Olimpia Splendid DOLCECLIMA AIR PRO Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
AVERTISSEMENTSWARNHINWEISE
1. L’appareilcontientdugazR290(classementd’inammabilitéA3)
2. L’appareildoitêtrestockédansunepiècebienventiléeoùlatailledelapiècecorrespondauxmesures
indiquéespourl’utilisationdel’appareil.L’appareildoitêtreinstallé,utiliséetrangédansunepiècedontla
surfacerespectelesdimensionsminimalesindiquéesdansletableaudelapage10.
CetappareilcontientunequantitédegazréfrigérantR290égaleàcelleindiquéesurl’étiquettededonnées
gurantsurl’appareil.
3. Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésdemoinsde8ansetpardespersonnesdontlesdes
capacitésphysiques,sensoriellesoumentalessontlimitées,quimanquentd’expérienceoudesconnaissances
nécessaires,àconditionqu’ellessoientsoussurveillanceouaprèsavoirreçudesinstructionsconcernant
l’utilisationentoutesécuritédel’appareiletlacompréhensiondesdangersquiluisontinhérents.Lesenfants
nedoiventpasjoueraveccetappareil.Lenettoyageetl’entretienquiincombentàl’utilisateurnedoiventpas
êtreeectuésparlesenfantssanssurveillance.(applicablepourlespaysdel’Unioneuropéenne).
4. Cetappareilpeutêtreutilisépardespersonnes(ycomprislesenfants)dontlesdescapacitésphysiques,
sensoriellesoumentalessontlimitées,quimanquentd’expérienceoudesconnaissancesnécessaires,à
conditionqu’ellessoientsoussurveillanceouaprèsavoirreçudesinstructionsconcernantl’utilisationen
toutesécurité(uniquementpourlespaysendehorsdel’UnionEuropéenne).
5.
Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service
d’assistancetechniqueou,danstouslescas,parunepersonneayantunequalicationsimilaire,defaçonàprévenirtoutrisque.
6. Pourévitertoutrisqued’électrochoc,ilestessentieldedébrancherlachedelaprisedecourantavantde
procéderàtouteopérationdemaintenancedel’appareil.
7. Pourunfonctionnementcorrectdel’appareil,respectezlesdistancesminimalesetlesindicationsdece
manuel(voirgure1).
8. Pourraccordercorrectementl’appareil,suivezlesinstructionsduparagraphe2.5.
1. DasGerätenthältGasR290(EntammbarkeitseinstufungA3)
2. DasGerätistineinemgutbelüftetenRaumzulagern;dieAbmessungendesRaumeshabendenAbmessungen
zuentsprechen,diefürdenGerätegebrauchangegebensind.DasGerätmussineinemRauminstalliert,
benutztundgelagertwerden,dessenOberächedenminimalenAbmessungenentspricht,dieinderTabelle
aufSeite10angegebensind.DieMengeanKältemittelR290entsprichtdenAngabenaufdemDatenschild
amApparat.
3. Kindernab8JahrenundPersonenmiteingeschränktenkörperlichen,sinnlichenodergeistigenFähigkeiten,
vonunerfahrenenoderunwissendenPersonenkönnendasGerätbenutzen,wenndieseüberwachtwerden
oderAnleitungenzumsicherenGebrauchdesGerätserhaltenunddessenGefahrenverstandenhaben.Kinder
dürfennichtmitdemGerätspielen.ReinigungenundWartungen,diederBenutzerausführenkann,dürfen
nichtvonKindernohneAufsichtvorgenommenwerden(giltfürLänderderEuropäischenUnion).
4. DasGerätkannvonPersonen(Kinderinbegrien)miteingeschränktenkörperlichen,sinnlichenodergeistigen
FähigkeitenodervonunerfahrenenoderunwissendenPersonenunterÜberwachungbenutztwerdenoder
nachdemsieentsprechendeAnleitungenzumsicherenGebrauchdesGerätsdurcheine,fürihreSicherheit
verantwortlichePerson,erhaltenhaben(nurinLändernaußerhalbderEuropäischenUnionanwendbar).
5. WenndasStromkabelbeschädigtist,mussdieseszurVermeidungjeglicherGefahrenvomHerstelleroder
vondessenTechnischemKundendienstbeziehungsweisedurchgleichermaßenqualiziertesPersonalersetzt
werden,umjeglicherGefahrvorzubeugen.
6. UmjeglicheGefahrvonStromschlägenzuvermeiden,mussderSteckervorjedemWartungseingriamGerät
ausderSteckdosegezogenwerden.
7. DamitdasGeräteinwandfreifunktioniert,dieMinimalabständeundAnleitungendiesesHandbuchsbeachten
(sieheAbbildung1)
8. UmdasGerätkorrektandenStromanzuschließen,denAnleitungeninAbschnitt2.5Folgeleisten.
FR
DE
DOLCECLIMA AIR PRO
FRANÇAIS
FR - 1
TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALE
0 - MISES EN GARDE ........................................................................................................... 3
0.1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES ...................................................................................................3
0.2 - SYMBOLOGIE ...............................................................................................................................3
0.2.1 - Pictogrammes rédactionnels ........................................................................................................... 3
0.3 - MISES EN GARDE GÉNÉRALES ................................................................................................5
0.4 - UTILISATION PRÉVUE.................................................................................................................9
0.5 - ZONES À RISQUE ........................................................................................................................9
0.6 - AVERTISSEMENTS POUR LE GAZ RÉFRIGÉRANT R290 ....................................................10
1 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL ............................................................................................. 17
1.1 - LISTE DES COMPOSANTS FOURNIS (FIG.5) ........................................................................17
1.2 - IDENTIFICATION DES PARTIES PRINCIPALES (FIG.A) .......................................................17
INFORMATIONS RÉSERVÉES AU « TECHNICIEN INSTALLATEUR »
2 - INSTALLATION ....................................................................................................................... 18
2.1 - TRANSPORT DU CLIMATISEUR ..............................................................................................18
2.2 - MISES EN GARDE ......................................................................................................................18
2.3 - INSTALLATION MOBILE ..........................................................................................................19
2.4 - INSTALLATION FIXE ..................................................................................................................19
2.5 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE .............................................................................................19
2.6 - DRAINAGE ...................................................................................................................................20
2.6.a-Utilisationentantquedéshumidicateur.......................................................................................20
2.6.b - Utilisation comme pompe à chaleur ..............................................................................................20
(seulement pour le modèle préparé) .............................................................................................20
SECTION POUR LE TECHNICIEN ET POUR L’UTILISATEUR
3 - UTILISATION DE L’APPAREIL ............................................................................................... 27
3.1 - SYMBOLES ET TOUCHES DU PANNEAU DE COMMANDE (FIG.B) ....................................21
3.2 - TOUCHES DE TELECOMMANDE (FIG.C) ...............................................................................22
3.3 - MODE D’EMPLOI DE LA TELECOMMANDE ............................................................................ 23
3.3.a - Mise en place des piles .................................................................................................................23
3.3.b - Remplacement des piles ...............................................................................................................23
3.3.c - Position de la télécommande ........................................................................................................24
3.4 - UTILISATION DE L’APPAREIL ................................................................................................... 24
3.4.a - Opérations préliminaires ...............................................................................................................24
3.4.b - Allumer / éteindre l’appareil ........................................................................................................... 25
3.5 - MODE AUTO (AUTOMATIQUE) .................................................................................................25
3.6 - MODE DE REFROIDISSEMENT (COOL) .................................................................................25
3.7 - MODE DE REFROIDISSEMENT TURBO .................................................................................25
3.8 - MODE DÉSHUMIDIFICATION (SEC) ........................................................................................26
3.9 - MODE VENTILATION (VENTILATEUR) ....................................................................................26
3.10 - MODE CHAUFFAGE (CHALEUR) .............................................................................................26
(uniquement pour le modèle avec pompe à chaleur) ................................................................... 26
3.11 - MODE TEMPORISATEUR .......................................................................................................... 27
3.11.a Allumage programmé ....................................................................................................................27
3.11.b Arrêt programmé ...........................................................................................................................27
3.12 - AUTRES FONCTIONS ................................................................................................................ 28
3.12.a Fonction SILENT (silence) .............................................................................................................28
FRANÇAIS
FR - 2
ELIMINATION
Ce symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit
pas être jeté au titre des ordures ménagères normales, mais doit être remis à un
centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
En contribuant à une élimination correcte de ce produit, vous protégez l’environnement
et la santé d’autrui. L’environnement et la santé sont mis en danger par une élimination
incorrecte du produit.
Pour toutes informations complémentaires concernant le recyclage de ce produit,
adressez-vous à votre municipalité, votre service des ordures ou au magasin où vous
avez acheté le produit.
Cette consigne n’est valable que pour les états membres de l’UE.
3.12.b Fonction SLEEP ............................................................................................................................28
3.12.c Fonction FOLLOW ME ..................................................................................................................28
3.12.dDénitiondel’unitédemesuredelatempérature .........................................................................29
3.12.eOrientationduuxd’air .................................................................................................................29
3.12.f Fonction de raccourci ....................................................................................................................29
3.12.g Redémarrage automatique ............................................................................................................ 29
4 - MAINTENANCE ET NETTOYAGE .......................................................................................... 29
4.1 - NETTOYAGE ...............................................................................................................................30
4.1.a - Nettoyage de l’appareil et de la télécommande ............................................................................30
4.1.b-Entretiendesltresaair................................................................................................................30
4.1.c-Nettoyagedultreàair .................................................................................................................30
4.1.d-Nettoyagedultred’aspiration ......................................................................................................30
4.1.e - Conseils pour l’economie d’energie ..............................................................................................31
4.2 - ENTRETIEN .................................................................................................................................31
4.2.a - Évacuation des condensats ..........................................................................................................31
4.2.b - Codes d’erreur...............................................................................................................................32
5 - DONNÉES TECHNIQUES ..................................................................................................... 32
6 - DÉPANNAGE ......................................................................................................................... 33
7 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE ...................................................................................................... 34
DOLCECLIMA AIR PRO
FRANÇAIS
FR - 3
0 - MISES EN GARDE
0.1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES
Tout d’abord, nous tenons à vous remercier pour avoir décidé d’accorder votre préférence
à un appareil de notre production.
0.2 - SYMBOLOGIE
Les pictogrammes reportés au chapitre suivant permettent de fournir rapidement et de
manière univoque les informations nécessaires pour une utilisation correcte de la machine
dans des conditions de sécurité.
0.2.1 - Pictogrammes rédactionnels
Service
Indique des situations où il faut informer le SERVICE interne de la société:
SERVICE APRES-VENTE CLIENTS.
Index
Les paragraphes précédés par ce symbole contiennent des informations et des
prescriptions très importantes, notamment pour ce qui concerne la sécurité.
Le non-respect peut comporter:
- danger pour la sécurité des opérateurs.
- perte de la garantie du contrat.
- dégagement de la responsabilité du fabricant.
Main levée
Indique les actions qu’il ne faut absolument pas accomplir.
DANGER
Ilindiquequel’appareilutiliseunréfrigérantinammable.Sileliquideréfrigérantfuit
etqu’ilestexposéàunesourced’ignitionexterne,unincendierisquedesurvenir.
Index
TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALE
La table des matières générales de cette notice
gureàlapage«FR-1»
ILLUSTRATIONS
Les illustrations sont regroupées dans les pages initiales de la notice
FRANÇAIS
FR - 4
TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE
Signaleaupersonnelconcernéquel’opérationdécriteprésente,siellen’estpaseectuée
conformémentauxnormesdesécurité,lerisquedeprovoquerunedéchargeélectrique.
DANGER GÉNÉRAL
Il signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas
eectuéeconformémentauxnormesdesécurité,lerisquedesubirdeslésionsphysiques.
DANGER DE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE
Il indique au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas
eectuéeconformémentauxnormesdesécurité,lerisquedesubirdesbrûlurespar
contact avec des composants à haute température.
NE PAS COUVRIR
Ilindiqueaupersonnelconcernéqu’ilestinterditdecouvrirl’appareiland’enéviter
lasurchaue.
ATTENTION
• Ilindiquequecedocumentdoitêtreluattentivementavantd’installeret/oud’utiliser
l’appareil.
• Indiquequelepersonnelpréposéàlaréparationdoitgérerl’appareilconformément
à la notice d’installation.
ATTENTION
• Il signalela possibilité d’avoirdes informations supplémentaires surles manuels
joints.
• Ilindiquequedesinformationssontdisponiblesdanslanoticed’utilisationoudans
la notice d’installation.
ATTENTION
Indique que le personnel préposé à la réparation doit gérer l’appareil conformément à
la notice d’installation.
DOLCECLIMA AIR PRO
FRANÇAIS
FR - 5
0.3 - MISES EN GARDE GÉNÉRALES
LORSQUE VOUS UTILISEZ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, IL EST
TOUJOURS NÉCESSAIRE DE SUIVRE SCRUPULEUSEMENT LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ FONDAMENTALES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET
D’ÉLECTROCHOCS ET ACCIDENTS A PERSONNES, Y COMPRIS CE QUI SUIT :
Pour éviter tout dommage au compresseur, chaque démarrage est retardé
de 3 minutes par rapport au dernier arrêt.
1. Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou
de transmission à tiers sans l’autorisation expresse de la société OLIMPIA
SPLENDID.
Les machines peuvent subir des mises à jour et par conséquent présenter
des éléments diérents de ceux qui sont représentés, sans que cela constitue
pour autant un préjudice pour les textes contenus dans ce manuel.
2. Lire attentivement le présent manuel avant de procéder à toute opération
(installation, entretien, utilisation) et suivre scrupuleusement ce qui est
décrit dans chacun des chapitres.
3.
Conserver soigneusement le présent livret pour toute consultation
ultérieure.
4. Après avoir retiré l’emballage, s’assurer que l’appareil est en parfait état.
Les éléments de l’emballage ne doivent pas être laissés à portée des enfants
pour qui ils représentent des sources potentielles de danger.
5. LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE DOMMAGES
AUX PERSONNES OU AUX BIENS DERIVANT DU NON-RESPECT DES
NORMES CONTENUES DANS LE PRESENT LIVRET.
6. Le fabricant se réserve le droit d’apporter à tout moment des modications
à ces modèles, tout en conservant les caractéristiques essentielles décrites
dans le présent manuel.
7. L’entretien de ces climatiseurs peut être dangereux car un réfrigérant
sous pression et des composants électriques sous tension se trouvent à
l’intérieur de cet appareil.
En conséquence, toute opération de maintenance (à l’exception d’entretien
des ltres) ne doit être eectuée que par du personnel autorisé et qualié.
8. Les installations eectuées en dehors des instructions fournies par
le présent manuel et l’utilisation en dehors des limites de température
prescrites annulent la garantie.
9. L’entretien courant des ltres, le nettoyage général extérieur peuvent
être eectués même par l’utilisateur, étant donné que ces opérations ne
comportent pas de diculté ou de danger.
FRANÇAIS
FR - 6
10. Durant le montage, et à chaque opération d’entretien, respecter les
précautions mentionnées dans ce manuel et sur les étiquettes appliquées
dans les appareils, et prendre toutes les précautions suggérées par le bon
sens commun et par les Réglementations de Sécurité en vigueur dans le
lieu d’installation.
11. En cas de remplacement de composants, utiliser exclusivement des pièces
de rechange originales OLIMPIA SPLENDID.
12. Si l’unité n’est pas utilisée pendant longtemps ou que personne ne reste dans la
pièce climatisée, il est conseillé de couper l’alimentation pour éviter tout accident.
13. N’utilisez pas de détergents liquides ou corrosifs pour nettoyer l’appareil, ne
vaporisez pas d’eau ou d’autres liquides sur l’unité car ils pourraient endommager
les composants en plastique et même causer des chocs électriques.
14. Ne mouillez pas l’unité intérieure et la télécommande.
Des courts-circuits ou des incendies peuvent survenir.
15. En cas de défaillance (par exemple : bruit anormal, mauvaise odeur,
fumée, élévation anormale de température, fuites électriques, etc.), couper
immédiatement l’alimentation électrique.
Pour toute réparation, s’adresser exclusivement aux services après-vente agréés
par le constructeur et exiger l’utilisation de pièces de rechange originales. Le
non-respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de l’appareil.
16. Ne pas laisser le climatiseur en fonction pendant de longues périodes en
présence d’une humidité élevée ou de portes ou fenêtres ouvertes.
L’humidité pourrait se condenser et mouiller ou endommager les meubles.
17. Ne pas débrancher la che secteur pendant le fonctionnement. Risque
d’incendie ou de choc électrique.
18. Ne pas appuyer d’objets lourds ou chauds sur l’appareil.
19.
Avant de connecter l’électroménager électriquement, assurez-vous que
les données de la plaque signalétique correspondent à celles du réseau de
distribution d’énergie électrique. La che secteur doit impérativement intégrer
une mise à la terre. La plaque (20) se trouve sur le côté de l’appareil (gure 2).
20. Installer l’appareil selon les instructions du constructeur. Une mauvaise
installation peut entraîner des dommages aux personnes, animaux et
choses, au sujet desquels le constructeur décline toute responsabilité.
21. En cas d’incompatibilité entre la prise et la che de l’appareil, faire
remplacer la prise par une autre de type approprié par du personnel
professionnellement qualié, qui devra s’assurer que la section des
câbles de la prise est appropriée à la puissance absorbée par l’appareil.
En général, l’utilisation d’adaptateurs et/ou de rallonges est déconseillée;
si leur utilisation devait être indispensable, ils devraient être conformes
aux normes de sécurité en vigueur et leur capacité (A) ne doit pas être
inférieure à la capacité maximum de l’appareil.
DOLCECLIMA AIR PRO
FRANÇAIS
FR - 7
22. Cet appareil n’est pas destiné à fonctionner au moyen d’un temporisateur
externe ou avec un système de télécommande séparé.
23. Utiliser l’appareil toujours et uniquement en position verticale.
24. Ne jamais couvrir de quelque façon que ce soit les grilles respectivement
d’entrée et de sortie d’air.
25. Ne pas insérer d’objets étrangers dans les grilles d’entrée et sortie an
d’éviter tout risque de choc électrique, incendie ou dommage à l’appareil.
26. Ne pas utiliser l’appareil:
- avec les mains mouillées ou humides;
- pieds nus.
27. Ne pas tirer le câble de alimentation ou l’appareil lui-même pour débrancher
la che de la prise de courant.
28. Ne pas utiliser ce produit à la lumière directe du soleil ou à proximité de
sources de chaleur, telles que poêles ou radiateurs (Fig.3).
29. Ne pas utiliser ce dispositif près des appareils à gaz (Fig.3).
30. Toujours placer l’appareil sur une surface stable, plane et à niveau.
31. Laisser au moins 30 cm d’espace libre sur les côtés et derrière l’appareil et
laisser au moins 30 cm d’espace libre au-dessus de l’appareil (Fig.1).
32. Ne pas placer l’appareil près d’un prise électrique (Fig.4).
33. La prise de courant doit être facilement accessible de façon à pouvoir
débrancher avec facilité la che en cas d’urgence.
34. Ne pas manipuler la che les mains mouillées.
35. Ne pas plier, tordre, tirer ou endommager excessivement le cordon
d’alimentation.
36. Ne pas dérouler le câble sous des tapis, couvertures et carpettes. Placer le
câble dans des zones sans passage de façon à éviter des trébuchements.
37. Débrancher le cordon d’alimentation quand l’unité n’est pas utilisée de
façon prolongée et/ou quand personne n’est à la maison.
38. Ne pas utiliser l’appareil dans les chambres très humides (salle de bain,
cuisine, etc.).
39. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. Éviter le
déversement de liquides sur l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil à proximité
d’éviers ou de robinets.
40. Ne pas immerger l’appareil dans de l’eau ou autres liquides.
FRANÇAIS
FR - 8
41. Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chion humide ; ne pas utiliser produits ou
matériaux abrasifs. Pour nettoyer les ltres voir le paragraphe approprié.
42. La cause la plus fréquente de surchaue est le dépôt de poussière ou de
peluches dans l’appareil. Éliminer régulièrement ces accumulations en
débranchant l’appareil de la prise électrique et en aspirant les grilles.
43. Ne pas utiliser l’appareil dans des environnements avec des écarts de
température considérables car la condensation pourrait se former à
l’intérieur de l’appareil lui-même.
44.
Installer le dispositif à au moins 2 mètres des autres appareils électroniques
(téléviseur, radio, ordinateur, lecteur DVD, etc.) pour éviter les interférences (Fig.6).
45. Ne pas utiliser l’appareil aussitôt après la pulvérisation de l’insecticide
à gaz ou en présence d’encens qui brûlent, de vapeurs chimiques ou de
résidus huileux.
46. Ne pas utiliser l’appareil sans les ltres correctement positionnés.
47. Le démontage, la réparation ou la reconversion par une personne non
autorisée pourrait comporter des dommages graves et entraîner l’annulation
de la garantie du fabricant.
48. Ne pas utiliser l’appareil en cas de panne ou de dysfonctionnement, si le
câble ou la che est endommagé ou si l’appareil est tombé ou endommagé
de quelque façon que ce soit. Éteindre l’appareil, débrancher la che de la
prise de courant et la faire vérier par du personnel qualié.
49. Ne pas démonter ni modier abusivement l’appareil.
50. Réparer l’appareil tout seul est extrêmement dangereux.
51. Si vous décidiez de ne plus utiliser un appareil de ce type, il est recommandé
de le mettre hors d’usage en coupant le câble d’alimen-tation, après avoir
dé-branché la che de la prise de courant. Il est en outre recommander de
rendre inoensives les éléments de l’appareil susceptibles de constituer un
danger, notamment pour les enfants, qui pourraient se servir de l’appareil
hors d’usage pour jouer.
52. Pour le processus de dégivrage et pour le nettoyage de l’appareil, n’utilisez
pas d’outils autres que ceux recommandés par le fabricant.
53. L’appareil est équipé d’une protection thermique qui préserve la carte
électronique en cas de surchaue. Si cette protection se déclenche,
débranchez la che de la prise murale et attendez que l’appareil ait
complètement refroidi (au moins 20 à 30 minutes), puis la rebrancher à la
prise murale avant de redémarrer l’appareil. Si l’appareil ne redémarre pas,
débranchez la che de la prise murale et contactez un centre SAV.
DOLCECLIMA AIR PRO
FRANÇAIS
FR - 9
0.4 - UTILISATION PRÉVUE
Le climatiseur ne doit être utilisé que pour produire de l’air chaud * ou de
l’air froid ou pour déshumidier l’air choisir) dans le seul but de rendre la
température ambiante agréable.
Cet appareil est conçu UNIQUEMENT pour une utilisation domestique ou
semblable.
Un usage impropre de l’appareil avec d’éventuels dommages causés aux
personnes, biens ou animaux déchargent OLIMPIA SPLENDID de toute
responsabilité.
0.5 - ZONES À RISQUE
N’installez pas de climatiseurs dans des environnements contenant des gaz
inammables, des gaz explosifs, des environnements très humides (laveries,
serres, etc.) ou dans des pièces où d’autres machines qui génèrent une forte
source de chaleur, à proximité d’une source d’eau salée ou sulfureuse.
N’utilisez PAS de gaz, d’essence ou d’autres liquides inammables à
proximité du climatiseur.
Utilisez uniquement les composants fournis (voir paragraphe 1.1). L’utilisation
de pièces non d’origine peut entraîner des fuites d’eau, des électrochocs, des
incendies, des lésions corporelles ou des dommages matériels.
N’utilisez ce produit que conformément aux spécications indiquées
dans cette notice. Toute utilisation autre que celle spéciée risque
d’entraîner de graves lésions.
LE FABRICANT N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE
DOMMAGES À DES PERSONNES OU À DES BIENS DUES A LA NON-
OBSERVATION DES CONSIGNES CONTENUES DANS CETTE NOTICE.
* Uniquement pour la version avec pompe à chaleur
FRANÇAIS
FR - 10
0.6 - AVERTISSEMENTS POUR LE GAZ RÉFRIGÉRANT R290
1. L’APPAREIL CONTIENT DU GAZ R290 (CLASSIFICATION
D’INFLAMMABILITÉ A3)
2. L’APPAREIL DOIT ÊTRE STOCKÉ DANS UNE PIÈCE BIEN VENTILÉE
OÙ LA TAILLE DE LA PIÈCE CORRESPOND AUX MESURES INDIQUÉES
POUR L’UTILISATION DE LAPPAREIL.
3. L’APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ, UTILISÉ ET RANGÉ DANS UNE
PIÈCE DONT LA SURFACE DU SOL EST SUPÉRIEURE À LA VALEUR
INDIQUÉE DANS LE TABLEAU.
Quantité de gaz R290 en Kg
(Voir étiquette données sur
l’appareil)
Taille minimale de la pièce
pour utilisation et stockage
m
2
0,180 9
0,190 10
0,200 10
0,210 11
0,220 11
0,230 12
0,240 12
0,250 12
0,260 13
4. CET APPAREIL CONTIENT UNE QUANTITÉ DE GAZ RÉFRIGÉRANT R290
ÉGALE À CELLE INDIQUÉE SUR L’ÉTIQUETTE DE DONNÉES FIGURANT
SUR L’APPAREIL.
5. IL EST INDISPENSABLE DE RANGER LAPPAREIL DANS UNE PIÈCE SANS
LA PRÉSENCE DE SOURCES D’INFLAMMATION EN FONCTIONNEMENT
CONTINU (PAR EXEMPLE : FLAMMES NUES, APPAREILS À GAZ OU
APPAREILS DE CHAUFFAGE ÉLECTRIQUES).
6. Ne pas percer ou brûler.
7. Ne pas oublier que les réfrigérants peuvent être inodores.
8. R290 est un gaz réfrigérant conforme aux directives environnementales
européennes. Ne percer aucune partie du circuit du réfrigérant.
9. Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou de
nettoyage, autres que ceux préconisés par le fabricant.
10. Lors du dégivrage et du nettoyage de l’appareil, ne pas utiliser d’autres
outils que ceux recommandés par le fabricant.
11. Si l’appareil est installé, utilisé ou rangé dans une zone non ventilée, le lieu
de destination doit être conçue de manière à empêcher toute accumulation
de fuites de réfrigérant, dues aux chauages électriques, aux cuisinières ou
à d’autres sources d’allumage.
DOLCECLIMA AIR PRO
FRANÇAIS
FR - 11
12. Se conformer aux normes nationales en matière de gaz.
13. Veiller à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas entravées.
14. L’appareil doit être stocké de manière à éviter les dommages mécaniques.
15. Toute personne qui travaille au-dessus ou à l’intérieur d’un circuit de
réfrigération doit être avoir un certicat valide qui prouve sa compétence
à manipuler les réfrigérants en toute sécurité, conformément à une
spécication d’évaluation reconnue par le secteur.
16. L’entretien ne doit être eectué qu’en suivant scrupuleusement les
recommandations du fabricant de l’appareil. L’entretien et les réparations
nécessitant l’assistance d’un autre personnel spécialisé doivent être
eectués sous la supervision d’une personne qualiée dans l’utilisation de
réfrigérants inammables.
17. TRANSPORT D’APPAREILS CONTENANT DES RÉFRIGÉRANTS
INFLAMMABLES
Seréférerauxrèglementsnationaux.
18. MARQUAGE DE L’APPAREIL PAR DES SYMBOLES
Seréférerauxrèglementsnationaux.
19. ÉCOULEMENT CONTENANT DES RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES
Seréférerauxrèglementsnationaux.
20. STOCKAGE DE L’APPAREIL/DISPOSITIFS
Lestockagedel’appareildoitêtreconformeauxinstructionsdufabricant.
21. STOCKAGE DE L’APPAREIL (INVENDU)
L’emballage doit être construit de manière à ce que tout dommage mécanique de
l’appareil à l’intérieur n’entraîne pas de perte de réfrigérant.
Lenombremaximaldepiècesdel’appareilpouvantêtrestockéesensembleest
indiqué par la réglementation locale.
22. INFORMATIONS SUR LENTRETIEN
a) Contrôles de la zone
Avant de commencer à utiliser des systèmes contenant des réfrigérants
inammables, il est nécessaire de faire des contrôles de sécurité an de
minimiserlerisqued’inammation.Respectezlesconsignessuivantespour
réparer le système de réfrigérant avant de l’utiliser.
b) Exécutiondutravail
Lestravauxdoiventêtreeectuéssouscontrôleandeminimiserlerisquede
présencedegazoudevapeursinammableslorsdeleurexécution.
c) Zone de travail générale
Tout le personnel préposé à la maintenance et les autres opérateurs présents
dans la zone de travail doivent être informés de la nature en cours. Évitez de
travaillerdansdesespacesexigus.Coupezl’alimentationdansl’espacequi
entoure la zone de travail. Assurez-vous que la zone est en sécurité grâce au
contrôledesmatériauxinammables.
FRANÇAIS
FR - 12
d) Contrôle de la présence de liquide réfrigérant
Contrôlezla zoneavec undétecteur de liquideréfrigérant spéciqueavant
etpendantl’exécutiondutravailandes’assurerqueletechnicienestbien
conscient de la présence d’atmosphères potentiellement inammables.
Vériezquel’appareildedétectiondesfuitesutiliséconvientàuneutilisation
avecdesliquidesréfrigérantinammables,c’est-à-direqu’ilneprovoquepas
d’étincelles,qu’ilestcorrectementferméouintrinsèquementsûr.
e) Présenced’extincteurs
Sidestravauxàchaudsontnécessairessurl’appareilderéfrigérationousur
toute partie de celui-ci, un équipement de lutte contre les incendies adéquat
doitêtredisponible.GardeztoujoursunextincteursecouàpoudredeCO2à
proximitédelazonederecharge.
f) Absencedesourcesinammables
Aucunopérateurquiexécuteuntravaildesystèmederéfrigérationimpliquant
l’expositiondetoutetuyauteriecontenantouayantuneteneurenréfrigérant
inammablenedoitutiliserunesourceinammablesusceptiblesdecauserun
incendieouuneexplosion.
Toutes les sources possibles d’inammation, y compris la consommation
de cigarettes, doivent être susamment éloignées du lieu d’installation,
de réparation, de retrait et d’élimination, pendant lesquelles le réfrigérant
inammablepourraitêtrerépandudansl’espaceenvironnant.
Avantquelestravauxnecommencent,examinezlazoneautourdel’appareil
pours’assurerqu’iln’yaaucunélémentinammableourisqued’inammation.
Utilisezdespanneauxanti-fumée.
g) Zone ventilée
Assurez-vous que la zone d’installation est à l’extérieur ou correctement
ventiléeavantdemettrelesystèmeenmarcheoud’eectuerdesopérations
à chaud. Veuillez à ce que le degré de ventilation soit présent pendant toute la
duréedestravaux.
La ventilation doit être en mesure de disperser en toute sécurité tout réfrigérant
dégagéet,sipossible,l’expulserversl’extérieurdansl’atmosphère.
h) Contrôles de l’appareil de réfrigération
Lorsque les composants électriques sont remplacés, veillez à ce qu’ils soient
appropriésetconformesauxspécicationsindiquées.
Les consignes du fabricant en matière d’entretien et de service doivent toujours
être respectées. En cas de doute, veuillez consulter le SAV du fabricant.
Veuillezeectuerlescontrôlessuivantssurlesinstallationsquiutilisentdes
réfrigérantsinammables:vériezquelatailledelachargeestconformeaux
dimensions de la pièce où sont installées les pièces contenant du réfrigérant ;
que le système et les orices de ventilation fonctionnent correctement et
qu’ilsnesontpasobstrués;sivousutilisezuncircuitderéfrigérant,vériezla
présence de réfrigérant dans le circuit secondaire ; que le marquage appliqué
sur la machine reste visible et lisible.
Lesmarquagesetlespanneauxd’indicationillisiblesdoiventêtreremplacés;
que les tubes et les composants de réfrigération sont installés à une position
oùilsnerisquentpasd’êtreexposésàunesubstancesusceptibledecorroder
les composants contenant du réfrigérant, sauf si ces composants comportent
un matériau intrinsèquement résistant à la corrosion ou sont convenablement
protégés par ce dernier.
DOLCECLIMA AIR PRO
FRANÇAIS
FR - 13
i) Contrôles sur les appareils électriques
La réparation et l’entretien des composants électriques doivent inclure les
contrôlesdesécuritéinitiauxetlesprocéduresd’inspectiondescomposants.
En cas de panne susceptible de nuire à la sécurité de l’appareil, évitez
d’alimenter le circuit électriquement avant d’avoir résolu le problème. Utilisez
une solution temporaire appropriée si le problème ne peut pas être résolu
immédiatement mais que l’appareil doit continuer à fonctionner.
Veuillezindiquerunetellesituationaupropriétairedel’équipementanque
toutes les parties en soient informées.
Lescontrôlesdesécuritéinitiauxcomprennentlecontrôledeladéchargedes
condensateurs.Cecontrôledoitêtreeectuéentoutesécuritépouréviterles
étincelles;vériezquelescomposantsélectriquesetlesfaisceauxdetension
nesontpasexposéspendantlechargement,larestaurationoulapurgedu
système;vériezlacontinuitédelamiseàlaterre.
23. RÉPARATIONS DES COMPOSANTS SCELLÉS
a) Lors de la réparation de composants scellés, toutes les alimentations
électriques doivent être débranchées de l’appareil à traiter avant de retirer
tout couvercle scellé, etc. S’il est absolument nécessaire de mettre le matériel
sous tension pendant la réparation, veillez à installer un dispositif de détection
de fuite qui soit en fonctionnement permanent au point le plus critique pour
avertir l’opérateur d’une situation potentiellement dangereuse.
b) Faitesnotammentattentionauxpointssuivantspourvousassurerquelecapot
n’estpasmodiédemanièreàaecterleniveaudesécuritélorsdel’utilisation
de composants électriques.
Cela inclut les dommages aux câbles, le nombre excessif de connexions,
les bornes non fabriquées conformément aux spécications d’origine, les
dommagesauxjoints,lamauvaiseinstallationdespresse-câbles,etc.
Assurez-vous que l’appareil est correctement monté.
Assurez-vousquelesjointsd’étanchéitéoulesmatériauxdescellagenese
sont pas détériorés de manière à ne plus pouvoir empêcher la pénétration
d’atmosphèresinammables.Lespiècesderechangedoiventêtreconformes
auxspécicationsdufabricant.
L’utilisation de matériau de scellant à la silicone pourrait nuire à l’efcacité
de certains types de systèmes de détection de fuites. N’isolez pas les
composants de sécurité intrinsèque avant de les utiliser.
24. RÉPARATION DE COMPOSANTS DE SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
N’appliquez aucune charge inductive ni capacité permanente au circuit sans
vousassurerqu’ellenedépassepaslatensionetlecourantmaximauxautorisés
pour l’appareil utilisé. Les composants de sécurité intrinsèque sont les seuls à
pouvoirfonctionnersoustensionenprésenced’uneatmosphèreinammable.
Le système d’essai doit avoir le bon ampérage. Remplacez les composants
uniquementpardespiècesderechangespéciéesparlefabricant.Despièces
autresquecellesindiquéespeuventprovoquerl’inammationduréfrigérant
dans l’atmosphère après une fuite.
FRANÇAIS
FR - 14
25. CÂBLAGE
Vériezquelecâblagen’estpassoumisàl’usure,àlacorrosion,àunepression
excessive, aux vibrations, aux arêtes vives ou à tout autre eet néfaste sur
l’environnement.Pendantlecontrôle,n’oubliezjamaisleseetsduvieillissement
ou des vibrations constantes causés par des éléments tels que les compresseurs
ou les ventilateurs.
26. DÉTECTION DE RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES
N’utilisezenaucuncasdessourcesd’inammationpotentiellespourdétecterles
fuitesderéfrigérant.N’utilisezpasdeammeoxhydrique(niaucunautresystème
dedétectionquiutiliseuneammelibre).
27. MÉTHODES DE DÉTECTION DE FUITES
Les méthodes de détection des fuites ci-après sont considérées comme
acceptablespourlessystèmescontenantdesréfrigérantsinammables.
Utilisezdesdétecteursdefuitesélectroniquespourlesréfrigérantsinammables,
même si la sensibilité risque de ne pas être adéquate ou qu’un recalibrage
s’impose. (L’appareil de détection doit être calibré dans une zone sans réfrigérant.)
Assurez-vousqueledétecteurn’estpasunesourcepotentielled’inammationet
qu’il convient au réfrigérant utilisé. L’appareil de détection de fuite doit être réglé
sur un pourcentage de réfrigérant LFL et calibré en fonction du réfrigérant utilisé
en conrmant le pourcentage de gaz approprié (maximum 25 %). Les uides
de détection des fuites peuvent être utilisés avec la plupart des réfrigérants,
en veillant ne pas utiliser des détergents contenant du chlore, une substance
pourrait réagir avec le réfrigérant et corroder la tuyauterie en cuivre. Si une fuite
estsuspectée, toutes les ammes nues doivent êtresupprimées / éteintes. Si
une fuite de réfrigérant nécessitant une soudure est détectée, récupérez tout le
réfrigérant du système ou isolez-le (par des vannes d’arrêt) dans une partie du
systèmeàl’écartdelafuite.L’azoteexemptd’oxygène(OFN)doitensuiteêtre
libéré dans le système avant et pendant le processus de soudage.
28. ÉLIMINATION ET VIDANGE
Utilisez les procédures conventionnelles lorsque vous travaillez sur le circuit de
réfrigérant pour des réparations ou pour toute autre raison. Malgré cela, il est
importantquelameilleurepratiquesoitrespectée,carl’inammabilitédoitêtre
prise en compte. Respectez la procédure ci-après :
• Éliminezleréfrigérant;
• Purgezlecircuitavecdugazinerte;
• Vidangez;
• Purgezànouveauavecungazinerte;
• Ouvrezlecircuitencoupantouensoudant.
Veillez à rétablir la charge de réfrigérant dans les cylindres de récupération
appropriés. Nettoyez le système avec de l’OFN pour sécuriser l’unité. Il est
possible de voir répéter ce processus plusieurs fois. N’utilisez pas d’air comprimé
oud’oxygènepourcetteopération.
Achevez le nettoyage en remplissant le vide dans le système avec l’OFN et en le
remplissant jusqu’à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en dispersant
l’OFNdansl’atmosphèreetenramenantnalementlesystèmeàvide.Répétez
le processus jusqu’à ce qu’il ne reste plus de réfrigérant dans le système. A la
dernière charge d’OFN, veuillez amener le système à la pression atmosphérique
pour pouvoir l’utiliser. Cette opération est absolument essentielle si des opérations
desoudagedoiventêtreeectuéesauniveaudelatuyauterie.
DOLCECLIMA AIR PRO
FRANÇAIS
FR - 15
Assurez-vousquelasortiedelapompeàvidenesetrouveàproximitéd’aucune
sourced’inammationetquelaventilationestdisponible.
29. PROCÉDURES DE CHARGEMENT
En plus des procédures de chargement classiques, les conditions ci-après
sont à remplir :
Veuillez à ce qu’aucune contamination de divers réfrigérants ne se produit
pendant le chargement de l’appareils. Les tubes doivent être les plus courts
possiblesandeminimiserlaquantitéderéfrigérantqu’ellescontiennent.
Maintenez les cylindres en position verticale.
Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de le
charger avec du réfrigérant.
Étiquetez le système une fois chargé (si l’étiquetage n’a pas encore été fait).
Veillez à ne pas surcharger le système de réfrigération. Testez la pression
avec l’OFN avant de charger le système. Eectuez le test d’étanchéité du
systèmeàlandelachargemaisavantlamiseenservice.Unautretest
d’étanchéitédoitêtreeectuéavantdequitterlesited’installation.
30. MISE HORS SERVICE
Pourexécutercetteprocédure,letechnicienpréposédoitimpérativementse
familier au préalable avec l’appareil et tous ses composants.
Il y a lieu de récupérer tous les réfrigérants en toute sécurité.
Avant de procéder à cette opération, prélevez un échantillon d’huile et de
liquide de refroidissement au cas où une analyse serait nécessaire avant de
réutiliser le réfrigérant récupéré. Il est essentiel que l’alimentation électrique
soit disponible avant de commencer cette procédure.
a) Familiarisez-vous avec l’appareil et son fonctionnement.
b) Isolez le système électriquement.
c) Avantd’exécutercetteprocédure,assurez-vousque:
• Le matériel de manutention mécanique est disponible, si nécessaire,
pour déplacer les cylindres de réfrigérant ;
• Touslesdispositifsdeprotectionsontdisponiblesetutiliséscorrectement.
• Leprocessus de récupérationest toujourscontrôlé par unepersonne
compétente ;
• L’équipement de récupération et les cylindres sont conformes aux
normes appropriées.
d) Videz le système de refroidissement, si possible.
e) S’ilestimpossibled’avoirunétatdevide,utilisezuncollecteuranquele
réfrigérantpuisseêtreéliminédesdiérentespartiesdusystème.
f) Assurez-vous que le cylindre se trouve sur les balances avant de passer à
la récupération.
g) Mettez en marche l’équipement de récupération et utilisez-le conformément
auxinstructionsdufabricant.
h) Nesurchargezpaslescylindres.(Pasplusde80%duvolumedecharge
liquide).
i) Ne dépassez pas la pression maximale de service du cylindre même
temporairement.
FRANÇAIS
FR - 16
j) Lorsque les cylindres ont été remplis correctement et que le processus est
terminé, assurez-vous que ces derniers et l’équipement sont immédiatement
retirés du site d’installation et que toutes les vannes d’isolement sont
fermées.
k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de
réfrigérationàmoinsd’avoiréténettoyéetvérié.
31. ÉTIQUETAGE
L’équipement doit porter une étiquette indiquant qu’il a été mis hors service
et vidé du réfrigérant. Datez et signez l’étiquette. Assurez-vous que l’appareil
comportedesétiquettesindiquantqu’ilcontientduréfrigérantinammable.
32. RÉCUPÉRATION
Lorsdel’extractionduréfrigérantd’unsystème,quecesoitpourl’entretienou
la mise hors service, il y a lieu d’éliminer tous les réfrigérants en toute sécurité.
Lors du transfert du réfrigérant dans les cylindres, assurez-vous que seuls les
cylindres appropriés pour la récupération du réfrigérant sont utilisées.
Assurez-vous que le bon nombre de cylindres est disponible pour stocker la
charge totale du système.
Tous les cylindres à utiliser sont conçus pour le réfrigérant récupéré et étiquetés
delamêmemanière(c’est-à-diredescylindresspéciauxpourlarécupération
du réfrigérant).
Ces cylindres doivent être équipés d’une vanne de surpression et des vannes
d’arrêt correspondantes entièrement fonctionnelles.
Les cylindres de récupération vides sont placés sous vide et, si possible,
refroidis avant la récupération. L’équipement de récupération doit être en
parfait état de marche, avec un mode d’emploi à portée de main et adapté à la
récupérationdesréfrigérantsinammables.Deplus,ungroupedebalances
calibrées doit être disponible et parfaitement fonctionnelles.
Lestubesdoiventêtreéquipésdejointshermétiquesavecdéconnexionen
parfait état.
Avant d’utiliser l’équipement de récupération, veillez à ce qu’il soit en bon
état de marche, correctement entretenu et que tout composant électrique
associésoitscelléand’empêchertouteinammationencasdedispersion
du réfrigérant.
Consultez le fabricant en cas de doute.
Le réfrigérant récupéré doit être renvoyé à son fournisseur dans le cylindre
de récupération approprié et accompagné de la note de transfert de déchets
correspondant.
Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et en
particulier dans les cylindres.
Si les compresseurs ou les huiles de compresseurs doivent être éliminés,
assurez-vous qu’ils ont été vidés à un niveau acceptable pour que le réfrigérant
inammablenerestepasdanslelubriant.
Leprocessusdevidangedoitêtreeectuéavantderetournerlecompresseur
auxfournisseurs.
Utilisez uniquement des systèmes de chauage électrique sur le corps du
compresseur pour accélérer ce processus.
Éliminez l’huile d’un système en toute sécurité.
DOLCECLIMA AIR PRO
212223
24
25
26
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
A
FRANÇAIS
FR - 17
1 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1.1 - LISTE DES COMPOSANTS FOURNIS (Fig.5)
L’appareil est emballé unitairement dans un emballage en carton.
Lecolispeutêtretransportéàlamainpardeuxpersonnespréposéesouchargéessurunchariotdetransport.
Conservez l’emballage individuellement, en évitant de ne pas les empiler.
1. Flexibled’évacuationdel’air(modesRafraî-
chissement et Automatique)
2. Terminalpourtuyauexiblecôtémachine
3. Terminalpourtuyauexiblepourinstallation
SLIDER
4. SLIDER pour l’installation à une fenêtre cou-
lissante / store
5. Support + vis pour le verrouillage de la fenêtre
6.
Terminalpourtuyauexiblepourinstallationxe
7. Bridepourinstallationxe
8.
Matériau d’isolation pour l’installation du SLIDER
9. Matériau d’isolation pour l’installation du
SLIDER
10.Chevillepourbrideinstallationxe
11. Télécommande
12. Tube de déchargement de la condensation
(modedéshumidicationseulement)
13. Adaptateur raccord pour le tube de drainage
de la condensation
14. Manuel
15. Filtres supplémentaires
1.2 - IDENTIFICATION DES PARTIES PRINCIPALES (Fig.A)
21. Panneau de commande
22. Grille de sortie d’air
23. Volet
24. Récepteur de télécommande IR
25. Roues
26. Poignée
27. Grilledeltreàair
27a. Filtre à air
28. Bouchon de vidange condensat (à utiliser
commedéshumicateur)
29. Grille d’entrée d’air
30. Filtre à air amovible
31. Perçage du logement de prise
32. Bouchon pour vidange de condensats (en
cas de transport, entretien ou accumulation
excessifd’eau)
33. Enrouleur de câble
34. Câble d’alimentation électrique
35.
Bouchon de vidange de condensats (uniquement
pour les modèles avec pompe à chaleur)
36. Grille sortie d’air
FRANÇAIS
FR - 18
2 - INSTALLATION
2.1 - TRANSPORT DU CLIMATISEUR
Le transport et la manutention de l’appareil doivent être eectués en position
verticale.
Dans le cas de transport en position horizontale, attendre au moins une heure
avant de le mettre en marche.
Avant de déplacer ou de transporter l’appareil, évacuez complètement l’eau
de condensat en procédant comme décrit à la section 4.2.
RECOMMANDATION
Déplacement du climatiseur sur sols délicats (ex. planchers en bois):
• Videzcomplètementlecondensat.
• Fairetrèsattentionlorsdesdéplacementsduclimatiseur,carlesroulettes
pourraient rayer le sol. Les roulettes, bien qu’elles soient réalisées dans un
matériau rigide et qu’elles soient pivotantes, peuvent s’abîmer à l’usage ou
s’encrasser.
Ilestrecommandédevérierquelesrouessontpropresetlibresdansleur
mouvement.
2.2 -
MISES EN GARDE
Le non-respect de ce qui suit peut entraîner des dommages à l’appareil.
a. Installez le climatiseur sur surfaces plates, stables et au sol.
b. Reliez le climatiseur uniquement à des prises de courant
équipées de mise à la terre.
c. Assurez-vousquelesrideauxoulesautresobjetsnecolmatent
paslesltred’aspirationd’air(Fig.7).
d. Assurez-vous de d’avoir une distance minimale de 30 cm
entre le climatiseur et les appareils adjacents (Fig.1).
e. Mettez toujours l’appareil en marche en veillant à ce que l’aspiration et la sortie d’air ne
soient pas entravées.
f. Leclimatiseurnedoitpasêtreutilisédansdeslocauxservantdebuanderie.
g. Installerleclimatiseuruniquementdansdeslocauxsecs.
h. Leclimatiseurnedoitpasêtremisenserviceenprésencedesmatériaux,des
vapeursoudesliquidesdangereux.
i. Nettoyezlesltresàairaumoinsunefoisparsemaine.
DOLCECLIMA AIR PRO
FRANÇAIS
FR - 19
2.3 - INSTALLATION MOBILE
Le climatiseur doit être installé dans un local approprié.
Ilestrecommandéderéduirelerayonnementsolaireàtraverslesvolets,lesrideaux,etlesstoresvénitiens
et de garder les portes et les fenêtres fermées.
a. Positionner le climatiseur devant une fenêtre ou bien une porte-fenêtre.
b. Positionnezleraccordcôtémachine(2)surletubeexible(1)commeindiquésurlaFig.8.
c. Positionnezleraccord(3)àl’opposédutubeexible(1)(Fig.8).
d. Insérez le raccord côté machine (2) sur le raccord de sortie d ‘air de l’ appareil (36), comme illustré à la
gure9.
e. Positionnezleraccord(3)pourquel’airpuisses’échapperàl’extérieur(Fig.10)
f. Sivousavezunefenêtrecoulissante(verticaleouhorizontale)ouunvolet,vouspouvezutiliserle«KIT
COULISSANT»(4)fourniquipermetuneinstallationplusecace.
Pourl’installationavecleKITCOULISSANT,procédezcommeindiquéauxgures11et12.
g. Appliquez le joint adhésif (8) (Fig.12)
h. Positionnezle«KITCOULISSANT»(4)etadaptez-le(Fig.12)
i. Positionnezletubeexible(1)etappliquerlejoint(9)(Fig.12)
l. Si vous le souhaitez, positionnez le support (5) (Fig.12)
Ne tendez le exible que si cela est nécessaire, de façon à ce que le convoyeur de l’air reste
bloqué entre les battants de la fenêtre.
2.4 - INSTALLATION FIXE
Leclimatiseurpeutaussiêtreinstallésurdestrousxespratiquésdansunevitreoubiendansunmur.
Leuxdel’airnedoitpasêtreentravépardesgrillesdeprotectionniparautrechose.
Les éventuelles protections doivent avoir une section totale de passage de l’air non inférieure à 140 cm
2
.
a. Positionnezleraccordcôtémachine(2)surletubeexible(1)commeindiquésurlaFig.8.
b. Percez un trou de 127 mm de diamètre dans le verre ou le mur à une hauteur comprise entre 300 et 1200
mm (Fig.13).
c. Positionnez le raccord (6) dans le trou du mur et marquez les points de forage (Fig.14).
d. Retirez le raccord (6) et faites des trous de 6 mm (Fig.14).
e. Insérez dans les trous les chevilles (10) fournies (Fig.14).
f. Positionnezleraccord(6)dansletroudumuretxez-leàl’aidedesvis(10)fournies(Fig.15).
g. Insérez le raccord côté machine (2) sur le raccord de sortie d ‘air de l’ appareil (36), comme illustré à la
gure9.
h. Raccordezl’autreextrémitédutubeexible(1)auraccord(6)(Fig.16).
i. Insérezlabride(7)danslaborne(6)etfermezlache(7a)lorsquel’appareiln’estpasenmarche (Fig.16).
2.5 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE
L’appareil est livré avec un cordon d’alimentation avec prise.
Avant de connecter le climatiseur, assurez-vous que:
• Lesvaleursdelatensionetlafréquencesontconformesauxspéci-
cationsrelativesauxdonnéesdelamachine.
• Laligned’alimentationestéquipéd’uneprisedeterreecaceetest
correctementdimensionnépourl’absorptionmaximaleduclimatiseur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288

Olimpia Splendid DOLCECLIMA AIR PRO Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur