Philips SBCSC280 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets
Taper
Le manuel du propriétaire
Instructions for use
English 4
Instructions pour l’utilisation
Français 12
Modo de empleo
Español 20
Bedienungsanleitung
Deutsch 28
Gebruiksaanwijzing
Nederlands 36
Istruzioni per l’uso
Italiano 44
Instruções de uso
Português 52
 
 60
Bruksanvisning
Svenska 68
Vejledning
Dansk 76
Bruksanvisning
Norsk 84
Käyttöohje
Suomi 92
3-in-1 Steaming Centre
SC280
SBC
SBC_SC280.qxd 13-07-2004 10:37 Pagina 1
2
Helpline (www.p4c.philips.com)
België & Luxemburg/
Belgien & Luxemburg/
Belgique & Luxembourg
(Belgium & Luxembourg)
Tel: 070 222303
Danmark (Denmark)
Tlf: 808 82814
Deutschland (Germany)
Phone: 0180 53 56 767
España (Spain)
Phone: 902 11 33 84
France
Phone: 08 25 88 97 89
 (Greece)
Phone: 00800 3122 1280
Ireland
Phone: 01 764 0292
Italia (Italy)
Phone: 199118899
Nederland (Netherlands)
Phone: 0900 8406
Norge (Norway)
Phone: 2274 8250
Österreich (Austria)
Phone: 0810 001203
Portugal
Phone: 2416 3033
Schweiz/ Suisse/ Svizzera
(Switzerland)
Tel.: 0844 800 544
Suomi (Finland)
puh. 09 615 80 250
Sverige
Phone: 08 598 522 50
UK (United Kingdom)
Phone: 0870 9009070
SBC_SC280.qxd 13-07-2004 10:37 Pagina 2
3
A
CB
SBC_SC280.qxd 13-07-2004 10:37 Pagina 3
a) Heating
b) Sterilizing
c) Steaming
20ºC/10ºC
20 ml
20ºC 20 ml
20ºC 20 ml
10ºC 20 ml
10ºC 20 ml
50 ml
200 ml
15 min.
20 min.
25 min.
30 min.
English - a) Heating b) Sterilizing c) Food Steaming
•Always check that the contents of the bottle/jar and the steamed food is at the right temperature.
Please read the instructions carefully before using the 3-in-1 steaming center.
H
e
a
t
i
n
g
F
o
o
d
s
t
e
a
m
i
n
g
SC280_inlay_card.qxd 02-08-2004 11:36 Pagina 1
Français - a) Réchauffage b) Stérilisation c) Cuisson d’aliments à la vapeur
Vérifiez systématiquement que le contenu du biberon/pot et que les aliments cuits à la vapeur sont à la bonne température.
Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser le Kit Vapeur 3 en 1.
Español - a) Calentar b) Esterilizar c) Cocer alimentos al vapor
Compruebe siempre que el contenido del biberón/tarro y los alimentos al vapor están a la temperatura adecuada.
•Por favor, lea estas instrucciones de uso cuidadosamente antes de utilizar el Centro de vapor 3 en 1.
Deutsch - a) Aufwärmen b) Sterilisieren c) Dämpfen
•Kontrollieren Sie immer, dass der Inhalt der Flasche/des Gläschens und die gedämpfte Speise die richtige Temperatur haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das 3-in-1 Multi-Dampfgerät in Betrieb nehmen.
Nederlands - a) Opwarmen b) Steriliseren c) Voeding stomen
Controleer altijd of de inhoud van de fles / het potje of de gestoomde voeding de juiste temperatuur heeft.
Lees deze instructies zorgvuldig alvorens de Multifunctionele stomer 3 in 1 in gebruik te nemen.
Italiano - a) Riscaldare b) Sterilizzare c) Cuocere al vapore
•Verificate sempre che il contenuto del biberon/vasetto e del cibo cotto al vapore sia alla temperatura corretta.
Leggete attentamente le istruzioni per l’uso del Set vapore 3-in-1.
Português - a) Aquecimento b) Esterilização c) Alimentos cozinhados a vapor
Certifique-se sempre de que o conteúdo do biberão/frasco e os alimentos cozinhados a vapor estão à temperatura ideal.
Leia atentamente estas instruções de utilização antes de utilizar o Centro de Vapor 3 en 1.
 - a)  b)  c)   
       /          .
     ,    !! 3  1.
Svenska - a) Värmning b) Sterilisering c) Ångkokning
•Kontrollera att innehållet i flaskan/burken och den ångkokta maten har rätt temperatur.
Läs denna bruksanvisning noga innan du använder 3-i-1 ångcentralen.
Dansk - a) Opvarmning b) Sterilisering c) Maddampning
•Kontroller altid, at indholdet af flasken/glasset og det dampede mad har den rette temperatur.
Læs venligst denne manual omhyggeligt igennem, før du bruger 3-i-1 dampcenterenheden.
Norsk - a) Oppvarming b) Sterilisering c) Damping av mat
•Kontroller alltid at innholdet i flasken/glasset og den dampede maten har riktig temperatur.
Les denne bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke dampsenteret med 3 løsninger i 1.
Suomi - a) Kuumentaminen b) Steriloiminen c) Höyryttäminen
•Tarkista aina, että pullon tai purkin sisällön ja höyrytetyn ruoan lämpötila on oikea.
Lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää monitoimikuumennin.
SC280_inlay_card.qxd 02-08-2004 11:36 Pagina 2
FRANÇAIS12
Votre Kit Vapeur 3 en 1
SBC SC280
Philips s’engage à fournir des produits fiables réellement utiles aux jeunes
parents. La fiabilité et la qualité de ces produits sont en outre rassurants. Le
Kit Vapeur 3 en 1 de Philips réunit les fonctions de stérilisateur, de chauffe-
biberon et de chauffe-plat. Il vous permet de réchauffer rapidement et en
toute sécurité des biberons et des petits pots d’aliments pour bébés, de
stériliser des biberons et de petits accessoires, ainsi que de cuire à la vapeur
toutes sortes de légumes et de fruits. Sa conception unique permet
d’utiliser n’importe quel type de biberon et de pot d’aliments pour bébé, le
système de contrôle de la température étant conforme aux normes de
sécurité les plus strictes.
Philips Baby Care,Taking care together
Important
Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser le Kit Vapeur 3 en 1 et
conservez-les en lieu sûr pour les consulter en cas de besoin.
Consignes de sécurit¨
Vérifiez que la tension indiquée en dessous de l’appareil correspond à
celle du secteur avant de le brancher.
N’exposez pas l’appareil à une source de chaleur ou de lumière extrême
(par exemple, directement au soleil).
N’ouvrez en aucun cas la base de l’appareil pour éviter tout risque
d’électrocution.
N’utilisez jamais l’appareil sans eau.
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées.
Ne déplacez pas le cuiseur à vapeur lorsqu’il contient de l’eau chaude.
Ne plongez pas le cuiseur à vapeur, le cordon électrique ou la prise dans
de l’eau ou tout autre liquide.Toutes les pièces non électroniques
peuvent être rincées à l’eau.
Le Kit Vapeur 3 en 1 ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ou des
personnes handicapées sans surveillance.
Une surveillance étroite est indispensable en présence d’enfants.
Surveillez les jeunes enfants afin qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre du bord d’une table ou d’un
évier.
Ne le posez pas sur une surface à température élevée ou sur un four chaud.
Vérifiez la température des aliments avant de les servir à votre bébé.
Utilisez exclusivement des biberons homologués pour bouillir.
Utilisez le Kit Vapeur 3 en 1 exclusivement à une température ambiante
comprise entre +10° C et +35° C.
•Pour des raisons d’hygiène, n’oubliez pas de changer régulièrement l’eau
du cuiseur à vapeur.
•Vous trouverez des instructions pour le nettoyage au chapitre « Entretien ».
Évitez de faire chauffer les aliments trop longtemps.
SBC_SC280.qxd 13-07-2004 10:37 Pagina 12
Environnement
Aucun matériau d’emballage superflu n’a été utilisé.
Respectez la réglementation en vigueur concernant la mise au
rebut des emballages et des équipements hors service.
Sommaire
Assistance 2
Généralités 12
Important 12-13
Présentation des différentes fonctions 13-14
Installation 14
Utilisation 14-18
Entretien 18
Résolution des problèmes 18-19
Caractéristiques techniques 19
Présentation des différentes fonctions
A)Stérilisateur
1 Couvercle
2Panier
Permet de ranger les petits accessoires à stériliser.
3 Conteneur
Permet de ranger les biberons à stériliser.
4 Grille de protection
Recouvre la réserve d’eau et la résistance.
5 Réserve d’eau
6 Câble d’alimentation
7 Bouton de réglage
– Permet de sélectionner la durée de réchauffage, de stérilisation, de
cuisson à la vapeur ou de décongélation.
– Permet d’allumer le Kit Vapeur 3 en 1 et de le mettre en veille.
8 Compartiment du câble
Renferme le câble d’alimentation.
9 DEL témoin
Verte en mode veille et lorsque l’opération de réchauffage, de
stérilisation, de cuisson à la vapeur ou de décongélation est terminée.
– Rouge pendant la stérilisation, le réchauffage, la cuisson à la vapeur et
la décongélation.
– Rouge clignotant si la quantité d’eau est insuffisante.
10 Base avec résistance
Chauffage de l’eau.
11 Verre gradué
FRANÇAIS 13
Légende de l’illustration
du produit sur
le volet intérieur :
SBC_SC280.qxd 13-07-2004 10:37 Pagina 13
B)Chauffe-biberon
10 Base avec résistance
Chauffage de l’eau.
12 Poignée
13 Cloche
14 Couvercle
C)Cuiseur à vapeur
10 Base avec résistance
Chauffage de l’eau.
15 Poignée
16 Bol de cuisson à la vapeur
Installation
1 Avant de brancher le Philips Kit Vapeur 3 en 1 à la prise d’alimentation,
assurez-vous que la tension du secteur est de 220-240 V~.
2 Placez le Kit Vapeur hors de portée des enfants sur une surface sèche
antidérapante.
3 Déroulez le câble à la longueur voulue de son compartiment (8) et
branchez-le dans la prise secteur.
> Le témoin du mode veille (Standby) s’allume en vert. Le Kit Vapeur est
maintenant en mode veille. Il ne chauffe donc pas. Le chauffage n’est
activé que lorsque vous appuyez sur le bouton de réglage (7) et que
vous sélectionnez une fonction.
Utilisation
Vue d’ensemble des fonctions de réchauffage/cuisson
Les bébés préfèrent généralement consommer le lait et les aliments à une
température de 37° C. Le bouton (7) permet de sélectionner la
température souhaitée. Le réglage varie selon la quantité, la consistance et la
température initiale du lait ou des aliments.
- température du réfrigérateur
(approx. 10° C).
- température ambiante
(approx. 20 ° C.)
- jusqu’à 200 ml.
- jusqu’à 50 ml.
Remarque : Si l’eau s’évapore complètement
avant la fin du réchauffage ou
de la cuisson, le Kit Vapeur 3 en
1 émet un signal sonore et la
DEL témoin (9) clignote en
rouge. Dans ce cas, appuyez sur
le bouton (7) pour arrêter et
remplissez la réserve d’eau (5).
FRANÇAIS14
Heating
Sterilizing
Steaming
20ºC/10ºC 20 ml
20ºC 20 ml
20ºC 20 ml
10ºC 20 ml
10ºC 20 ml
50 ml
200 ml
15
20
25
30
SBC_SC280.qxd 13-07-2004 10:37 Pagina 14
Réchauffage(jusqu’à 37° C)
Réchauffage de biberons
1 Versez 20 ml d’eau dans la réserve (5) à l’aide du verre gradué (11).
2 Retirez le couvercle (1) de la cloche (13) et placez-le sur la base (10).
3 Placez le biberon sur la grille de protection (4) de la base (10).
4 Pour déterminer le réglage adéquat, reportez-vous à la page 6.
Ce réglage dépend du taux de remplissage et de la température initiale du
biberon.
5 Appuyez sur le bouton et réglez-le (7) sur la température souhaitée.
> La DEL témoin (9) s’allume en rouge et l’appareil émet un bip pour
signaler que le réchauffage a commencé.
>L’opération prend approximativement 5 minutes, selon la quantité et la
température du lait.
> Une fois que le lait a atteint la bonne température, vous entendez trois
bips, la DEL (9) clignote trois fois avant de passer au vert.
6 Retirez le biberon et débranchez le câble d’alimentation.
Remarque :Vérifiez systématiquement que le contenu du biberon est à la bonne
température en versant quelques gouttes sur le dos de la main.
Réchauffage de petits pots d’aliments pour bébé
1 Versez 20 ml d’eau dans la réserve (5) à l’aide du verre gradué (11).
2 Placez le pot (150 g maxi) sur la grille de protection (4) de la base (10).
3 Placez la cloche (13) sur la base (10).
4 Appuyez sur le bouton (7) et réglez-le sur .
> La DEL témoin s’allume en rouge et l’appareil émet un bip pour signaler
que le réchauffage a commencé.
>L’opération prend approximativement 5 minutes, selon la quantité, la
nature et la température des aliments.
> Une fois que les aliments ont atteint la bonne température, vous
entendez trois bips, la DEL (9) clignote trois fois avant de passer au vert.
5 Retirez la cloche de la base et le pot, puis débranchez le câble
d’alimentation.
FRANÇAIS 15
15
20
30
25
15
20
30
25
SBC_SC280.qxd 13-07-2004 10:37 Pagina 15
Remarques :
Ne soulevez pas la cloche (13) pendant que l’appareil chauffe.
–Pour une meilleure répartition de la vapeur, remuez le contenu du pot après
l’avoir fait chauffer.
Vérifiez systématiquement que le contenu du pot est à la bonne
température en versant quelques gouttes sur le dos de la main.
Garder au chaud
Grâce au Kit Vapeur 3 en 1, vous pouvez également garder des biberons et
des pots d’aliments au chaud un certain temps. Après avoir chauffé ou
réchauffé le biberon ou le pot, placez-le sur la grille de protection (4) de la
base (10), puis replacez la cloche (13) sur la base. La cloche conservera le
biberon ou le pot au chaud un moment. Pour des raisons microbiologiques
et d’hygiène, les aliments pour bébé ne doivent jamais être conservés au
chaud pendant plus d’une heure.
Stérilisation
Le conteneur (3) du Kit Vapeur 3 en 1 permet de stériliser des biberons et
de petits accessoires tels que des tétines en caoutchouc et de petits jouets.
Le Kit Vapeur désinfecte les objets entièrement en détruisant les bactéries.
Remarques :
Ce stérilisateur n’est pas conforme aux normes cliniques.
Rincez les biberons et les accessoires avant de les stériliser.
1 Versez 50 ml d’eau dans la réserve (5) à l’aide du verre gradué (11).
2 Placez le conteneur (3) sur la base (10).
3 Placez les biberons dans le conteneur (la tête en bas).
Le conteneur peut contenir 4 biberons à ouverture large ou 6 à ouverture
normale. Fixez les biberons aux bords protubérants du fond du conteneur.
4 Placez les petits accessoires dans le panier (2) et le panier dans le
conteneur.
5 Remettez le couvercle (1) en place sur le conteneur.
6 Appuyez sur le bouton (7) et réglez-le sur .
> La DEL témoin s’allume en rouge et l’appareil émet un bip pour signaler
que la stérilisation a commencé.
> Au bout d’approximativement 15 minutes, vous entendez trois bips, la
DEL témoin (9) clignote trois fois puis passe au vert. La stérilisation est
terminée.
7 Retirez les biberons et les accessoires du conteneur puis débranchez le
câble d’alimentation.
FRANÇAIS16
4 x 6 x
15
20
30
25
SBC_SC280.qxd 13-07-2004 10:37 Pagina 16
Cuisson à la vapeur
Certains fruits et légumes, cuits doucement à la vapeur, sont parfaitement
adaptés pour les bébés à partir de 4 à 6 mois. La cuisson à la vapeur est le
mode de préparation des aliments le plus sain. Les aliments cuits à la vapeur
conservent la plupart des vitamines et d’autres éléments nutritifs.
Le Kit Vapeur 3 en 1 permet de cuire à la vapeur des fruits et légumes de
50 à 150 g. La durée de cuisson varie selon la quantité, la nature et la
température des aliments.
1 Versez 200 ml d’eau dans la réserve (5) à l’aide du verre gradué (11).
2 Placez les légumes ou les fruits en petits morceaux dans le bol de cuisson
à la vapeur (16), posez celui-ci sur la base (10) et la cloche (13) sur le bol.
3 Appuyez sur le bouton (7) et réglez-le (approximativement) sur la durée
de cuisson requise (15, 20, 25 ou 30 minutes).
> La DEL témoin s’allume en rouge et l’appareil émet un bip pour signaler
que la cuisson a commencé.
>L’opération prend 15 à 30 minutes, selon la quantité, la nature et la
température des aliments.
> Une fois ce temps écoulé, vous entendez trois bips et la DEL témoin
clignotante passe au vert.
4 Retirez la cloche du bol de cuisson (16), retirez le bol de la base (10) puis
débranchez le câble d’alimentation.
Décongélation
1 Versez 200 ml d’eau dans la réserve (5) à l’aide du verre gradué (11).
2 Placez les aliments surgelés dans le bol de cuisson à la vapeur (16) puis
posez la cloche (13) sur le bol.
3 Appuyez sur le bouton (7) et réglez-le (approximativement) sur la durée
de décongélation requise (15, 20, 25 ou 30 minutes).
> La DEL témoin s’allume en rouge et l’appareil émet un bip pour signaler
que la cuisson a commencé.
>L’opération prend 15 à 30 minutes, selon la quantité, la nature et la
température des aliments.
FRANÇAIS 17
15
20
30
25
15
20
30
25
SBC_SC280.qxd 13-07-2004 10:37 Pagina 17
> Une fois ce temps écoulé, vous entendez trois bips et la DEL témoin (9)
passe au vert.
4 Retirez la cloche du bol de cuisson (16), retirez le bol de la base (10) puis
débranchez le câble d’alimentation.
Maintenance
Nettoyage
Débranchez systématiquement le Kit Vapeur 3 en 1 de la prise secteur et
laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
•Toutes les pièces du Kit Vapeur 3 en 1, à l’exception de la base (10),
peuvent être lavées au lave-vaisselle.
Ne plongez pas la base (10), le cordon électrique (6) ou la prise dans de
l’eau ou tout autre liquide. Nettoyez la base (10) avec un chiffon humide.
N’utilisez pas de produit détergent ou abrasif.
Les dépôts de calcaire doivent être éliminés. Pour ce faire, versez une
solution d’approximativement 60 ml de vinaigre (1 mesure de vinaigre
pour 4 mesures d’eau) dans la base (10), le conteneur (3) ou le bol de
cuisson à la vapeur (16), puis laissez reposer jusqu’à ce que les dépôts
aient complètement disparu. Rincez abondamment et essuyez avec un
chiffon humide.
Résolution des problèmes
En cas de panne, vérifiez d’abord les points ci-dessous. Si vous ne parvenez
pas à résoudre un problème après avoir suivi ces conseils, contactez le service
d’assistance téléphonique ou votre revendeur. En aucun cas vous ne devez
tenter de réparer l’appareil vous-même. La garantie serait alors invalidée.
Problème Solution
La LED témoin ne s’allume pas Vérifiez si le câble d’alimentation est bien
branché et rebranchez-le si nécessaire.
Le Kit Vapeur 3 en 1 émet des Appuyez sur le bouton de réglage (7) pour
bips et l’indicateur LED (9) arrêter le chauffage, vérifiez le niveau de
rouge clignote l’eau dans la réserve (5) et complétez-la si
nécessaire.
L’eau déborde Retirez de l’eau de la réserve (5).
La température du lait est Laissez le biberon dans le conteneur
trop basse quelques secondes de plus ou tournez le
bouton de réglage (7) de quelques
graduations vers la droite.
Le lait est trop chaud Tournez le bouton de réglage (7) de
quelques graduations vers la gauche.
FRANÇAIS18
SBC_SC280.qxd 13-07-2004 10:37 Pagina 18
Le pot n’a pas été correctement - Vérifiez que le bouton de réglage (7) est
réchauffé sur .
- Remuez le contenu une fois que le
réchauffage est terminé (jamais pendant
l’opération !).
Les légumes ou les fruits ne Réduisez la quantité d’aliments dans le
chauffent pas (complètement) bol de cuisson à la vapeur (16). Coupez les
aliments en petits morceaux. Sélectionnez
une durée de cuisson plus longue.
Les aliments ne sont pas Réduisez la quantité d’aliments dans le bol
(complètement) décongelés de cuisson à la vapeur (16). Sélectionnez
une durée de décongélation plus longue.
Le fond de la réserve (5), du Les dépôts calcaires sont tout à fait
conteneur (3), le panier (2) ou le normaux et peuvent augmenter si l’eau du
bol de cuisson à la vapeur (16) robinet est très dure ; retirez les dépôts
comporte des taches périodiquement avec du vinaigre d’alcool
(voir Entretien).
Caractéristiques techniques
Alimentation : 220-240 V~
Consommation électrique : 350 W
Température en
fonctionnement : 10 ° C à 35 ° C
Protection : Système de chauffage contrôlé par PTC
Besoin d’aide ?
Pour toute question concernant le SBC SC280, contactez notre service
d’assistance téléphonique.Vous trouverez le numéro dans la liste de la
page 2. Avant d’appeler, lisez attentivement ce manuel.
Dans la plupart des cas, vous y trouverez la solution à votre problème.
La référence du Kit Vapeur 3 en 1 est SBC SC280.
Date d’achat : _____ /_____ /______ jour /mois /année
FRANÇAIS 19
SBC_SC280.qxd 13-07-2004 10:37 Pagina 19
Guarantuee certificate
Garantiebewijs
Certificado de garantia
Garantibevis
Certificat de garantie
Certificado de garantia

Garantibevis
Garantieschein
Certificato di garanzia
Garanticertifikat
Takuutodistus
year warranty
année garantie
Jahr Garantie
jaar garantie
año garantia
anno garanzia
 
år garanti
år garanti
år garanti
vuosi takuu
año garantia
11
0682
www.philips.com
This document is printed on chlorine free produced paper
Data subject to change without notice
Printed in Germany
Dealer’s name, address and signature
Nom, adresse et signature du revendeur
Name,Anschrift und Unterschrift des Händlers
Naam, adres en handtekening v.d. handelaar
Nombre, direccion y firma del distribudor
Nome, indirizzo e firma del fornitore
,     . 
Återförsäljarens namn, adress och signatur
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Nome, morada e assinature da loja
Date of purchase - Date de la vente - Verkaufsdatum - Aankoopdatum - Fecha de compra - Date d’acquisito -
Data da adquirição - G  - Inköpsdatum - Anskaffelsesdato - Kjøpedato - Oatopäivä -
Type: SBC SC280
Serial nr:_____________________________________________________________
SBC_SC280correct.qxd 13-07-2004 10:43 Pagina 102
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Philips SBCSC280 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets
Taper
Le manuel du propriétaire