Braven Balance Guide de démarrage rapide

Catégorie
Hauts-parleurs portatifs
Taper
Guide de démarrage rapide
QUICK START GUIDE
BALANCE
4
Full manual and troubleshooting: braven.com/manuals
Your BRAVEN is designed to charge USB devices
that draw from 0.3A - 2A using the full sized USB
port, including most tablets and cell phones. To use
external charging:
CHARGING YOUR BRAVEN CHARGING EXTERNAL DEVICES
Before using your BRAVEN for the rst time,
charge the unit until all 5 Battery Indicator
Lights are solid (not ashing), indicating a full
charge (typically 4 to 6 hours).
To charge your BRAVEN, plug in the wall
power adapter. Plug the connector end of
the cable into the BRAVEN charging port.
1. Turn your BRAVEN on.
2. Plug the USB power cable that came with your
phone, mp3 player, or other mobile device into
the USB port on your BRAVEN.
3. Plug the other end of the cable into your mobile
device, and it will immediately begin charging.
15
FRA
TOUCHE POUR DIMINUER LE
VOLUME/RECULER LA MUSIQUE
MISE SOUS TENSION ET SYNCHRO
1. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt
pendant 2 ou 3 secondes pour mettre
l’enceinte BALANCE sous tension.
Appuyez de nouveau sur cette touche
pendant 2 ou 3 secondes pour mettre
l’enceinte hors tension.
2. Activez Bluetooth
®
sur le téléphone
ou le dispositif avec lequel vous
appariez l’enceinte (consultez le manuel
d’instructions du dispositif pour savoir
comment activer sa fonction Bluetooth
®
).
3. Maintenez enfoncée la touche de lecture
de l’enceinte BRAVEN jusqu’à ce que
vous entendiez le son de synchronisation
de l’enceinte BRAVEN.
4. Accédez aux réglages Bluetooth
®
de votre
téléphone ou de votre dispositif, puis
sélectionnez le dispositif BRAVEN à partir
de la liste.
5. Si le dispositif vous demande de saisir un
mot de passe, entrez « 0000 ».
Votre enceinte BRAVEN conservera en mémoire les huit
derniers dispositifs avec lesquels elle a été appariée.
REMARQUE : Si l’enceinte BRAVEN n’a pas de
connexion Bluetooth
®
active et que vous la laissez
sous tension, elle se mettra elle-même hors tension
après 30 minutes. Pour réactiver l’enceinte BRAVEN,
vous devrez maintenir enfoncé l’interrupteur marche/
arrêt pendant 2 ou 3 secondes.
16
Vous trouverez d’autres conseils de dépannage dans le manuel en ligne: braven.com/manuals
Avant d’utiliser l’enceinte BRAVEN
pour la première fois, rechargez-la
jusqu’à ce que les 5 voyants de
capacité de la batterie restent tous
allumés (sans clignoter), ce qui
indique que la recharge est complète
(habituellement après 4 à 6 heures).
Pour charger votre enceinte BRAVEN,
branchez l’adapteur mural. Branchez
l’extrémité connecteur du câble dans
le port de recharge de l’enceinte
BRAVEN.
L’enceinte BRAVEN permet de recharger des dispositifs USB dont
l’intensité de fonctionnement est de 0,3 A à 2 A (soit la plupart des
cellulaires et tablettes). Pour ce faire, utilisez le port USB de taille normale,
qui se trouve derrière le bouchon. Pour recharger un dispositif externe :
1. Mettez l’enceinte BRAVEN sous tension au moyen du bouton
marche/arrêt.
2. Branchez le câble d’alimentation USB fourni avec le téléphone, le
lecteur MP3 ou tout autre dispositif mobile dans le port USB de
l’enceinte BRAVEN.
3. Branchez l’autre extrémité du câble dans le dispositif mobile; la
recharge commencera sur-le-champ.
RECHARGER
VOTRE BRAVEN
RECHARGE DE DISPOSITIFS EXTERNES
17
FRA
L’enceinte BALANCE est résistante à l’eau (protection IPX7). Bien que les
enceintes BALANCE de BRAVEN ne soient pas conçues pour être immergées
dans l’eau, elles résistent à la pluie, aux jets d’eau et aux éclaboussures d’eau.
IMPORTANT – Pour vous assurer que l’enceinte BALANCE de BRAVEN peut
être utilisée dans un environnement humide, enlevez tous les câbles qui lui
sont connectés et refermez bien le bouchon étanche à l’arrière. Si le bouchon
étanche n’est pas fermé correctement, l’enceinte BALANCE ne sera pas
résistante à l’eau.
ACTIVER LE MODE
BRAVEN BOOST
MODULE MAINS LIBRES
Votre enceinte Bluetooth Balance de BRAVEN
est équipée d’un réglage de l’égaliseur appelé
«BRAVEN Boost» qui peut être activé à
n’importe quel volume sonore.
Appuyez sur la touche de téléphone/appariement sur l’enceinte BRAVEN
pour répondre à l’appel au moyen de l’enceinte. Appuyez à nouveau sur la
touche de téléphone/appariement pour mettre n à l’appel.
RÉSISTANCE À L’EAU DE L’ENCEINTE
BALANCE DE BRAVEN
1. Pour activer le mode BRAVEN Boost,
appuyez sur les boutons d’allumage et
d’augmentation du volume (+) en même
temps pendant trois secondes.
2. Pour sortir du mode BRAVEN Boost,
appuyez sur la touche de réduction du
volume (-) pendant trois secondes ce
qui provoque le retour des niveaux de
lecture normaux.
18
Vous trouverez d’autres conseils de dépannage dans le manuel en ligne: braven.com/manuals
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE /
INFORMATIONS JURIDIQUES
An de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer l’enceinte BRAVEN à la pluie ni à l’humidité pendant sa recharge. Aucun liquide ne doit s’écouler sur
l’enceinte BRAVEN ni l’éclabousser, et aucun objet rempli de liquide, tel un vase, ne doit être placé sur l’enceinte ni à proximité pendant la recharge de l’enceinte BRAVEN ou pendant
que l’enceinte recharge d’autres dispositifs. Comme pour tout autre produit électronique, faire attention de ne pas déverser de liquide sur une partie quelconque du produit. Les
liquides peuvent entraîner une panne et/ou un risque d’incendie. La source d’alimentation doit être utilisée uniquement à l’intérieur. Ne pas apporter de modications au produit ni aux
accessoires. Toute modication non autorisée peut compromettre la sécurité, la conformité aux règlements et la performance du système, et elle annulera la garantie. Ne pas placer
une source de ammes, telle qu’une bougie allumée, sur l’enceinte BRAVEN ou à proximité. Puisque l’enceinte BRAVEN contient de petites pièces qui peuvent constituer un risque
d’étouffement, elle ne convient pas aux enfants âgés de moins de 3 ans. Cesser de recharger la batterie si sa pleine charge n’est pas atteinte à l’intérieur du délai de recharge indiqué.
En cas de surcharge, la batterie peut devenir brûlante, se fendre ou s’enammer. Si des fuites ou des déformations causées par la chaleur apparaissent, éliminer adéquatement la
batterie. Ne pas essayer de recharger la batterie si la température est inférieure à 0° ou supérieure à 40 °C. Si la batterie fuit, éviter que le liquide entre en contact avec la peau ou les
yeux. En cas de contact, laver abondamment la zone touchée avec de l’eau et consulter un médecin immédiatement. Ne pas exposer le produit ou la batterie à une chaleur excessive;
entre autres, ne pas les exposer aux rayons directs du soleil ni au feu et ne pas les ranger ni les utiliser dans une auto par temps très chaud (où la température peut atteindre plus de
60 °C). Si ces précautions ne sont pas respectées, la batterie et la source d’alimentation peuvent devenir brûlantes, se fendre ou s’enammer. De plus, le fait d’exposer le produit à
ces conditions peut nuire à sa performance et réduire la durée de vie de la batterie. Une exposition prolongée aux rayons directs du soleil peut endommager l’apparence extérieure
du produit et les qualités de ses matériaux. Ne pas poser le pied sur les batteries, la source d’alimentation ou le dispositif; ne pas les lancer, les laisser tomber ni leur faire subir un
choc violent. Ne pas percer, écraser, cabosser ni déformer les batteries ou la source d’alimentation. Si une batterie ou la source d’alimentation est déformée, l’éliminer adéquatement.
Ne pas court-circuiter les batteries. Ne pas essayer de réparer l’enceinte BRAVEN soi-même. L’ouverture ou le retrait des couvercles entraîne un risque d’exposition à des tensions
élevées ou à d’autres dangers, et annulera la garantie du fabricant. Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, éviter de surcharger les prises murales, les rallonges
électriques ou les prises de courant intégrées à un produit. Lorsqu’elle diffuse de la musique, l’enceinte BRAVEN peut vibrer et ainsi se déplacer, puis tomber du rebord. Votre
dispositif mobile Bluetooth (téléphone portable, lecteur de musique, tablette, ordinateur portable, etc.) doit prendre en charge le prol Bluetooth A2DP an de pouvoir fonctionner avec
votre nouvelle enceinte BRAVEN. Le prol A2DP est pris en charge par la plupart des produits mobiles récents dotés d’une fonctionnalité Bluetooth intégrée. Veuillez consulter le mode
d’emploi de votre dispositif pour de plus amples détails et instructions au sujet des prols Bluetooth qu’il prend en charge.
19
FRA
Ce produit est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce produit ne doit pas causer de brouillage
nuisible, et (2) ce produit doit pouvoir accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage susceptible de causer un fonctionnement anormal.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limitations relatives à un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 des règlements de la FCC. Ces
limitations visent à fournir une protection raisonnable contre le brouillage nuisible pouvant survenir dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre
de l’énergie de fréquence radio et risque, s’il n’est pas installé ni utilisé conformément aux instructions, de causer du brouillage qui nuira aux communications radiophoniques. Il est
toutefois impossible de garantir qu’il ne se produira pas de brouillage dans une installation particulière. Si cet appareil cause du brouillage qui nuit à la réception radio ou télévisuelle,
ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension, nous encourageons l’utilisateur à essayer d’éliminer le brouillage à l’aide d’une ou de plusieurs des
mesures suivantes : — Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. — Éloigner l’appareil du récepteur. — Brancher l’appareil à une prise de courant faisant partie d’un circuit autre
que celui sur lequel est branché le récepteur. — Consulter le détaillant ou un technicien radio/télé compétent pour obtenir de l’assistance.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1)
l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inf érieur) approuvé pour
l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte
que la puissance isotrope rayonn ée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
Attention : Toute modication apportée à cette unité qui n’a pas été expressément approuvée par la partie responsable des questions de conformité pourrait annuler le droit de
l’utilisateur de se servir de l’équipement.
20
Solución de problemas y manual completo disponibles en: braven.com/manuals
CONOZCA SU BRAVEN
LUZ INDICADORA DE LA BATERÍA
INTERRUPTOR DE
ALIMENTACIÓN
BOTÓN DE COMPROBACIÓN
DE LA BATERÍA
BOTÓN DE TELÉFONO /
ASOCIACIÓN/PAUSA
LUZ DE ESTADO DE
ALIMENTACIÓN Y ESTADO
DE LA ASOCIACIÓN
PUERTO DE CARGA
BRAVEN
SUBIR VOLUMEN /
SALTAR PISTA (Mantenga
pulsado el botón)
PUERTO DE CARGA USB
EXTERNO
BAJAR VOLUMEN/SALTAR PISTA
MUSICAL HACIA ATRÁS (Mantenga
pulsado el botón)
CONECTOR DE ENTRADA DE
AUDIO DE 3,5 MM
20% - 40% - 60% - 80% - 100%
BOTÓN DE RESET
21
ESP
BAJAR VOLUMEN/SALTAR PISTA
MUSICAL HACIA ATRÁS (Mantenga
pulsado el botón)
ENCENDER Y ASOCIACIÓN
1. Oprima el botón de encendido durante
2-3 segundos para encender el BALANCE.
Oprima el mismo botón nuevamente durante
2-3 segundos para apagar el altavoz.
2. Active el Bluetooth
®
en el teléfono o
dispositivo con el que se esté asociando
(vea el manual de instrucciones de su
dispositivo para obtener información
sobre la activación de su conguración de
Bluetooth
®
).
3. Mantenga oprimido el botón de
reproducción del altavoz BRAVEN hasta
que escuche el sonido de sincronización
de BRAVEN.
4. Vaya a los ajustes de Bluetooth
®
de su
teléfono o dispositivo y seleccione el
dispositivo BRAVEN en la lista.
5. Si se le solicita una contraseña, introduzca “0000”
Su altavoz BRAVEN recordará los últimos 8 dispositivos
con los que se haya asociado.
NOTA: Si el BRAVEN no tiene una conexión de
Bluetooth
®
activa y se deja encendido, se apagará
automáticamente después de 30 minutos. Para
reiniciar el BRAVEN, deberá mantener oprimido el
botón de encendido durante 2-3 segundos.
27
DEU
EINSCHALTEN & KOPPLUNG
1. Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter 2-3
Sekunden lang, um den BALANCE
einzuschalten. Drücken Sie denselben
Schalter noch einmal 2-3 Sekunden lang
um die Lautsprecher auszuschalten.
2. Drücken und halten Sie die “Play”-Taste
auf dem BRAVEN-Lautsprecher, bis Sie
den BRAVEN-Kopplungston hören.
3. Halten Sie die Kopplungstaste an Ihrem
BRAVEN-Lautsprecher gedrückt, bis
das kopplung schnell blinkt und Sie
das Synchronisierungsgeräusch des
BRAVEN hören.
4. Navigieren Sie zu den Bluetooth
®
-
Einstellungen Ihres Telefons oder Geräts,
und wählen Sie das BRAVEN-Gerät in
der Liste.
5. Wenn Sie nach einem Passcode gefragt
werden, geben Sie “0000” ein.
Ihr BRAVEN-Lautsprecher speichert die letzten 8 Geräte,
mit denen er gekoppelt wurde.
ANMERKUNG: Wenn der BRAVEN keine aktive
Bluetooth
®
-Verbindung hat, und eingeschaltet bleibt,
schaltet er sich von selbst nach 30 Minuten aus. Um
den BRAVEN erneut zu starten, drücken und halten
Sie den Ein-/Aus-Schalter 2-3 Sekunden lang.
33
ITA
ACCENSIONE E ACCOPPIAMENTO
1. Premere il pulsante di accensione per
2-3 secondi per accendere BALANCE.
Premere di nuovo lo stesso pulsante per
2-3 secondi per spegnere l’altoparlante.
2. Attivare il Bluetooth
®
sul telefono o sul
dispositivo con cui si sta eseguendo
l’accoppiamento (vedere il manuale
di istruzioni del dispositivo per le
informazioni sull’attivazione delle
impostazioni Bluetooth
®
).
3. Tenere premuto il pulsante Play
sull’altoparlante BRAVEN no ad udire il
suono di accoppiamento
4. Andare alle impostazioni di telefono o
dispositivo Bluetooth
®
e selezionare il
dispositivo BRAVEN dall’elenco.
5. Se viene richiesto un codice, immettere
“0000”.
L’altoparlante BRAVEN ricorda gli ultimi 8 dispositivi
accoppiati.
NOTA: Se il BRAVEN non ha un collegamento
Bluetooth
®
attivo e viene lasciato acceso, si
spegne automaticamente dopo 30 minuti. Per
riavviare il BRAVEN sarà necessario tenere
premuto il pulsante di accensione per 2-3
secondi.
39
1. 按住电源按钮 2-3 秒钟开启
BALANCE。再次按住同一个按钮
2-3 秒钟关闭扬声器。
2. 激活您要与之配对的的手机或其他
设备上的蓝牙 Bluetooth
®
( 有关激活
其 蓝牙Bluetooth
®
设置的信息,请参
阅您的设备的说明书)。
3. 按住 BRAVEN 扬声器上的播放按
钮直至听到 BRAVEN 进行配对的
声音。
注意: 如果 BRAVEN 没有得到有效的
Bluetooth
®
连接而依然开着,它就会在 30 分钟
后自行关闭。如要重启 BRAVEN,您必须按住
电源按钮 2-3 秒钟。
4. 找到您的手机或其他设备的蓝牙
Bluetooth
®
设置,并从列表中选择
BRAVEN 设备。
5. 如果要求提供密码,请输入“0000”。
41
BALANCE 拥有达到 IPX7 标准的防水性能,尽管 BRAVEN
BALANCE 扬声器并不能浸没在水中,但是它不会受到雨
水、喷淋和溅起水花的影响。
重要事项 – 为确保 BRAVEN BALANCE 扬声器随时可以在
潮湿环境内使用,应当除去所有的电缆连接并紧密盖住后面
的防水帽。如果没有正确地盖紧防水帽 BALANCE 将会丧失
防水性能。
按BRAVEN 上的电话/配对按钮可通过音箱接电话。
再次按电话/ 配对按钮即可结束通话。
您的 BRAVEN Balance 蓝牙扬声器配有
一项被称为 BRAVEN Boost 的 EQ 强化
设置,并可以在任意音量下激活。
1. 要激活 BRAVEN Boost 模式,同时
按住电源和音量 + 按钮三秒以上。
2. 要退出 BRAVEN Boost 模式,按住
音量 - 按钮三秒以上,即恢复至正常
播放音量。
42
有关故障排除的更多主题, 请访问位于以下网址的线上手册:braven.com/manuals
为降低着火或电击的风险,在充电时不得将 BRAVEN 暴露在雨水或水汽中。BRAVEN 不得置于会产生滴水或溅水的环境内,
当它本身在充电或者向其它设备充电时也不得置于像花瓶之类盛有液体的物体之上,或靠近这样的物体。就像使用任何电子产
品一样,注意不要把液体洒到本产品的任何零件上。 液体会导致故障和/或火灾。必须只在室内使用电源。不要对本品或附件进
行任何修改。未经授权进行更改可能会导致危险,违反管理法 规,降低系统性能,而且还会失去保修资格。不要在 BRAVEN 上或其
附近放置任何火源(如点燃的蜡烛)。BRAVEN 包含可能会导致窒息危险的小零件,因此不适合于三岁 以下儿童使用。如果在规定
充电时间内没有充满电,就不用继续给电池充电。过度充电可能会使电池发热、破裂或点燃。如果 发现有任何热变形或泄漏,请
适当处置电池。不要在超出 32°-104°F (0°-40°C) 范围的温度条件下给电池充电。如果电池开始泄漏,不要让液体接触到您的
皮肤或眼睛。如 果已经接触,请立即用足够的清水冲洗受到污染的部位,并找医生治疗。不要让本品或电池过度受热,包括让阳光
直射或在火中烧、在热天里在车内存放或使用,因为这些地 方的温度可能会超过 115°F (60°C)。如果不注意这一点,就有可能使
电池和电源发热、破裂或点燃。以如上所述方式使用本品还可能会导致性能下降和使用寿命缩短。过多 地遭受阳光直射可能会
损毁外观和材料质量。不要踩踏、抛掷或掉落电池或电源或设备,也不要使它们遭受强烈震动。不要以任何方式刺戳、挤压电池
或电源或使其凹陷或变 形。假如电池或电源发生变形,请予以适当处置。不要使电池短路。不要试图自己维修 BRAVEN。打开
或卸下外盖可能会使您遭 受危险电压或其他危险,并且会丧失厂家保修资格。要 防止火灾或触电危险,请不要在壁装电源插座、
延长线或必需的便利插座上连接过多设备。您的 蓝牙 Bluetooth® 设备(手机、音乐播放器、平板电脑、笔记本电脑等)必 须支持
A2DP 蓝牙 Bluetooth® 配置,才能以无线方式支持新的 BRAVEN SIX系列音箱。内置蓝牙 Bluetooth® 功能的多数新移动产品均支
A2DP 配置。有关所支持的蓝牙配 置的详细信息和指导说明,请参阅您的设备的用户手册。
本设备符合美国《联邦通信委员会规定》(FCC Rules) 第 15 部分。具体使用取决于以下两个条件:(1) 本设备不会造成有害干扰,以
47
BALANCE の防水性能は IPX7 BRAVEN BALANCE ス
は水中の使用は意図せんが、降雨、噴射水、
ど対る耐はあます
重要 - BRAVEN BALANCE を湿潤環境で使用場合
には、すべてのケーブル接続をはず後ろーターキプを
っかと閉めてださいーターられて
いないBALANCE は耐水性がん。
BRAVEN BOOST
する
ーカー
BRAVEN Balance Bluetooth ーに
BRAVEN Boost 呼ばれEQ 強化設
定が搭載せれ、音量の大小には関係な
起動が可能です
電 話にを使は、BRAVENの電話/
ンを押 電話を切は、/ペアグボンを押
くだ
BRAVEN BALANCE の防水性能
1. BRAVEN Boost モ
電源音量+キを3秒間同時に長
しま
2. BRAVEN Boost モーを終了す
音量‐を3秒間長押す
通常再生レベル
TUTORIALS: www.braven.com/tutorials
PHONE: 1-877-9 BRAVEN (1-877-927-2836)
SUPPORT: www.braven.com/support
ONLINE: www.braven.com
MANUAL: www.braven.com/manuals
v5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Braven Balance Guide de démarrage rapide

Catégorie
Hauts-parleurs portatifs
Taper
Guide de démarrage rapide