Hilti HIT-HY 70 Europa Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Hilti HIT-HY 70
2
en
Adhesive anchoring system for anchor fastenings in hollow and solid clay brick,
sand-lime block, concrete, concrete block, aerated concrete and natural stone.
Read the safety precautions, safety data sheet, and the product information before use.
Read the safety precautions and the product information of the accessories before use.
22 23
fr
Mortier de scellement pour tiges letées dans des matériaux creux et pleins en brique,
brique silico-calcaire, béton, pierres de béton, béton poreux, béton léger creux et
pierres naturelles.
Avant utilisation, bien lire les prescriptions de sécurité, la che de données de sécurité
ainsi que la che d'information produit.
Avant d'utiliser l'accessoire, bien lire les
prescriptions de sécurité ainsi que la che d'information produit.
24 25
ru
Связующий состав для крепления резьбовых стержней в кладке из пусто- и
полнотелого кирпича, силикатного кирпича, бетона, бетонного камня, пористого
бетона, пористого легкого бетона и натурального камня.
Перед использованием ознакомьтесь с предписаниями по технике безопасности,
сертификатом безопасности и информацией о продукте. Перед использованием
дополнительного приспособления ознакомьтесь с предписаниями по технике
безопасности и информацией о продукте.
26 27
zh
在空心或實心黏土磚、石灰板、混凝土、混凝土塊、加氣混凝土及天然
石材進行安卡固定的黏著安卡系統。
使用本產品前,請先閱讀安全預防措施、安全資料表及產品資訊。
使用配件前,請先閱讀安全預防措施及產品資訊。
28 29
ko
공동 벽돌 및 일반 벽돌 고정을 위한 연결 모르타르.
사용 전에 안전규칙, 안전시방서 및 제품정보를 숙독한다.
액세서리를
사용하기 전에 안전규칙 및 제품정보를 숙독한다.
30
31
ja
中空および中実レンガ、石灰岩ブロック、コンクリート、コンクリー
トブロック、多孔性コンクリート、軽量気泡コンクリートおよび自然
石用の接着系注入方式アンカーシステム
󱕚󳬃󱠨󲅤󱝃󱏥󳋃󲛪󲅤󱝃󴻘󱪜
󲚠󱸌󵂈󱕚󳬃󱠨󲅤󱝃󱏥
󳋃󲛪󴻘󱪜󲚠󱸌󵂈
32
33
ar
34
35
Printed: 24.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5149121 / 000 / 02
Hilti HIT-HY 70
4
en Hollow brick Solid brick Uncracked concrete
fr Brique à trous Brique pleine Béton non ssuré
ru Пустотелый кирпич Полнотелый кирпич Нерастрескавшийся бетон
zh 空心磚 實心磚 未破裂混凝土
ko
공동 벽돌 일반 벽돌
ja 中空ブロック 中実ブロック 亀裂のないコンクリート
ar
en
Temperature of base material Dry base material Water saturated base material Trigger pulls
fr
Température du matériau support Matériau de base sec Matériau de base saturé d'eau Coups
ru
Температура основания Сухое основание Водонасыщенное основание Ходы
zh
基材溫度 乾燥基材 水飽和基材 注射
ko
모재 온도 건조한 바닥면 물이 가득찬 바닥면 압착 허브
ja
母材温度 󱑙󳟀󳆨󲴫 󳈏󱟡󱻵󱨆󳆨󲴫
ディスペンサース
トローク
ar
Printed: 24.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5149121 / 000 / 02
Hilti HIT-HY 70
5
t
work
t
cure
en
Rotary drilling Hammer drilling Working time Curing time
fr
Perçage rotatif Perçage avec percussion Temps de manipulation
Temps de
durcissement
ru
Сверление без удара Ударное сверление Время схватывания Время отвердевания
zh
旋轉鑽孔 鎚擊鑽孔 工作時間 固化時間
ko
회전 드릴링 함마 드 가공시간 경화시간
ja
回転のみの穿孔 󲠮󲩞󴁚󲄯 󳢑󲰝󵭮 󳹇󱣱󲰝󵭮
ar
Printed: 24.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5149121 / 000 / 02
Hilti HIT-HY 70
24
Mortier de scellement pour ancrage de chevilles et pour béton
Mortier de scellement pour tiges letées dans des matériaux de maçonnerie creux et pleins en brique, brique
silico-calcaire, béton, pierres de béton, béton poreux, béton léger creux et pierres naturelles.
Hilti HIT-HY 70
Contient: hydroxypropyl methacrylate (A), acide borique (A), peroxyde de dibenzoyle (B)
$%
Danger
$ %
H315 Provoque une irritation cutanée. (A)
H317 Peut provoquer une allergie cutanée. (A,B)
H319 Provoque une sévère irritation des yeux. (A)
H360 Peut nuire à la fertilité ou au fœtus. (A)
H400 Très toxique pour les organismes aquatiques.(B)
H412 Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des
effets néfastes à long terme. (A)
P262 Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
P280 Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un
équipement de protection des yeux/du visage.
P302+P352 EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU:
laver abondamment à l'eau et au savon.
P305+P351+P338 EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l'eau
pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte
et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.
P333+P313 En cas d'irritation ou d'éruption cutanée: consulter un médecin.
P337+P313 Si l'irritation oculaire persiste: consulter un médecin.
Recyclage
Emballages vides :
système de collecte national
ou code déchets EAK: 150102 emballages mélangés
Emballages pleins/à moitié vides :
déchets spéciaux – les apporter à un centre de collecte des matières dangereuses conformément aux
dispositions administratives.
Code déchets EAK : 200127* Peintures, encres d'impression, colles et résines articielles, contenant des
substances dangereuses. Ou EAK- 080409* Résidus de colles et composants pour joints, contenant des
solvants organiques ou d'autres substances dangereuses.
Contenu : 330 ml/11.1 .oz. 500 ml/16.9 . oz Poids : 540 g/16.4 oz 820 g/28.9 oz
Printed: 24.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5149121 / 000 / 02
Hilti HIT-HY 70
25
fr
Information produit
Le présent mode d'emploi doit toujours être conservé avec le produit, même s'il est coné à une
autre personne.
Contrôler la date de péremption (mois/année) imprimée sur le raccord de la cartouche. Ne plus
utiliser le produit lorsque la date de péremption est dépassée!
Température des cartouches souples en cours d'utilisation: entre +5°C et 40°C/41°F et 104°F.
Température du matériau support en cours d'utilisation: entre –5°C et 40°C/23°F et 104°F.
Exception dans les briques d'argile pleine entre +5 °C et 40 °C/41 °F et 104 °F.
Conditions de transport et de stockage: dans un endroit frais, sec et à l'abri de la lumière à une
température de 5°C à 25°C/41°F à 77°F.
En cas d'applications qui ne sont pas décrites dans le présent mode d'emploi ou hors plage de
valeurs spéciées, s'adresser à Hilti.
Les cartouches souples entamées doivent rester dans le porte-cartouches et être réutilisées dans
les quatre semaines. Laisser la buse mélangeuse vissée et stocker la cartouche souple dans le
porte-cartouches conformément à la réglementation. Avant réutilisation, visser une nouvelle buse
mélangeuse et jeter le mortier extrudé lors des premières pressions.
AVIS
En cas de maniement non conforme, il y a risque de projection du mortier.
Lors du travail, porter une protection des yeux, des gants et des vêtements de protection!
Ne jamais commencer l'extrusion si la buse mélangeuse n'est pas vissée!
Avant de commencer l'extrusion d'une nouvelle cartouche souple, visser une nouvelle buse mélan-
geuse. Vérier qu'elle est bien en place.
Utiliser exclusivement le type de buse fourni avec le mortier (HIT-RE-M). Ne modier la buse
mélangeuse en aucun cas.
Ne jamais utiliser de cartouches souples endommagées ni de porte-cartouches endommagés et/
ou très encrassés.
Mauvaise xation/défaillance du chevillage à cause d'un nettoyage insufsant du trou.
Avant de procéder à l'injection, s'assurer que le trou de perçage est exempt de déblais de
perçage, poussières, eau, glace, huile, graisse ou autres contaminants.
Soufage du trou foré – avec de l'air exempt d'huile jusqu'à ce que l'air sortant soit exempt de
toute poussière.
Brossage du trou foré – uniquement avec un écouvillon en acier adapté. Une résistance doit se faire
sentir lors de l'insertion de l'écouvillon dans le trou – si ce n'est pas le cas, l'écouvillon est trop petit
et doit être remplacé.
Remplissage du trou foré dans des matériaux de maçonnerie pleins et du béton: Veiller à ce que le
remplissage se fasse à partir du fond du trou en évitant la formation de bulles d'air. Si nécessaire,
utiliser des accessoires/prolongateurs pour atteindre le fond du trou.
En cas d‘applications au plafond, utiliser l‘accessoire HIT-SZ et faire particulièrement attention lors de
l‘introduction de l‘élément de xation. L‘excédent de mortier peut ressortir du trou foré. Veiller alors
à ce que celui-ci ne goutte pas sur l‘opérateur.
Remplissage du trou de perçage dans un matériau support creux: Utilisation de la douille-tamis
HIT-SC. Remplir la douille-tamis à partir du capuchon de centrage jusqu'à ce que du mortier sorte
du capuchon (contrôle de remplissage).
Remarque: Hilti HIT-HY 70 n'est pas homologué pour des utilisations d'échafaudages. Ces applica-
tions relèvent par conséquent de la seule responsabilité de l'utilisateur.
Le non-respect des instructions peut entraîner une défaillance du chevillage!
Printed: 24.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5149121 / 000 / 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hilti HIT-HY 70 Europa Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi