Koenic KAF 121821 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Size - A5
Français
40
Consignes de sécurité
Attention ! Surface chaude ! Risque de
brûlure! Ne touchez pas les surfaces caudes du
produit. La chaleur s’élève du produit lors de l’utilisation.
N’utilisez pas le produit avec un minuteur externe
ou d’un système de commande à distance séparé.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de plus de 8 ans et par des personnes à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou inexpérimentées et sans connaissances, s’ils
sont surveillées ou s’ils ont reçu des instructions
concernant l’utilisation en toute sécurité du produit
et s’ils comprennent les risques qui en découlent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien courant ne doivent pas
être réalisés par des enfants à moins qu’ils ne soient
âgés de plus de 8 ans et surveillés.
Conservez l’appareil et son cordon hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
Ce produit est prévu pour être connecté à une prise
électrique munie d’un circuit de mise à la terre.
Le cordon d’alimentation doit être régulièrement
examiné à la recherche de dommage éventuel. Si c’est
le cas, ne pas utiliser l’appareil.
IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 40IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 40 28/4/2020 2:18 PM28/4/2020 2:18 PM
Français
41
Consignes de sécurité
Ce produit est conçu pour la préparation de quantités
adaptées à un domicile, ou à un environnement
similaire, non commercial. Les environnements
similaires au domicile peuvent être la cuisine du
personnel d’un magasin, un bureau, de petites
entreprises agricoles et autres, une chambre d’hôte,
un petit hôtel ou des logements résidentiels de même
importance.
Un cordon d’alimentation détérioré ne peut être
remplacé que par un service après-vente agréé afin
de ne pas s’exposer à d’éventuels risques.
Nettoyez l’appareil et tous les autres accessoires
après chaque utilisation.
Suivez les instructions de la section Nettoyage et
entretien.
IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 41IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 41 28/4/2020 2:18 PM28/4/2020 2:18 PM
Size - A5
Français
42
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement cette
notice avant d’utiliser votre appareil.
Y figurent des informations
importantes pour votre sécurité ainsi
que pour l’utilisation et l’entretien de
l’équipement.
Veuillez conserver cette notice pour
pouvoir vous y référer ultérieurement
et la transmettre éventuellement avec
l’appareil.
Prêtez une attention particulière aux
avertissements figurant sur l’appareil
et dans cette notice.
N’utilisez l’appareil que pour l’usage
auquel il est destiné. Une utilisation non
conforme peut entraîner des risques.
En cas d’usage non conforme ou
d’erreur de manipulation, nous
déclinons toute responsabilité pour les
dommages en résultant.
L’utilisation d’accessoires ou de pièces
non expressément recommandés
par le fabricant peut occasionner
des blessures ou des dommages et
invalider la garantie.
Ne laissez jamais l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est sous tension.
Ne posez pas d’objets lourds sur
l’appareil.
N’immergez jamais les pièces électriques
de l’appareil dans l’eau au cours du
nettoyage ou de l’utilisation. Ne passez
jamais l’appareil sous l’eau courante.
Ne tentez en aucun cas de réparer
l’appareil par vos propres moyens.
Pour toute intervention ou réparation,
adressez-vous à un service après-
vente agréé.
La tension du secteur doit
correspondre à celle indiquée sur la
plaque signalétique.
La fiche électrique sert de sectionneur.
Assurez-vous qu’elle est facilement
accessible.
Seul le débranchement de la fiche
électrique au niveau de la prise de
courant peut interrompre l’alimentation
de l’appareil par le secteur.
Évitez de détériorer le cordon
d’alimentation en le pliant ou par
contact avec des angles vifs.
Veuillez tenir l’appareil, y compris
son cordon d’alimentation et sa fiche
électrique, à l’écart de toute source de
chaleur, telle qu’un poêle, une plaque
chauante ou tout autre appareil/
équipement générant de la chaleur.
Pour débrancher l’appareil de la prise
de courant, tirez sur la fiche électrique
et non pas sur le cordon.
Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé, en cas de dysfonctionnement,
avant de monter ou de démonter les
accessoires et avant chaque nettoyage.
Si le cordon d’alimentation ou la carcasse
de l’appareil sont abîmés, ou si l’appareil
est tombé, celui-ci ne doit pas être
utilisé avant de l’avoir fait examiner par
un service après-vente agréé.
Utilisez cet appareil dans un lieu
en intérieur non humide et jamais à
l’extérieur.
Protégez cet appareil de la chaleur
ou du froid extrême ainsi que de
la lumière directe du soleil et de la
poussière.
Afin de réduire les risques d’incendie
et d’électrocution, n’exposez
pas le produit au feu (foyer, grill,
bougies, cigarettes, etc.) ou à l’eau
(flaques d’eau, éclaboussures, vases,
baignoires, bassins, etc.).
IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 42IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 42 28/4/2020 2:18 PM28/4/2020 2:18 PM
Français
43
Consignes de sécurité
Avertissement ! N’utilisez pas cet
appareil à proximité de l’eau ou dans
un endroit fortement humide, par
exemple dans un sous-sol humide
ou à proximité d’une piscine ou d’une
baignoire.
Utilisez ce produit uniquement
sous les lattitudes tempérées.
Évitez les régions tropicales, tout
particulièrement les régions humides.
Protégez ce produit de toutes les
sources d’humidité. y compris des
pulvérisation d’eau et d’humidité.
Assurez-vous que la circulation d’air
est susante. Par conséquent, ne
posez pas d’objet sur l’appareil et
laissez un espace avec les murs
comme indiqué ci-dessous :
- tés : 10 cm
- Arrière : 30 cm
- Haut : 30 cm
L’appareil ne doit pas être encastré
dans un meuble. L’appareil ne doit pas
être installé directement sous une
plaque, un placard ou une armoire.
Les pieds de l’appareil ne doivent pas
être démontés.
Placez l’appareil sur une surface
résistante à la chaleur et aux
éclaboussures. Ne placez pas l’appareil
sur une surface chaude (par ex. des
plaques de cuisson) ou une flamme
nue (par ex. une gazinière).
Le produit ne doit pas entrer en
contact ou être recouvert par des
matière inflammables, comme des
rideaux, des tissus, murs, etc. Veuillez
vous assurer qu’une distance de
sécurité susante est préserver par
rapport aux matériaux inflammables.
N’insérez pas d’objets dans le produit.
Ce produit n’est pas adapté à une
utilisation commerciale. Il est conçu
uniquement pour une utilisation
domestique.
Ne placez pas le produit sur des
plaques chauantes (réchaud à gaz,
électrique, charbon, etc.)
Risque d’incendie ! Les aliments
peuvent prendre feu ! Ne pas utiliser
avec des denrées alimentaires avec
une teneur en graisses ou sucres
excessive pouvant provoquer un
incendie. Ne laissez jamais ce produit
sans surveillance.
Risque de brûlures ! Ne touchez
pas aux surfaces chaudes. Touchez le
produit uniquement par la poignée ou
sur son écran. Soyez particulièrement
prudent lorsque vous retirez la
nourriture chaude.
Les plaques du grill et les autres
parties du produit deviennent très
chaudes. Laissez refroidir le produit
avant de le nettoyer ou de le ranger.
Ne touchez pas l’élément chauant.
L’huile et la graisse s’enflamment
facilement. L’huile et la graisse ne
doivent pas goutter sur les éléments
chauants.
IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 43IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 43 28/4/2020 2:18 PM28/4/2020 2:18 PM
44
Français
Size - A5
Félicitations!!
Merci d’avoir acheté un produit KOENIC.
Veuillez lire soigneusement ce manuel et le
conserver pour une consultation future.
Usage prévu
Ce produit convient uniquement à la
préparation des aliments. Toute autre
utilisation peut provoquer l’endommagement
de l’appareil ou des blessures.
Imtron GmbH n’assume aucune responsabilité
quant à des dommages au produit, à des
dommages matériels ou à des blessures
corporelles dus à une négligence ou un usage
inapproprié du produit, ou à un usage du produit
non indiqué par le fabricant.
Avant de l’utiliser pour la Premiere fois
Retirez soigneusement le produit et les
accessoires de leur emballage d’origine. Il est
conseillé de conserver l’emballage d’origine
pour le rangement. Si vous souhaitez disposer
de l’emballage d’origine, veuillez respecter les
recommandations légales en vigueur. Si vous
avez des questions concernant le rebut approprié,
contactez le service de déchetterie local.
Vérifiez que le contenu est complet et qu’il
n’est pas endommagé. Si le contenu livré
est incomplet ou endommagé, contactez
immédiatement votre revendeur.
Après avoir déballé, veuillez consulter la section
Nettoyage et entretien.
Pour éliminer les résidus de fabrication,
faites fonctionner le produit pendant environ
10minutes sans aucun aliment. Veuillez
consulter la section Utilisation. Assurez-vous
qu’il y a une ventilation susante dans la
mesure où le produit peut émettre une légère
odeur ainsi que de la fumée. Cela est sans
danger et disparaîtra rapidement.
Mise au rebut
Ne pas éliminer cet appareil dans les
déchets ménagers municipaux non triés.
Les retourner au point de collecte
désigné pour le recyclage des WEEE. Se
conduire ainsi aidera à préserver les ressources
et à protéger l’environnement. Contacter votre
revendeur ou les autorités locales pour de plus
amples informations.
Contenu
1 x Friteuse à air chaud
3 x Grilles de cuisson
1 x Plaque de cuisson / récupérateur de graisses
1 x Panier rotatif
1 x Ensemble de la rôtissoire
1 x Poignée de la rôtissoire
1 x Ensemble de brochettes à viande
1 x Mode d’emploi
Données techniques
Tension nominale : 220 - 240 V~
Puissance nominale : 1800 W
Fréquence nominale : 50/60 Hz
Contrôle et composants
A
Panneau de contrôle avec indicateurs
B
Écran
C
Boutons de sélection de durée +/-
D
Bouton d'arrêt / marche de l'éclairage
E
Bouton Marche/Arrêt
F
Bouton d'entraînement de la rôtissoire
G
Boutons de sélection de température +/-
H
Boutons et indicateur de sélection de mode
I
Eclairage de la chambre de cuisson
J
Prise de la rôtissoire
K
Grille (3x)
L
Plaque de cuisson / récupérateur de graisses
M
Porte
N
Poignée de porte
O
Panier rotatif
P
tissoire avec fixations et vis
Q
Poignée de la rôtissoire
R
Brochettes à viande (10x)
S
Disques de brochettes (2x)
T
Cordon d'alimentation avec fiche
U
Bouche de sortie d’air chaud
IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 44IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 44 28/4/2020 2:18 PM28/4/2020 2:18 PM
45
Français
Avertissement !
Risque de brûlures
Utilisez des maniques pour retirer les grilles
chaudes ou la plaque de cuisson.
Utilisation de la rôtissoire
La rôtissoire est destinée à griller des plus
grands morceaux de viande ou un petit poulet
rôti.
Fig.
4
La rôtissoire tourne automatiquement
uniquement lorsque le programme de
poulet rôti est sélectionné. Si un autre
ou aucun programme n’est sélectionné,
l’entraînement de la rôtissoire doit être
activé en appuyant sur la touche .
L’entraînement est désactivé en
appuyant sur la touche à nouveau.
Fig.
5
Dévissez les vis moletées sur les
fixations, mais ne les retirez pas.
Fig.
6
Transpercez l’aliment à griller le plus
proche possible du centre avec la
tissoire pour qu’il soit régulièrement
espacé de l’élément chauant. Evitez
une répartition inégale du poids autour
de la rôtissoire.
Fig.
7
Fixez ensuite l’aliment au milieu de la
tissoire avec les fixations. Pour ce
faire, poussez les fixations desserrées
ensemble et, lorsque l’aliment est
correctement fixé, fixez les fixations en
serrant les vis moletées sur la rôtissoire.
Remarque :
Assurez-vous que les aliments sont placés
sur la rôtissoire pour que les distances
entre l’entraînement de gauche et le
support de droite soient les mêmes.
Prenez en compte la taille de l’aliment à
griller (par ex. poulet rôti). Les aliments ne
doivent pas toucher l’élément chauant
supérieur dans aucune position.
La rôtissoire possède des cavités des
deux côtés. Elles indiquent les positions
extrêmes des vis moletées. Les fixations
avec les vis ne doivent pas être fixées
hors de ces cavités.
Installation
Fig.
1
Posez l’appareil sur une surface plane,
solide et résistante à la chaleur. Prenez
en compte la distance avec la prise
secteur la plus proche.
Remarque :
Afin d’assurer une circulation d’air susante,
observez les espaces minimum indiqués
ci-dessous :
Côtés : 10 cm
Arrière : 30 cm
Haut : 30 cm
Avertissement
L’appareil ne doit pas être placé sur un meuble.
L’appareil ne doit pas être installé directement
sous une plaque, un placard ou une armoire.
Gardez à l’esprit que de l’air chaud est expulsé
de la bouche de sortie d’air chaud située
sur l’arrière. Veillez à respecter l’espace libre
minimum requis sur le pourtour de l’appareil et
de ne pas laisser d’objets sensibles à la chaleur
à proximité.
Utilisation
Utilisation des grilles
Fig.
2
Placez les aliments à frire sur une ou
plusieurs (jusqu’à 3) grilles de cuisson.
Fig.
3
Si 2 ou toutes les trois grilles sont
utilisées en même temps, notez que
plus la grille est insérée haute, plus
élevée sera la température de grillade
ou de cuisson, étant donné que
l’élément chauant est situé en haut.
Les aliments cuisent alors plus vite
sur la grille supérieure et deviennent
plus croustillants, mais peuvent aussi
brûler plus facilement. Pour répartir
plus uniformément la distribution de la
chaleur choisissez la position du milieu.
Sélectionnez la position basse pour une
cuisson douce.
IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 45IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 45 28/4/2020 2:18 PM28/4/2020 2:18 PM
46
Français
Size - A5
Remarque :
Il est recommandé de n’utiliser qu’un poulet
ti au maximum de 1 kg avec la rôtissoire.
Pour insérer et retirer la rôtissoire de
la friteuse à air chaud, voir la section
sur Insérer et retirer la rôtissoire,
le panier rotatif ou le disque de
brochettes à viande.
Utilisation du panier rotatif
Vous pouvez griller des frites ou d’autres sortes
de préparations à base de pommes de terre, des
légumes, de la viande et des produits congelés
comme des anneaux de calamar non-panés
répartis tout autour du panier rotatif. Le panier
rotatif ne tourne automatiquement que lorsque
le programme poulet rôti est sélectionné. Si un
autre ou aucun programme n’est sélectionné,
l’entraînement du panier rotatif doit être activé
en appuyant sur la touche . L’entraînement
est désactivé en appuyant sur la touche à
nouveau.
Fig.
8
Remplissez le panier rotatif au maximum
aux 2/3 pour que les aliments dans le
tambour puissent tourner et se déplacer
pour être grillés uniformément. Fermez
le panier rotatif et vérifiez qu’il est
correctement fermé pour qu’il ne puisse
pas s’ouvrir pendant le fonctionnement.
Pour insérer et retirer le panier rotatif
de la friteuse à air chaud, voir la section
Insérer et retirer la rôtissoire,
le panier rotatif ou le disque de
brochettes à viande.
Utilisation du disque rotatif de brochettes
à viande
Fig.
9
Glissez les deux disques sur la
tissoire. Veuillez noter que les deux
vis moletées fournies avec les fixations
doivent être utilisées.
Vérifiez que :
Les vis moletées pointent vers
l’extérieur
Les disques sont situés entre les
deux cavités arrondies.
Remarque :
La rôtissoire possède des cavités arrondies
des deux côtés. Elles indiquent les positions
extrêmes des vis moletées. Les disques avec
les vis ne doivent pas être fixés hors de ces
cavités.
Fixez les deux disques avec les vis moletées
sur la rôtissoire. Il est recommandé de visser
les vis moletées exactement sur les cavités
arrondies pour que la longueur de brochette
à viande maximum puisse être utilisée.
Fig.
10
Insérez la pointe de la brochette à
viande avec les aliments grillés par
l’un des trous ronds dans le disque
correspondant. Pincez la fixation à
l’autre bout de la brochette et pivotez-
la dans la cavité de l’autre disque
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Fig.
11
Maintenant fixez les autres brochettes
à viande aux disques.
Remarque :
Si vous n’utilisez pas toutes les brochettes à
viande, positionnez les brochettes à viande
utilisées aussi uniformément que possible
autour de la circonférence des disques.
Dévissez les vis puis, si nécessaire, ajustez les
disques à nouveau et serrez les vis moletées.
Pour griller / cuisiner les brochettes à viande,
utilisez le programme poulet rôti ou activez
l’entraînement manuellement.
Lorsque vous insérez ou retirez le disque
de brochettes à viande de la friteuse à air
chaud, voir la section Insérer et retirer la
tissoire, le panier rotatif ou le disque de
brochettes à viande.
Lorsque le processus de cuisson est terminé,
retirez le disque de brochettes.
Mettez des gants de cuisine et appuyez sur
la fixation de la brochette. Faites pivoter la
brochette à viande en la retirant de la cavité
du disque correspondant et retirez la pointe
du trou dans l’autre disque. Retirez toutes
les brochettes des disques.
Desserrez les vis moletées jusqu’à ce que les
disques commencent à bouger et retirez-les
de la rôtissoire.
IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 46IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 46 28/4/2020 2:18 PM28/4/2020 2:18 PM
47
Français
minuterie ou le temps restant est aché sur la
gauche de l’écran. Appuyez brièvement sur le
bouton Marche/Arrêt à nouveau pour démarrer
le processus de cuisson. Lorsque la température
prédéfinie a été atteinte, l’indicateur de
contrôle de chaleur s’éteint.
Préchauez la chambre de cuisson pendant
quelques minutes avec la porte fermée. Pour ce
faire, réglez la température désirée et un temps
adéquat.
Préparez les aliments à griller ou frire, placez-
les sur les grilles de cuisson, sur la plaque de
cuisson, dans le panier rotatif ou comme décrit
dans le point approprié.
Si aucune graisse ou liquide ne dégouline,
placez les aliments à frire directement sur la
plaque de cuisson.
Ouvrez la porte et insérez la grille de cuisson
ou la plaque de cuisson à la hauteur désirée,
ou insérez la rôtissoire, le panier rotatif ou le
disque de brochette dans la friteuse à air chaud.
Fermez la porte, ajustez la température et la
minuterie à nouveau.
Remarque :
Vous pouvez modifier la minuterie et la
température à tout moment pendant le
processus de friture ou de grillade. Pour
changer le programme, vous devez d’abord
éteindre l’appareil et le rallumer.
Remarque :
L’indicateur de chaleur s’allumera et
s’éteindra lui-même pendant le processus
de friture. Ceci est normal et indique que la
température prédéfinie est maintenue.
Lorsque le temps prédéfini est écoulé, l’unité
émet un bip répété puis s’éteint. Pour éteindre
la friteuse à air chaud manuellement, appuyez
sur le bouton Marche/Arrêt pendant 1 seconde.
Avertissement
Le ventilateur continue de fonctionner après
l’arrêt pour refroidir l’appareil. Ne débranchez
pas la fiche d’alimentation avant que le
symbole de ventilateur
n’ait disparu.
Insérer et retirer la rôtissoire, le panier
rotatif ou le disque de brochettes à viande
Fig.
12
1
Insérez le bout de la rôtissoire avec
le grand carré sur la gauche dans le
support d’entraînement.
2
Placez
ensuite le bout de droite de la rôtissoire
avec la rainure sur le support du côté
droit.
Fig.
13
Utilisez la poignée de la rôtissoire
pour la retirer et procédez dans l’ordre
inverse pour insérer la rôtissoire, le
disque ou le panier.
Avertissement !
Risque de brûlures
La rôtissoire, la grille ou le panier sont très
chauds après la cuisson. Utilisez toujours
la poignée de la rôtissoire pour retirer la
tissoire, la grille ou le panier chaud. Tout
d’abord soulevez l’extrémité droite de la
tissoire du support
1
et déplacez-la vers
vous
2
pour que l’extrémité gauche de la
tissoire glisse hors de l’emplacement
3
puis la rôtissoire ou le panier peut être retiré.
Friture et grillade à l’air
Avant chaque démarrage, vérifiez si le
récupérateur de graisses est inséré dans la
position la plus basse.
Fig.
14
Insérez le récupérateur de graisses dans
la position la plus basse.
Fig.
15
Insérez la fiche électrique dans une
prise adaptée.
Fig.
16
Appuyez sur le bouton d’alimentation
pendant environ 1 seconde pour allumer
l’appareil. Sélectionnez le programme
prédéfini ou ajustez manuellement le
temps de friture et la température.
Notez les symboles et les tableaux de
Programmes et Fritures suivants.
Si désiré, réglez la température et la minuterie
individuellement en utilisant les boutons + /-.
La température maximale réglable est de 65 °C
– 200 °C, la durée maximale est de 60 minutes.
La température par défaut pour le dégivrage
est de 70 °C et peut être ajustée de 40-70°C.
La température est achée à droite et la
IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 47IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 47 28/4/2020 2:18 PM28/4/2020 2:18 PM
48
Français
Size - A5
Attention
Selon le type et la nature des aliments, ils
peuvent devenir très chauds ! En particulier les
aliments contenant beaucoup d’eau, comme
les tomates, deviennent très chauds. De ce
fait, soyez très prudent lorsque vous sortez
ces aliments
Versez les aliments frits dans un saladier ou
une assiette adaptée. Si nécessaire, aidez-vous
d’une spatule de bois pour vider le panier à
friture. Lorsque toutes les parties ont refroidi,
nettoyez l’appareil comme décrit dans la
section Nettoyage et entretien.
Lorsque le processus de cuisson est terminé,
ouvrez la porte et retirez les aliments comme
décrit dans les points sur l’utilisation des
grilles et Insérer et retirer la rôtissoire, le
panier rotatif ou le disque de brochette
à viande. N’utilisez que la poignée de la porte
pour ouvrir la porte chaude.
Attention
De la vapeur chaude peut s’échapper lorsque
la porte est ouverte. Par conséquent ouvrez
toujours la porte prudemment et lentement.
Après utilisation et après que le ventilateur
ait arrêté de fonctionner, débranchez la fiche
d’alimentation.
Tableau des Programmes
Icônes Préréglage Minuterie Température
Frites 15 minutes 200 °C
Pizza 20 minutes 200 °C
Hot dog 12 minutes 160 °C
Cuisson 30 minutes 160 °C
Pilons de poulet 25 minutes 180 °C
Steaks 12 minutes 200 °C
Poisson 13 minutes 200 °C
Poulet 40 minutes 190 °C
Déshydrateur 4 heures 70 °C
Décongélation 12 minutes 70 °C
Remarque : Assurez-vous que tous les aliments sont correctement cuits avant de les servir.
IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 48IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 48 28/4/2020 2:18 PM28/4/2020 2:18 PM
49
Français
Tableaux de Fritures
Les données indiquées dans le tableau suivant font oce de référence seulement. En eet, les
aliments sont diérents selon leur origine, leur consistance, leur poids et leur forme, et le temps
de cuisson ainsi que la température varient d’autant. Assurez-vous que tous les aliments sont
correctement cuits avant de les servir.
Caté-
gorie
Aliment
Morceaux
/ Poids
Temp.
Durée
(min.)
Mélanger /
Retourner
Recommandation
Frites / Horsdíoeuvres / Pizza
Frites fines
(surgelé)
400 -
600g
200°C 20-25 Retourner*
Pulvérisez de l’huile (environ 1
cuiller à café) sur les frites avant
de commencer le processus de
cuisson. Secouez bien à 1/3 et
2/3 du temps de cuisson.
Frites épaisses
(surgelé)
400 -
600g
200°C 20-25 Retourner*
Pulvérisez de l’huile (environ 1
cuiller à café) sur les frites avant
de commencer le processus de
cuisson. Secouez bien à 1/3 et
2/3 du temps de cuisson.
Frites épaisses
(surgelé)
400 -
600g
185°C 40-45 Retourner*
Pulvérisez de l’huile (environ 1
cuiller à café) sur les frites avant
de commencer le processus de
cuisson. Secouez bien à 1/3 et
2/3 du temps de cuisson.
Croquettes
(surgelé)
400 -
600g
200°C 18-22 Retourner*
Pulvérisez de l’huile (environ 1
cuiller à café) sur les croquettes
avant de commencer le processus
de cuisson. Secouez bien à 1/3 et
2/3 du temps de cuisson.
Fromage grillé
(frais)
150 -
200g
200°C 20 Non -
Frites de patate
douce maison
épaisses (frais)
400 -
600g
185°C 40-45 Retourner*
Pulvérisez de l’huile (environ 1
cuiller à café) sur les frites avant
de commencer le processus de
cuisson. Secouez bien à 1/3 et
2/3 du temps de cuisson.
Camembert grillé
(frais)
2 - 3
morceaux.
200°C 10-12 Retourner
Bien secouer à 1/3 et 2/3 du
temps de cuisson.
Pizza baguette
(surgelé)
1 - 2
morceaux
180°C 10-12 Non -
Piccolini (surgelé)
4 - 6
morceaux
180°C 10-12 Non -
Mini rouleaux
de printemps
(surgelé)
400 -
600g
200°C 12-15 Retourner
Bien secouer à 1/3 et 2/3 du
temps de cuisson.
* Pas nécessaire si le panier rotatif est utilisé.
IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 49IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 49 28/4/2020 2:18 PM28/4/2020 2:18 PM
50
Français
Size - A5
Caté-
gorie
Aliment
Morceaux
/ Poids
Temp.
Durée
(min.)
Mélanger /
Retourner
Recommandation
Viande / Poisson Petit
Ailes ou pilons de pou-
let marinés (surgelé)
400 - 600g 200°C 10-12 Retourner*
Bien secouer à 1/3 et 2/3 du
temps de cuisson.
Nuggets de poulet
(surgelé)
400 - 600g 200°C 20-25 Retourner
Pulvérisez de l’huile (environ 1
cuiller à café) sur les nuggets
avant de commencer le processus
de cuisson. Secouez bien à 1/3 et
2/3 du temps de cuisson.
Cuisses de poulet
(frais)
200 - 400g 200°C 25-30 Retourner
Retourner à 1/3 et 2/3 du
temps de cuisson.
Poitrine de poulet
(surgelé)
200 - 400g 200°C 20-25 Retourner
Retourner à 1/3 et 2/3 du
temps de cuisson.
Saucisse Currywurst
(frais)
2 - 3 pièce 200°C 8-10 Retourner
Eectuez des lacérations sur les
saucisses avant la cuisson pour
éviter qu’elles ne se fendent.
Cordon Bleu (surgelé) 2 pièce 200°C 20-25 Retourner
Retourner à 1/3 et 2/3 du
temps de cuisson.
Crevettes - 160°C 12 Retourner
Retourner à 1/3 et 2/3 du
temps de cuisson
Bâtonnets de
poisson (surgelé)
10 pièce 180°C 10-15 Retourner
Retourner à 1/3 et 2/3 du
temps de cuisson.
Poisson pané 2 - 3 pièce 180°C 20 Retourner
Retourner à 1/3 et 2/3 du
temps de cuisson.
Poulet
Poulet grillé (frais)
1 pièce /
max. 1 kg
190°C 40 -
En rôtissoire avec entraînement
de rôtissoire activé
Déjeuner /
Dessert
Morceaux de gâteau
(surgelé)
2 - 3 pièce 170°C 15-18 Non -
Muns (Frais) 3 - 4 pièce 160°C 20 Non -
Pains au lait (frais) 2 - 3 pièce 180°C 10 Retourner
Retourner à 1/3 et 2/3 du
temps de cuisson.
Croissants (frais) 2 - 3 pièce 150°C 3-5 Non -
Sécher
des fruits
Fruits - 70°C 240 Retourner
Retourner à 1/3 et 2/3 du
temps de cuisson
Dé-
congeler
Aliments congelés - 70°C 5-60 Retourner
Retourner à 1/3 et 2/3 du
temps de cuisson
Remarque :
Les durées de cuisson données ci-dessus font oce de référence seulement. La durée de cuisson varie selon
le type/le gras/le poids des aliments.
Retourner les aliments frits, particulièrement les frites à 1/3 et 2/3 du temps de cuisson. Consultez les
informations du tableau ci-dessus.
Ouvrez la porte et retirez la ou les grilles de cuisson. Le processus de chauage s’arrêtera
automatiquement. Mélangez / retournez les aliments. Vous pouvez également utiliser une spatule de bois
pour mélanger/retourner les aliments.
Réinsérez la ou les grilles de cuisson et fermez la porte. L’appareil s’allume alors de nouveau
automatiquement et commence à chauer.
Choisissez la position du milieu lorsque vous préparez des aliments sur une seule grille.
Lorsque vous utilisez deux grilles ou plus, il est recommandé de les tourner après avoir mélangé / retourné
les aliments, pour obtenir un résultat plus uniforme.
* Pas nécessaire si le panier rotatif est utilisé.
IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 50IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 50 28/4/2020 2:18 PM28/4/2020 2:18 PM
51
Français
Dépannage
En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes
ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant.
Problème Causes possibles Solution
L’appareil ne
fonctionne pas ou
ne chaue pas
• Alimentation interrompue
• La porte n’est pas fermée
correctement
• Vérifiez la source d’alimentation
• Veillez à ce que la porte soit fermée
correctement
Odeur de brûlé /
fumée
• De la graisse ou des résidus
sont collés aux éléments
chauants
• Assurez-vous toujours que les éléments
chauants restent propres, et que la
graisse ou les aliments n’entrent pas en
contact avec ces derniers.
Fig.
17
La porte peut être enlevée pour un
nettoyage plus facile. Ouvrez la porte
à environ 10 degrés, puis tirez-la vers
le haut. Lavez-les ensemble avec les
autres pièces amovibles décrites ci-
dessous, mais pas dans le lave-vaisselle.
Après le séchage, remettez la porte sur
les charnières à un angle de 10 degrés
et fermez-la.
Remarque : Le produit ne fonctionnera
pas si la porte n’est pas correctement
installée et fermée.
Lavez toutes les pièces amovibles à
l’eau chaude et au détergent puis rincez
abondamment. Pour retirer les résidus
d’aliments incrustés récalcitrants, faites-les
tremper dans un bain d’eau.
Remarque :
Alternativement les pièces amovibles
peuvent aussi être lavées au lave-vaisselle.
Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de
solvants ou des matériaux abrasifs, des
brosses dures, des objets métalliques ou
pointus. Les solvants sont dangereux
pour la santé humaine et peuvent ronger
les éléments en plastique, alors que des
mécanismes et des outils de nettoyage
agressifs peuvent rayer les surfaces.
Conseils pour une cuisson plus délicieuse
Lisez toujours les conseils de préparation
accompagnant les aliments. Presque tous
les aliments pouvant être cuits dans un four
classique peuvent également être préparés
dans la friteuse à air chaud.
Si la friteuse à air chaud n’est pas préchauée,
ajoutez 2 à 3 minutes au temps de cuisson.
Un temps de cuisson plus court est gé-
néralement susant pour les plus petits
aliments. Un temps de cuisson plus long est
généralement susant pour les plus gros
aliments.
Utilisez de préférence des pommes de terre
à chair ferme pour faire des frites maison.
Rincez les frites fraîchement coupées dans
l’eau froide pour retirer l’excès d’amidon et
séchez ensuite les frites avec soin. Ajoutez
ensuite l’huile et les épices. Plus les frites
sont sèches, plus croustillantes elles seront.
Pour un eet croustillant mélangez des
pommes de terre fraîches avec un peu
d’huile de cuisson avant de frire.
Lorsque vous cuisez des muns frais ou
de petits gâteaux, souvenez-vous que ces
derniers gonfleront. Assurez-vous toujours
que la pâte ne puisse pas toucher les
éléments chauants. Risque d’incendie !
Nettoyage et entretien
Attention
Débranchez toujours l’appareil de la prise
secteur et laissez refroidir l’appareil avant de
le nettoyer.
IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 51IM_KAF121821_200427_V05_HR.indb 51 28/4/2020 2:18 PM28/4/2020 2:18 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Koenic KAF 121821 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire