Groupe Brandt IF-40HAS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1
DE
INHALT
Da wir unsere Produkte ständig verbessern möchten, behalten wir uns das Recht vor, ihre
technischen, funktionellen und ästhetischen Merkmale zu verändern, damit sie mit der tech-
nischen Weiterentwicklung Schritt halten.
Wichtig
SSiiee ssoolllltteenn vvoorr ddeemm EEiinnbbaauu uunndd ddeerr BBeennuuttzzuunngg ddeess GGeerräättss ddiieessee EEiinnbbaauu-- uunndd BBeettrriieebbssaannlleeiittuunngg
aauuffmmeerrkks
saamm dduurrcchhlleesseenn,, ddaammiitt SSiiee ssiicchh sseehhrr rraasscchh mmiitt sseeiinneemm BBeettrriieebb vveerrttrraauutt mmaacchheenn kköönnnneenn..
KKuunnddeennddiieennsstt ::
Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur:
- von Ihrem Händler oder
- von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke durchgeführt werden.
Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an (Modell,
Typ, Seriennummer). Diese Angaben finden Sie auf einem an Ihrem Gerät angebrachten Schild.
Sicherheitshinweis ___________________________________________________ 2
Umweltschutz ______________________________________________________ 2
Gerätebeschreibung _________________________________________________ 3
1/ EINBAU DES GERÄTS
Wahl des Aufstellungsortes_____________________________________________ 4
Einbau _____________________________________________________________ 5
Anschluss __________________________________________________________ 5
2/ BENUTZUNG DES GERÄTS
Beschreibung der Oberseite ____________________________________________ 6
Kochgeschirr für Induktionswärme
_____________________________________
7
Welche Kochzone für welches Kochgeschirr?
____________________________
7
Darstellung der Anzeigen ______________________________________________ 8
Darstellung der Funktionstasten_________________________________________ 8
Sprachauswahl _______________________________________________________ 9
Einstellung der Uhrzeit
________________________________________________
9
Änderung der Uhrzeit _________________________________________________ 9
BESCHREIBUNG DER BEFEH
LE ________________________________________ 10
INBETRIEBNAHME __________________________________________________ 10
STOPP _____________________________________________________________ 10
LEISTUNGSREGULIERUNG____________________________________________ 10
TOTAL ______________________________________________________________ 11
Einstellung der Zeitschaltuhren _________________________________________ 12
Unabhängige Sanduhr _________________________________________________ 12
TEMPO _____________________________________________________________ 13
PASTA ______________________________________________________________ 13
VERRIEGELUNG _____________________________________________________ 14
MEMO ______________________________________________________________ 15
Sicherheitssysteme für die Benutzung der Induktionskochfelder
_____________
16
3 / REGELMÄSSIGE PFLEGE IHRES GERÄTS
Erhaltung des Geräts__________________________________________________ 17
Pflege des Geräts ____________________________________________________ 17
4 / BESONDERE MELDUNGEN, STÖRFÄLLE
Bei Inbetriebnahme
_________________________________________________
18
Bei Einschaltung ____________________________________________________ 18
Während der Benutzung _______________________________________________ 18
5 / KOCHTABELLE
Kochtabelle nach Gerichten ____________________________________________ 19
ANWEISUNGEN ZUR SICHERHEIT
Dieses Kochfeld wurde für den Gebrauch
durch Privatpersonen in einer Wohnung kon-
zipiert.
Diese Kochfelder sind ausschliesslich für das
Kochen von Getränken und Speisen bestimmt
und enthalten keinerlei asbesthaltige Bes-
tandteile.
Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, von
Personen (und Kindern) mit körperlich, wahr-
nehmerisch oder mental eingeschränkten
Fähigkeiten oder von Menschen ohne
Erfahrung oder Kenntnis benutzt zu werden,
außer, wenn sie von einer für ihre Sicherheit ver-
antwortlichen Person überwacht werden oder
zuvor in die Gerätebenutzung ein-gewiesen
worden sind. Es ist darauf zu achten, dass
Kinder das Gerät nicht als Spielzeug nutzen.
Restwärme
Eine Kochzone kann auch einige Minuten
nach ihrer Benutzung heiß bleiben.
Während dieser Zeit wird ein „
HH
" angezeigt.
Die betroffenen Zonen dann nicht berühren.
Achtung
Hitze abstrahlende Induktionszonen nicht
berühren, Verbrennungsgefahr.
Nach einer längeren Stromunterbrechung
kann eine andere Leuchtanzeige aufschei-
nen. Diese lässt sich durch Druck auf eine
beliebige Taste unterbrechen. Die Hitze auss-
trahlenden Kochzonen können jedoch auch
weiterhin hohe Temperaturen aufweisen.
Kindersicherung
Das Kochfeld verfügt über eine Kindersiche-
rung, die die Benutzung nach Abschaltung
oder während des Kochvorgangs sperrt
(siehe Kapitel: Nutzung der Kindersicherung).
Nicht vergessen, sie vor erneuter Benutzung
freizugeben.
Für Benutzer mit Pacemaker und
aktiven Implantaten
.
Der Betrieb des Kochfeldes erfüllt die gülti-
gen Normen über elektromagnetische Störun-
gen und entspricht somit perfekt den gesetz-
lichen Anforderungen (Richtlinien
89/336/EWG).
Der Pacemaker muß in Übereinstimmung mit
der ihn betreffenden Vorschrift konzipiert und
eingestellt sein, damit Interferenzen zwischen
dem Kochfeld und dem Herzschrittmacher
verhindert werden.
In dieser Hinsicht kann nur die Konformität
unseres eigenen Produkts bestätigt werden.
Bezüglich der Konformität des Pacemakers
und eventueller Nichtverträglichkeiten kön-
nen Sie sich bei seinem Hersteller oder Ihrem
behandelnden Arzt erkundigen.
Elektrische Gefahr
Sicher gehen, dass kein in der Nähe des
Kochfeldes angeschlossenes Stromkabel ei-
nes elektrischen Geräts mit den Kochzonen
in Berührung kommt.
Wenn in der Glasoberfläche des Kochfeldes
ein Riß auftreten sollte, das Gerät sofort ab-
schalten, um die Gefahr eines Stromschlags
auszuschließen.
Hierzu die Sicherungen entfernen oder die
Stromversorgung abschalten.
Das Kochfeld erst wieder benutzen, wenn
die Glasoberfläche ausgetauscht wurde
.
Achtung
Die Halogenlampen der Kochzonen
nicht fest anschauen.
UMWELTSCHUTZ
—Die Verpackung des Gerätes kann wieder
verwertet werden. Führen Sie sie der
Wiederverwertung zu und tragen Sie zum
Umweltschutz bei, indem sie die Verpackung
in den dazu bestimmten Containern Ihrer
Gemeinde entsorgen.
—Viele wiederverwertbare
Materialien wurden in das Gerät
eingebaut. Dieses Logo zeigt Ihnen
an, dass alte Geräte nicht mit ande-
ren Abfällen zu mischen sind. Die
von dem Hersteller organisierte
Wiederverwertung erfolgt unter optimalen
Bedingungen unter Einhaltung der europäi-
schen Richtlinie 2002/96/EG zu Abfällen aus
elektrischen und elektronischen Geräten.
Fragen Sie in der Gemeindeverwaltung oder
bei Ihrem Händler nach den Ihnen am nächs-
ten gelegenen Sammelpunkten für Altgeräte.
—Wir danken für Ihren Beitrag zum
Umeltschutz.
2
DE
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
Lufteintritt
Luftaustritt
Glaskeramisches Glas
Stromkabel
A
B
C
D
B
C
B
A
A
D
3
4
1 / EINBAU DES GERÄTS
Bei 30, 38, 80 und 90 cm-Modellen sicherstellen,
dass die Querstrebe des Möbels die Luftzufuhr
nicht behindert. Falls erforderlich, abschrägen.
WAHL DES
AUFSTELLUNGSORTES
Der Abstand zwischen der Gerätekante und der
seitlichen Wand (oder Trennwand) muss mindes-
tens 4 cm betragen (Zone A).
IIhhrr GGeerräätt kkaannnn oohhnnee jjeegglliicchhee EEiinnsscchhrräännkkuunngg eeiinnggee--
bbaauutt wweerrddeenn.. BBeeiimm EEiinnbbaauu mmuussss nnuurr ddaarraauuff ggeeaacchh--
t
teett wweerrddeenn,, ddaassss aallllee LLuufftteeiinn-- uunndd --aauussggäännggee ffrreeii
bblleeiibbeenn ((ss.. KKaappiitteell GGeerräätteebbeesscchhrreeiibbuunngg))..
Über einem Backofen oder Einbaugerät wird der
nebenstehend abgebildete Einbau empfohlen.
EINBAU
Die oben abgebildete Skizze beachten.
Die Schaumdichtung unter das Gerät entlang der
auf der Arbeitsfläche liegenden Oberflächenkante
kleben. Sie gewährleistet einen dichten Abschluss
mit der Arbeitsfläche.
Die Clips am Kochfeld befestigen
(model-labhän-
gig)
.
4 cm
4 cm
4 cm
Entrée d'air
Sortie d'air
4
cm
A
BBeellüüffttuunnggsshhoohhllrraauumm
5522--5511
6633--9933
4499
5566--9900
66,,44
IInnssttaallllaattiioonn üübbeerr
eeiinneemm BBaacckkooffeenn
MINI 4 mm
IInnssttaallllaattiioonn üübbeerr eeiinneemm
BBaacckkooffeenn mmiitt TTüürr ooddeerr
SScchhuubbllaaddee
Empfehlung
Wenn das Kochfeld über einem Backofen eingebaut ist, können die wärmetechnischen
Sicherheitsvorrichtungen des Kochfeldes eine gleichzeitige Benutzung mit dem Backofen
im Pyrolysebetrieb einschränken.
Das Kochfeld verfügt über ein Sicherheitssystem gegen Überhitzung.
Dieses Sicherheitssystem kann zum Beispiel bei Einbau über einem ungenügend isolierten
Backofen aktiviert werden. Dann werden in den Bedienfeldern kleine Striche angezeigt. In diesem
Fall empfehlen wir eine bessere Belüftung des Kochfeldes, die durch eine Öffnung in der Seite des
Einbaumöbels erreicht wird (8 cm x 5 cm) und/oder den Einbau des Isoliersatzes für den
Backofen, der beim Kundendienst erhältlich ist.
Luftaustritt
Lufteintritt
DE
5
11 //
INSTALLATION IHRES GERÄTS
Die 2 Phasendrähte L1 und L2 vor dem
Anschluss trennen.
N
L
Grün / Gelb
Blau
Schwarzgrau
Braun
Nullleiter ErdungPhase
N
L1
L2
Blau
Grün / Gelb
Schwarzgrau
Braun
220-240V
~
Achtung
Ein beschädigtes Kabel muss vom Hersteller, dem Kundendienst oder einer Person ver-
gleichbarer Qualifizierung ausgetauscht werden.
Bei einem 400 V 2N Dreiphasenanschluss ist
sicherzustellen, dass das Nullleiterkabel richtig
angeschlossen ist
Das Kochfeld muss über eine Steckdose gemäß IEC 60083 oder mit einer omnipolaren
Abschaltvorrichtung nach den gültigen Einbauregeln an das Netz angeschlossen werden.
Bei Einschaltung des Kochfeldes oder nach längerem Stromausfall erscheint ein Leuchtcode.
Diese Informationen verschwinden nach 30 Sekunden.
Anschluss
400V 2N
~
-
16A
32A
ErdungNullleiter Phase
Sonderanschluss
6
22 //
NUTZUNG IHRES GERÄTS
BESCHREIBUNG DER OBERSEITE
00013
00012
00007
3600W
1166 ccmm
50 W à 2200 W
00008
IF-ZONE40HAS
1166 ccmm
50 W à 2200 W
2211 ccmm
50 W à 3100 W
2288 ccmm
50 W à 4600 W
IF-30HAS
3600W
2211 ccmm
50 W à 3100 W
2211 ccmm
50 W à 3100 W
1166 ccmm
50 W à 2200 W
2288 ccmm
50 W à 4600 W
2211 ccmm
50 W à 3100 W
1188 ccmm
50 W à 2800 W
1188 ccmm
50 W à 2800 W
1166 ccmm
50 W à 2200 W
IF-40HAS
IF-ZONE90HAS
DE
7
22 //
NUTZUNG IHRES GERÄTS
Ratschlag
Zur Überprüfung der Eignung des
Kochgeschirrs:
Es auf eine Kochzone bei Heizleistung 4
stellen.
Bei feststehender Anzeige ist das
Kochgeschirr verträglich.
Wenn sie blinkt, kann das Kochgeschirr
nicht mit Induktion benutzt werden.
Man kann auch einen Magneten benutzen.
Wenn er am Behälterboden „festhängt“, ist
er mit der Induktion verträglich.
WELCHE KOCHZONE FÜR WEL-
CHES KOCHGESCHIRR ?
KOCHGESCHIRR FÜR INDUKTION
Das Prinzip der Induktion
Das Prinzip der Induktion beruht auf einem
magnetischen Erscheinungsbild.
Wenn ein Kochgeschirr auf eine Kochzone ges-
tellt und dieses dann eingeschaltet wird, erzeu-
gen die elektronischen Schaltkreise
des Kochfeldes „Induktionsströme“ im Boden
des Kochgeschirrs und erhöhen sofort seine
Temperatur. Diese Hitze wird dann an die
Speisen übertragen, die je nach den
vorherigen Einstellungen schmoren oder ange-
braten werden.
Das Kochgeschirr
Die meisten Kochgeschirre sind für die Induktion
geeignet.
Nur Glas, Ton, Aluminium ohne Spezialboden,
Kupfer und gewisse nichtmagnetische
Edelstahlbehälter funktionieren beim Kochen mit
dem Induktionsverfahren nicht.
Es wird empfohlen, Kochgeschirre mit dickem
und glattem Boden zu wählen. Die Hitze wird bes-
ser verteilt, und der Kochvorgang ist homogener.
+
-
C
B
A
**
modellabhängig
Induktor
Elektronischer Schaltkreis
Induktionsstrom
A
B
C
Zone Geeignetes Kochgeschirr
Kochvorgang*
1166 ccmm 1100 .......... 1188 ccmm
1188 ccmm 1122 .......... 2222 ccmm
2211 ccmm 1188 .......... 2244 ccmm
2222 ccmm 1122 .......... 2266 ccmm
2233 ccmm 1122............ 2266 ccmm
2
288 ccmm 1122 .......... 3322 ccmm
8
11
/ BESCHREIBUNG IHRES GERÄTS
DARSTELLUNG DER ANZEIGEN
A
A
B
Anzeige der linken hinteren Platte oder Evolis
Anzeige der gewählten Betriebsfunktion
Anzeige der rechten hinteren Platte
Anzeige der rechten vorderen Platte
Anzeige der Tastensperre (Kindersicherung)
Anzeige der Uhrzeit
Unabhängige Anzeige der Minuten
Unabhängige Anzeige der Sanduhr
Anzeige der linken vorderen Platte
C
D
E
F
G
DARSTELLUNG DER FUNKTIONSTASTEN
A
B
C
D
E
Tempo
Pasta
Total
Memo
Uhrzeiteinstellung
Sprache
B
C
D
E
FG
H
I
H
I
A
B
C
D
E
F
DE
9
22
/ BEDIENUNG IHRES GERÄTS
Einstellung der Uhrzeit
--
Bei Spannungszuschaltung
blinkt die Anzeige 12:00.
Stellen Sie die Uhrzeit ein, indem Sie auf die
Tasten + und - drücken, egal von welcher
Platte aus (wenn Sie die Taste gedrückt hal-
ten, aktivieren Sie den Schnelllauf.).
Beispiel: 12:30.
Bestätigen Sie.
Die Anzeige blinkt nicht mehr.
Änderung der Uhrzeit
- Um die Uhrzeit zu ändern,
drücken Sie auf die Taste , bis die
Anzeige blinkt.
Ein Piepton zeigt an, dass die Einstellung
nun möglich ist.
Stellen Sie die Uhrzeit mit den Tasten + und -
ein, egal von welcher Platte aus.
Bestätigen Sie.
1
2
1
2
Sprachauswahl
Französisch ist die Sprache, die standardge-
mäß angezeigt wird.
Wenn Sie zu den anderen Sprachen gelangen
wollen, drücken Sie auf die Taste , bis die
Anzeige blinkt.
Dann haben Sie mehrere Wahlmöglichkeiten:
English OK
Français OK
Espanol OK
Portuguêse OK
Deutsch OK
Bestätigen Sie.
1
2
Während der Bedienung erscheint eine Textzeile in der Anzeige, um Sie beim Einstellen zu füh-
ren.
Anmerkungen: Zur Bestätigung Ihrer Wahl:
- Drücken Sie auf die Taste
OOKK
oder die Bestätigung geschieht innerhalb weniger Sekunden automatisch.
10
22
/ BEDIENUNG IHRES GERÄTS
INBETRIEBNAHME
Drücken Sie auf die Taste Start/Stopp des zu
verwendenden Kochbereichs. In der Anzeige
der gewählten Platte blinkt „0“ und ein Piepton
zeigt an, dass der Bereich eingeschaltet ist. Nun
können Sie mit den Tasten „
--
“ oder „
++
“ die
gewünschte Leistung der gewählten Platte wäh-
len.
Ohne weitere Leistungsanfrage Ihrerseits schal-
tet sich der Kochbereich nach einigen Sekunden
automatisch aus.
STOPP
Drücken Sie auf die Taste Start/Stopp des
gewählten Kochbereichs oder gehen Sie mit der
Taste
--
“ zurück auf Null.
LEISTUNGSREGULIERUNG
Drücken Sie auf die Leistungstasten
--
oder
++
.
Beim Einschalten können Sie gleich direkt auf
die Vorwahlstufen „bo“, 10 und 6 durch aufeinan-
derfolgendes Drücken auf die Taste
>
gelangen.
Einstellung der Leistungsvorwahl
Diese Funktion ermöglicht die Änderung der in
den Vorwahlstufen definierten Leistungsstufen
(außer für den BOOST).
- Ihr Kochbereich muss dabei ausgeschaltet sein.
- Drücken Sie einmal lange auf die Taste
>
.
- In der Textzeile wird 6 und
ssaannfftt -- ++
angezeigt.
Durch Druck auf die Taste
--
oder
++
stellen Sie die
neue Leistung ein. Bestätigen Sie mit
OOKK
.
In der Textzeile wird dann 10
ssttaarrkk -- ++
angezeigt.
Regulieren Sie und bestätigen Sie mit
OOKK
.
Hinweis: Die Leistungsstufen der Vorwahl sind
für alle Kochbereiche identisch:
- von 1 bis 7 für das erste Mal Drücken.
- von 8 bis 12 für das zweite Mal Drücken.
BESCHREIBUNG DER BEFEH
LE
Start/Stopp-Taste.
Leistungstasten oder Zeitschaltuhr.
Vorwahltasten zur Leistung
A
B
C
1
2
1
2
3
Empfehlung
Die Anzeige kann während der Verwendung des Kochfelds rot werden. Dies beeinträch-
tigt keineswegs die Funktionsweise des Geräts. Die Anzeige wird nach der Verwendung wie-
der normal.
A B
C
DE
11
22
/ BEDIENUNG IHRES GERÄTS
TOTAL
Diese Funktion ermöglicht, zwei unterschied-
liche Leistungsstufen und Zeitlängen zu ver-
knüpfen, z.B. die Funktionen Braten und
Schmoren.
Um zu dieser Funktion zu gelangen, drücken Sie
auf die Taste , bis der Anzeiger blinkt.
- Bestätigen Sie durch Druck auf die Taste
OOKK
.
Ein Piepton zeigt an, dass die Einstellung nun
möglich ist.
- Wählen Sie den jeweiligen Kochbereich
durch Druck auf .
- Stellen Sie die erste Leistungsstufe mit den
Tasten
-- ++
ein, dann bestätigen Sie mit
OOKK
.
- Wählen Sie die Zeitdauer der ersten
Leistungsstufe mit den Tasten
-- ++
, dann
bestätigen Sie mit
OOKK
.
Wählen Sie die zweite Leistungsstufe mit den
Tasten
-- ++
, dann bestätigen Sie mit
OOKK
.
- Regulieren Sie die zweite Leistungsstufe mit
den Tasten
-- ++
, dann bestätigen Sie mit
OOKK
.
Nach der letzten Bestätigung mit
OOKK
schaltet
sich die Kochplatte mit den gespeicherten
Parametern ein. Am Ende des Kochvorgangs
ertönt ein Piepton.
HHiinnwweeiiss:: DDiieessee FFuunnkkttiioonn kkaannnn zzuugglleeiicchh nnu
urr aauuff
eeiinneerr PPllaattttee vveerrwweennddeett wweerrddeenn..
Total Funktion
Total Funktion
Kochzone
Kochzone
ausw
auswä
hlen
hlen
Erste Stufe
Erste Stufe
-/+ OK
-/+ OK
Gardauer?
Gardauer?
-/+ OK
-/+ OK
Zweite Stufe
Zweite Stufe
-/+ OK
-/+ OK
Gardauer?
Gardauer?
-/+ OK
-/+ OK
Achtung!
Wenn Sie in die Einstellung einer laufenden Reihenfolge eingreifen, wird die Funktion
automatisch abgebrochen.
Empfehlung
Wenn Sie auf Ihrem Kochfeld gleichzeitig mehrere Gefäße verwenden, begünstigen Sie
Kochbereiche auf verschiedenen Seiten. Die Verwendung des Boosters eines Feldes auf der-
selben Seite bewirkt automatisch eine Einschränkung der Leistung des anderen Feldes, was in
der Anzeige ersichtlich ist. Diese automatische Beschränkung erfolgt ebenso bei der
Verwendung der Funktion des Vorwärmens.
12
22
/ BEDIENUNG IHRES GERÄTS
EINSTELLUNG DER
ZEITSCHALTUHREN
Jeder Kochbereich hat eine eigene
Zeitschaltuhr. Sie kann eingeschaltet werden,
sobald Sie mit dem Kochen beginnen.
Um sie einzuschalten oder zu ändern, genügt
ein kurzes Drücken auf die Taste .
0.00 blinkt beim letzten gewählten
Kochbereich.
Um den gewünschte Kochbereich zu wählen:
- Drücken Sie nochmals auf die Taste bis
zum jeweiligen Bereich.
Es blinkt 0.00 im gewählten Bereich
.
- Drücken Sie auf die Taste
--
oder
++
des jewei-
ligen Bereichs, um die gewünschte Zeit ein-
zustellen (von 0:01 bis 9:59).
Am Ende des Kochvorgangs erscheint die
Anzeige 0:00 und es ertönt ein Piepton. Zum
Löschen dieser Informationen drücken Sie auf
irgendeine Befehlstaste des betroffenen
Kochbereichs. Falls nicht, erlöschen sie inner-
halb einiger Augenblicke.
Um die Zeitschaltuhr manuell abzuschalten,
drücken Sie gleichzeitig auf „
--
“ und „
++
“ oder
gehen Sie mit der Taste „
--
“ zurück auf 0.
UNABHÄNGIGE SANDUHR
Um zu dieser Funktion zu gelangen, drücken
Sie einmal lang die Taste .
0 erscheint in der Anzeige und die Sanduhr
blinkt. Drücken Sie auf die Tasten
--
oder
++
von
welchem Kochbereich auch immer. Sie kön-
nen Ihre unabhängige Sanduhr auf 01 bis
99 Minuten einstellen.
DE
13
TEMPO
Diese Funktion ermöglicht die Anzeige der
verstrichenen Zeit seit der letzten Änderung
der Leistung auf allen eingeschalteten Platten.
Um diese Funktion zu verwenden, drücken
Sie auf die Taste , bis der Anzeiger
blinkt. Die verstrichene Zeit erscheint auf der
Anzeige.
Anmerkung: Wenn auf der Zeitschaltuhr eine
Zeit angezeigt wird, kann diese 5 Sekunden
lang nicht geändert werden. Nach
5 Sekunden können Sie Ihre Kochzeit wieder
ändern.
PASTA
Mit dieser Funktion können Sie Wasser zum
Kochen bringen und am Sieden halten, z.B. für
Nudeln.
Drücken Sie auf die Taste , bis der
Anzeiger
blinkt.
- Bestätigen Sie
mit
OOKK
.
- Die Anzeige
bleibt bestehen. Es ertönt
ein Piepton.
- Wählen Sie das Feld und drücken Sie auf
.
- Drücken Sie auf die Taste -/+, um die
Wassermenge anzuzeigen (0.5 bis 6 Liter).
- Bestätigen Sie mit
OOKK
.
Der Kochvorgang beginnt.
Es ertönt ein Piepton, wenn das Wasser siedet.
- Geben Sie die Nudeln ins Wasser.
- Bestätigen Sie mit
OOKK
und geben Sie mit
Ihrer Zeitschaltuhr eine Kochdauer an.
Am Ende des Kochvorgangs ertönt ein
Piepton.
HHIINNWWEEIISS
:
EEss iisstt wwiicchhttiigg,, ddaassss ddiiee
WWaasssseerrtteemmppeerraattuurr zzuu BBeeggiinnnn ddeess
KKoocchhvvoorrggaannggss wweedde
err zzuu hheeiißß nnoocchh zzuu kkaalltt iisstt,,
ddaa ddiieess ddaass EEnnddrreessuullttaatt vveerrffäällsscchheenn wwüürrddee..
VVeerrwweennddeenn SSiiee kkeeiinnee gguusssseeiisseer
rnneenn GGeeffääßßee..
DDiieessee FFuunnkkttiioonn kkaannnn zzuugglleeiicchh nnuurr aauuff eeiinneerr
PPllaattttee vveerrwweennddeett wweerrddeenn..
SSiiee kköönnnneenn ddiieessee FFuunnkkttiioonn aauucchh ffüürr aallllee
LLeebbeennssmmiitttteell vveerrwweennddeenn,, ddiiee iinn ssiieeddeennddeemm
WWaasssseerr ggeekkoocchhtt wweerrddeenn mmüüsssseenn..
Tempo
Tempo
OK
OK
Pasta Funktion
OK
Kochzone
Ausw
hlen
Wassermenge
Wassermenge
0,5 l -/+ OK
0,5 l -/+ OK
Wasser wird
Wasser wird
erhitzt
erhitzt
Pasta in den
Pasta in den
Topf geben OK
Topf geben OK
22
/ BEDIENUNG IHRES GERÄTS
14
Zur Verriegelung:
Drücken Sie auf die Taste , bis der
Anzeiger
blinkt.
Ein Piepton bestätigt diesen Schritt.
Drücken Sie einmal lang auf die Taste
, bis
der Schlüssel im Anzeigefeld erscheint.
Zur Entriegelung:
Drücken Sie einmal lang auf die Taste
, bis
der Schlüssel im Anzeigefeld verschwindet.
CLEAN LOCK
Diese Funktion ermöglicht die vorübergehen-
de Verriegelung Ihres Kochfelds zum
Reinigen.
Um Clean-Lock zu aktivieren:
- Ihr Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
- Drücken Sie einmal kurz auf die Taste .
Ein Piepton ertönt.
- Nach einer vorher definierten Zeit wird die
Verriegelung automatisch aufgehoben. Ein
doppelter Piepton ertönt.
VERRIEGELUNG
Mit dieser Funktion können Sie die Befehle sperren: in ausgeschalteter Position (z.B. zum
Reinigen) oder beim Kochen (um Ihre Einstellungen zu bewahren).
Aus Sicherheitsgründen sind nur die Tasten „Stopp“ immer aktiv; so kann ein Kochfeld auch im
verriegelten Zustand abgeschaltet werden.
Kochfeld
Kochfeld
entriegelt
entriegelt
Clean lock on
Clean lock on
22
/ BEDIENUNG IHRES GERÄTS
DE
15
22
/ BEDIENUNG IHRES GERÄTS
MEMO
Diese Funktion ermöglicht, einen vollständi-
gen Kochzyklus zu speichern und zu reprodu-
zieren.
Zur Speicherung:
- Drücken Sie auf die Taste , bis der
Anzeiger blinkt.
- Bestätigen Sie; der Anzeiger bleibt beste-
hen.
- Wählen Sie den Kochbereich durch Druck
auf .
- „Speichern
--//++
“ erscheint auf dem Display.
- Bestätigen Sie mit
OOKK,,
dann erscheint
„Kochprogramm speichern“, wählen Sie eine
Leistungsstufe mit den Tasten
--//++
. Jede Ände-
rung der Leistungsstufe und der Kochdauer
wird gespeichert.
Wenn „Memo Ende“ erscheint, können Sie
keine neuen Kochstufen mehr speichern.
Zur Verwendung:
„Speichern -/+“ erscheint im Display, drücken
Sie auf die Tasten
--//++
, damit „Verwendung -/+“
erscheint.
- Bestätigen Sie mit
OOKK..
Der Kochvorgang beginnt mit den eingespei-
cherten Stufen.
HHiinnwweeiiss
:
- Es können 5 verschiedene Leistungsstufen
per Kochbereich gespeichert werden.
- Zu einer getreuen Reproduktion des gespei-
cherten Zyklus empfehlen wir Ihnen, immer
dasselbe Gefäß zu verwenden.
Eine Stufe von weniger als 10 Sekunden wird
nicht gespeichert.
Memo Funktion
Memo Funktion
OK
OK
Kochzone
Kochzone
ausw
auswä
hlen
hlen
Speichem -/+
Speichem -/+
OK
OK
Kochvorgang
Kochvorgang
speichem
speichem
Memo
Memo
benutzen -/+ OK
benutzen -/+ OK
Memo lauft ab
Memo lauft ab
16
2 / NUTZUNG IHRES GERÄTS
Schutz bei überlaufenden Behältern
In einem der 3 nachstehen-
den Fälle kann die Abschal-
tung des Kochfeldes ausge-
löst werden (mit Anzeige des
nebenstehenden Symbols):
--
Überlaufen bis zur Abdeckung der Bedien-
tasten
--
Feuchter Lappen auf den Tasten.
--
Metallgegenstand auf den Bedientasten.
Reinigen oder das Objekt entfernen, und den
Kochvorgang wieder starten.
•Auto-Stopp System
Das Kochfeld ist mit einer „Auto-Stop
System“ Funktion ausgerüstet, die, wenn das
Abschalten einer Zubereitung vergessen
wurde, automatisch die betroffene Kochzone
nach einer werksseitig voreingestellten Zeit
abschaltet (je nach eingestellter Leistung zwi-
schen 1 und 10 Stunden).
Bei Auslösung dieser Sicherheitsfunktion
wird die Unterbrechung der
Stromversorgung der Kochzone durch die
Anzeige “
AA
” im Bedienfeld angezeigt und es
wird ein rund zweiminütiger Signalton abge-
geben.. Für deren Abschaltung braucht nur
irgendeine Taste gedrückt zu werden.
Ein doppelter Signalton bestätigt die
Einstellung.
SICHERHEITSSYSTEME FÜR
DIE BENUTZUNG DER
INDUKTIONSKOCHFELDER
•Temperaturbegrenzer
Jede Kochzone ist mit einer Sicherheitssonde
ausgerüstet, die die Temperatur des Behälter-
bodens ständig überwacht. Wenn ein leerer
Behälter auf einer eingeschalteten Kochzone
vergessen wird, paßt diese Sonde automa-
tisch die vom Kochfeld abgegebene Leistung
an und vermeidet somit jegliche Gefahr der
Beschädigung des Kochgeschirrs oder des
Kochfeldes.
• Sicherheitsfunktion für “kleine Ge-
genstände”
Ein auf das Kochfeld gelegter kleiner Gegens-
tand (z. B. Gabel, Löffel oder Ring, …) wird
nicht als Kochgeschirr erkannt.
Die Anzeige blinkt, und es wird keinerlei Leis-
tung abgegeben.
Achtung
Mehrere kleine Gegenstände auf einer Koch-
zone können als Kochgeschirr erkannt wer-
den.
Die Leistungsanzeige ist feststehend: Es
können eine Leistung abgegeben und diese
Objekte erhitzt werden.
17
33 //
REGELMÄSSIGE PFLEGE IHRES GERÄTS
ERHALTUNG DES GERÄTS
Stöße mit den Kochgeschirren vermeiden:
Die glaskeramische Glasoberfläche ist sehr
widerstandsfähig, jedoch nicht unzerbrech-
lich.
Keinen heißen Deckel flach auf das Kochfeld
legen. Eine
„Saugnapf“-Wirkung könnte die
glaskeramische Oberfläche beschädigen.
Reibung von Gefäßen auf der
Glaskeramikfläche vermeiden, da auf Dauer
ihr Dekor beschädigt werden kann.
Kein Kochgeschirr auf Rahmen oder
Zierleiste (modellabhängig) stellen.
Behälter mit rauhem oder verbeultem Boden
vermeiden: An ihnen können Materialien haf-
ten, die zu Flecken oder Kratzern auf dem
Kochfeld führen.
Diese Mängel, die die Betriebsfunktion nicht
einstellen oder beeinträchtigen, fallen nicht
unter die Garantieleistung.
PFLEGE DES GERÄTS
Im Möbel unter dem Kochfeld keine
Haushaltsprodukte oder entzündliche Stoffe
aufbewahren.
Keine geschlossene Konservendose erhitzen,
sie könnte platzen.
Diese Vorsichtsmaßnahme gilt natürlich für
jeden Kochmodus.
Zum Kochen niemals Aluminiumfolie benut-
zen. Niemals in Aluminium oder in einer
Aluminiumschale verpackte Produkte auf
dem Kochfeld abstellen.
Das Aluminium würde schmelzen und das
Kochgerät endgültig beschädigen.
Das Kochfeld darf nicht als vorübergehende
Abstellfläche benutzt werden (ungewollte
Einschaltung, Kratzer, …).
Es darf kein Dampfreiniger benutzt werden.
Der Dampfstrahl kann das Kochfeld beschä-
digen.
VVEERRSSCCHHMMUUTTZZUUNNGGSSAARRTTEENN
Leichte
Ansammlung von erneut
gekochten
Verschmutzungen Über-
laufen von zuckerhaltigen
Flüssigkeiten, geschmo
lzener Kunststoff
Fleckenränder und
Kalkspuren
Glänzende
Metallverfärbungen
Wöchentliche Pflege
VVOORRGGEEHHEENNSSWWEEIISSEE
Die zu reinigende Zone gut mit heißem
Wasser aufweichen, dann abwischen
Die zu reinigende Zone gut mit heißem
Wasser aufweichen, mit einem
Spezialschaber für Glas vorbearbeiten, mit
der Scheuerseite eines
Haushaltsschwamms weiterbearbeiten und
dann abwischen.
Weißen Alkoholessig auf die
Verschmutzung aufbringen, wirken lassen,
mit einem weichen Lappen abwischen.
Auf die Oberfläche ein am besten silikon-
haltiges (Schutzwirkung) Spezialprodukt
für glaskeramisches Glas aufbringen.
BBEENNUUTTZZEENN
Küchenschwämme.
Küchenschwämme.
Spezialschaber für
Glas.
Weißer
Alkoholessig
Spezialprodukt für
glaskeramisches
Glas
Creme
Haushaltsschwamm
besonders für empfindliches Geschirr
Scheuerschwamm
Pulver
DE
18
44 //
BESONDERE MELDUNGEN, STÖRFÄLLE
Achtung
Bei Bruch, Sprung oder auch nur leichtem Riss des glaskeramischen Glases,
das Gerät sofort vom Netz abschalten, um nicht Gefahr eines Stromschlags zu laufen.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
SIE STELLEN FEST, DASS... DIE MÖGLICHEN URSACHEN: WAS IST ZU TUN:
Eine Leuchtanzeige erscheint
Die Anlage schaltet ab
Es funktioniert nur eine Seite
Bei den ersten Kochvorgängen
gibt das Kochfeld einen Geruch
ab.
Normalbetrieb.
Der Anschluss des
Kochfeldes ist fehlerhaft
Neugerät.
Nichts.
Die Konformität überprüfen.
Siehe Kapitel „Anschluss“
Jede Kochzone eine halbe
Stunde lang mit einem
Kochtopf voller Wasser
heizen lassen.
Das Kochfeld funktioniert nicht
Die Leuchtanzeigen des
Kochfeldes leuchten nicht auf.
Das Kochfeld funktioniert nicht,
und es wird eine andere
Meldung angezeigt.
das Kochfeld funktioniert nicht,
die Meldung wird angezeigt
.
Das Gerät wird nicht mit Strom
versorgt. Die Versorgung oder
der Anschluß ist fehlerhaft.
Der elektronische Schaltkreis
funktioniert nicht richtig.
Das Kochfeld ist gesperrt
Die Sicherungen und
den elektrischen
Abschalter überprüfen.
Den Kundendienst
rufen.
siehe Kapitel ‘Nutzung
der Kindersicherung’
Das Kochfeld ist nicht mehr in
Betrieb und es ist ungefähr alle 10
Sekunden ein Signalton zu hören
oder es leuchtet F7 auf.
Eine Reihe kleiner oder F7
wird angezeigt.
Nach der Inbetriebnahme einer
Kochzone blinken die
Leuchtanzeigen der Tastatur
weiterhin.
Die Kochtöpfe machen beim
Kochen Geräusche.
Das Kochfeld klickt beim
Kochen.
Die Belüftung läuft nach
Abschaltung des Kochfeldes
noch einige Minuten weiter.
Etwas ist übergelaufen, oder
ein Gegenstand behindert die
Bedientastatur.
Die elektronischen Schaltkreise
haben sich überhitzt.
Das benutzte Kochgeschirr ist
nicht für Induktion geeignet oder
hat einen Durchmesser von unter
12 cm (10 cm auf Zone 16 cm).
Normal bei gewissen
Gefäßtypen.
Dies ist auf die Über-
tragung der Energie vom Kochfeld
zum Gefäß zurückzuführen.
Abkühlen der Elektronik
Normalbetrieb
Reinigen oder
Gegenstand entfernen
und den Kochvorgang
wieder starten.
Siehe Kapitel „Einbau“.
Siehe Kapitel
„Kochgeschirr für
Induktion“.
Nichts. Es besteht kei-
nerlei Gefahr, weder für
das Kochfeld, noch für
den Behälter.
Nichts.
•In Betrieb
•Bei Inbetriebnahme
•Bei Inbetriebnahme
SIE STELLEN FEST, DASS...
DIE MÖGLICHEN URSACHEN: WAS IST ZU TUN:
SIE STELLEN FEST, DASS... DIE MÖGLICHEN URSACHEN: WAS IST ZU TUN:
19
DE
5 / KOCHTABELLE
BRÜHEN
DICKE SUPPEN
WÜRZIGE BRÜHE
GEFRIERGUT
DICKE SAUCEN AUF
MEHLSCHWITZENBASIS
MIT BUTTER UND EIERN
(BEARNAISE, HOLLANDAISE)
ZUBEREITETE SOßEN
CHICOREE, SPINAT
TROCKENGEMÜSE
GEKOCHTE KARTOFFELN
BRATKARTOFFELN
BRATKARTOFFELN
GEMÜSE AUFTAUEN
DÜNN GESCHNITTENES FLEISCH
GEBRATENES
STEAK
GRILLGUT (GUSSEISENGRILL)
G
EFRORENE POMMES FRITES
FRISCHE
POMMES FRITES
SCHNELLKOCHTOPF
(SOBALD FLÜSTERTON ERTÖNT)
KOMPOTT
PFANNKUCHEN
ENGLISCHE CREME
GESCHMOLZENE SCHOKOLADE
MARMELADE
MILCH
SPIEGELEIER
NUDELN
BABYGLÄSCHEN
(WASSERBAD)
RAGOUT
KREOLISCHER REIS
MILCHREIS
FFRRIITTTTIIEERREENN KKOOCCHHEENN//BBRRÄÄUUNNEENN KKOOCCHHEENN//SSIIMMMMEERRNN WWAARRMM
AUF- WIEDER AUFKOCHEN
HHAALLTTEENN
KOCHEN AUFKOCHEN KLEINER
BRÜHEN
SUPPEN
FISCHGERICHTE
SOSSEN
GEMÜSE
FLEISCH
FRITTIERGUT
VARIANTEN
INDUKTION
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS,, -- PPääcchhtteerr -- KKaappiittaallggeesseellllsscchhaafftt iinn vveerreeiinnffaacchhtteerr FFoorrmm,, FFiirrmmeennkkaappiittaall 2200 000000 000000 EEuurroo HHaannddeellss--
uunndd GGeesseellllsscchhaaffttssrreeggiisstteerr NNaanntteerrrree 444400 330033 119966
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99 88 77 66 55 44 33 22 11
CZ5700425 / 00 05/10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Groupe Brandt IF-40HAS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues