Lux THC15 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
© 2010 LUX PRODUCTS CORPORATION. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
Gracias por su confianza en nuestro producto. Para sacarle el mayor provecho a su inversión, por
favor, siga al pie de la letra las siguientes instrucciones. Debe familiarizarse por completo con este
termostato antes de instalarlo para su uso. Siga los procedimientos de instalación con mucho
cuidado y siguiendo un paso a la vez. Esto le ahorrará tiempo y minimizará las probabilidades de
dañar ya sea el termostato o los sistemas que controla. Estas instrucciones pueden contener más
información de la requerida para su instalación en particular. Por favor, guarde estas instrucciones
para consultarlas en el futuro.
Este termostato mecánico puede utilizarse con la mayoría de los sistemas de calefacción y aire
acondicionado de una sola fase, de 24 voltios, a gas o petróleo. No puede utilizarse con bombas de
calor, con válvulas de zona de 3 cables, con sistemas de calefacción de voltaje de línea (120/240
voltios) o con sistemas de Milivoltios. Pregunte a su distribuidor sobre otros termostatos LUX para
controlar esos sistemas.
En instalaciones que son de reemplazo, monte el nuevo termostato en el lugar del anterior, a menos
que las condiciones que se mencionan a continuación sugieran otra cosa. En las nuevas instala-
ciones, siga las siguientes pautas:
1. Ubique el termostato en una pared interior, a aproximadamente 5 pies (1.5 m) del suelo y en una
habitación de uso frecuente.
2. No lo instale donde hay poca circulación de aire como: en una esquina o rotonda, o detrás de una
puerta abierta.
3. No lo instale donde existan condiciones inusuales de calentamiento como: luz directa del sol,
cerca de una lámpara, televisor, radiador, registro o chimenea; tuberías que transportan agua
caliente; en la pared opuesta a una estufa.
4. No lo instale en lugares con condiciones inusuales de enfriamiento como: en la pared de una
habitación sin calefacción o en la delineación de escaleras, puertas o ventanas.
5. No lo instale en un lugar húmedo. Esto puede corroerlo y acortar la vida del termostato.
6. Si se están realizando trabajos de pintura o construcción, cubra completamente la unidad o no la
instale.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
• Destornillador #1 Phillips • Destornillador de ranura #1
• Taladro con broca de 3/16 de pulgada (4.8mm) • Pelacables/cortador de cables
NOTA: Revise el tipo de configuración de cableado que requiere su sistema, antes de retirar su viejo
termostato o sus conexiones de los cables.
RETIRO DE LA UNIDAD VIEJA
1. Desconecte la electricidad de todos los componentes de calefacción y enfriamiento.
No la conecte hasta que el trabajo se haya completado.
2. Retire la cubierta y la parte frontal de su viejo termostato para ver las conexiones
de los cables.
3. Anote las letras impresas cerca de cada terminal del cable que se utilice y el color
del cable que esté conectado a la terminal. Con las etiquetas que se adjuntan,
coloque una etiqueta a cada uno de sus cables de manera que la letra coincida con
las marcas de su termostato existente.
4. Cuando todos estén etiquetados, retire cuidadosamente los cables de uno en uno, asegurándose
de que no caigan dentro de la pared. No permita que los extremos desnudos de los cables se
toquen entre sí o toquen cualquier parte del termostato.
5. Afloje todos los tornillos del termostato viejo y retírelo de la pared.
MONTAJE
1. Pele el aislamiento dejando 3/8 de pulgada (9.5mm) de cable desnudo en los extremos y limpie la
corrosión visible.
2. Rellene la abertura de la pared con un aislante que no sea inflamable para evitar que las corrientes
de aire afecten al termostato.
3. La placa para pared o moldura es opcional, sin embargo se recomienda su uso.
4. Retire el anillo recortado del termostato tirando de él hacia afuera.
5. Si no hay hoyos de montaje existentes que se puedan volver a usar, mantenga el nivel de la placa
para moldura contra la pared con las marcas hacia "ARRIBA" y marque los dos hoyos de montaje
ovales "externos" a la derecha y a la izquierda. NOTA: si no está usando la placa para molduras,
aún puede marcar los hoyos para el termostato usando los dos pequeños hoyos internos en la
parte derecha e izquierda de la placa para molduras, que se alinean con los hoyos de montaje del
termostato.
6. Si monta la base en un material blando como una plancha de yeso, puede que no se obtenga el
sostén necesario sólo con los tornillos. Taladre un hoyo de 3/16 de pulgada (4.8mm) en donde va
cada tornillo e introduzca los taquetes de plástico que se encuentran en la pared. Si el montaje se
realizará sobre madera o un material similar, puede utilizar los tornillos sin los taquetes de
plástico.
7. Primero introduzca los cables a través del hoyo central grande o en la placa para pared decorativa
(si se utiliza) y después a través del hoyo cuadrado inferior cerca de la parte inferior de la sub-
base del termostato.
8. Consultando sus notas pasadas sobre el cambio de su viejo termostato y los diagramas eléctricos
en este manual, fije los cables a los tornillos de la terminal. Asegúrese de que los cables de metal
pelados no tengan contacto entre sí. Es posible que los tornillos de conector de cable que lleva la
sub-base tengan que aflojarse antes de introducir cualquier cable. Cuando se haya completado
todo el cableado, asegúrese de que cada tornillo está firmemente apretado.
9. Inserte los dos tornillos de montaje largos que se encuentran dentro de los hoyos del lado
derecho e izquierdo de la placa para moldura y enrosque cada tornillo en los hoyos de montaje
dentro de la pared o en los taquetes de plástico.
10. Empuje cuidadosamente todo el cable que sobre para que quede dentro de la pared. Alinee la sub-
base del termostato con la placa para pared decorativa usando las 3 clavijas y hoyos de
alineamiento moldeados en la parte trasera de la sub-base y de la placa para moldura. Fije la sub-
base a la placa para moldura usando los dos pequeños tornillos de montaje que se proporcionan.
Enrosque estos dos pequeños tornillos en los hoyos individuales interiores de la placa para
moldura.
11. Ahora que se ha montado la sub-base, alinee la parte frontal del termostato con la sub-base
usando el botón de luz y su disruptor en la sub-base. Mientras mantenga el termostato en su
lugar contra la sub-base, apriete con cuidado y de manera uniforme los 3 tornillos cautivos
plateados que permanecen en su lugar dentro de la parte frontal del ensamble del termostato.
** El cableado completo de los sistemas de calefacción y/o aire acondicionado puede encontrarse
en la sección de los ESQUEMAS DE CABLEADO E IDENTIFICACIÓN DEL CABLEADO de esta hoja de
instrucciones. Los esquemas muestran la información de los componentes para una instalación
completamente nueva o para cables sin referencia.
El único artículo que requerirá estar diseñado a la
medida de su sistema es el anticipador de calor.
Esta programación es sólo para los sistemas de
calefacción. Si está utilizando este termostato con
un sistema de "sólo enfriamiento" sin calentador, no
es necesario que configure el anticipador y puede
dejarlo como está.
Si está sustituyendo un termostato mecánico viejo,
localice la configuración del anticipador en el viejo
termostato y programe el nuevo termostato con el
mismo valor. Esto se hace deslizando cuidadosamente el indicador metálico plateado, mostrado aquí,
sobre el número deseado impreso en la escala del anticipador. Si no se puede determinarse la Confi-
guración del viejo Anticipador, observe en la válvula de control de gas de su sistema de calefacción y
localice ya sea la válvula del anticipador o un medidor de corriente. Este será el valor que se utilizará
para configurar el anticipador. Si no puede encontrar ninguno de esos números, configúrelo en el .6
para comenzar. Durante la temporada de uso de la calefacción, su sistema debe operar aproxi-
madamente cinco veces por hora. Si se requieren ajustes, mueva cuidadosamente el indicador del
anticipador de calor y vuelva a verificar. Un valor menor causará que su calentador tenga ciclos más
frecuentes y un valor mayor causará que sus ciclos sean menos frecuentes.
Existen dos interruptores de dos modalidades al frente, un interruptor para modo de temperatura y
uno para modo de ventilador. El interruptor para modo de temperatura tiene tres posiciones: HEAT
(CALEFACCIÓN), OFF ( APAGADO) Y COOL (ENFRIAMIENTO). En invierno, ponga el interruptor en
HEAT (CALENTAR) para controlar su sistema de calefacción. En verano, ponga el interruptor en COOL
(ENFRIAMIENTO) para controlar su aire acondicionado. Durante la primavera y el otoño o cuando las
ventanas estén abiertas puede cambiar el interruptor a modo OFF (APAGADO). El modo de
VENTILADOR tiene dos posiciones AUTO (AUTOMÁTICO) y ON (ENCENDIDO). Si configura el modo de
ventilador en AUTO (AUTOMÁTICO), el ventilador de su sistema se enciende automáticamente según
se requiera sólo durante la activación de la calefacción y del enfriamiento. Si configura el modo de
ventilador en ON (ENCENDIDO), se enciende continuamente su sistema de ventilador incluso si no se
requiere la calefacción y enfriamiento, que incluye cuando el interruptor en modo de Temperatura esté
en OFF (APAGADO) para proporcionar sólo circulación de aire. Ya sea en modo HEAT (CALENTAR) o
en modo COOL (ENFRIAR) gire el disco del termostato a la configuración de temperatura deseada.
ILUMINACION TRASERA
Este termostato tiene un panel con luz para ayudar a leer la temperatura aunque se presenten
condiciones de luz baja. Mientras se encuentra en modo HEAT (CALENTAR) o COOL (ENFRIAR),
presione y mantenga presionado el botón en la parte superior del termostato. La iluminación trasera
no funcionará mientras el termostato se encuentre en modo OFF (APAGADO).
Si usted tiene cualquier problema para instalar o usar este termostato, revise con cuidado y
detenimiento el manual de instrucciones. Si necesita asistencia técnica, comuníquese con nuestro
Departamento de Asistencia Técnica al 856-234-8803 a horas normales de oficina, de 8:00 AM a 4:30
PM Hora Estándar del Este, de lunes a viernes. También puede recibir asistencia técnica a cualquier
hora, día y noche, en http://www.luxproducts.com. Nuestro sitio web ofrece las respuestas a las
preguntas técnicas más comunes y también permite que envíe sus preguntas a nuestro personal
técnico, según le convenga.
Garantía Limitada: Si esta unidad falla debido a defectos de material o mano de obra, hasta tres años
después de la fecha de la compra original, LUX Products Corporation, a su juicio, la reparará o
remplazará. Esta garantía no cubre daños por accidentes, maltratos o por no seguir las instrucciones
de instalación. Las garantías implícitas están
limitadas a una duración de tres años después de
la fecha de compra original. En algunos estados
no se permite limitar la duración de la garantía
implícita, por lo que la limitación anterior quizá
no se aplique a usted. Devuelva las unidades que
presenten defectos físicos o de funcionamiento al
mayorista participante a quien se hizo la compra,
junto con el comprobante de compra. Consulte la
sección "ASISTENCIA TÉCNICA" antes de devolver
el termostato. El comprador asume todos los
riesgos y responsabilidades por daños
incidentales e indirectos causados por la
instalación y el uso de esta unidad. En algunos
estados no se permite la exclusión de daños
incidentales o indirectos, así que la exclusión
anterior quizá no se aplique a usted. Esta
garantía le concede derechos legales específicos
y usted quizá tenga otros derechos, que varían de
un estado a otro. Aplica sólo en Estados Unidos
de América y Canadá.
COMPATIBILIDAD
INSTALACIÓN
COMO SELECCIONAR UN LUGAR
ASISTENCIA TECNICA
GARANTIA
OPERACION
INFORMACION DEL CABLEADO
CARACTERISTICAS
PROGRAMACION
Termostato manual SIN mercurio para
calefacción y enfriamiento EcoStat
®
THC15a
INSTRUCCIONES DE
INSTALACION Y OPERACION
¡IMPORTANTE!
Por favor, lea todas las instrucciones con cuidado antes de empezar a instalar y guárdelas
para consultarlas después. Antes de retirar el cableado de su termostato actual, los
cables deben estar etiquetados con la designación de sus terminales. No haga caso a los
colores de los cables, ya que es posible que no cumplan con ninguna norma.
C
O
O
L
O
F
F
H
E
A
T
F
A
N
O
N
A
U
T
O
55
65
75
85
55
65
75
85
UP
C
O
O
L
O
F
F
H
E
A
T
F
A
N
O
N
A
U
T
O
• Botón de luz trasera
• Números luminiscentes en el disco
• Rosca de ajuste de temperatura de hule suave
• Interruptores de modo grandes, fáciles de
utilizar
Patente de los Estados Unidos USP D471,572
Placa para
pared/moldura
Sub-Base
Hoyos de montaje
Marcas de
orientación
(3)
ARRIBA
Interruptor
en modo de
temperatura
Botón de luz
Ajuste de
temperatura
Temperatura
ambiente
Interruptor
en modo de
ventilador
Rosca de selección de
ajuste de temperatura
Ajuste del
anticipador de
calor
OFF
LUX PRODUCTS CORPORATION
Mt. Laurel, New Jersey 08054, USA
http://www.luxproducts.com
52094
**ADVERTENCIA SOBRE
MERCURIO Y AVISO
DE RECICLADO:
El mercurio es considerado un material
peligroso. Si este producto va a reemplazar un
termostato que contiene mercurio en un tubo
sellado, póngase en contacto con la autoridad
de manejo de desechos local para obtener
instrucciones sobre el reciclado y la correcta
eliminación. En su estado de residencia, puede
ser ilegal desechar este producto en la basura.
COMPATIBILITY
For Use On:
• Most 24V Systems
• 1 Heat/1 Cool: Gas or Oil
Systems
• 2 Wire Hydronic (Hot Water)
Systems
Not For Use On:
• Heat Pumps
• Electric Furnaces
• 3 Wire Hydronic (Hot Water)
Systems
• Line Voltage (120/240V)
• Millivolt Systems
COMPATIBILITÉ
À utiliser pour :
• La plupart des systèmes 24
V
• 1 chauffage / 1
refroidissement : systèmes à
l'huile ou au gaz
• Systèmes électromécaniques
(d'eau chaude) à 2 fils
À ne pas utiliser pour :
• Thermopompes
• Fournaises électriques
• Systèmes électromécaniques
(d'eau chaude) à 3 fils
• Tension de ligne (120/240 V)
• Systèmes Millivolt
COMPATIBILIDAD
Para su uso con:
• La mayoría de los sistemas
de 24 voltios
• 1 Calefacción / 1 Aire acondi-
cionado: a gas o petróleo
• Sistemas hidrónicos (de
agua caliente) de 2 cables
No usar en:
• Bombas de calor
• Hornos eléctricos
• Sistemas hidrónicos (de
agua caliente) de 3 cables
• Voltaje de línea
(120/240 voltios)
• Sistemas de Milivoltios
(THC15a) ENGLISH - WIRE IDENTIFICATION AND WIRING SCHEMATICS
(THC15a) ESPAÑOL – IDENTIFICACION DE CABLES Y DIAGRAMAS DE CABLEADO
(THC15a) FRANÇAIS
- SCHÉMAS D'IDENTIFICATION DES FILS ET DU CÂBLAGE
RH
W
RC
Y
G
ECOSTAT THC15a
HEATING ONLY SYSTEM WIRING
YRH GRCW
GAS
VALVE
OR
HEATER
FAN
SYSTEM
XFMR
(”G” wire is optional
depending upon
system type)
**Factory RH-RC Jumper Wire Installed
+
-
ECOSTAT THC15a
COOLING ONLY SYSTEM WIRING
YRH GRCW
A/C
COMPRESSOR
FAN
SYSTEM
XFMR
+
-
**Factory RH-RC Jumper Wire Installed
ECOSTAT THC15a
HEAT AND COOL SYSTEM WIRING
WITH ONE TRANSFORMER
YRH GRCW
A/C
COMPRESSOR
GAS
VALVE
OR
HEATER
FAN
SYSTEM
XFMR
+
-
**Factory RH-RC Jumper Wire Installed
ECOSTAT THC15a
HEAT AND COOL SYSTEM WIRING
WITH TWO TRANSFORMERS
YRH GRCW
A/C
COMPRESSOR
GAS
VALVE
OR
HEATER
COOL
XFMR
FAN
HEAT
XFMR
Chassis Ground
+
-
+
-
**Factory RC-RH Jumper Wire REMOVED
RH
W
RC
Y
G
CÂBLAGE DU SYSTÈME DE CHAUFFAGE
SEULEMENT ECOSTAT THC15a
YRH GRCW
(Le fil « G » est
optionnel selon
le type de
système)
VALVE À
GAZ OU
CHAUDIÈRE
VENTILATEUR
SYSTÈME
XFMR
+
-
**Cavalier RC-RH d'usine installé
CÂBLAGE DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
SEULEMENT ECOSTAT THC15a
YRH GRCW
COMPRESSEUR DE
CLIMATISATION
VENTILATEUR
SYSTÈME
XFMR
+
-
**Cavalier RC-RH d'usine installé
CÂBLAGE DU SYSTÈME DE CHAUFFAGE ET
DE REFROIDISSEMENT AVEC UN SEUL
TRANSFORMATEUR ECOSTAT THC15a
YRH GRCW
COMPRESSEUR DE
CLIMATISATION
VALVE À
GAZ OU
CHAUDIÈRE
VENTILATEUR
SYSTÈME
XFMR
+
-
**Cavalier RC-RH d'usine installé
CÂBLAGE DU SYSTÈME DE CHAUFFAGE
ET DE REFROIDISSEMENT AVEC DEUX
TRANSFORMATEURS ECOSTAT THC15a
YRH GRCW
REFROIDISSEMENT
XFMR
CHAUFFAGE
XFMR
COMPRESSEUR DE
CLIMATISATION
VALVE À
GAZ OU
CHAUDIÈRE
VENTILATEUR
Châssis mis à la terre
+
-
+
-
** Cavalier RC-RH d'usine RETIRÉ
RH
W
RC
Y
G
CABLEADO DEL SISTEMA SÓLO
PARA CALEFACCIÓN ECOSTAT THC15a
YRH GRCW
(El cable ”G” es opcional
dependiendo del
tipo de sistema)
VÁLVULA
DE GAS O
CALENTADOR
VENTILADOR
SISTEMA
XFMR
+
-
**Cable de puente RC-RH instalado de fábrica
CABLEADO DEL SISTEMA SÓLO PARA
ENFRIAMIENTO ECOSTAT THC15a
YRH GRCW
SISTEMA
XFMR
VENTILADOR
COMPRESOR DE
AIRE
ACONDICIONADO
+
-
**Cable de puente RC-RH instalado de fábrica
CABLEADO DEL SISTEMA DE CALEFACCIÓN Y
ENFRIAMIENTO ECOSTAT THC15a
CON UN TRANSFORMADOR
YRH GRCW
COMPRESOR DE
AIRE
ACONDICIONADO
VÁLVULA
DE GAS O
CALENTADOR
VENTILADOR
SISTEMA
XFMR
+
-
**Cable de puente RC-RH instalado de fábrica
CABLEADO DEL SISTEMA DE CALEFACCIÓN Y
ENFRIAMIENTO ECOSTAT THC15a
CON DOS TRANSFORMADORES
YRH GRCW
ENFRIAMIENTO
XFMR
CALEFACCIÓN
XFMR
COMPRESOR
DE AIRE
ACONDICIONADO
VÁLVULA
DE GAS O
CALENTADOR
VENTILADOR
Tierra del chasis
+
-
+
-
**Cable de puente RC-RH de fábrica ELIMINADO
WIRING DIAGRAM NOTES:
The dashed wires are optional, and usage depends upon your specific
system type.
If replacing a Honeywell TM-11, tape off the “R” wire. Connect the
“B” wire to the “RH” terminal.
If replacing a thermostat that has a clock wire labeled as “C,” tape off
this wire and do not connect it to this thermostat.
If “Y” and “C” wires are both present, then “C” is a common wire,
tape off this wire and do not
connect it to this thermostat.
If a “B” wire in your system is a common wire, tape off this wire and
do not connect it to this thermostat.
PROVIDED
RC-RH
JUMPER WIRE
CABLE DE PUENTE
RC-RH
INCLUIDO
CAVALIER
RC-RH
FOURNI
NOTES DU DIAGRAMME DE CÂBLAGE :
• Les fils en traits tirés sont optionnels et leur utilisation dépend de
votre système précis.
• Si vous remplacez un modèle Honeywell TM-11, couvrez le fil « R ».
Branchez le fil « B » à la borne « RH ».
• Si vous remplacez un thermostat à fil d'horloge portant la mention
« C », couvrez ce fil et ne le branchez pas à ce thermostat.
• Si vous avez les fils « Y » et « C », alors le « C » est un fil commun,
couvrez-le et ne le branchez pas à ce t
hermostat.
• Si un fil « B » de votre système est un fil commun, couvrez ce fil et ne
le branchez pas à ce thermostat.
NOTAS DEL DIAGRAMA DEL CABLEADO:
• Los cables marcados por líneas punteadas son cables opcionales y su
uso dependerá del tipo de sistema específico.
• Si reemplaza un Honeywell TM-11 desprenda el cable "R". Conecte el
cable “B” a la terminal “RH”.
• Si reemplaza el termostato que tiene un cable de reloj marcado como
tipo “C”, desprenda este cable y no lo conecte a este termostato.
• Si los cables “Y” y “C” están presentes, entonces “C” es un cable
normal, despréndalo y no lo conecte a este termostato.
• Si un cable “B” en su sistema es un cable normal, despréndalo y no lo
conecte a este te
rmostato.
52094
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Lux THC15 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues