DeWalt DWFP71917 Manuel utilisateur

Catégorie
Cloueuse
Taper
Manuel utilisateur
DWFP71917
16 Gauge Finish Nailer
Cloueuse de finition de calibre 16
Clavadora de acabado de calibre 16
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DeWALT • www.dewalt.com
BEFORE OPERATING THIS TOOL, CAREFULLY READ AND
UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS IN THE IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS SECTION.
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please
read the manual and pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which,
if not avoided, may result in property damage.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D
e
WALT
TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-D
e
WALT (1-800-433-9258)
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
Important Safety Instructions
WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction manual for
safety, operation and maintenance instructions.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to
cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after
handling.
WARNING: Some dust contains chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm such as asbestos and lead in lead based
paint.
Actuating tool may result in flying
FIG. A
FIG. B
FIG. C
FIG. D
debris, collation material, or dust
which could harm operator’s eyes. The
operator and all those persons in the general area
should wear safety glasses with permanently
attached side shields. Approved safety glasses are
imprinted with the characters “Z87.1”. It is the
employer’s responsibility to enforce the use of eye
protection equipment by the tool operator and other
people in the work area. (Fig. A)
Always wear appropriate personal
hearing and other protection during
use. Under some conditions and duration of use,
noise from this product may contribute to hearing
loss. (Fig. A)
Use only clean, dry, regulated air.
Conden sation from an air compressor can rust and
damage the internal workings of the tool. (Fig. B)
Regulate air pressure. Use air
pressure compatible with ratings on
the nameplate of the tool. (Not to exceed
120 psi, 8.3 bar) Do not connect the tool to a
compressor rated at over 200 psi. The tool operating
pressure must never exceed 200 psi even in the
event of regulator failure. (Fig. C)
Only use air hose that is rated for a
maximum working pressure of at least
150 PSI (10.3 BAR) or 150% of the
maximum system pressure, which ever is greater. (Fig. D)
English
1
Do not use bottled gases to power this
FIG. E
FIG. F
FIG. G
tool. Bottled compressed gases such as oxygen,
carbon dioxide, nitrogen, hydrogen, propane,
acetylene or air are not for use with pneumatic tools.
Never use combustible gases or any other reactive gas
as a power source for this tool. Danger of explosion
and/or serious personal injury may result. (Fig. E)
Use couplings that relieve all pressure
from the tool when it is disconnected
from the power supply. Use hose connectors
that shut off air supply from compressor when the tool
is disconnected. (Fig. F)
Disconnect tool from air supply when
not in use. Always disconnect tool
from air supply and remove fasteners
from magazine before leaving the area
or passing the tool to another operator.
Do not carry tool to another work area
in which changing location involves
the use of scaffoldings, stairs, ladders,
and the like, with air supply connected.
Do not make adjustments, remove
magazine, perform maintenance
or clear jammed fasteners while
connected to the air supply. If the contact
trip is adjusted when the tool is connected to the air supply and nails are loaded,
accidental discharge may occur. (Fig. G)
Connect tool to air supply before loading fasteners, to
prevent a fastener from being fired during connection. The
tool driving mechanism may cycle when tool is connected to the air supply. Do
not load fasteners with trigger or contact trip depressed, to prevent unintentional
firing of a fastener.
Do not remove, tamper with, or
FIG. H
FIG. I
FIG. J
otherwise cause the tool, trigger, or
contact trip to become inoperable. Do
not tape or tie trigger or contact trip in the ON
position. Do not remove spring from contact trip.
Make daily inspections for free movement of trigger
and contact trip. Uncontrolled discharge could
result.
Inspect tool before use. Do not
operate a tool if any portion of
the tool, trigger, or contact trip is
inoperable, disconnected, altered,
or not working properly. Leaking air,
damaged parts or missing parts should be repaired
or replaced before use. (Fig. H)
Do not alter or modify the tool in any
way. (Fig. I)
Always assume that the tool contains
fasteners.
Do not point the tool at co-workers or
yourself at any time. No horseplay! Work
safe! Respect the tool as a working implement. (Fig.
J)
Keep bystanders, children, and
visitors away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose
control. When tool is not in use, it should be locked in a safe place, out of the reach
of children.
Remove finger from trigger when not driving fasteners.
Never carry tool with finger on trigger. Accidental discharge could
result. Using the trigger lock-off will prevent accidental discharge.
English
2
Do not overreach. Maintain proper footing and balance at all times. Loss of
balance may cause cause personal injury. (Fig. K)
Make sure hose is free of obstructions or snags. Entangled or
snarled hoses can cause loss of balance or footing.
Use the tool only for its intended use.
Do not discharge fasteners into open
air, concrete, stone, extremely hard
woods, knots or any material too
hard for the fastener to penetrate. Do
not use the body of the tool or top
cap as a hammer. Discharged fasteners may
follow unexpected path and cause injury. (Fig. L)
Always keep fingers clear of contact
trip to prevent injury from inadvertent
release of nails. (Fig. M)
Refer to the Maintenance and Repairs
sections for detailed information on
the proper maintenance of the tool
Always operate the tool in a clean,
lighted area. Be sure the work surface is clear
of any debris and be careful not to lose footing
when working in elevated environments such as
rooftops.
Do not drive fasteners near edge of
material. The workpiece may split causing the
fastener to ricochet, injuring you or a co-worker.
Be aware that the nail may follow the grain of the
wood (shiner), causing it to protrude unexpectedly
from the side of the work material. Drive the nail
perpendicular to the grain to reduce risk of injury.
(Fig. N)
Do not drive nails onto the heads of
other fasteners or with the tool at too
steep an angle. Personal injury from strong
recoil, jammed fasteners, or ricocheted nails may
result. (Fig. O)
Be aware of material thickness when
using the nailer. A protruding nail may cause
injury.
Be aware that when the tool is being
utilized at pressures on the high end
of its operating range, nails can be
driven completely through thin or
very soft work material. Make sure the
pressure in the compressor is set so that nails are
set into the material and not pushed completely
through. (Fig. P)
FIG. K
FIG. L
FIG. M
FPO
FIG. P
FIG. N
FIG. O
English
3
Keep hands and body parts clear of
FIG. Q
FIG. R
FIG. S
immediate work area. Hold workpiece with
clamps when necessary to keep hands and body
out of potential harm. Be sure the workpiece is
properly secured before pressing the nailer against
the material. The contact trip may cause the work
material to shift unexpectedly. (Fig. Q)
Do not use tool in the presence of
flammable dust, gases or fumes. The
tool may produce a spark that could ignite gases
causing a fire. Driving a nail into another nail may
also cause a spark. (Fig. R)
Keep face and body parts away from
back of the tool cap when working in
restricted areas. Sudden recoil can result in
impact to the body, especially when nailing into
hard or dense material. (Fig. S)
Grip tool firmly to maintain control
while allowing tool to recoil away
from work surface as fastener is
driven. In “Contact Actuation Mode” if contact
trip is allowed to recontact work surface before
trigger is released an unwanted fastener will be fired.
Choice of triggering method is
important. Check the manual for triggering
options.
BUMP/CONTACT ACTION TRIGGER
When using the contact action
FIG. T
trigger, be careful of unin tentional
double fires resulting from tool
recoil. Unwanted fasteners may be driven if the
contact trip is allowed to accidentally re-contact
the work surface. (Fig. T)
TO AVOID DOUBLE FIRES:
Do not engage the tool against the work surface with a strong force.
Allow the tool to recoil fully after each actuation.
Use sequential action trigger.
When “contact” actuating the nailer, always keep tool in
control. Inaccurate placement of tool can result in misdirected discharge of
a fastener.
SEQUENTIAL ACTION TRIGGER
When using the sequential action
FIG. U
trigger, do not actuate the tool
unless the tool is placed firmly
against the workpiece.
DEPTH ADJUSTMENT: To reduce
risk of serious injury from accidental
actuation when attempting to
adjust depth, ALWAYS;
Disconnect air supply
Avoid contact with trigger during
adjustments
Do not drive nails blindly into walls, floors or other work
areas. Fasteners driven into live electrical wires, plumbing, or other types of
obstructions can result in injury. (Fig. U)
Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use tool while
English
4
tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication.
A moment of inattention while operating power tools may result in serious
personal injury.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
lead from lead-based paints,
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
WARNING: ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Everyday
eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust
mask if operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY
EQUIPMENT:
ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA/Z94.3),
ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection,
NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
Tool Specifications
MODEL DWFP71917
DESCRIPTION
16 Gauge Finish Nailer
ENGINE TYPE
Oil-Free
OPERATION PRESSURE
RANGE
70 – 120 psig (4.9 – 8.43 kg/cm
2
)
MAXIMUM OPERATION
PRESSURE
120 psi (8.43 kg/cm
2
)
AIR CONSUMPTION AT A
RATE OF 60 FASTENERS
PER MINUTE *
2.0 cfm (56.6 lt/min @
80 psi (5.6 kg/cm
2
)
FASTENER GAUGE
16 Gauge
FASTENER RANGE
1–1/4" to 2–1/2" (32 mm – 64 mm)
MAGAZINE CAPACITY
up to 100 Nails
LENGTH
12-1/2" (316.6 mm)
WIDTH
3-1/3" (84.1 mm)
HEIGHT
11-5/16" (288.5 mm)
WEIGHT
4.4 lbs (2.0 kg)
* The DWFP71917 requires 2.0 cubic feet per minute or cfm (56.6 liters per minute or
lt/min) of free air at 80 psi (5.6 kg/cm
2
) to operate at a rate of 60 fasteners per minute.
To determine the appropriately sized air compressor, take the actual rate at which the
tool will be run and compare the required cfm (lt/min) to the compressors free air
delivery (cfm/ lt/min) at 80 psi (5.6 kg/cm
2
).
English
5
For example, if your fastener usage averages 30 fasteners per minute, you need 50%
of the tools cfm required to operate the tool at the rate of 60 fasteners per minute. In
this case, be sure that your air compressor can deliver a minimum of 1.0 cfm. (28.3 lt/
min) at 80 psi (5.6 kg/cm
2
) for optimum performance.
COMPONENTS (FIG. 1)
A. Trigger
B. Trigger mode selector
C. Jam clearing latch
D. Contact trip
E. No-mar pad
F. Magazine
G. Pusher
H. Air inlet
I. Rear exhaust
J. Adjustable belt hook
K. Depth adjustment wheel
L. Pencil sharpener
FIG. 1
H
A
D
I
F
B
C
G
J
E
K
L
OPERATION
Preparing the Tool
WARNING: Read the section titled Important Safety Instructions
at the beginning of this manual. Always wear eye and ear protection when operating
this tool. Keep the nailer pointed away from yourself and others. For safe operation,
complete the following procedures and checks before each use of the nailer.
CAUTION: NEVER spray or in any other way apply lubricants or cleaning
solvents inside the tool. This can seriously affect the life and performance of the tool.
NOTE: These nailers are designed to be used without oil.
1. Before you use the nailer, be sure that the compressor tanks have been properly
drained.
2. Wear proper eye, hearing and respiratory protection.
3. Remove all fasteners from the magazine.
4. Check for smooth and proper operation of contact trip and pusher assemblies. Do
not use tool if either assembly is not functioning properly. NEVER use a tool
that has the contact trip restrained in the up position.
5. Check air supply. Ensure that air pressure does not exceed recommended
operating limits, refer to Tool Specifications.
6. Connect air hose.
7. Check for audible leaks around valves and gaskets. Never use a tool that leaks or
has damaged parts.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, disconnect tool from air
supply before performing maintenance, clearing a jammed fastener, leaving work area,
moving tool to another location or handing the tool to another person.
Mode Selection
WARNING: Always wear proper eye [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)] and
hearing protection [ANSI S12.6 (S3.19)] when operating this tool.
English
6
WARNING: Keep fingers AWAY from trigger when not driving fasteners to avoid
accidental firing. NEVER carry tool with finger on trigger. In contact mode tool will
fire a fastener if safety is bumped while trigger is depressed.
The DWFP71917 features a selectable trigger system that allows the user to choose
between the following modes of operation
Sequential Trip
The Sequential Trip requires the operator to hold the tool against the work before
pulling the trigger. This makes accurate fastener placement easier. The Sequential Trip
allows exact fastener location without the possibility if driving a second fastener on
recoil as described under Contact Trip. The Sequential Trip Tool has a positive
advantage because it will not accidentally drive a fastener if the tool is contacted
against the work surface - or anything else - while the operator is holding the trigger
pulled.
Contact Trip
The common operation procedure on “Contact Trip” tools is for the operator to contact
the work surface to actuate the trip mechanism while keeping the trigger pulled, thus
driving a fastener each time the work surface is contacted. This will allow rapid fastener
placement on many jobs. All pneumatic tools are subject to recoil when driving
fasteners. The tool may bounce, releasing the trip, and if unintentionally allowed to
re-contact the work surface with the trigger still actuated (finger still holding the trigger
pulled) an unwanted second fastener will be driven.
TO CHANGE OPERATING MODES (FIG. 1–3)
WARNING: Disconnect air line from tool and remove fasteners from magazine
before making adjustments or personal injury may result.
SEQUENTIAL TRIP ACTION
Use sequential action for intermittent nailing where very careful and accurate placement
is desired.
To operate the nailer in sequential action mode:
1. Rotate the trigger mode selector
FIG. 2
(B)
clockwise to the sequential action
position
, as shown in Figure 2.
2. Fully depress nosepiece against the work
surface.
3. Pull trigger.
4. Release trigger.
5. Lift nosepiece off work surface.
6. Repeat steps 2 through 4 for next
application.
WARNING: The contact trip needs to be depressed followed by a trigger pull for
each fastener followed by a release of both the contact trip and trigger after each
fastener.
CONTACT TRIP ACTION
Bump/contact action is intended for rapid nailing on flat, stationary surfaces.
When using bump action, two methods are available: place actuation and
bump actuation.
Rotate the trigger mode selector (B)
FIG. 3
counterclockwise to the contact action position
, as shown in Figure 3.
To operate the tool using the
PLACE ACTUATION method:
WARNING: A fastener will fire each time
the trigger is depressed as long as the contact
trip remains depressed.
1. Depress the contact trip against the work
surface.
English
7
2. Depress the trigger.
To operate the tool using the BUMP ACTUATION method:
1. Depress the trigger.
2. Push the contact trip against the work surface. As long as the trigger is depressed,
the tool will fire a fastener every time the contact trip is depressed. This allows the
user to drive multiple fasteners in sequence.
WARNING: Do not keep trigger depressed when tool is not in use. Keep the
contact trip lock-off engaged in the locked position when the tool is not in use.
Tool Operation Check (Fig.1)
WARNING: If the tool is dropped or you suspect tool damage perform tool
operation check.
WARNING: Remove all fasteners from tool before performing tool operation
check.
SEQUENTIAL TRIP ACTION
A. Press the contact trip against the work surface, without touching the trigger.
THE TOOL MUST NOT CYCLE.
B. Hold the tool off the work surface and pull the trigger.
THE TOOL MUST NOT CYCLE.
C. Pull the trigger and press the contact trip against the work surface.
THE TOOL MUST NOT CYCLE.
D. With finger off the trigger, press the contact trip against the work surface. Pull the
trigger.
THE TOOL MUST CYCLE.
CONTACT TRIP ACTION
A. With finger off the trigger, press the contact trip against the work surface.
THE TOOL MUST NOT CYCLE.
B. Hold the tool off the work surface, and pull the trigger.
THE TOOL MUST NOT CYCLE.
C. With the tool off the work surface, pull the trigger. Press the contact trip against
the work surface.
THE TOOL MUST CYCLE.
D. Without touching the trigger, press the contact trip against the work surface, then
pull the trigger.
THE TOOL MUST CYCLE.
Loading the Tool (Fig. 4)
WARNING: Keep tool pointed in a safe direction when loading nails.
WARNING: Never load nails with the contact trip or trigger activated.
1. Load nails through the slot in the rear of the magazine and past retaining clip.
2. Pull pusher back behind nail stick and release.
3. Ensure magazine pusher is behind the last nail stick.
FIG. 4
Depth Setting (Fig. 1)
WARNING: Disconnect air line from tool and remove fasteners from magazine
before making adjustments or personal injury may result.
The fastener depth control adjustment feature provides control of the nail drive
depth from flush with or just above the work surface to shallow or deep countersink.
Rotate depth control adjustment wheel (K) to give the desired depth of drive.
English
8
Belt Hook (Fig. 1, 5)
The belt hook (J) can be changed to either side of the tool to accommodate left- or
right-handed users.
INSTALLING THE BELT HOOK
WARNING: Disconnect air line from tool and remove fasteners from magazine
before making adjustments or before axttempting any assembly or disassembly.
WARNING: Always remove the belt hook from the tool when selecting Contact
Trip Mode.
1. Assure that the sequential trip mode is selected
2. Align belt hook with slot in bracket.
3. Slide belt hook into bracket slot.
4. Slide until belt hook snaps into place.
FIG. 5
J
Using The Integrated Pencil Sharpener (Fig.
6)
A standard pencil sharpener (L) is integrated into the belt hook for the operator’s
convenience. To sharpen a pencil, insert any standard pencil into the hole and rotate
the pencil to the right (clockwise)to sharpen.
Cold Weather Operation
WARNING: Read the section titled Important Safety Instructions
at the beginning of this manual. Always wear eye and ear protection when operating
this tool. Keep the nailer pointed away from yourself and others. For safe operation,
complete the following procedures and checks before each use of the nailer.
When operating tools at temperatures below freezing, complete preparation procedures
outlined above and follow the directions below.
1. Make sure compressor tanks have been properly drained prior to use. Always
drain the compressor tanks at least once daily while using the nailer. This is
especially important in cold weather because any moisture in the air in the tanks
will condense in the cold temperature.
2. Keep the tool as warm as possible prior to use.
3. Lower air pressure to 80 psi or less.
4. Actuate the tool 5 or 6 times into scrap lumber to lubricate o-rings.
5. Turn pressure up to operating level (not to exceed 120 psi) and use tool as normal.
Hot Weather Operation
Tool should operate normally. However, keep tool out of direct sunlight as excessive
heat can damage bumpers, o-rings and other rubber parts.
MAINTENANCE
WARNING: Disconnect air line from tool and remove fasteners from magazine
before making adjustments or personal injury may result.
FIG. 6
L
English
9
Clearing a Jammed Fastener (Fig. 1, 7)
If a fastener becomes jammed in the nosepiece, keep the tool pointed away from you
and follow these instructions to clear:
1. Disconnect the tool from the air supply.
2. Release the pusher (G) so it is no longer applying force to the nail sticks.
3. Open the jam clearing nose door by pulling down and then up on the latch.
4. Remove the jammed fastener. In certain circumstances, pliers may be required to
remove the fastener.
5. Close the jam clearing nose door latch.
6. Pull nail pusher back behind nail sticks.
7. Perform tool operation check.
NOTE: Should fasteners continue to jam frequently in nosepiece, have tool serviced
by an authorized D
eWALT service center.
FIG. 7
Daily Maintenance Chart
ACTION
Drain compressor tanks and hoses daily
WHY
Prevents accumulation of moisture in compressor and nailer
HOW
Open petcocks or other drain valves on compressor tanks. Allow
any accumulated water to drain from hoses
ACTION
Clean magazine, pusher, and contact trip mechanism
WHY
Permits smooth operation, reduces wear, and prevents jams
HOW
Blow clean with compressed air. The use of oils or solvents is not
recommended as they tend to attract debris
ACTION
Before each use, check to ensure all screws, nuts and fasteners are
tight and undamaged
WHY
Prevents jams, leaks and premature failure of tool parts
HOW
Tighten loose screws or other fasteners using the appropriate hex
wrench or screwdriver
Cleaning
WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least
once a week. To minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye
protection when performing this.
WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-
metallic parts of the tool. These chemicals may weaken the plastic materials used in
these parts. Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid
get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
Lubrication
CAUTION: NEVER spray or in any other
way apply lubricants or cleaning solvents inside the
tool. This can seriously affect the life and performance
of the tool.
D
eWALT tools are properly lubricated at the factory
and are ready for use. However, it is recommended
that, once a year, you take or send the tool to a certified
service center for a thorough cleaning and inspection.
Repairs
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, remove nails from
magazine before making any adjustments or servicing this tool.
English
10
Refer to the Troubleshooting Guide at the end of this section.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment
should be performed by a D
eWALT factory service center, a DeWALT authorized service
center or other qualified service personnel. Always use identical replacement parts.
Accessories
WARNING: Since accessories, other than those offered by DEWALT, have not
been tested with this product, use of such accessories with this tool could be
hazardous. To reduce the risk of injury, only D
EWALT, recommended accessories
should be used with this product.
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from
your local dealer or authorized service center. If you need assistance in locating
any accessory, please contact DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Towson, MD 21286, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) or visit our website
www.dewalt.com.
Register Online
Thank you for your purchase. Register your product now for:
WARRANTY SERVICE: Registering your product will help you obtain
more efficient warranty service in case there is a problem with your product.
CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of an insurance loss, such
as fire, flood or theft, your registration of ownership will serve as your proof of
purchase.
FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow us to contact you
in the unlikely event a safety notification is required under the Consumer Product
Safety Act.
Register online at www.dewalt.com/register.
Seven Year Limited Warranty
DeWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship
for seven years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure
due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty
repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D
eWALT (1-800-433-9258).
This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have
been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary in certain states or provinces.
In addition to the warranty, DeWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
D
eWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free,
any time during the first year after purchase. Nailer wear items, such as o-rings and
driver blades, are not covered.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your D
eWALT Power Tool,
Laser, or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of
purchase with a receipt for a full refund – no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin
America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information
contained in the packaging, call the local company or see website for warranty
information.
English
11
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-4-D
eWALT (1-800-433-9258) for a free
replacement.
TROUBLESHOOTING GUIDE
MANY COMMON PROBLEMS CAN BE SOLVED EASILY BY UTILIZING THE CHART BELOW.
FOR MORE SERIOUS OR PERSISTENT PROBLEMS, CONTACT A D
eWALT SERVICE CENTER OR CALL 1-(800)-4-DeWALT.
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, remove
fasteners from magazine before making any adjustments or servicing this tool.
SYMPTOM CAUSE FIX
Trigger valve housing leaks air O-ring cut or cracked Replace O-ring
Trigger valve stem leaks air O-ring/seals cut or cracked Replace trigger valve assembly
Frame/nose leaks air O-ring or gasket is cut or cracked Replace O-ring or gasket
Bumper cracked/worn Replace bumper
Frame/cap leaks air Damaged gasket or seal Replace gasket or seal
Cracked/worn head valve Replace head valve
Loose cap screws Tighten and recheck
Failure to cycle Air supply restriction Check air supply equipment
Worn head valve Replace head valve
Broken cylinder cap spring Replace cylinder cap spring
Head valve stuck in cap Disassemble / Check
Failure to complete cycle Debris in nose, door, contact arm area Clean nose, door, contact arm area
English
12
TROUBLESHOOTING GUIDE
MANY COMMON PROBLEMS CAN BE SOLVED EASILY BY UTILIZING THE CHART BELOW.
FOR MORE SERIOUS OR PERSISTENT PROBLEMS, CONTACT A D
eWALT SERVICE CENTER OR CALL 1-(800)-4-DeWALT.
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, remove
fasteners from magazine before making any adjustments or servicing this tool.
SYMPTOM CAUSE FIX
Lack of power; slow to cycle Broken cylinder cap spring Replace cap spring
Rings/seals cut or cracked Replace rings/seals
Exhaust blocked Check bumper, head valve spring
Trigger assembly worn/leaks Replace trigger assembly
Dirt/tar build up on driver Disassemble nose/driver to clean
Cylinder sleeve not seated correctly on bottom bumper Disassemble to correct
Air pressure too low Check air supply equipment
Skipping fasteners; intermittent feed Worn bumper Replace bumper
Debris in nose, door, contact arm area Clean nose, door, contact arm area
Air restriction/inadequate air flow through quick disconnect socket and
plug
Replace quick disconnect fittings
Worn piston ring Replace ring, check driver
Damaged pusher spring Replace spring
Low air pressure Check air supply system to tool
Loose magazine nose screws Tighten all screws
Fasteners too short for tool Use only recommended fasteners
Bent fasteners Discontinue using these fasteners
Wrong size fasteners Use only recommended fasteners
Leaking head cap gasket Tighten screws/replace gasket
Trigger valve O-ring cut/worn Replace O-ring
Broken/chipped driver Replace driver (check piston ring)
Dry/dirty magazine Clean
Worn magazine Replace magazine
English
13
TROUBLESHOOTING GUIDE
MANY COMMON PROBLEMS CAN BE SOLVED EASILY BY UTILIZING THE CHART BELOW.
FOR MORE SERIOUS OR PERSISTENT PROBLEMS, CONTACT A D
eWALT SERVICE CENTER OR CALL 1-(800)-4-DeWALT.
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, remove
fasteners from magazine before making any adjustments or servicing this tool.
SYMPTOM CAUSE FIX
Fasteners jam in tool Driver channel worn Replace nose/check door
Wrong size fasteners Use only recommended fasteners
Bent fasteners Discontinue using these fasteners
Loose magazine/nose screws Tighten all screws
Broken/chipped driver Replace driver
English
14
AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET OUTIL, LIRE
ATTENTIVEMENT ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES
DE LA SECTION “CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES”
Définitions : lignes directrices en
matière de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-
indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière
à ces symboles.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est
pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou
modérées.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages
corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait
poser des risques de dommages matériels.
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE
TOUT AUTRE OUTIL D
e
WALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS : 1 800
4-DEWALT (1 800 433-9258)
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS
ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN
USAGE ULTÉRIEUR
Directives de sécurité importantes
AVERTISSEMENT: ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu le mode
d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien.
AVERTISSEMENT: ce produit contient
FIG. A
FIG. B
FIG. C
FIG. D
des produits chimiques reconnus par l’État de la
Californie comme étant cancérigènes et pouvant
entraîner des anomalies congénitales ou d’autres
problèmes liés aux fonctions reproductrices. Se
laver les mains après toute
manipulation.
AVERTISSEMENT: certaines poussières
contiennent des produits chimiques reconnus par
l’État de la Californie comme cancérigènes et pouvant
entraîner des anomalies congénitales et d’autres
problèmes liés aux fonctions reproductrices, te
La mise en marche de l’outil peut
projeter des débris, du matériel
amalgamé ou de la poussière
pouvant causer des blessures
oculaires à l’opérateur. L’opérateur et
toutes les personnes dans la zone environnante
doivent porter des lunettes de sécurité avec
écrans latéraux fixes. Les lunettes de sécurité
approuvées sont estampillées avec la mention
“Z87.1”. L’employeur a la responsabilité
d’imposer à l’opérateur et à toutes autres
personnes dans la zone de travail le port
d’équipement de protection des yeux. (fig. A)
Toujours porter des protecteurs
d’oreilles appropriés et autres
dispositifs de protection durant
Français
15
l’utilisation. Selon les conditions et la durée d’utilisation, le bruit émis par cet
outil peut causer une perte auditive. (fig. A)
Utiliser uniquement de l’air propre,
FIG. E
FIG. F
FIG. G
sec et régulé. La conden sation provenant
d’un compresseur d’air peut faire rouiller et
endommager les composantes internes de l’outil.
(fig. B)
Réguler la pression d’air. Utiliser
une pression compatible avec la
pression nominale indiquée sur
la fiche signalétique de l’outil. (Ne
doit pas excéder 120 psi, 8,3 bars.) Ne pas
raccorder l’outil à un compresseur d’une puissance
nominale supérieure à 200 psi. La pression de
fonctionnement de l’outil ne doit jamais excéder
200 psi même dans l’éventualité d’une défaillance
du régulateur. (fig. C)
Utiliser exclusivement un tuyau
d’air prévu pour une pression de
fonctionnement maximale d’au moins
10,3 bars (150 psi) ou 150 % de la
pression maximale du système, selon
la pression la plus élevée. (Fig. D)
Ne pas utiliser de gaz en bouteille
pour faire fonctionner cet outil. Les
gaz comprimés en bouteille comme l’oxygène, le
bioxyde de carbone, l’azote, l’hydrogène, le propane,
l’acétylène ou l’air ne doivent pas être utilisés avec les outils pneumatiques. Ne
jamais utiliser de gaz combustibles ou tout autre type de gaz réactif comme source
d’énergie pour cet outil. Leur utilisation représente un danger d’explosion et peut
se solder par des blessures corporelles. (fig. E)
Utiliser des raccords qui libèrent toute la pression de l’outil
lorsqu’il est débranché de la source d’alimentation. Utiliser des
connecteurs de tuyau qui coupent l’alimentation d’air du compresseur quand l’outil
est débranché. (fig. F)
Débrancher l’outil de la source d’alimentation en air lorsqu’il
n’est pas utilisé. Toujours débrancher l’outil de la source
d’alimentation en air et retirer les attaches qui se trouvent dans
le magasin avant de quitter la zone de travail ou de remettre
l’outil à un autre opérateur. Ne pas transporter l’outil vers une
autre zone de travail qui comprend des échafaudages, des
marches, des échelles etc., avec la source d’alimentation en
air raccordée. Ne pas effectuer de réglages, retirer le magasin,
effectuer l’entretien ou débloquer des attaches coincées
pendant que l’outil est raccordé à la source d’alimentation en
air. Une décharge accidentelle pourrait se produire si le déclencheur est réglé alors
que l’outil est raccordé à la source d’alimentation en air et que des clous sont chargés.
(fig. G)
Brancher l’outil à la source d’alimentation en air avant de
charger les attaches afin de prévenir qu’une attache soit
éjectée au cours du branchement. Le mécanisme d’entraînement de
l’outil peut être mis en cycle lorsque l’outil est branché à la source d’alimentation en
air. Ne pas enfoncer la détente ou le déclencheur lors du chargement des attaches
pour prévenir un clouage par inadvertance.
Ne pas retirer, modifier ou rendre non fonctionnel, l’outil, la
détente ou le déclencheur de l’outil de quelque façon que ce
soit. Ne pas fixer de ruban ou d’attache sur la détente ou le déclencheur pour
le maintenir en position de MARCHE. Ne pas retirer le ressort du déclencheur.
Inspecter quotidiennement le bon fonctionnement de la détente et du déclencheur.
Une décharge non contrôlée pourrait survenir.
Français
16
Inspecter l’outil avant de l’utiliser. Ne
FIG. H
FIG. I
FIG. J
pas faire fonctionner un outil si une
partie de l’outil, de la détente ou du
déclencheur n’est pas fonctionnelle,
est débranchée, modifiée ou ne
fonctionne pas correctement. Les fuites
d’air ainsi que les pièces endommagées ou
manquantes doivent être réparées ou remplacées
avant utilisation. (fig. H)
Ne pas transformer ou modifier l’outil
de quelque façon que ce soit. (fig. I)
Toujours considérer que l’outil
contient des attaches.
Ne jamais pointer l’outil en direction
d’un collègue de travail ou de soi-
même. Pas de chamaillerie! Toujours travailler
prudemment! Respecter l’outil en tant qu’élément
essentiel au travail. (fig. J)
Tenir les spectateurs, les enfants et les
visiteurs à l’écart durant l’utilisation
d’un outil mécanique. Les distractions
peuvent entraîner une perte de maîtrise. Verrouiller
l’outil dans un endroit sûr, hors de la portée des
enfants lorsqu’il n’est pas utilisé.
Enlever le doigt de la détente lorsque
vous ne clouez pas. Ne jamais transporter l’outil avec le doigt
sur la détente. Cette pratique pourrait se solder par une décharge intempestive.
Utiliser le bouton de verrouillage de la détente pour empêcher une décharge
intempestive
Ne pas tendre le bras trop loin. Il faut
FIG. K
FIG. L
FIG. M
demeurer bien campé sur ses pieds et en équilibre en
tout temps. Une perte d’équilibre risquerait d’entraîner
une blessure corporelle. (fig. K)
S’assurer que le tuyau est exempt
d’obstructions ou d’emmêlements. Des
tuyaux entremêlés ou vrillés peuvent faire perdre
l’équilibre ou perdre pied.
N’utiliser l’outil que pour les travaux
pour lesquels il a été conçu; ne pas
décharger les attaches à l’air libre ni
dans des matériaux durs, comme le
béton, la pierre, le bois ou les noeuds
ou tout autre matériel trop difficile
à pénétrer. Ne pas utiliser le corps
de l’outil ou le couvercle supérieur
en guise de marteau. Les attaches éjectées
peuvent suivre une trajectoire inattendue et causer des
blessures. (fig. L)
Toujours garder les doigts éloignés
du déclencheur par contact afin
d’éviter une décharge accidentelle et
les risques de blessure. (fig. M)
Consulter les sections Entretien
et Réparations pour obtenir les
renseignements détaillés sur
l’entretien approprié de l’outil.
Français
17
Toujours utiliser l’outil dans un endroit
propre et bien éclairé; s’assurer que la surface
de travail est exempte de débris et prendre soin de
ne pas perdre l’équilibre lorsqu’on travaille dans un
endroit surélevé, tel un toit.
Ne pas enfoncer les attaches près
des bords de la pièce; celle-ci pourrait se
fractionner, ce qui risque de faire ricocher l’attache
et de blesser quelqu’un, y compris l’utilisateur ou
un collègue de travail. S’assurer de ne pas enfoncer
l’attache en direction du fil du bois afin qu’il ne
dépasse pas le bord de la pièce. Enfoncer le clou
perpendiculaire au fil du bois afin de réduire les
risques de blessure. (fig. N)
Ne pas enfoncer de clous sur les têtes
d’autres attaches ou à un angle trop
aigu. Cette pratique peut se solder par une blessure
corporelle provoquée par un recul, un coincement
d’attache ou un ricochet de clou. (fig. O)
S’informer de l’épaisseur du matériau
lorsque vous utilisez une cloueuse. Un
clou en saillie peut causer des blessures.
Être conscient que lorsque l’outil est
utilisé à des pressions du côté élevé
de sa gamme de fonctionnement, les
clous peuvent passer complètement
à travers un matériau mince ou très
souple. S’assurer que la pression dans le
compresseur est réglée de sorte que les clous sont
fixés dans le matériau et non poussés entièrement
dans celui-ci. (Fig. P)
• Garder les mains et les parties du
FIG. Q
FIG. R
FIG. S
corps éloignées de la zone de travail
immédiate. Au besoin, maintenir la pièce à
travailler avec des serres afin de garder les mains et les
parties du corps éloignées du danger potentiel.
S’assurer que la pièce à travailler est adéquatement
fixée avant de pousser la cloueuse contre sa surface.
Le déclencheur peut entraîner le déplacement inopiné
de la pièce à travailler. (fig. Q)
Ne pas utiliser l’outil en présence de
poussières, de gaz ou d’émanations
inflammables. L’outil peut générer une étincelle
qui risque d’enflammer les gaz, provoquant ainsi un
incendie. Une étincelle peut également survenir si un
clou est enfoncé sur un autre clou. (fig. R)
Garder le visage et les parties du corps
éloignés de l’arrière du couvercle de
l’outil lorsque le travail est effectué
dans des endroits restreints. Un
recul soudain peut entraîner un impact au corps,
particulièrement durant un clouage dans des matériaux
durs ou denses. (fig. S)
Saisir l’outil fermement pour en garder
la maîtrise tout en lui permettant de
reculer hors de la surface de travail
lorsque l’attache est enfoncée. En «
mode d’actionnement par contact », si le déclencheur
retouche la pièce avec la détente enfoncée, l’outil
clouera.
Le choix de la méthode de déclenchement est important.
Consulter le présent mode d’emploi pour connaître les options de déclenchement.
CHETTE À ACTION PAR CHOC/CONTACT
FIG. P
FIG. N
FIG. O
Français
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

DeWalt DWFP71917 Manuel utilisateur

Catégorie
Cloueuse
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues