garantit en aucun cas que tels produits, s’ils sont inclus, soient fournis
“EN L’ETAT”. Sont exclus les dommages causés par accident, mauvaise utilisation, abus d’utilisation, non-utilisation des supports Iomega
approuvés, exposition excessive des supports à des champs magnétiques ou conditions liées à l’environnement extérieur.
Votre unique recours exclusif pour un vice couvert est la réparation ou le remplacement du produit défectueux à l’unique convenance et aux
frais de Iomega (l’expédition pourra vous être facturée). Iomega est autorisé à utiliser des pièces ou des produits neufs ou remis à neuf pour
ce faire. Si Iomega est dans l’incapacité de réparer ou de remplacer un produit défectueux, l’autre recours exclusif sera le remboursement du
prix d’achat d’origine.
Les mentions précisées constituent l’ensemble des obligations de Iomega envers vous dans le cadre de cette garantie. EN AUCUN CAS,
IOMEGA NE SERA TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES OU DE PERTES INDIRECTES, INCIDENTS DIRECTS OU SPECIAUX, TELS QUE LA
PERTE DE DONNEES, D’UTILISATION, OU DE PROFITS MEME SI IOMEGA A ETE AVERTI DE L’EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. En aucun
cas la responsabilité de Iomega n’excèdera pas le prix d’achat d’origine du lecteur ou du support de disquette. Certaines juridictions ne
permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages directs ou indirects. Ainsi, les limitations et les exclusions précisées peuvent ne
pas s’appliquer à vous.
Obtention d'une intervention en garantie
Pour bénéficier des services sous garantie, vous devez avertir Iomega pendant la période de garantie.
Les procédures et les politiques de Iomega en matière d'assistance clientèle (notamment la tarification des services) changent en fonction
de l'évolution des technologies et des conditions du marché. Pour obtenir des informations sur les politiques actuelles de Iomega ou sur les
service de garantie, visitez notre site Web à l'adresse suivante :
www.iomega.com/supportpolicy.html ou écrivez à l'adresse : Iomega Customer Service, 1821 West 4000 South, Roy, UT 84067, USA.
Limites
LA GARANTIE PRECISEE EST EXCLUSIVE ET SE SUBSTITUE A TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE. Dans les limites prévues par la loi,
IOMEGA RENONCE EXPRESSEMENT A TOUTES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS TOUTES GARANTIES TACITES DE COMMERCIALISATION ET DE
CONVENANCE A UN USAGE PARTICULIER. Toute garantie implicite requise par la loi sera limitée dans le temps selon les conditions de garantie
expresses. Certaines juridictions ne permettent pas la renonciation aux garanties implicites ou les limitations de durée de garantie. Ainsi, les
limitations précisées peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous octroie des droits légaux spécifiques et il se peut que vous bénéficiez d’autres droits propres à votre juridiction. Toute
réclamation quant à la garantie de votre produit doit être déposée dans un délai d’un an à compter de la première date à laquelle cette
réclamation a été soumise.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Iomega 33115 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Disques durs externes
Taper
Guide de démarrage rapide