Danby DFF282SLDB Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FROST FREE REFRIGERATOR
Owners Use and Care Guide .............................
• Safety Instructions
• Installation Instructions
• Operating Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
REFRIGÉRATEUR SANS GIVRE
Guide d’utiliser et soin de propriètaire .............
• Consignes de Sécurité Important
• Instructions d’installation
• Consignes d’utilisation
• Soins et entretien
• Dépannage
• Garantie
Contents
2- 10
11-19
REFRIGERADOR SIN ESCARCHA
Guide d’utiliser et soin de propriètaire .............
• Instrucciones de Seguridad Importantes
• Instrucciones D’Instalacion
• Operación
• Limpieza y Mantenimiento
• Solución Sugerida
• Garantia
20-28
CAUTION:
PRECAUTION:
PRECAUCION:
Read and follow all safety rules and
operating instructions before first use of this
product.
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
Lea y observe todas las reglas de seguridad
y las instrucciones de operación antes de
usar este producto por primera vez.
Model • Modèle • Modelo DFF282WDB / DFF282SLDB
Beinvenue
Bienvenue dans la famille Danby .Nous sommes fiers de nos produits de qualité et croyons au bien fondé de fournir une
assistance fiable à nos clients. Vous le découvrirez parce guide facile d’utilisation et vous pourrez l’entendre en prove-
nance des voix amicales de notre service d’assistance à la clientèle.
Mais, ce qui est encore mieux, vous pourrez bénéficier de ces valeurs à chaque utilisation de votre refrigerateur. Ceci est
important parce que votre nouvelle appareil fera partie de votre famille pour longtemps.
Numéro de Modèle:
Numéro de Serie:
Date d’achat:
Voici quelques contributions que vous pouvez effectuer avant de faire un
appel de service, pour nous aider àmieux vous servir:
Lisez ce guide:
Il comprend des instructions pour vous assister à l’utilisation et l’entretien
adéquats de votre réfrigérateur.
Si votre appareil neuf esta varié:
Communiquez immédiatement avec le revendeur (ou le manufacturier).
Épargnez temps et argents:
Avant de faire un appel de service, révisez le chapitre intitulé “Dépannage”.
Ce chapitre vous aidera à solu-tionner des problèmes communs qui pour-
raient survenir. Si une réparation est requise, vouspouvez avoir l’esprit tran-
quille parce que de l’aide ne sera l’affaire que d’un appel téléphonique.
Tel: 1-800-26-
(1-800-263-2629)
Besoin d’assistance?
11
Consignes De Sécurité Important
PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INFORMATIONS
RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
CONSIGNES DE MISE
À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de courtcircuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge électrique
en fournissant un échappatoire au courant électrique. L’appareil est muni d’un cordon électrique comprenant un fil de
mise à la terre et une fiche de terre.
Branchez la fiche dans une prise de courant correctement installée et
mise à la terre.
Un refrigerateur vide est une attractiondangereuse aux enfants.
Enlever les joints étanches, les loquets, les couvercles oules
portes des appareils qui ne sont pasutiliser, ou faites de soit que
l’appareil ne présente aucun danger.
PRÉCAUTION IMPORTANTE
AVERTISSEMENT
Consultez un electricien ou un technicien qualifie si vous ne com-
prenez pas bien les instructions de mise a la terre ou si vous avez
un doute quelconque sur la bonne mise a la terre de l’appareil.
Instructions d’installation
Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs. Essuyez completement
l’extérieur avec un linge doux sec et l’intérieur avec un linge humide tiede.
Il ne faut jamais situer l’appareil dans un reocin étroit, proche d’une
source d’air chaude. L’air doit circulera l’entour de l’appareil. Éloigner le
refrigerateur au moins 5 pouces du mur.
Emplacement
1) Choisir une place qui a un plancher fort et a niveau.
2) Éloigner l’appareil de 5 pouces des murs arrieres et de côté.
3) Éviter les rayons de soleil et la chaleru directs qui peuvent affecter la
surface en acrylique. Les sources de chaleur rapprochees augmentent
la consommation d’énergie.
Le systeme de réfrigération de ce réfrigérateur est“sans givre”. Ce type
de systeme n’exige aucune intervention telle que la décongélation par l’u-
tilisateur autre que le choix de témpérature de réfrigération. Peut etre
réglé pour les plus petits contenants. Pour éviter la vibration, l’appareil
doit etre absolument horizontal. Les deux premiers pieds de nivellement
au dessous de refrigerateur peuvent etre ajuster. Pour commencer le
procédé de refroidissement, tournez le cadran à la température désirée.
L'arrangement de refroidissement minimum est 1 et l'arrangement
maximum est Max. Nous recommandons de placer le thermostat à 4,
notre arrangement moyen, et nous ajustons au besoin.
Le témpérature de réfrigérateur variera dependad de la quantite de nourri-
ture et la fréquenece avec laquelle la porte est ouverte.
DANGER: Risque des enfants deviennent coincer dans l’appareil.
Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou congélatuer:
• Enlevez les portes
• Laissez les clayette a ses places afin que des enfants ne puissent pas
monter facilement dans l’appareil.
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE IMMÉDIATEMENT!
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE
S’il est poissible, branchez le refrigerateur à son propre circuit. Ainsi, les
autres appareils ou la surcharge des lampes du domicile ne puevent pas
surcharger et interrompre le courant electrique. Une connexion desserree
peut se doubler a un autre appareil dans la meme prisemurale.
12
Instructions d’installation
NOTES:
• Cet appareil est por L'INSTALLATION AUTONOME SEULEMENT, et
n'est pas pour l'installation intégrée
• Laisser reposer le réfrigérateur pendant 2 heures avant de le branche á
l’alimentation électrique. Ceci réduit la possibilité de problèmes du
système de refroidissement causés par la manutention durant le
transport.
• Cet appareil est approuvé pour L'USAGE D'INTÉRIEUR SEULEMENT
et n'est pas approuvé pour l'usage extérieur.
IMPORTANT
Installez cet appareil oú la température ambiante est entre 55°F
(13°C) et 110°F (43°C). Si la température ambiante est trop basse
ou trop haute, la capacité de refroidissement peut être affectée.
INSTRUCTIONS DE
PORTE REVERSIBLE
Votre réfrigérateur est muni d'une porte réversible. Vous pouvez donc l'ou-
vrir par la gauche ou par la droite. Pour inverser l'ouverture de la porte, il
vous suffit de suivre les consignes suivantes :
IMPORTANT
Avant de commencer, débranchez votre réfrigérateur ou coupez
l'alimentation électrique. Enlevez la nourriture ainsi que toute
porte ajustable ou tout compartiment des portes.
DÉSINSTALLATION DE LA PORTE ET DES CHARNIÈRES
1. Débranchez le réfrigérateur ou coupez l'alimentation électrique.
2. Laissez les deux portes fermées jusqu'à ce que vous soyez prêt à les
soulever pour les séparer du meuble.
REMARQUE: assurez un soutien supplémentaire des portes pendant la
désinstallation des charnières. Ne vous fiez pas aux aimants des portes
pour tenir celles-ci en place pendant que vous travaillez.
3. Retirez les pièces de la charnière supérieure comme le montre
l'illustration de la charnière supérieure. Soulevez la porte du
congélateur pour la séparer du meuble.
4. Retirez les pièces de la charnière centrale comme le montre l'illustration
de la charnière centrale. Soulevez la porte du réfrigérateur pour la
séparer du meuble.
5. Retirez les pièces de la charnière inférieure comme le montre
l'illustration de la charnière inférieure.
INVERSION DE LA PORTE
1. Retirez les capuchons des trous de la charnière supérieure du côté
gauche et mettez-les sur le côté opposé (voir l'illustration 1).
2. Retirez les bouchons des trous du côté gauche et mettez-les sur le côté
opposé (voir l'illustration 2)
PORTES
1. Retirez le bouchon du trou de la charnière du haut de la porte du
congélateur et du réfrigérateur (voir l'illustration 4)
2. Retirez l'arrêt de porte de la porte du réfrigérateur et mettez-le sur le
côté opposé (voir l'illustration 5)
3. Retirez l'arrêt de porte gauche de la porte du congélateur et la vis du
sac d'accessoires, puis fixez l'arrêt sur la poignée (voir l'illustration 3).
13
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS DE
PORTE REVERSIBLE
(suite)
REMARQUE:
l'arrêt de porte gauche et l'arrêt de porte droit de la porte du congélateur sont
différents. Ils ne sont pas interchangeables.
REMPLACEMENT DE LA PORTE ET DE LA CHARNIÈRE
1. Remettez les pièces de la charnière inférieure en place comme le montre
l'illustration (voir l'illustration de la charnière inférieure). Resserrez les vis.
Remettez la porte du réfrigérateur en place.
REMARQUE:
assurez un soutien supplémentaire des portes pendant la désinstallation des
charnières. Ne vous fiez pas aux aimants des portes pour tenir celles-ci en
place pendant que vous travaillez.
2. Assemblez les pièces de la charnière centrale comme le montre l'illustration
et resserrez toutes les vis (voir l'illustration de la charnière centrale).
Remettez la porte du congélateur en place.
3. Assemblez les pièces de la charnière supérieure comme le montre
l'illustration (voir l'illustration de la charnière supérieure). Ne serrez pas les
vis à fond. 4. Positionnez les portes de sorte que la partie inférieure de la
porte du congélateur soit dans le prolongement exact de la partie supérieure
de la porte du réfrigérateur. Resserrez toutes les vis.
DERNIÈRES ÉTAPES
1. Inspectez chaque trou pour vous assurer que les bouchons et les vis sont
en place.
2. Branchez le réfrigérateur ou rétablissez le courant.
3. Remettez les réglages au niveau désiré (voir la section intitulée « Réglage
de la température »).
4. Réinstallez les pièces amovibles à l'intérieur des portes, et remettez la
nourriture dans le réfrigérateur.
14
Charnière Supérieure
1. Top Hinge Cover
2. Top Hinge Spindle
3. Top Hinge
1
2
3
1
1. Cache des trous de la
charnière supérieure
2
1. Bouchons cache-trous
3
1
1
1
2
1. Butée de porte gauche
2. Vis de butée de porte
Sac
d'accessoires
4
1
1. Bouchon cache-trou pour
la charnière de la porte
5
1
2
1. Butée de porte
2. Vis de butée de porte
Charnière Inférieure
1. Butée de porte
2. Vis de butée de porte
3. Tige de butée de porte
4. Charnière inférieure
5. Vis de la charnière inférieure
6. Pied réglable
1
2
3
4
5
6
Charnière Centrale
1. Entretoise de la charnière
centrale
2. Charnière centrale
3. Vis
4. Manchon
1
2
3
4
1. Cache de la charnière
supérieure
2. Tige de la charnière supérieure
3. Charnière supérieure
Instructions d’installation
CARACTÉRISTIQUES
MOULE A GLAÇONS
Le moule a glaçons est flexible. Tourner-le pour enlever les glaçons. Si le
moule est surgelé et colle a la surface de l’evaporateur, verser un peu
d’eau tiéde. Ne jamais utiliser de couteaux ou d’autres instruments en
métal pour enlever le moule a glaçons car ceux-ci peuvent endommager
l’évaporateur.
FONCTIONNEMENT DE
VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
Consignes d’utilisation
Contrôle de la température
• Votre réfrigérateur a une commande pour régler la température. Le
contrôle de température est situé sur le côté supérieur de main gauche
du compartiment de réfrigérateur.
• La première fois que vous mettez le réfrigérateur en marche, ajustez le
bouton de contrôle de température sur le « max » et courez pendant au
moins 2 heures avant de mettre la nourriture à l'intérieur. Ceci
s'assurera que le réfrigérateur est complètement refroidi avant que la
nourriture soit présentée.
• La gamme du contrôle de température de réfrigérateur est de position
“MIN" (le plus chaud) au "MAX" ( le plus froid). Ajustez le contrôle de
température sur l'arrangement ce les meilleurs costumes vos besoins.
L'arrangement du « MED » devrait être approprié pour l'usage de
réfrigérateur de maison ou de bureau.
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1) STOCKAGE DU CONGÉLATEUR
2) STOCKAGE DU RÉFRIGÉRATEUR - Non réglable.
3) ÉTAGÈRE DU CONGÉLATEUR
4) CADRAN DU THERMOSTAT CONGÉLATEUR
5) COUVERCLE DE LA LAMPE
6) PANNEAU DE COMMANDE DE
TEMPERATURE RÉFRIGÉRATEUR
7) ÉTAGÈRES DU RÉFRIGÉRATEUR - Étagères
amovibles soulever et tirer vers vous pour le retirer.
8) COUVRIR BAC A LEGUMES
9) BAC À LÉGUMES
10) PIED DE NIVELLEMENT
Consignes d’utilisation
CONGÉLATEUR
CONGÉLATEUR
• Votre réfrigérateur a une commande pour régler la température. Le
contrôle de température du congélateur est situé au centre du panneau
arrière intérieur du compartiment de congélateur.
• La première fois que vous allumez l'unité, ajustez le bouton de contrôle
de température sur le « max » et courez pendant au moins 2 heures
avant de mettre des nourritures à l'intérieur. Ceci s'assurera que le
congélateur est complètement refroidi avant que la nourriture soit
présentée.
• La gamme du contrôle de température de CONGÉLATEUR est de
position “MIN" (le plus chaud) au "MAX" ( le plus froid). Ajustez le
contrôle de température sur l'arrangement ce les meilleurs
température de vos besoins.
COMPARTIMENT DU CONGÉLATEUR
• Ce compartiment est conçu pour l'entreposage à long terme des
aliments congelés. La période d'entreposage est de 0 à 3 mois.
• La durée de conservation des aliments congelés est variable, mais on
ne doit pas dépasser la période d'entreposage maximale recommandée.
• Placez les aliments au congélateur le plus rapidement possible après
l'achat. Lorsque l'emballage comporte des indications, observez-les de
manière stricte en ce qui touche les périodes de conservation.
Contrôle de Température de
Congélateur
Soins Et Entretien
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT
Ce réfrigérateur comprend un systeme de réfrigération <<sans givre>>, ce
qui signifie que vous n’aurez jamais vesoin de degivrer le congélateur. Le
dégivrage se fait automatiquement a l’aide d’un élément chauffant de
dégivrage et d’un chronometre de dégivrage programme a l’usine pour se
mettre en marche a huit (8) heures d’intervalle environ. L’eau produite lors du
degivrage est acheminee vers un plateau de degivrage situe directement au-
dessus du compresseur, si bien qu’elle s’évapore.
ENTRETIEN
Avant de nettoyer le réfrigérateur ou le congélateur, débranchez toujours le
réfrigérateur de la source d’alimentation éléctrique. Pour nettoyer l’intérieur,
utilisez un chiffon doux et une solution comprenant une cuilleree a savon de
poudre a pate par pinte d’eau ou une solution d’eau et de savon doux ou un
détergent doux. Lavez le bac a glacons, le plateau ramasse-gouttes et les
etageres dans une solution de détergent doux; assechez-les et essuyez-les
a l’aide d’un chiffon doux. Nettoyez l’exterieur a l’aide d’un chiffon doux et de
detergent doux ou d’un produit de nettoyage des appareils electromenagers.
MIN
MAX
NOTES:
• Si l'unité est débranchée, elle perd la puissance ; vous devez attendre 3 à 5
minutes avant de remettre en marche l'unité. Si vous essayez de se
remettre en marche avant cet à retard de temps, le réfrigérateur ne
démarrera pas.
• Les grands nombres de nourriture abaisseront l'efficacité de
refroidissement de l'appareil.
• Ne placez pas la nourriture sur la bouche d'air, et laissez les espaces
pour le flux d'air.
• Si vous choisissez de changer l'arrangement de thermostat, ajustez la
commande de thermostat par un incrément à la fois. Accordez plusieurs
heures pour que la température stabilise entre les ajustements.
Ajustement du contrôle de température dans le compartiment de
réfrigérateur affectera la température dans tous le réfrigérateur et le
compartiment de congélateur.
16
FONCTIONNEMENT DE
VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
Pendant les vacances
Si vous prenez des vacances d’un mois ou moins, ne touchez pas a la com-
mande du thermostat. Pendant les vacances plus prolongees;
a) enlever tous les aliments,
b) debrancher l’appareil,
c) laisser la porter ouverte pour eviter les mau vas odeurs.
PANNE D’ÉLÉCTRICITÉ
La plupart des pannes d’electricite sont corrigees dans un delai d’une heure
et n’ont pas d’effects sur la temperature de refrigerateur. Il est necessaire de
reduire le nombre d’ouverture de la porte pendant une panne. Pendant les
pannes qui durent plus qu’une heure, proteger vos aliments en deposant un
bloc de glace seche par-dessus les emballages. Si la glace n’est pas
disponible, essayer d’utiliser temporairement de l’espace de votre entrepot a
froid regional.
DEMENAGEMENT
Enlever ou immobiliser toutes les pieces amovibles (c’-a-d; les clayettes) a
l’interieur du réfrigérateur et-ou congélateur. Serrer les vis a nivellement a la
base a fin de ne pas les endommager.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
• Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le
refrigerateur.
• Ranger les breauvages dans des contenants etanches.
• Pour le rangement a longue duree, envelopper les aliments dans une
pellicule cellophane ou polyethylene, ou des con tenants en verre. Ne
j amais ranger d’aliments a varies dans l’appareil.
• Ne jamais surcharge l’appareil.
• Ouvrer la porte seulement si necessaire.
• Pour un rangement prolonge de l’appareil, il est suggere de laver
l’appareil, de laisser la porte ouverte afin de fournir une circulation d’air a
l’interieur de meuble et d’eviter le developpement de condensation, de
moisi et d’odeurs.
RANGEMENTS DES ALIMENTS:
Compartiments pour Aliments Frais-
• Ne jamais recouvrir les clayettes du compartiment de papier d’aluminium
ou autres materiaux car ceci peut empêcher la circulation d’air.
• Enlever toujours les emballages permeables du marchand qui recouvrent la
viande, volaille et le poisson. Les viandes doivent être emballees
individuellement, et deposées dans un recipient pour le rangement.Emballer
la volaille ou le poisson dans du papier aluminium ou de papier cire epais.
Faites cuirela plupart de sort de poisson le jour de l’achat. Les visandes
emballees par le marchand, telles que le jambon, le bacon, le bouef sec, ou
les saucisses fumees se rangent tres bien leur emballage.
• Laisser refroidir les aliments a la température de la piece avant de les
ranger dans le réfrigérateur.
• Toujours recouvrir les aliments, surtout les restants. Utiliser les restants
avant 2 a 3 jours.
BAC A LEGUMES ET A FRUITS
Le plateau situe a bas du réfrigérateur est couvert pour conserver l’humidité.
Le bac a legumes et a fruits vous permet de conserver les legumes et les
fruits qui se dessecheraient rapidement autrement. Le niveau d’humidite a
l’interieur du bac a legumes et a fruits peut être controlé a l’aide de la com-
mandé d’humidité (bouton coulissant blanc) situe a l’avant du bac.
Soins Et Entretien
17
Dépannage
En temp de temp, le probleme est mineur et n’exige pas un appel de service. Utilisez ce guide pour trouver des solu-
tions. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, appelez un depot de service autorise ou le numero de telephone sans
frais Danby 1-800-263-2629 pour de plus amples renseignements.
1) Ne fonctionne pas.
• L’appareil n’est pas alimenté.
• Le cordon d’alimentation n’est pas
branché.
• La source d’alimentation n’est pas
appropriée.
• Verifiez que l’appareil est branché a la
source d’alimentation.
• Branchez la fiche.
• Utilisez la tension appropriée.
2) Refroidit trop souvent.
• La commande de temp. est réglée a
une position trop elevée.
• La porte n’est pas fermee.
• Des aliments chauds y ont ete ranges.
• La porte est ouverte trop souvent /
longtemps.
• L’appareil est trop proche d’une source
de chaleur ou des rayons du soleil.
• Verifiez que la commande est réglée a
la bonne position.
• Fermez bien la porte.
Assurez-vous que les aliments sont
refroidis avant de les ranger.
• Ne gardez pas la porte ouverte trop
longtemps.
• Ne suitez pas l’appareil trop pres
d’une source de chaleur.
3) Température interne
trop froid.
• La commande du thermostat est
programmé trop bas.
Vérifiez la position de la commande et
réglez de nouveau.
4) Témperature interne
pas assez froid.
• L’appareil ne recoit aucun pouvoir.
• Le cordon n’est pas branché.
• La commande de témperature est
réglée a une position trop bas.
• La porte n’est pas fermee.
• Des aliments chauds y ont été ranges.
• Obstructions a la circulation d’air.
• La source d’alimentation n’est pas
appropriée.
• L’appareil est trop proche d’une source
de chaleur / du soleil.
• Vérifier que l’appareil est branche a la
source d’alimentation.
• Branchez la fiche.
• Vérifiez la position de la commande et
réglez de nouveau.
• Fermez bien la porte.
Assurez-vous que les aliments sont
refroidis avant de les ranger.
• Laissez assez d’espace pour la
circulation d’air.
• Utilisez la tension appropriée.
• Ne situez pas l’appareil trop pres
d’une source de chaleur.
5) Congélateur pas assez
froid.
• La commande est a une position trop bas.
• La port n’est pas fermée.
• Des aliments chauds y ont été ranges.
• La source d’alimenation n’est pas
appropriée.
• Verifiez la position de la commande et
reglez de nouveau.
• Fermez bien la porte.
Assurez-vous que les aliments sont
refroidis avant de les ranger.
• Utilisez la tension appropriée.
6) Lampe ne fonctionne pas.
• L’appareil n’est pas alimenté.
• Le cordon d’alimentation n’est pas
branché.
• Verifiéz que l’appareil est branché a la
source d’alimentation.
• Branchez la fiche.
PROBLEME
CAUSE PROBABLE
SOLUTION
18
GARANTIE LIMITÉE SUR
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER À DOMICILE
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par
le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A) (ci-après “Danby”)
ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue.
Première 12 mois
Pendant les douze (12) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit s’avèrent défectueuses, seront réparées ou remplacées, selon le
choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
Pour bénéficier du
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service au dépot de service
Service
autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où
les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station
de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.
Limites de l’entretien
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré à l'atelier de
à domicile
réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un technicien qualifié et certifié pour
effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby. Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas
couverts par la présente garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.
Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la vin ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou soit par-
l’utilisation convenable ou inexacte.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par
Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou
représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables.
En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit
les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’a-
cheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel
causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement
anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet).
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce
document à la station technique agréée ou s’adresser à:
Danby Products Limited
PO Box 1778,Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Service sous-garantie
Service au domicile
Danby Products Limited, Guelph Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669
Model • Modèle • Modelo
DFF282WDB / DFF282SLDB
Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
FROST FREE REFRIGERATOR
The model number of your refrigerator is found on the serial
plate located on the back, top left-hand corner of the refriger-
ator.
All repair parts are available for purchase or special order
when you visit your nearest service depot. To request service
and/or location of the service depot nearest you, call the toll
free number listed to the left in Canada and the U.S.
When requesting service, or ordering parts, always provide
the following information:
• Product Type
• Model Number
REFRIGÉRATEUR SANS GIVRE
Le numéro del modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la
plaque d’identification qui se trouve sur le coin du haut
gauche de l’arrière du réfrigérateur.
Toutes les pièces de rechange sont disponsibles immédiate-
ment ou peuvent être commandées de votre Centre de
Service régional. Pour obtenir le service et/ou le Centre de
Service le plus proche, téléphonez le numéro sans-frais
indiqué á gauche pour le Canada et les États-Unis.
Ayez les informations suivantes á la portée de la main lors
de la commande de pièces ou service:
• Genre de produit
• Numéro de modèle
REFRIGERADOR SIN ESCARCHA
El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la
placa de serie ubicada en el ángulo posterior superior
izquierdo del refrigerador.
Todas las piezas de repuesto se encuentran disponsibles la
para compra o por pedido especial cuando Ud. visite su
departmento de servicio y/o la ubicacción del departmento
de servicio más cercano, llame al número de marcando
gratis que aparece a la izquierda en el Canada y en los E.U.
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre pro-
porcione la siguiente informacción:
Tipo de producto
• Número de modelo
Tel: 1-800-26-
(1-800-263-2629)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Danby DFF282SLDB Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues