CAME 3199ZL38, 3199ZL38110 GARD 4 Spare Parts Manual

Taper
Spare Parts Manual
Pag.
11
11 - Code manuel:
319
319
LR
LR
12
ver.
1.0
1.0 12/2007 © CAME cancelli automatici s.p.a.
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
Branchements électriques
FR
Branchement antenne
Contact (N.F.) de «réouverture durant la fermeture»
10-11
2-7
2-C5
1-2
2-C1
Bouton darrêt (N.F.)
Bouton pour
la commande
(N.O.)
Alimentation accessoires 24V A.C. (max. 30W)
Contact (N.F.) de «fermeture immédiat
L-N
Alimentation 230V (a.c.)
F-FA
Branchement microinterrupteur ralentissement en
ouverture (N.C.)
10-E
M-N
Moteur 24V (d.c.)
2-3
Bouton ouvrir (N.O.)
F-FC
Branchement microinterrupteur ralentissement en
fermeture (N.C.)
Voyant “barrière ouverte” (24V-3W max)
10-5
Sortie 24V
max. 32W
DIP 3 OFF
- Lampe de signalisation du mou-
vement (ex. clignotant en coupole, cordon
lumineux)
DIP 3 ON
- Lampe de signalisation du mouve-
ment et barrière fermée
- Fonctionnement uniquement
d’ouverture ou ouverture-fer-
meture (voir commutateur n° 2)
- Fonctionnement uniquement
d’ouverture (obligatoire en cas
de fonction avec “action qui
reste maintenue”)
Pag.
11
11 - Code manuel:
319
319
LR
LR
12
ver.
1.0
1.0 12/2007 © CAME cancelli automatici s.p.a.
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
Branchements électriques
FR
Branchement antenne
Contact (N.F.) de «réouverture durant la fermeture»
10-11
2-7
2-C5
1-2
2-C1
Bouton darrêt (N.F.)
Bouton pour
la commande
(N.O.)
Alimentation accessoires 24V A.C. (max. 30W)
Contact (N.F.) de «fermeture immédiat
L-N
Alimentation 230V (a.c.)
F-FA
Branchement microinterrupteur ralentissement en
ouverture (N.C.)
10-E
M-N
Moteur 24V (d.c.)
2-3
Bouton ouvrir (N.O.)
F-FC
Branchement microinterrupteur ralentissement en
fermeture (N.C.)
Voyant “barrière ouverte” (24V-3W max)
10-5
Sortie 24V
max. 32W
DIP 3 OFF
- Lampe de signalisation du mou-
vement (ex. clignotant en coupole, cordon
lumineux)
DIP 3 ON
- Lampe de signalisation du mouve-
ment et barrière fermée
- Fonctionnement uniquement
d’ouverture ou ouverture-fer-
meture (voir commutateur n° 2)
- Fonctionnement uniquement
d’ouverture (obligatoire en cas
de fonction avec “action qui
reste maintenue”)
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Pag.
12
12 - Code manuel:
319
319
LR
LR
12
ver.
1.0
1.0 12/2007 © CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
Sélection des fonctions E
Réglage de la vitesse de marche et des ralentissements
!"
#
/
-
2ALLENTAM6ELOCITÍ
-AX-AX-ED-IN-IN
$)3
Noir
Blanc
Rouge
Pour régler la vitesse d’ouverture et de fermeture, mettre la cosse du transforma-
teur indiqué par A” sur Min = minimum, Med. = Moyen ou Max. = maximum. Pour
les ralentissements, mettre la cosse “B” sur Min ou Max.
Ex. : vitesse d’ouverture et de fermeture max. – ralentissement max. (voir dessin
ci-contre).
1 ON Fonction fermeture automatique activée ; (1 OFF-désactivée) ;
2 ON Fonction “uniquement ouvrir” avec le bouton (2-7) et la radiocommande (carte AF branchée) activée ;
2 OFF Fonction “ouvrir-fermer-inversion” avec le bouton (2-7) et la radiocommande (carte AF branchée) activée ;
3 ON Sortie 24V (10-E) en mouvement et dans la position de fermeture activée ;
3 OFF Sortie 24V (10-E) en mouvement activée ;
4 ON Fonction dont “l’action reste maintenue” (ce qui exclut la fonction de la radiocommande) activée ;
5 ON Pré-clignotement en ouverture et en fermeture activé ;
6 ON Détection des obstacles activée ; (6 OFF désactivée) ;
7 ON Fonction “slave” (moteur piloté) activée ; (7 OFF désactivée)
8 OFF Fonction de fermeture immédiate de la lisse activée; brancher le dispositif de sécurité aux bornes 2-C5 (8 ON désactivée).
9 OFF Fonction “d’arrêt total” (brancher le bouton sur 1-2) activée; (si elle n’est pas utilisée, mettre le microinterrupteur sur ON);
10 ON Fonction d’augmentation de l’action freinante de la barrière activée; (10 OFF désactivée)
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Pag.
12
12 - Code manuel:
319
319
LR
LR
12
ver.
1.0
1.0 12/2007 © CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
Sélection des fonctions E
Réglage de la vitesse de marche et des ralentissements
!"
#
/
-
2ALLENTAM6ELOCITÍ
-AX-AX-ED-IN-IN
$)3
Noir
Blanc
Rouge
Pour régler la vitesse d’ouverture et de fermeture, mettre la cosse du transforma-
teur indiqué par A” sur Min = minimum, Med. = Moyen ou Max. = maximum. Pour
les ralentissements, mettre la cosse “B” sur Min ou Max.
Ex. : vitesse d’ouverture et de fermeture max. – ralentissement max. (voir dessin
ci-contre).
1 ON Fonction fermeture automatique activée ; (1 OFF-désactivée) ;
2 ON Fonction “uniquement ouvrir” avec le bouton (2-7) et la radiocommande (carte AF branchée) activée ;
2 OFF Fonction “ouvrir-fermer-inversion” avec le bouton (2-7) et la radiocommande (carte AF branchée) activée ;
3 ON Sortie 24V (10-E) en mouvement et dans la position de fermeture activée ;
3 OFF Sortie 24V (10-E) en mouvement activée ;
4 ON Fonction dont “l’action reste maintenue” (ce qui exclut la fonction de la radiocommande) activée ;
5 ON Pré-clignotement en ouverture et en fermeture activé ;
6 ON Détection des obstacles activée ; (6 OFF désactivée) ;
7 ON Fonction “slave” (moteur piloté) activée ; (7 OFF désactivée)
8 OFF Fonction de fermeture immédiate de la lisse activée; brancher le dispositif de sécurité aux bornes 2-C5 (8 ON désactivée).
9 OFF Fonction “d’arrêt total” (brancher le bouton sur 1-2) activée; (si elle n’est pas utilisée, mettre le microinterrupteur sur ON);
10 ON Fonction d’augmentation de l’action freinante de la barrière activée; (10 OFF désactivée)
Pag.
13
13 - Code manuel:
319
319
LR
LR
12
ver.
1.0
1.0 12/2007 © CAME cancelli automatici s.p.a.
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
-Branchez le câble RG58 de l’antenne aux borniers correpondants.
-Branchez la carte de radiofréquence sur la carte électronique D APRÈS AVOIR COUPÉ LE COURANT (ou débranchez les batteries).
N.B. : La carte électronique reconnaît la carte de radiofréquence seulement quand elle est alimentée.
Mise en service de l’émetteur
Mise en mémoire
-Appuyez sans relâcher la touche PROG A sur la carte électronique. La led clignote. B
-Appuyez sur la touche de l’émetteur à mémoriser. La led restera allumée pour confi rmer que la mise en mémoire a été effectuée.
Reglages C
- Compensateur SENS. = Sensibilité du dispositif ampèremétrique (min. / max.)
- Compensateur T.C.A. = Temps de fermeture automatique min. 1”, max. 120”
Branchement de deux barrières accouplées avec une seule commande
1) Sélectionner la barrière Master (ou pilote, c’est-à-dire le moteur qui commande les deux barrières) et celle Slave (moteur commandé
par le moteur Master).
2) Faire tous les branchements électriques, exécuter la procédure d’installation pour la commande à distance et les réglages sur la carte
de commande sélectionnée comme Master.
Mettre le commutateur 7 sur ON, brancher le câble d’alimentation à la borne L-N, brancher le dispositif à la sortie de la borne L-N, bran-
cher le dispositif à la sortie de la borne 10-E et régler la même vitesse de marche et les ralentissements que la barrière MASTER sur la
carte de commande sélectionnée comme Slave.
3) Procéder au branchement entre les deux cartes de commande en utilisant les bornes RX-TX-GND.
Pag.
13
13 - Code manuel:
319
319
LR
LR
12
ver.
1.0
1.0 12/2007 © CAME cancelli automatici s.p.a.
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
-Branchez le câble RG58 de l’antenne aux borniers correpondants.
-Branchez la carte de radiofréquence sur la carte électronique D APRÈS AVOIR COUPÉ LE COURANT (ou débranchez les batteries).
N.B. : La carte électronique reconnaît la carte de radiofréquence seulement quand elle est alimentée.
Mise en service de l’émetteur
Mise en mémoire
-Appuyez sans relâcher la touche PROG A sur la carte électronique. La led clignote. B
-Appuyez sur la touche de l’émetteur à mémoriser. La led restera allumée pour confi rmer que la mise en mémoire a été effectuée.
Reglages C
- Compensateur SENS. = Sensibilité du dispositif ampèremétrique (min. / max.)
- Compensateur T.C.A. = Temps de fermeture automatique min. 1”, max. 120”
Branchement de deux barrières accouplées avec une seule commande
1) Sélectionner la barrière Master (ou pilote, c’est-à-dire le moteur qui commande les deux barrières) et celle Slave (moteur commandé
par le moteur Master).
2) Faire tous les branchements électriques, exécuter la procédure d’installation pour la commande à distance et les réglages sur la carte
de commande sélectionnée comme Master.
Mettre le commutateur 7 sur ON, brancher le câble d’alimentation à la borne L-N, brancher le dispositif à la sortie de la borne L-N, bran-
cher le dispositif à la sortie de la borne 10-E et régler la même vitesse de marche et les ralentissements que la barrière MASTER sur la
carte de commande sélectionnée comme Slave.
3) Procéder au branchement entre les deux cartes de commande en utilisant les bornes RX-TX-GND.
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Pag.
14
14 - Code manuel:
319
319
LR
LR
12
ver.
1.0
1.0 12/2007 © CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
Cet appareil, y compris l’emballage, est constitué de plusieurs types de matériaux pouvant être recyclés.
S’informer sur les systèmes de recyclage ou d’élimination de l’appareil en se conformant aux lois locales en vigueur.
Certains composants électroniques pourraient contenir des substances polluantes, ne pas les jeter n’importe où.
Recyclage et élimination
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
internet: www.came.it - e-mail: [email protected]
Déclare sous sa responsabilité, que les produits suivants pour l’automation de portails et portes de garage, ainsi
dénommés:
... sont conformes aux conditions nécessaires et aux dispositions appropriées, fi xées par les Directives suivantes
et aux articles applicables des Règlementations de référence indiqués ci-après.
2006/95/CE DIRECTIVE BASSE TENSION
2004/108/CE DIRECTIVE COMPATIBILITÉ ELECTROMAGNETIQUE
EN 60335-1 EN 61000-6-2
EN 13241-1 EN 61000-6-3
DECLARATION CE DE CONFORMITE
Aux termes de la Directive Basse Tension
L’ADMINISTRATEUR DÉLÉGUÉ
Andrea Menuzzo
ZL38
Code de référence pour demander une copie conforme à l’original: DDF L FR Z006c
AVIS IMPORTANT !
Il est interdit de mettre en service les produits, objet de cette déclaration, avant de les incorporer à
l’installation et/ou de terminer le montage de cette dernière, conformément aux dispositions de la Directive
Basse Tension 73/23/CEE
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Pag.
14
14 - Code manuel:
319
319
LR
LR
12
ver.
1.0
1.0 12/2007 © CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
Cet appareil, y compris l’emballage, est constitué de plusieurs types de matériaux pouvant être recyclés.
S’informer sur les systèmes de recyclage ou d’élimination de l’appareil en se conformant aux lois locales en vigueur.
Certains composants électroniques pourraient contenir des substances polluantes, ne pas les jeter n’importe où.
Recyclage et élimination
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
internet: www.came.it - e-mail: [email protected]
Déclare sous sa responsabilité, que les produits suivants pour l’automation de portails et portes de garage, ainsi
dénommés:
... sont conformes aux conditions nécessaires et aux dispositions appropriées, fi xées par les Directives suivantes
et aux articles applicables des Règlementations de référence indiqués ci-après.
2006/95/CE DIRECTIVE BASSE TENSION
2004/108/CE DIRECTIVE COMPATIBILITÉ ELECTROMAGNETIQUE
EN 60335-1 EN 61000-6-2
EN 13241-1 EN 61000-6-3
DECLARATION CE DE CONFORMITE
Aux termes de la Directive Basse Tension
L’ADMINISTRATEUR DÉLÉGUÉ
Andrea Menuzzo
ZL38
Code de référence pour demander une copie conforme à l’original: DDF L FR Z006c
AVIS IMPORTANT !
Il est interdit de mettre en service les produits, objet de cette déclaration, avant de les incorporer à
l’installation et/ou de terminer le montage de cette dernière, conformément aux dispositions de la Directive
Basse Tension 73/23/CEE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

CAME 3199ZL38, 3199ZL38110 GARD 4 Spare Parts Manual

Taper
Spare Parts Manual