Philips VR627 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Table des matières
AIntroduction 3....................................
CherClient!3.......................................................................................................
Donnéestechniques4........................................................................................
Accessoirefourni4.............................................................................................
Remarquesimportantespourlefonctionnementdevotreappareil5....
Fonctionsspécifiquesdevotrenouveaumagnétoscope6.......................
BRaccordement du magnétoscope 8.
Miseenservicedelatélécommande8...........................................................
Raccordementdumagnétoscopeautéléviseur8.........................................
Raccordementàl'aided'uncâblepéritel9....................................................
Raccordementsanscâblepéritel10................................................................
Raccordementd'appareilssupplémentaires11.............................................
CMise en service 12..............................
Premièreinstallation12......................................................................................
Attribuerledécodeur13...................................................................................
Recherchemanuelledechaînestélévisées14...............................................
Utilisationd'untunersatellite15......................................................................
Classementautomatiquedeschaînes(FollowTV)16.................................
Rechercheautomatiquedechaînestélévisées18.........................................
Fonctionmoniteur18.........................................................................................
Classer/effacermanuellementunechaînetélévisée19...............................
Définirlalanguepourlemenudel'écran20.................................................
Réglerladateetl'heure21................................................................................
DRemarques utiles concernant
l'utilisation 22..........................................
Utilisationdumenudel'écran22.....................................................................
ETape List 23........................................
Informationsgénérales23..................................................................................
AjouterunecassetteàlaTapeList23............................................................
Editerletitred'unenregistrement24.............................................................
RechercheruntitredanslaTapeList25.......................................................
EffaceruntitredanslaTapeList26................................................................
FLecture 27..........................................
Visionnerdescassettes27.................................................................................
VisionnerdescassettesNTSC28....................................................................
Afficherlapositioncourantedelabande28.................................................
Rechercherunepositiondebandeavecimage(recherched'images)29
Arrêtsurimage/ralenti29..................................................................................
Rechercherunepositiondebandesansimage(bobinage)30...................
Lafonction'InstantView'30.............................................................................
Rechercheautomatiqued'unepositiondelabande(Recherche
d'index)30.............................................................................................................
Rechercheautomatiqued'espacelibresurunebande31..........................
Choixduréglagedel'image(SMARTPICTURE)31....................................
GElimination des perturbations de
l'image 32.................................................
Optimiserlesuividepiste(Tracking)32........................................................
Optimiserl'arrêtsurimage32..........................................................................
HEnregistrement manuel 33...............
Informationsgénérales33..................................................................................
Enregistrementsansarrêtautomatique33....................................................
Enregistrementavecarrêtautomatique(OTR
One-Touch-Recording)34.................................................................................
Protégerunecassettepouréviterlesenregistrementsnondésirés35..
Suited'enregistrements(assemblagedeséquences)35..............................
Commutationdevitessed'enregistrement(SP/LP)36................................
Enregistrementautomatiqueviauntunersatellite(RECORDLINK)37
Lafonction'Enregistrementdirect'(DirectRecord)38.............................
Activeroudésactiverlafonction'Enregistrementdirect'(Direct
Record)39.............................................................................................................
IProgrammer un enregistrement
(TIMER)40..............................................
Informationsgénérales40..................................................................................
Programmerunenregistrement(enutilisant'ShowView')41...................
Résolutiondesproblèmespossiblesliésauxenregistrements
programmés43.....................................................................................................
Programmerunenregistrement(sansutiliser'ShowView')43.................
Résolutiondesproblèmespossiblesliésauxenregistrements
programmés45.....................................................................................................
Programmerunenregistrementàl'aidede'TURBOTIMER'46..............
Résolutiondesproblèmespossiblesliésauxenregistrements
programmés47.....................................................................................................
Vérifier,modifierousupprimerunenregistrementprogrammé
(TIMER)48............................................................................................................
JAutres Fonctions 49..........................
Passerd'unsystèmevidéo(decouleur)àunautre49................................
Verrouillageenfant50.........................................................................................
Activer/désactiverlesinformationsOSD50.................................................
Désactiverl'affichagedel'heure51..................................................................
Lacommutationdescommandesdelatélécommande52.........................
Lectureenboucled'unecassette53...............................................................
Miseenveilleautomatique54...........................................................................
Commanderdestéléviseursàdistance55.....................................................
Table des matières
Sélectiond'uncanalaudio56............................................................................
KAméliorer la réception 57................
Optimiserlemodulateur57..............................................................................
Activer/désactiverlemodulateur58...............................................................
LAvant de faire appel au technicien 59
NumérosdelaHOTLINE59............................................................................
Table des matières
La télécommande
TAPE LIST Tape List: Appeler la Tape List
STANDBY/ON m Mise en veille/marche: Mettre l'appareil en veille/en marche,
interrompre la fonction, interrompre un enregistrement programmé
(TIMER)
SMART * SMART: Modifie le réglage de l'image en cours de lecture
EJECT J Ejecter la cassette: Ejecter la cassette se trouvant dans l'appareil
CHILD LOCK Verrouillage enfant: Activer/désactiver le verrouillage enfant
0-9 Touches numériques:0-9
MONITOR Moniteur TV: Basculer entre réception télévisée et mode lecture du
magnétoscope
TURBO TIMER TurboTimer: Programmer des enregistrements à l'aide de la fonction
TurboTimer
TIMER k TIMER: Programmer des enregistrements avec ShowView ou
modifier/effacer des enregistrements programmés
MENU Menu: Appeler/fermer le menu principal
OK Mémorisation/confirmation:Mémorisation/confirmationde la saisie
Q Sélectionner: A gauche
P Sélectionner: A droite
;qP Sélectionner: Ligne/numéro de programme suivant(e)
P r= Sélectionner: Ligne/numéro de programme précédent(e)
CLEAR (CL) Annuler: Annuler la dernière saisie/annuler l'enregistrement
programmé (TIMER)
SELECT Sélectionner: Sélectionner des fonctions
PLAY G Lecture: Lecture d'une cassette préenregistrée
H Rebobiner: En ARRÊT ou en STANDBY: rebobinage, lors de la
LECTURE: recherche d'image en arrière
STOP h Pause/Stop: Arrêter la bande, sauf pour des enregistrements
programmés (TIMER)
I Bobiner: En ARRÊT ou en STANDBY: avance rapide, lors de la
LECTURE: recherche d'image en avant
INDEX E Recherche d'index: Chercher le dernier/prochain repère sur la bande
à l'aide des touches H / I
RECORD/OTR n Enregistrer: Enregistrer la chaîne télévisée actuelle
STILL R Arrêt sur image: Arrêter la bande et afficher la séquence actuelle
comme image
FRANÇAIS
Fonctions TV supplémentaires
qS Volume TV: Augmenter le volume TV
Sr Volume TV: Diminuer le volume TV
qTV Numéro de programme TV: Numéro de programme TV précédent
TV r Numéro de programme TV: Numéro de programme TV suivant
Pour éteindre le téléviseur ( TV m ), vous devez appuyer simultanément sur les touches
Sr et TV r .
La face avant du magnétoscope
STANDBY/ON m/I Mise en veille/marche: Mettre l'appareil en veille/en marche,
interrompre la fonction, interrompre des enregistrements programmés
(TIMER)
RECORD n Enregistrer: Enregistrer la chaîne télévisée actuelle
PROGRAMME r Sélectionner: Numéro de programme/ligne précédent(e)
PROGRAMME q Sélectionner: Numéro de programme/ligne suivant(e)
STOP/EJECT ? Pause/Stop, éjecter la cassette: Arrêter la bande, sur STOP, la
cassette se trouvant dans l'appareil est éjectée
H Rebobiner: En ARRÊT ou en STANDBY: rebobinage, lors de la
LECTURE: recherche d'image en arrière
G Lecture: Lecture d'une cassette préenregistrée
I Bobiner: En ARRÊT ou en STANDBY: avance rapide, lors de la
LECTURE: recherche d'image en avant
Derrière le volet à gauche de la face avant
Prise blanche/rouge
L AUDIO R Prise d'entrée audio gauche/droite: Raccordement de caméscopes
ou de magnétoscopes (numéro de programme 'E3')
Prise jaune
VIDEO Prise d'entrée vidéo: Raccordement de caméscopes ou de
magnétoscopes (numéro de programme 'E3')
Symboles de l'afficheur du magnétoscope
L'afficheur du magnétoscope peut afficher les symboles suivants:
Cette zone de l'afficheur affiche le symbole correspondant à chaque
mode de fonctionnement.
LP Quand la fonction LP (Long Play) est activée, ou si un enregistrement LP
(Long Play) est reconnu lors de la lecture.
Quand le verrouillage enfant est activé.
Quand un enregistrement par satellite a été programmé.
DEC Quand un décodeur a été assigné à la chaîne télévisée actuellement
choisie sur le magnétoscope (numéro de programme choisi sur le
magnétoscope).
Quand un son HiFi a été détecté lors de la lecture, ou lors de la
réception d'un son HiFi.
Quand un enregistrement est en cours.
k Quand un enregistrement a été programmé ou lorsqu'un
enregistrement programmé est en cours.
D Quand des enregistrements quotidiens ont été programmés.
W Quand des enregistrements hebdomadaires ont été programmés.
Quand une cassette a été introduite.
DATE Quand la date pour la saisie/l'affichage de l'enregistrement programmé a
été sélectionnée.
START Quand l'heure de début pour la saisie/l'affichage de l'enregistrement
programmé a été sélectionnée.
PROG. Quand le numéro de programme pour la saisie/l'affichage de
l'enregistrement programmé a été sélectionné.
END Quand l'heure de fin pour la saisie/l'affichage de l'enregistrement
programmé a été sélectionnée.
VPS/PDC Video Programme System/Programme Delivery Control: lors de la
transmission d'un code VPS ou PDC.
Affichage du numéro de programme de la chaîne télévisée / affichage de
la position de la bande / nom de la station / fonction.
Affichage de la position de la bande en secondes.
FRANÇAIS
3
AIntroduction
Cher Client!
Les modes d'emploi sont dans la plupart des cas assez rébarbatifs car leur contenu est technique
et souvent assez mal traduit. C'est pour cette raison que Philips m'a engagé.
Permettez que je me présente:
Je m'appelle Phil. Je vais vous guider à travers ce mode d'emploi et vous assister lors de
l'utilisation de votre nouvel appareil. Pour ce faire, je vous donnerai, le moment venu, les
informations suivantes:
Comment ?
Ici, j'explique des
choses qui peuvent
vous paraître
inutiles.
Astuce
Ici, j'attire votre
attention sur des
fonctions qui
simplifient la
manipulation.
Problème
Ici, je vous aide à
trouver la cause de
vos problèmes et
d'y apporter des
solutions.
Pour les pros
Ici, j'attire votre
attention sur des
fonctions
nécessaires pour
des utilisations
particulières.
Beaucoup de plaisir avec votre nouveau magnétoscope - c'est ce que vous souhaite
votre
Phil
P.S.: Si vous avez des questions ou des problèmes lors de la manipulation, veuillez vous reporter
au chapitre 'Avant de faire appel au technicien', vous trouverez de précieuses informations
pour vous dépanner. Si vous n'obtenez toutefois pas le résultat escompté, vous pouvez
également appeler le Service Consommateurs de votre pays. Les numéros de téléphone
correspondants et les adresses e-mail figurent à la dernière page de ce mode d'emploi.
Bienvenue dans la grande famille des propriétaires de magnétoscope PHILIPS !
FRANÇAIS
Introduction
4
Nous vous remercions d'avoir opté pour l'achat d'un VR627/16.
Il est recommandé de lire ce mode d'emploi avant de mettre l'appareil en service pour la
première fois. Il contient des informations et des remarques importantes concernant le
fonctionnement du magnétoscope.
L'appareil ne doit pas être mis sous tension immédiatement après avoir été transporté
d'une pièce froide à une pièce chaude, ou inversement, ou en cas de taux d'humidité très élevé.
Attendez au moins trois heures avant de brancher l'appareil. Ce laps de temps est nécessaire à
l'appareil pour s'adapter à son nouvel environnement (température, humidité,etc.).
L'équipe de Philips
vous souhaite de passer des
moments agréables avec votre
nouveau magnétoscope !
Ce magnétoscope permet l'enregistrement et la lecture de cassettes vidéos de type VHS.
Les cassettes de type VHS-C (cassettes VHS pour caméscope) peuvent être utilisées uniquement
si vous vous servez d'un adaptateur approprié.
Ce produit est conforme aux directives européennes 73/23/CEE + 89/336/CEE + 93/68 CEE.
Données techniques
Secteur: 220-240V/50Hz
Consommation d'énergie : 16W
Consommation d'énergie (en attente): inférieure à 4W (affichage de l'heure désactivé)
Défilement à vitesse rapide : environ 100 secondes (cassette E-180)
Dimensions en cm (B/H/T): 38.0/9.3/26.0
Totalité des têtes vidéo :4
Totalité des têtes audio (HIFI):2
Durée de l'enregistrement/de la lecture: 4 heures (SP) (cassette E-240)
8 heures (LP) (cassette E-240)
Accessoire fourni
Mode d'emploi
Télécommande et batteries
Câble d'antenne
Câble de réseau
Câble péritel (Euro-AV-Kabel)
Introduction
5
Remarques importantes pour le
fonctionnement de votre appareil
Attention: appareil sous haute tension! N'ouvrir en aucun cas!
Vous risquez de vous électrocuter !
Aucune des pièces composant cet appareil n'est susceptible d'être réparée par l'utilisateur. Laissez à
des personnes qualifiées le soin d'entretenir cet appareil.
Dès l'instant ou vous branchez ce magnétoscope sur secteur, certaines de ses pièces restent en
permanence sous tension. Pour mettre l'appareil complètement hors tension, vous devez
débrancher sa prise.
Ce mode d'emploi est imprimé sur du papier recyclable.
Déposez vos piles usagées aux endroits prévus à cet effet.
Profitez des possibilités offertes dans votre pays en matière d'élimination écologique des déchets de
l'emballage du produit.
Cet appareil électronique comprend de nombreux composants réutilisables. Nous vous
conseillons de vous informer sur les possibilités de recyclage de votre ancien appareil.
Assurez-vous que les orifices de ventilation de l'appareil ne sont pas obstrués. Ne posez jamais
l'appareil sur un support instable.
Veillez à ce qu'aucun objet ou liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil. Entre autre, ne posez
jamais de vase sur le magnétoscope. Si du liquide devait parvenir à s'infiltrer dans l'appareil,
débranchez-le immédiatement et adressez-vous au service après-vente.
N'installez aucun élément inflammable (bougies, etc.) sur l'appareil.
Assurez-vous que les enfants n'introduisent pas d'objets dans les ouvertures ou orifices de
ventilation de l'appareil.
FRANÇAIS
Introduction
6
Fonctions spécifiques de votre nouveau
magnétoscope
Votre magnétoscope PHILIPS ne représente pas seulement un moyen d'enregistrer ou de lire des
cassettes VHS: il possède en outre toute une série de fonctions particulières qui facilitent son
utilisation quotidienne.
Philips a mis au point un système permettant d'obtenir une qualité de lecture optimale. Il réduit
les perturbations lors de la lecture d'anciennes cassettes fréquemment utilisées. Il permet
d'accentuer les détails pour les cassettes de très bonne qualité.
Nous vous offrons la possibilité d'effectuer vous-même le réglage de l'image comme vous le voulez
à chaque lecture. Choisissez vos propres préférences pour le type de film que vous êtes en train de
regarder.
Une fois votre magnétoscope raccordé à la télévision et mis sous tension, un écran OSD de
bienvenue s'affiche. Vous n'avez plus qu'à vous laisser guider par les indications de la " ligne d'aide
intelligente " d'étape en étape. Exploitez les avantages fournis par la recherche/mémorisation
automatique des chaînes et le réglage automatique de l'horloge.
La télécommande de votre magnétoscope vous permet d'utiliser les principales fonctions de votre
téléviseur, même lorsqu'il ne s'agit pas d'un appareil Philips.
Grâce à cette fonction, votre magnétoscope reprend automatiquement les réglages de
programmes effectués sur le téléviseur.
Vous pouvez commander des enregistrements sur votre magnétoscope depuis un tuner satellite
externe.
Il vous suffit d'appuyer sur une touche, et votre magnétoscope repère et enregistre la chaîne
télévisée reçue sur le téléviseur.
Le lecteur haute précision de Philips est doté d'un défilement à vitesse rapide et d'une identification
de longueur de bande automatique.
Introduction
7
Système de programmation simple pour magnétoscope. La programmation d'un enregistrement
devient aussi simple qu'un coup de fil. Indiquez le numéro correspondant à l'émission à
enregistrer. Vous trouverez ce numéro dans le magazine TV de votre choix.
ShowView est une marque déposée de Gemstar Development Corporation. Le système
ShowView est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
Pour pouvoir identifier votre appareil auprès des services de renseignement ou en cas de vol,
notez ci-après son numéro de série. Ce numéro de série (PROD.NO:) est indiqué au dos de
l'appareil sur la plaque de fabrication:
MODEL NO. VR627/16
PROD. NO. ..................
FRANÇAIS
Introduction
8
BRaccordement du magnétoscope
Mise en service de la télécommande
Vous trouverez dans l'emballage d'achat une télécommande et des piles fournies avec votre
magnétoscope. Pour pouvoir utiliser la télécommande, vous devez d'abord y insérer les piles,
comme décrit dans la section ci-après.
1 Prenez la télécommande du magnétoscope et les piles qui vous sont
fournies (2). .
2 Ouvrez le compartiment prévu pour les piles, et insérez-les comme
indiqué sur le schéma. Refermez ensuite le compartiment.
Votre télécommande est prête à l'emploi. Elle a un rayon d'action de cinq mètres environ.
Raccordement du magnétoscope au
téléviseur
Pour pouvoir enregistrer et visionner des émissions télévisées avec votre magnétoscope, vous
devez auparavant mettre en place les câbles de raccordement nécessaires.
Nous vous conseillons d'utiliser un câble péritel pour relier votre magnétoscope à votre
téléviseur.
Qu'est-ce qu'un câble péritel ?
Le câble péritel ou câble scart sert de ligne de connexion universelle pour
signaux visuels, audios et signaux de commande. Ce type de liaison permet
une transmission audio et video sans aucune perte de qualité, ou presque.
Les possibilités suivantes s'offrent à vous lorsque vous installez votre magnétoscope pour la
première fois:
'Raccordement à l'aide du câble péritel'
Lorsque votre téléviseur est équipé d'une prise péritel pour ce type de câble et que vous
l'utilisez.
'Raccordement sans câble péritel'
Si vous ne souhaitez pas utiliser de câble péritel.
Raccordement du magnétoscope
9
Raccordement à l'aide d'un câble péritel
Préparez les câbles suivants :
un câble d'antenne (1, fourni), un câble de réseau (2, fourni), un câble péritel (3).
1 Retirez la prise du câble d'antenne de la fiche du téléviseur.
Raccordez-la à la fiche 2 située au dos du magnétoscope.
2 Raccordez, à l'aide du câble d'antenne fourni, la fiche TV située au
dos du magnétoscope avec la fiche d'entrée de l'antenne du téléviseur.
3 Raccordez, à l'aide d'un câble péritel, la fiche EXT.1 AV. 1 située au
dos du magnétoscope avec la fiche du téléviseur prévue pour la
lecture du magnétoscope (veuillez consulter le mode d'emploi de
votre téléviseur).
Plusieurs fiches péritel sont libres sur mon téléviseur. Laquelle
dois-je utiliser,
Sélectionnez celle adaptée à la sortie vidéo et à l'entrée vidéo.
Mon téléviseur est doté d'un menu de sélection pour la fiche péritel
Sélectionnez la 'TV' comme source de raccordement de la présente fiche
péritel.
4 Mettez le téléviseur en marche.
5 Raccordez, à l'aide du câble de réseau fourni, la fiche 4 située au
dos du magnétoscope à la prise murale.
6 Si le raccordement a été correctement effectué et si le téléviseur est
automatiquement passé sur le numéro de programme de la prise
péritel, par exemple 'EXT', '0', 'AV', l'écran indique:
FRANÇAIS
Raccordement du magnétoscope
10
FELICITATIONS POUR
VOTRE NOUVEAU
MAGNETOSCOPE
PHILIPS
CONTINUERpOK
a L'écran reste vide
b De nombreux téléviseurs sont commutés sur le numéro de programme de
la prise péritel via le câble péritel à l'aide d'un signal de commande émis par
le magnétoscope.
b Si le téléviseur n'a pas basculé automatiquement sur le numéro de
programme adéquat de la fiche péritel, choisissez manuellement le bon
numéro de programme sur le téléviseur (consultez le mode d'emploi du
téléviseur).
Consultez ensuite la section intitulée 'Première installation' du chapitre 'Mise en service'.
Raccordement sans câble péritel
Préparez-vous à utiliser les câbles suivants:
un câble d'antenne (1, fourni), un câble de réseau (2, fourni).
1 Débranchez le téléviseur.
2 Retirez la prise du câble d'antenne de la fiche d'entrée de l'antenne
sur le téléviseur. Raccordez-la à la fiche 2 prévue à cet effet au dos
du magnétoscope.
3 Raccordez, à l'aide du câble d'antenne fourni, la fiche TV située au
dos du magnétoscope à la fiche d'entrée de l'antenne sur le téléviseur.
4 Raccordez la fiche de réseau 4 située au dos du magnétoscope à la
prise murale, à l'aide du câble de réseau fourni.
5
Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez sur votre téléviseur le
numéro de programme prévu pour le magnétoscope, quel qu'il soit,
(consultez le mode d'emploi du téléviseur).
Raccordement du magnétoscope
11
Quel est le numéro de programme avec lequel le magnétoscope
doit fonctionner ?
Pour garantir la stabilité d'une image TV pendant la lecture d'une cassette
(empêcher le renversement dans la partie supérieure de l'image), des
emplacements de programme spéciaux (numéros de programme) avec lesquels
le magnétoscope doit fonctionner sont prévus sur le téléviseur. En général, il
s'agit des numéros de programme les plus élevés possible par exemple
'12','16','99' ou bien encore le numéro '0'. Pour obtenir de plus amples
informations, veuillez consulter le mode d'emploi du téléviseur.
6 Sélectionnez ce numéro de programme, et lancez la recherche
manuelle des chaînes du téléviseur, comme si vous vouliez mémoriser
une nouvelle chaîne TV, jusqu'à l'apparition de la 'mire de réglage'.
FELICITATIONS POUR
VOTRE NOUVEAU
MAGNETOSCOPE
PHILIPS
CONTINUERpOK
a Aucune 'mire de réglage' n'apparaît
b Vérifiez le raccordement des câbles.
b Le magnétoscope 'émet' sur la fréquence 591MHz (canal CH36)
Répétez l'opération de recherche des chaînes sur votre téléviseur.
7 Sur votre téléviseur, mémorisez ce réglage sous le numéro de
programme avec lequel le magnétoscope doit fonctionner.
Numéro de programme avec lequel le magnétoscope doit
fonctionner
Vous avez maintenant enregistré le magnétoscope sous un numéro de
programme comme une chaîne télévisée. Pour visionner des cassettes depuis
le magnétoscope, vous devez sélectionner ce numéro de programme
vous-même (Chaîne télévisée 'magnétoscope').
Pour en savoir plus, consultez le chapitre 'Mise en service'.
Raccordement d'appareils
supplémentaires
Vous pouvez raccorder d'autres appareils, tels qu'un décodeur, un tuner satellite ou un
caméscope, sur la fiche EXT.2 AV. 2 .
Deux fiches audio se trouvent sur le panneau arrière du magnétoscope AUDIO OUT L
R (Signal de sortie audio gauche/droite). Vous pouvez y raccorder un appareil stéréo.
FRANÇAIS
Raccordement du magnétoscope
12
CMise en service
Première installation
Ce chapitre vous explique comment débuter cette première installation. Le magnétoscope
recherche et mémorise automatiquement les chaînes TV disponibles.
'Visée' adéquate
Pour suivre les sections suivantes, vous avez tout d'abord besoin de la
télécommande. Pour utiliser la télécommande, veuillez toujours diriger sa tête
vers le magnétoscope et non pas sur le téléviseur.
Raccordement d'appareils supplémentaires
Si vous avez raccordé des appareils supplémentaires (tuner satellite,etc.), à
l'aide du câble d'antenne, mettez-les en marche. Lors de la recherche de
chaînes automatique, ils sont eux aussi repérés et mémorisés.
1 Confirmez les données de l'écran à l'aide de la touche OK de la
télécommande.
2 Choisissez la langue d'affichage souhaitée pour le menu de l'écran à
l'aide de la touche P r= ou ;qP .
Qu'est-ce qu'un menu d'écran ?
Grâce au menu multilingue affiché à l'écran, utiliser votre nouveau
magnétoscope ne tient plus du prodige. L'ensemble des réglages, c'est-à-dire
des fonctions, est affiché sur l'écran de votre téléviseur dans la langue de
votre choix.
3 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche OK .
4 A l'aide de la touche P r= ou ;qP , sélectionnez votre pays de
résidence actuel.
Si ce pays n'est pas affiché à l'écran, choisissez 'AUTRES'.
5 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche OK .
La recherche automatique des chaînes démarre. L'écran indique:
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE EN COURS
00 CHAINES TV TROUVEES
ƒƒƒƒƒƒƒ__________________
ATTENDEZ SVP...
a Le magnétoscope n'a pas encore trouvé de chaîne télévisée au
cours de la recherche
b Sur votre téléviseur, sélectionnez le numéro de programme 1. Est-ce que
vous voyez apparaître les chaînes télévisées mémorisées sur le téléviseur ?
Si ce n'est pas le cas, vérifiez le raccordement des câbles d'antenne (prise
murale de l'antenne) du magnétoscope du téléviseur.
b Restez patient !
Le magnétoscope effectue une recherche sur la totalité des gammes de
fréquence pour trouver le nombre le plus élévé de chaînes télévisées
disponibles et les mémoriser. Les chaînes télévisées de votre pays sont
probablement émises sur une gamme de fréquence plus élevée. Dès que la
recherche aura permis d'atteindre cette gamme, le magnétoscope trouvera
les chaînes télévisées.
Mise en service
13
6 Dès que la recherche automatique prend fin, l'écran affiche brièvement
le message 'MEMORISE'.
Les données: 'ANNEE', 'MOIS', 'DATE', 'HEURE' s'affichent ensuite
pour vérification.
HORLOGE
ANNEE è 2001 p
MOIS 01
DATE 01
HEURE 20:00
SMART CLOCK OUI
________________________________
SORTIRpMENU MEMORISERpOK
7 Vérifiez l'année indiquée par la ligne 'ANNEE'. Au besoin, modifiez
l'année à l'aide des touches numériques 0-9 de la télécommande.
8 Sélectionnez la ligne suivante, à l'aide de la touche ;qP ou P r= .
9 Vérifiez les réglages affichés pour: 'MOIS', 'DATE'et'HEURE'.
0 Si les données affichées sont correctes, mémorisez-les avec la touche
OK . L'écran indique brièvement 'MEMORISE'.
La première installation est terminée.
Tuner satellite
Si vous avez raccordé un tuner satellite, consultez la section 'Utilisation du
tuner satellite'.
Décodeur
Si vous avez raccordé un décodeur, vous devez suivre la procédure décrite à
la section suivante pour l'installer.
Attribuer le décodeur
Certaines chaînes télévisées émettent des signaux TV codés ne pouvant être considérés comme
étant exempts de perturbations qu'à l'aide d'un décodeur que vous avez acheté ou loué. Vous
pouvez raccorder à ces magnétoscopes ce type de décodeur (Désembrouilleur). La fonction
suivante permet d'activer le décodeur raccordé automatiquement à la chaîne télévisée désirée.
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélectionnez le numéro
de programme avec lequel le magnétoscope doit fonctionner.
2 Sur votre magnétoscope, sélectionnez, à l'aide des touches ;qP ,
P r= ou des touches numériques 0-9 de la télécommande, la chaîne
télévisée à laquelle vous voulez attribuer le décodeur.
3 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande. Le menu principal
s'affiche.
4 A l'aide de la touche ;qP ou P r= , sélectionnez la ligne
'RECHERCHE MANUELLE', puis confirmez votre choix en appuyant
sur OK .
FRANÇAIS
Mise en service
14
RECHERCHE MANUELLE
NUMERO PROGRAMME è P01 p
CANAL SPECIAL NON
NUMERO DE CHAINE 21
DECODEUR NON
NICAM OUI
________________________________
SORTIRpMENU MEMORISERpOK
5 A l'aide de la touche P r= ou ;qP , sélectionnez la ligne
'DECODEUR'.
6 Sélectionnez à l'aide de la touche Q ou P 'OUI' (décodeur activé).
Comment puis-je de nouveau désactiver le décodeur ?
A l'aide de la touche P , sélectionnez dans l'écran 'NON' (décodeur
désactivé).
7 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche OK .
8 Pour finir, appuyez sur la touche MENU .
TF1
Le décodeur est maintenant attribué à cette chaîne télévisée.
Si cette chaîne télévisée est sélectionnée, l'afficheur du magnétoscope indique le symbole 'DEC'.
Recherche manuelle de chaînes télévisées
Dans certains cas spécifiques, il peut arriver que la première installation n'ait pas permis de
trouver et de mémoriser toutes les chaînes télévisées disponibles. Les chaînes de télévision
manquantes ou codées doivent alors être recherchées et mémorisées manuellement.
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélectionnez le numéro
de programme pour le magnétoscope.
2 Sur la télécommande, appuyez sur la touche MENU .
Le menu principal s'affiche.
3 A l'aide de la touche P r= ou ;qP , sélectionnez la ligne
'RECHERCHE MANUELLE', puis confirmez votre choix en appuyant
sur OK .
RECHERCHE MANUELLE
NUMERO PROGRAMME è P01 p
CANAL SPECIAL NON
NUMERO DE CHAINE 21
DECODEUR NON
NICAM OUI
________________________________
SORTIRpMENU MEMORISERpOK
4 A l'aide de la touche P r= ou ;qP , sélectionnez la ligne 'NUMERO
PROGRAMME'.
5 A l'aide de la touche Q ou P , sélectionnez le numéro de
programme sous lequel vous voulez mémoriser la chaîne télévisée, par
exemple: 'P01'.
Mise en service
15
6 A l'aide de la touche P , sélectionnez le type d'affichage souhaité sur
la ligne 'CANAL SPECIAL'.
De quelle sorte de réglage s'agit-il?
'NON': Affichage/Saisie de canaux
'OUI': Affichage/Saisie de canaux spéciaux
Qu'est-ce qu'un canal spécial ?
Les chaînes télévisées sont émises sur des gammes de fréquence spécifiques.
Ces gammes sont divisées en canaux. Une fréquence/un canal déterminé est
attribué à chaque chaîne télévisée. On appelle canal spécial (canal
d'hyperbande) des gammes de fréquence spécifiques.
7 Saisissez le canal de la chaîne télévisée souhaitée sur la ligne 'NUMERO
DE CHAINE' à l'aide des touches numériques 0-9 .
a Je ne connais pas le canal de ma chaîne télévisée
b Dans ce cas, placez-vous sur la ligne 'NUMERO DE CHAINE' et maintenez la
touche P enfoncée, pour démarrer la recherche automatique des chaînes.
L'écran affiche un numéro de canal qui se modifie.
Continuez la recherche automatique jusqu'à ce que vous trouviez la chaîne
télévisée souhaitée.
Qu'est-ce que NICAM ?
NICAM et un système de transmission audio digital. Grâce à NICAM, 1 canal
stéréo, ou bien 2 monocanaux séparés peuvent être transmis. Si vous êtes
confronté à des perturbations audio dues à une mauvaise réception, vous
pouvez débrancher NICAM.
Pour ce faire, sélectionnez 'NON' sur la ligne 'NICAM' à l'aide de la touche
Q ou P .
8 Enregistrez la chaîne télévisée en appuyant sur la touche OK .
L'afficheur indique brièvement 'MEMORISE'.
9 Pour rechercher d'autres chaînes télévisées, passez de nouveau à
l'étape
3 .
0 Pour finir, appuyez sur la touche MENU .
Utilisation d'un tuner satellite
Vous recevez une chaîne télévisée de tuner satellite (raccordé à la fiche EXT.2 AV. 2 ) sur le
numéro de programme 'E2' du magnétoscope
Pour ce faire, sélectionnez le numéro de programme 'E1' à l'aide de la touche 0 de la
télécommande, puis le numéro de programme 'E2' à l'aide de la touche P r= .
Les chaînes télévisées d'un tuner satellite doivent être sélectionnées directement sur ce numéro
de programme.
FRANÇAIS
Mise en service
16
Classement automatique des chaînes
(Follow TV)
Lors de la recherche automatique, les chaînes télévisées sont mémorisées dans un certain ordre.
Cet ordre peut éventuellement différer du classement des chaînes sur le téléviseur.
Une fois cette fonction exécutée, le classement des chaînes télévisées enregistrées sur le
magnétoscope correspond à celui du téléviseur.
Ceci n'est possible que lorsque le magnétoscope (fiche EXT.1 AV. 1 ) et le téléviseur sont
raccordés via un câble péritel .
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, sélectionnez le numéro
de programme pour le magnétoscope.
2 Sur la télécommande, appuyez sur la touche MENU . Le menu
principal s'affiche.
MENU
HORLOGE
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE MANUELLE
FOLLOW TV
CLASSEMENT DE CHAINE
VITESSE D'ENREG.
VEILLE AUTO.
SYSTEME
LANGUE
REGL. SPECIAUX
________________________________
…SORTIRpMENU OK
†HOTLINEpCL
3 A l'aide de la touche P r= ou ;qP , sélectionnez la ligne 'FOLLOW
TV', puis confirmez votre choix en appuyant sur OK .
4 Appuyez sur la touche OK . La zone d'affichage du magnétoscope
indique 'TV01'.
TV01
5 Sélectionnez le numéro de programme '1' sur le téléviseur .
a Je ne peux pas faire passer le téléviseur sur le numéro de
programme '1'
b Si vous avez raccordé des appareils supplémentaires à l'aide de la fiche
EXT.2 AV. 2 , veuillez les débrancher. Lorsque des appareils
supplémentaires sont branchés, le téléviseur pourrait éventuellement être
réglé sur le numéro de programme de la fiche péritel.
6 Confirmez votre choix en appuyant sur la touche OK du
magnétoscope ou de la télécommande. Le magnétoscope compare les
chaînes du téléviseur et les siennes.
Lorsque le magnétoscope trouve la même chaîne télévisée que sur le
téléviseur, il la mémorise sous le numéro 'P01'.
Mise en service
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Philips VR627 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire