Sony DAV-F200 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
2
FR
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour éviter les incendies, n’obstruez pas la ventilation
de l’appareil avec un journal, une nappe, une tenture,
etc. Ne posez pas non plus de bougie allumée sur
l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquides, comme des vases, sur l’appareil.
Les piles ou les appareils contenant des piles ne
doivent pas être exposés à une chaleur excessive,
notamment aux rayons directs du soleil ou à un
appareil de chauffage, par exemple.
Cet appareil est classifié
comme produit LASER
DE CLASSE 1. Cette
marque se trouve à
l’extérieur, à l’arrière de
l’unité de commande.
Traitement des
appareils électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point
de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la san
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les
pays de l'Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou
sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas
être traités comme de simples déchets ménagers. Sur
certains types de piles, ce symbole apparait parfois
combiné avec un symbole chimique. Les symboles
pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés
lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de
mercure ou 0.004% de plomb. En vous assurant que
ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la prévention
des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et
sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des ressources
naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile ou à
un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement. En rapportant votre appareil électrique
en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou l'accumulateur incorporé sera
traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure
et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécuri
des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question relative au SAV ou à la garantie, merci de
bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues
dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
AVERTISSEMENT
3
FR
Précautions
Sources d’alimentation
Le cordon d’alimentation doit être remplacé
exclusivement dans l’atelier de service qualifié.
Le système n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation tant que le caisson de graves reste
branché sur la prise murale, même si l’unité de
commande proprement dite a été mise hors tension.
Installez ce système de façon à pouvoir débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation de la prise
murale en cas de problème.
A propos de ce mode
d’emploi
Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les commandes de l’unité de
commande, si elles portent le même nom ou un
nom analogue à celles de la télécommande.
Les paramètres du menu de commande
peuvent varier suivant la région.
« DVD » peut être utilisé comme terme
générique pour un DVD VIDEO, un
DVD+RW/DVD+R, ainsi qu’un DVD-RW/
DVD-R.
Le paramètre par défaut est souligné.
FR
4
FR
Table des matières
A propos de ce mode d’emploi ...............3
Disques compatibles ...............................5
Préparation
Etape 1 : Positionnement du
système....................................11
Etape 2 : Raccordement du
système....................................15
Etape 3 : Exécution de l’Installation
rapide .......................................26
Etape 4 : Commutation de la source
sonore ......................................29
Disque
Lecture d’un disque...............................30
Utilisation du mode de lecture ..............36
Recherche/sélection d’un disque...........40
Lecture de fichiers MP3/fichiers image
JPEG ...............................................42
Lecture de vidéos DivX
®
......................47
Restriction de la lecture du disque........49
Réglage du son
Reproduction du son surround à l’aide du
mode de décodage ..........................52
Sélection du mode son ..........................54
Reproduction d’un son diffusé en
multiplex.........................................55
Tuner
Présélection des stations de radio .........56
Ecoute de la radio..................................57
Utilisation du système RDS (Radio Data
System) ...........................................59
Commande pour HDMI/
Périphérique audio externe
Utilisation de la fonction Commande pour
HDMI pour « BRAVIA » Sync......60
Lecture de fichiers audio/fichiers image
JPEG d’un périphérique USB.........63
Transfert de morceaux de musique vers un
périphérique USB ...........................74
Utilisation de l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT................................77
Fonctions complémentaires
Utilisation de l’écran d’installation ...... 79
Réglage du décalage entre l’image et le
son .................................................. 85
Modification du niveau d’entrée du
son .................................................. 86
Reproduction du son à faible volume... 86
Utilisation de la minuterie
d’endormissement .......................... 87
Modification de l’éclairage et de la
luminosité de l’affichage du panneau
frontal ............................................. 88
Affichage d’informations relatives au
disque ............................................. 89
Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie.................... 92
Retour aux réglages par défaut............. 94
Informations
complémentaires
Précautions ........................................... 96
Remarques sur les disques.................... 97
Dépannage ............................................ 98
Fonction d’auto-diagnostic................. 107
Spécifications ..................................... 108
Glossaire............................................. 109
Liste des codes de langue ................... 111
Index des composants et des
commandes................................... 112
Utilisation de l’affichage du menu de
commande .................................... 117
Index................................................... 121
5
FR
Disques compatibles
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) est un format standard de compression des données audio défini par ISO/MPEG.
Les fichiers MP3 doivent être au format MPEG1 Audio Layer 3.
Type Logo des disques Caractéristiques Icône
DVD VIDEO • DVD VIDEO
DVD-R/DVD-RW au format DVD
VIDEO ou en mode vidéo
• DVD+R/DVD+RW au format
DVD VIDEO
Mode VR
(enregistrement
vidéo)
• DVD-R/DVD-RW au format VR
(enregistrement vidéo) (à
l’exception des DVD-R DL)
CD VIDEO • CD VIDEO (Ver. 1.1 et 2.0)
• Super VCD
CD-R/CD-RW/CD-ROM au
format CD vidéo ou Super VCD
CD • CD audio
• CD-R/CD-RW au format CD audio
DATA CD • CD-R/CD-RW/CD-ROM au
format DATA CD, contenant des
fichiers MP3
1)
ainsi que des
fichiers image JPEG
2)
et des
fichiers vidéo DivX
3)4)
, et
conformes à la norme ISO 9660
5)
Level 1/Level 2 ou Joliet (format
étendu)
DATA DVD • DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW au format
DATA DVD, contenant des
fichiers MP3
1)
, des fichiers image
JPEG
2)
ainsi que des fichiers vidéo
DivX
3)4)
, et conformes à la norme
UDF (Universal Disk Format)
6
FR
2)
Les fichiers image JPEG doivent être conformes au format de fichier d’image DCF. (DCF « Design rule for Camera
File System » : normes d’image pour les appareils photo numériques réglementées par la Japan Electronics and
Information Technology Industries Association (JEITA).)
3)
DivX
®
est une technologie de compression de fichier vidéo développée par DivX, Inc.
4)
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. qui sont utilisées sous licence.
5)
Format logique de fichiers et dossiers sur CD-ROM, défini par l’ISO (International Organization for
Standardization).
Les logos « DVD-RW », « DVD+RW », « DVD+R », « DVD VIDEO » et « CD » sont des marques.
Le système n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
les CD-ROM/CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés dans les formats répertoriés à la page 5 ;
les CD-ROM enregistrés au format PHOTO CD ;
les sections de données des CD-Extra ;
les CD graphiques ;
les DVD audio ;
les DATA DVD qui ne contiennent pas de fichiers MP3, de fichiers image JPEG ou de fichiers vidéo
DivX ;
les DVD-RAM ;
Super Audio CD.
En outre, le système n’est pas en mesure de lire les disques suivants :
les DVD VIDEO ayant un code local différent (page 7) ;
les disques de forme non standard (par exemple, en forme de carte ou de cœur) ;
les disques recouverts de papier ou d’autocollants ;
les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou de cellophane.
Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être
reproduits sur ce système en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’état du disque, ou encore des
caractéristiques de l’enregistreur ou du logiciel d’enregistrement.
Le disque ne peut pas être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement.
Remarquez que certaines fonctions de lecture risquent de ne pas fonctionner avec certains DVD+RW/
DVD+R, même s’ils sont correctement finalisés. Dans ce cas, visionnez le disque en mode de lecture
normale. Par ailleurs, il n’est pas possible de lire certains DATA CD/DATA DVD créés au format
Packet Write (écriture par paquets).
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits
d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été
mis en vente par certaines maisons de disques. Veuillez noter que, parmi ces disques, certains ne sont
pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil.
Exemples de disques non reconnus par votre système
Remarque sur les CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
7
FR
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d’un DVD sur une face et des données
audio numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la
norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas garantie.
Ce système peut lire un CD multi-session lorsqu’un fichier MP3 est contenu dans la première session.
Tous les fichiers MP3, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être lus.
Le système peut lire un CD multi-session lorsqu’un fichier image JPEG est contenu dans la première
session. Tous les fichiers image JPEG, enregistrés dans les sessions suivantes, peuvent également être
lus.
Si des fichiers MP3 et des fichiers image JPEG au format de CD musical ou au format de CD vidéo
sont enregistrés dans la première session, seule cette dernière est lue.
Votre système est identifié par un code local indiqué à l’arrière de l’unité de commande et il ne peut
lire que les DVD identifiés par un code local identique.
Les DVD VIDEO identifiés par peuvent également être lus sur ce système.
Si vous tentez de lire un autre DVD VIDEO, le message [Lecture de ce disque interdite en raison des
limites de zone.] apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD VIDEO, il se peut qu’aucune
indication de code local ne soit fournie, même si la lecture des DVD VIDEO est interdite par les limites
de zone.
Certaines opérations de lecture de DVD ou de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement
définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que ce système lit des DVD et des CD VIDEO
conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de
lecture ne soient pas accessibles. Veillez à lire le mode d’emploi fourni avec les DVD ou les CD
VIDEO.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets
américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie
de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est
exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation
limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout
désassemblage est interdit.
Ce système dispose de Dolby* Digital et du DTS** Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme Dolby, Pro Logic et le sigle double D sont des marques de Dolby Laboratories.
A propos des CD multi-session
Code local
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO
Copyrights
ALL
8
FR
** Fabriqué sous licence sous les brevets américains numéros : 5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ;
6 487 535 et autres brevets américains et internationaux déposés ou en attente.
DTS et DTS 2.0 + Digital Out sont des marques déposées et les logos ainsi que le symbole DTS sont des marques
de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
Ce système intègre la technologie High-Definition Multimedia Interface (HDMI
TM
).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
« BRAVIA » est une marque de Sony Corporation.
9
FR
Préparation
Pour insérer les piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (AA) (fournies) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes
représentés à l’intérieur du compartiment.
Remarque
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
Préparation
Vérification des éléments fournis
Unité de commande (1)
Enceintes avant (2)
Caisson de graves (1)
Cache du support (1)
•Vis (4)
Joints (pour le cache du
support) (2)
Fil d’antenne FM (1)
Cordon vidéo (1)
Lien pour câble (1)
Télécommande (1)
Piles R6 (AA) (2)
Mode d’emploi (ce manuel)
Raccordements des enceintes
et du téléviseur (supplément)
Préparation de la télécommande
10
FR
Préparation
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter
qu’elles fuient et génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
A propos de l’utilisation de la télécommande
Vous pouvez utiliser ce système et le téléviseur à l’aide de la télécommande fournie.
x Utilisation du système
Appuyez sur TV afin que TV clignoter à quatre reprises.
La télécommande passe en mode d’utilisation du système. Lorsque vous utilisez le système, dirigez la
télécommande vers le centre de l’affichage du panneau.
x Utilisation du téléviseur
Appuyez sur TV afin que TV s’allume pendant 1 seconde.
La télécommande passe en mode téléviseur. Pour utiliser le système, dirigez la télécommande vers le
téléviseur. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Commande du téléviseur avec la
télécommande fournie » (page 92).
Remarque
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de
l’endommager.
DVD HOME THEATRE SYSTEM DAV-F500
A.F.D. STD D.C.S.
FUNCTION
VOL
Capteur à distance
TV
11
FR
Préparation
Etape 1 : Positionnement du système
Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même
distance de la position d’écoute (A).
Disposez le système de la manière illustrée ci-dessous.
Remarque
• Lorsque vous placez un objet tel qu’une enceinte à proximité, laissez un espace (d’environ 15 cm) sur le côté droit
(fente d’insertion du disque) de l’unité de commande pour permettre l’insertion/éjection du disque.
• N’installez pas les enceintes en position inclinée.
• N’installez pas les enceintes dans des endroits :
très chauds ou très froids ;
sales ou poussiéreux ;
très humides ;
soumis à des vibrations ;
soumis aux rayons directs du soleil.
• Faites attention lors de la mise en place des enceintes et/ou des supports d’enceinte fixés aux enceintes si le plancher
est traité (ciré, encaustiqué, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine.
• Ne vous appuyez pas contre les enceintes et ne vous accrochez pas à celles-ci, car elles risqueraient alors de tomber.
• Selon l’emplacement du caisson de graves, il se peut que l’image affichée sur l’écran du téléviseur soit déformée.
Dans ce cas, éloignez le caisson de graves du téléviseur.
Ne bloquez pas les orifices de ventilation du caisson de graves (page 115).
A
B
A
D
C
A
A Enceinte avant (L (gauche))
B Enceinte avant (R (droite))
C Caisson de graves
D Unité de commande
DVD HOME THEATRE SYSTEM DAV-F500
DVD HOME THEATRE SYSTEM DAV-F500
A.F.D. STD
A.F.D. STD
D.C.S.
D.C.S.
FUNCTION
FUNCTION
VOL
VOL
Environ 15 cm
12
FR
Préparation
• Ne posez pas la main sur l’excitateur de l’enceinte lorsque vous soulevez le caisson de graves. En effet, vous
risqueriez d’endommager l’excitateur de l’enceinte. Soutenez le pied du caisson de graves lorsque vous le soulevez.
Conseil
• Il est conseillé de placer le caisson de graves sur un sol dur.
• Vous pouvez également placer le caisson de graves de l’un ou l’autre côté, face à la position d’écoute.
Pour utiliser efficacement les enceintes
Positionnez les enceintes afin que la distance entre chaque enceinte et la position d’écoute (A et B)
soit identique (de 0,0 à 7,0 mètres).
Remarque
Placez les deux enceintes avant à une distance identique à celle qui les sépare de la position d’écoute (afin de former
un triangle isocèle).
• Laissez au moins 0,6 m entre les enceintes avant.
• Placez les enceintes avant devant le téléviseur. Vérifiez qu’aucun obstacle réfléchissant ne se trouve devant les
enceintes.
• Les deux enceintes avant doivent être dirigées vers l’avant. N’installez pas les enceintes de biais.
Excitateur de l’enceinte
Enceinte avant (L)
Téléviseur
Caisson de graves
Enceinte avant (R)
Correct
Incorrect
13
FR
Préparation
• Il est conseillé de placer les enceintes avant le long du bord d’une table ou d’une étagère, par exemple, pour éviter
la réflexion du son.
Pour installer les enceintes au mur
Avant d’accrocher les enceintes au mur, préparez les vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé au dos
de chaque enceinte.
1 Détachez la vis (préinstallée) située au dos de l’enceinte.
2 Détachez le support d’enceinte.
3 Débranchez les cordons d’enceinte de l’enceinte.
4 Retirez le support d’enceinte.
Conseillé
Vue latérale
30 mm
4mm
Orifice situé au dos
de l'enceinte
5 mm
10 mm
Vis (préinstallée)
14
FR
Préparation
5 Rebranchez les cordons d’enceinte aux enceintes.
Le connecteur et le tube coloré des cordons d’enceinte sont de la même couleur que l’étiquette des
prises à raccorder. Veillez à faire correspondre les cordons d’enceinte aux bornes appropriées des
enceintes : le cordon d’enceinte doté du tube coloré correspond à 3 et le cordon d’enceinte
dépourvu de tube coloré correspond à #. Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans les
prises d’enceinte.
6 Fixez les vis au mur.
7 Accrochez les enceintes aux vis.
Remarque
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre sont particulièrement
fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. Installez les enceintes sur une paroi verticale et
plate équipée d’un renforcement.
• Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance
insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe naturelle, etc.
Tube coloré
(–)
(+)
Connecteur
Arrière de l’enceinte
Tube coloré
Enceinte avant (L) : Blanc
Enceinte avant (R) : Rouge
5 à 7 mm
Arrière de l’enceinte
15
FR
Préparation
Etape 2 : Raccordement du système
Reportez-vous au schéma de raccordement ci-dessous et lisez les informations complémentaires 1 à
6 des pages qui suivent.
Remarque
Veillez à ce que les raccordements soient corrects afin d’éviter les bruits et les ronflements.
• Lorsque vous raccordez un autre composant équipé d’une commande du volume, augmentez le volume des autres
composants jusqu’à un niveau où le son n’est pas déformé.
DVD HOME THEATRE SYSTEM DAV-F500
A.F.D. STD D.C.S.
FUNCTION
VOL
SPEAKER
IMPEDANCE USE 3
FRONT R FRONT L
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-F200
6 Cordon
d’alimentation
2 Enceinte avant (R)
2 Enceinte avant (L)
4 Magnétoscope, récepteur
satellite numérique,
PlayStation, etc.
3 Téléviseur
: Sens du signal
Caisson de graves
Dessous du caisson
de graves
5 Fil d’antenne FM
1 Fiche
4 Adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT
16
FR
Préparation
Pour retirer le cache du panneau de l’unité de commande
Avant de raccorder les câbles, retirez le cache du panneau de l’unité de commande.
Raccordez le connecteur système de l’unité de commande à la prise SYSTEM CONTROL située sur
le dessous du caisson de graves.
Insérez la fiche du connecteur SYSTEM CONTROL, puis serrez les vis de celle-ci.
Insérez le connecteur d’enceinte de l’enceinte avant gauche dans la prise FRONT L, puis insérez le
connecteur d’enceinte de l’enceinte avant droite dans la prise FRONT R située sur le dessous du
caisson de graves.
1 Raccordement de l’unité de commande
2 Raccordement des enceintes
A
U
D
I
O
I
N
V
I
D
E
O
R
L
TV
A
NT
EN
N
A
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
Y
COMPONE
NT
V
I
D
E
O
O
U
T
CO
AXIAL
D
I
G
I
T
A
L
O
U
T
D
I
G
I
T
A
L
I
N
O
P
T
I
C
A
L
D
I
G
I
T
A
L
I
N
O
P
T
I
C
A
L
D
I
G
I
T
A
L
I
N
C
O
A
X
I
A
L
TV
S
AT
/C
A
BL
E
D
M
PO
RT
S
AT
/C
A
B
LEV
IDEO
OU
T
D
C
5
V
0
.
7
A
M
a
x
O
U
T
F
M
7
5
C
O
A
X
I
A
L
Appuyez sur le repère B du côté
gauche du cache du panneau,
puis faites-le glisser vers la droite.
SPEAKER
IMPEDANCE USE 3
FRONT R FRONT L
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-F200
Arrière de l’unité de commande
Dessous du caisson de graves
Vis
Fiche
Câble SYSTEM CONTROL
17
FR
Préparation
Pour installer les enceintes en position inclinée
Vous pouvez sélectionner l’inclinaison de l’enceinte avant : 0° ou 10°. (D’origine, les enceintes sont
inclinées selon un angle de 10°.)
1 Retirez la vis (préinstallée) située au dos de l’enceinte.
2 Retirez le support d’enceinte.
3 Refixez le support d’enceinte en insérant ses saillies dans les orifices correspondant à
l’inclinaison de 0° ou de 10°.
SPEAKER
IMPEDANCE USE 3
FRONT R FRONT L
SYSTEM CONTROL
ONLY FOR HCD-F200
S
P
E
A
K
E
R
IM
P
E
D
A
N
C
E
U
S
E
3
FRONT R
FRONT L
Dessous du caisson de graves
Rouge (Enceinte avant (R))
Blanc (Enceinte avant (L))
Enceinte avant (L) Enceinte avant (R)
Vis (préinstallée)
0° ou 10°
Inclinaison : 0° (vertical) Inclinaison : 1
18
FR
Préparation
4 Faites passer le cordon d’enceinte à travers la fente de la base du support afin qu’il ne
soit pas tordu ou pincé.
5 Serrez la vis afin de fixer le cache du support.
Remarque
• Veillez à ne pas pincer les cordons d’enceinte lorsque vous serrez les vis.
19
FR
Préparation
N’oubliez pas de débrancher les cordons d’alimentation de tous les composants au niveau de leurs
prises murales avant d’effectuer les raccordements.
Pour écouter le son du téléviseur à partir des enceintes du système, raccordez le téléviseur au système
à l’aide du cordon audio (non fourni) (A).
Pour la sortie vidéo vers votre téléviseur, vérifiez les prises d’entrée du téléviseur et choisissez la
méthode de connexion A, B ou C. La qualité d’image s’améliore de A (standard) à C (HDMI).
Si le téléviseur est équipé d’une prise de sortie optique numérique, vous pouvez améliorer la qualité du
son en le raccordant à l’aide du cordon numérique (B).
* Si votre téléviseur accepte les signaux au format progressif, utilisez cette connexion et choisissez le format
progressif pour le signal de sortie du système (page 28).
** HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Si votre téléviseur est équipé d’une prise HDMI, utilisez cette connexion et sélectionnez le type de signal de sortie
(page 27).
3 Raccordement du téléviseur
A
U
D
I
O
I
N
V
I
D
E
O
R
L
T
V
A
N
T
E
N
NA
P
B
/C
B
P
R
/C
R
Y
C
O
M
P
O
N
EN
T
V
I
D
E
O
O
U
T
C
O
A
XI
A
L
D
IG
I
T
A
L
O
U
T
D
I
G
I
T
A
L
I
N
O
P
T
I
C
A
L
D
I
G
I
T
A
L
I
N
O
P
T
I
C
A
L
D
I
G
I
T
A
L
I
N
C
O
A
X
I
A
L
T
V
S
A
T
/
C
A
B
LE
D
M
P
O
R
T
S
A
T
/
C
A
B
LE
V
I
D
E
O
O
U
T
D
C
5
V
0
.
7
A
M
a
x
O
U
T
F
M
7
5
C
O
A
X
I
A
L
O
U
T
DIGITAL IN
OPTICAL
T
V
VIDEO
VIDEO
O
UT
AUDIO IN
R
L
TV
P
B
/C
B
P
R
/C
R
Y
COMPONENT
V
I
D
E
O
O
U
T
Panneau des connecteurs de l’unité
de commande
Vers les prises COMPONENT VIDEO
IN du téléviseur
Vers la prise HDMI IN du
léviseur
Vers la prise VIDEO IN
du téléviseur
Vers les prises AUDIO OUT du
téléviseur
Cordon vidéo composant
(non fourni)*
Cordon vidéo
(fourni)
Câble HDMI**
(non fourni)
Cordon audio
(non fourni)
Vert
Bleu
Rouge
Blanc
Rouge
Vers la prise de sortie optique numérique
du téléviseur
Cordon optique numérique
(non fourni)
20
FR
Préparation
Remarque
• Lors du raccordement de la prise, insérez la fiche à fond.
• Lors du raccordement du cordon optique numérique, insérez le connecteur jusqu’à ce qu’il émette un déclic (B).
• Pendant la fonction « DMPORT », les signaux vidéo ne sont pas reproduits par les prises HDMI OUT et VIDEO
OUT (COMPONENT). Sélectionnez la méthode de connexion A pour obtenir des images, car les signaux vidéo
sont reproduits à partir de la prise VIDEO OUT (VIDEO).
• Le système peut recevoir à la fois les signaux numériques et analogiques. Les signaux numériques ont la priorité
sur les signaux analogiques. (COAXIAL est prioritaire sur OPTICAL.) Si le signal numérique s’arrête, le signal
analogique est traité après 2 secondes.
Conseil
• Vous pouvez raccorder un autre appareil, tel qu’un magnétoscope, un récepteur satellite numérique ou une
PlayStation à la prise TV (AUDIO IN) (A) ou à la prise TV (DIGITAL IN OPTICAL) (B) plutôt qu’au téléviseur.
Pour changer de système couleur (PAL ou NTSC) (modèles d’Asie du
sud-est uniquement)
Selon le téléviseur à raccorder, vous risquez de devoir sélectionner le système couleur PAL ou NTSC.
Le système est initialement réglé sur NTSC.
1 Mettez le système hors tension en appuyant sur \/1.
2 Mettez le système sous tension en appuyant sur \/1 et sur la touche VOL – du panneau
frontal.
A chaque exécution de cette opération, vous basculez entre les systèmes couleur PAL et NTSC.
« NTSC » s’allume sur l’affichage du panneau frontal lorsque le système couleur est réglé sur
NTSC.
Vous pouvez écouter le son du composant raccordé à l’aide des enceintes du système.
Récepteur satellite numérique, etc. : A
Adaptateur DIGITAL MEDIA PORT : B
Décodeur AV, etc. : C (uniquement si la fonction DVD est sélectionnée)
4 Raccordement des autres composants
21
FR
Préparation
Remarque
La prise DIGITAL OUT ne reproduit des signaux audio que si la fonction DVD est sélectionnée (en appuyant
plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que « DVD » apparaisse sur l’affichage du panneau frontal).
• Raccordez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT de sorte que les repères V soient alignés. Lors de la déconnexion,
tirez en appuyant sur les deux côtés du connecteur (B).
Pour raccorder l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
Raccordez un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (non fourni) à la prise DMPORT. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Utilisation de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT » (page 77).
A
U
D
I
O
I
N
V
I
D
E
O
R
L
T
V
A
N
T
E
N
NA
P
B
/C
B
P
R
/C
R
Y
C
O
M
P
O
N
EN
T
V
I
D
E
O
O
U
T
C
O
A
X
I
A
L
D
IG
I
T
A
L
O
U
T
D
I
G
I
T
A
L
I
N
O
P
T
I
C
A
L
D
I
G
I
T
A
L
I
N
O
P
T
I
C
A
L
D
I
G
I
T
A
L
I
N
C
O
A
X
I
A
L
T
V
S
A
T
/
C
A
B
LE
D
M
P
O
R
T
S
A
T
/
C
A
B
LE
V
I
D
E
O
O
U
T
D
C
5
V
0
.
7
A
M
a
x
O
U
T
F
M
7
5
C
O
A
X
I
A
L
DMPORT
DC5V
0.7A Max
DIGITAL IN
OPTICAL
SAT/C
A
BLE
DIGITAL IN
COAXIAL
SAT/C
A
BLE
C
O
A
X
IA
L
D
I
G
I
T
A
L
O
U
T
Adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
Vers la prise d’entrée coaxiale
numérique du décodeur AV
Cordon coaxial numérique
(non fourni)
Vers la prise de sortie optique numérique
du récepteur satellite numérique
Vers la prise de sortie coaxiale numérique
du récepteur satellite numérique
Cordon optique numérique
(non fourni)
Cordon coaxial numérique
(non fourni)
ou
Panneau des connecteurs de l’unité
de commande
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243

Sony DAV-F200 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues