Honeywell Thermostat T834 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

T834 Série
Thermostat
® U.S. Marque déposée. Brevets en instance.
Copyright © 2006 Honeywell International Inc.
Tous droits réservés.
Owner’s Manual
English: Page 1
Mode d’emploi
Français: Page 6
Manual de Uso
Español: Página 11
Il est impératif de faire réaliser l’installation par un
technicien chevronné
Lisez attentivement les présentes consignes. La non observation de
celles-ci risque d’endommager le produit ou de présenter des dangers.
MISE EN GARDE : RISQUE ÉLECTRIQUE
Peut provoquer des secousses électriques ou endommager le matériel. Coupez
l’alimentation avant d’entreprendre l’installation.
AVIS CONCERNANT LE MERCURE
Si ce produit remplace un dispositif de régulation contenant une ampoule de mercure,
ne placez pas ce dernier dans les ordures. Contactez l'agence de gestion des déchets
de la localité pour connaître les règlements concernant le recyclage et la mise au rebut.
Éléments nécessaires à l’installation
Outillage et matériel nécessaires :
Tournevis à pointe cruciforme N° 2
Petit tournevis de poche
Marteau
Niveau (facultatif)
Crayon
Mèche (3/16” pour cloisons sèches, 7/32” pour
cloisons plâtre)
Vérifiez le contenu de paquet :
Thermostat
Chevilles et vis de montage
(2 de chaque)
Employez ce manuel pour les modèles suivants :
Modèle Horizontal : T8034N • Modèle Vertical : T834N/T834L
English: Page 1 • Français: Page 6 • Español: Página 11
7
Application du produit
Ce thermostat est prévu pour réguler des systèmes de chauffage et de
climatisation à une zone de 24 V ca (secteur).
Types d’installations
Chauffage au gaz, au mazout ou
électrique avec climatisation
Chaudières à haut rendement à air chaud,
eau chaude, thermopompes, vapeur,
calorifères
Chauffage seulement
Chauffage seulement avec ventilateur
Climatisation seulement
Réglages du mode
Heat, Off, Cool (T834N)
Off, Cool (T834L)
Réglages du ventilateur
Auto, On
Caractéristiques
Fourchettes de température
50° à 90° F (10 à 32° C)
Température d’expédition
0° à 120° F (-18° à 49° C)
Humidité relative de fonctionnement
5% à 90% (sans condensation)
Dimensions (modèle vertical)
2.88”W x 4.75”H x 1.5”D Ép
73W x 121H x 38D (mm) Ép
Dimensions (modèle horizontal)
4.75”W x 2.88”H x 1.5”D Ép
121W x73H x 38D (mm) Ép
Caractéristiques Électriques
Borne Tension (50/60Hz) Courant
W Chauffage 20-30 Vca 0,02-1,2 A
Y Climatisation 20-30 Vca 0,02-1,2 A
G Ventilateur 20-30 Vca 0,02-0,6 A
O Inversion (Clim.) 20-30 Vca 0,02-0,5 A
B Inversion (Chauff.) 20-30 Vca 0,02-0,5 A
T834 Series
8
Montage de la plaque
1 Tirez les fils par l’ouverture de
la plaque. Placez la plaque sur
le mur, mettez-la à niveau et
marquez la position des trous.
2 Percez des trous (3/16" pour la
cloison sèche, 7/32" pour le
plâtre), puis enfoncez les
chevilles.
3 Placez la plaque sur les
chevilles, introduisez et serrez
les vis de montage. Vérifiez de
niveau si désiré.
Câblage
1 Desserrez les bornes à vis, insérez les
fils nus sous des vis, puis resserrez
les vis.
2 Rentrez les fils qui dépassent dans
l'ouverture du mur.
3 Bouchez l’ouverture du mur avec de
l’isolant ininflammable pour empêcher
les courants d’air de perturber le
fonctionnement du thermostat.
Désignation des bornes
R Alimentation chauffage. Raccorder au
côté secondaire du transformateur de
l’installation de chauffage.
Rc Alimentation climatisation. Raccorder
au côté secondaire du transformateur
de l’installation de chauffage. **
G Relais du ventilateur.
W Relais de chauffage. **
B Valve d’inversion de la thermopompe
mise sous tension en mode chauffage. **
O Vanne d’inversion de la thermopompe
mise sous tension en mode climatisa-
tion.
Y Contacteur du compresseur.
** Pas présent dans T834L le modèle
REMARQUES
Bornes R et Rc
Dans une installation à transformateur
unique, laissez le cavalier en métal en place
entre les bornes R et Rc. Retir
ez le cavalier
en métal dans le cas d’une installation à
deux transformateurs.
Installations à thermopompes
En cas de câblage à une thermopompe,
raccordez les bornes W et Y par un petit
morceau de fil (non fourni).
Caractéristiques du fil
Utilisez du fil à thermostat de calibre 18. Il
n’est pas nécessaire d’utiliser du fil blindé.
English: Page 1 • Français: Page 6 • Español: Página 11
9
Ajustez le commutateur de ventilateur (excepté T834L)
Options pour le ventilateur :
F : Pour les installations à gaz
ou à mazout
,
laissez le commutateur dans la position usine
(cette configuration est pour les installations
qui commandent le ventilateur lors d’une
demande de chauffage.)
E : Amenez le commutateur dans cette
position dans le cas d’une thermopompe
ou
d'une installation de chauffage électrique
.
(Cette configuration est pour les installations
qui permettent au thermostat de commander
le ventilateur pendant la demande de
chauffage si un fil de ventilateur est raccor
à la borne G.)
Montage du thermostat
Alignez les fentes du couvercle avec les
languettes du thermostat, puis poussez
doucement jusqu’à ce que le couvercle
s’emboîte en place.
Ajustez le détecteur de la chauffage (excepté T834L)
Déplacez la flèche à l'arrangement
approprié pour votre système (voir le
tableau ci-dessous).
Votre système Arrangement
Vapeur 1.2
Chauffage d'eau chaude 0.8
Air chaud (à haute efficacité) 0.8
Air chaud (standard) 0.4
Air chaud électrique 0.3
Languette
T834 Series
10
Mode d’emploi
Mode de fonctionnement
Cool: Régule que la climatisation.
Heat: Régule que le chauffage.
Off: Tous les systèmes sont éteints.
Commutateur de ventilateur
On : Le ventilateur fonctionne en permanence.
Auto : Le ventilateur ne fonctionne que lorsque
le chauffage ou la climatisation sont en marche.
Réglage de la température : Ajustez pour obtenir la température intérieure désirée.
MISE EN GARDE : RISQUE D’ENDOMMAGER LE MATÉRIEL. Ne pas faire fonctionner
la climatisation lorsque la température extérieure est inférieure à 50° F (10° C).
Garantie limitée de cinq ans
Honeywell garantit ce produit contre tout vis de fabrication
ou de matière dans des conditions d’utilisation et de service
normales, pendant une durée de cinq (5) ans à compter de la
date d’achat par le consommateur. Si à un moment quel-
conque pendant la durée de la garantie, le produit est jugé
défectueux ou tombe en panne, Honeywell le réparera ou le
remplacera (au choix d’Honeywell).
Si le produit est défectueux,
(i) retournez-le avec un reçu ou une autre preuve d’achat au
lieu où vous l’avez acheté, ou
(ii) appelez le service clients d’Honeywell au 1-800-468-1502.
Le service clients décidera si le produit doit être renvoyé à
l’adresse suivante : Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-
3860, 1885 Douglas Dr.N., Golden Valley, MN 55422, ou si un
produit de remplacement peut vous être envoyé.
Cette garantie ne couvre pas les frais de démontage ou de
réinstallation. Elle ne s’applique pas si Honeywell prouve que
le défaut ou la défaillance provient de dommages qui se sont
produits pendant que le produit était dans la possession
d’un acquéreur.
La responsabilité d’Honeywell se limite à la réparation ou au
remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-
dessus. HONEYWELL NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE
D'UNE PERTE OU DE DOMMAGES QUELS QU'ILS SOIENT,
Y COMPRIS LES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU ACCES-
SOIRES PROVENANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT
D'UNE INFRACTION À LA GARANTIE, EXPLICITE OU
IMPLICITE OU DE TOUTE AUTRE DÉFAILLANCE DE CE
PRODUIT. Certains états ne permettent pas de limites sur la
durée d’une garantie implicite, il se peut donc que les limites
ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE EXPLICITE
QUE FAIT HONEYWELL SUR CE PRODUIT. LA DURÉE DE
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER EST LIMITÉE PAR LA DURÉE DE CINQ ANS
DE CETTE GARANTIE. Certains états ne permettent pas de
limites sur la durée d’une garantie implicite, il se peut donc
que les limites ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques face à la loi
et vous pouvez en avoir d’autres, variables d’un état à un
autre.
Si vous avez des questions concernant cette garantie,
écrivez à Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr,
Golden Valley, MN 55422 ou appelez 1-800-468-1502. Au
Canada, écrivez à Retail Products ON15-02H, Honeywell
Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough,
Ontario M1V4Z9.
Need Help?
For assistance with this product please visit http://yourhome.honeywell.com
or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
http://yourhome.honeywell.com
Automation and Control Solutions
® U.S. Registered Trademark.
© 2006 Honeywell International Inc.
Patents pending. All rights reserved.
Printed in China.
69-1944EFS • 05-2006
Honeywell Limited-Honeywell Limitée
35 Dynamic Drive
Scarborough, Ontario M1V 4Z9
Vous faut-il de l’aide ?
Pour obtenir de l’assistance concernant ce produit, visitez http://yourhome.honeywell.com
ou appelez gratuitement l’assistance client d’Honeywell au 1-800-468-1502
¿Necesita ayuda?
Consulte sobre este producto en http://yourhome.honeywell.com
o llamando sin cargo a atención al cliente de Honeywell 1-800-468-1502
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Honeywell Thermostat T834 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à