Bosch KGU44192FF/01 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
a
5300033466
de Gebrauchsanweisung
en Instructions for use
fr Notice d'utilisation
it Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
tr Kullanma K∂lavuzu
KGU ...
Änderungen vorbehalten
Subject to modification
Tous droits de modification réservés
Con riserva di modifiche
Wijzigingen voorbehouden
Nos reservamos el derecho de introducir
modificaciones técnicas
Reservados todos os direitos quanto
a alterações
∆ËÚԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ·ÏÏ·ÁÒÓ
Deπiµiklikler olabilir
ROBERT BOSCH HAUSGERÄTE GMBH
Carl-Wery-Str. 34,
81739 München 5300033466 de/en/fr/it/nl/es/pt/el/tr (8502)
de
- Abdeckung, Schrauben und
Unterlagscheibe (1-2-3) entfernen
- Griff ca. 5 mm nach außen schieben (4)
- Vorsichtig ohne Drehen am Griff ziehen (5)
- Stopfen entfernen und durch neue ersetzen
- Neuen Griff in umgekehrter Reihenfolge der
Schritte 5 – 1 montieren (7-8-9-10-11)
en
- Remove closing part, screws and washer
(1-2-3)
- Push handle appox. 5mm through
outside (4)
- Pull handle carefully without turning (5)
- Remove and replace hole closing pins (6)
- Apply the handle disassembly operation
from 5 to 1 for fixing of the handle
(7-8-9-10-11)
fr
- Enlevez l'insert enfiché (1), les vis (2) et la
plaquette intercalaire (3)
- Tirez la poignée d'env. 5 mm vers
l'extérieur (4)
- Tirez doucement la poignée (5) sans tourner
- Enlevez les bouchons obturant les trous puis
remplacez-les par des bouchons neufs (6)
- Montez la nouvelle poignée dans l'ordre
chronologique inverse des étapes
5 à 1 (7-8-9-10-11)
it
- Rimuovere elemento ad innesto, viti e
rondella (1-2-3)
- Spingere la maniglia ca. 5 mm verso
l’esterno (4)
- Tirare delicatamente la maniglia senza
ruotare (5)
- Rimuovere i tappi di chiusura fori e sostituirli
con tappi nuovi (6)
- Montare la maniglia nuova procedendo
nell’ordine inverso delle operazioni
5 - 1 (7-8-9-10-11).
nl
- Afdekkapje, schroeven en onderlegplaatjes
verwijderen (1-2-3)
- Handgreep ca. 5 mm naar buiten
schuiven (4)
- Zonder te draaien voorzichtig aan de
handgreep trekken (5)
- Stopjes eruit halen en aan de
tegenoverliggende kant erin zetten (6)
- Handgreep in omgekeerde volgorde van 5-1
opnieuw monteren (7-8-9-10- 11)
es
- Retirar la tapa, los tornillos y la arandela
(1-2-3)
- Desplazar la manilla unos 5 mm hacia
fuera (4)
- Tirar cuidadosamente de la manilla, sin
girarla (5)
- Retirar los tapones y colocarlos en los
ugujeros del otro lado (6)
- Colocar la manilla nueva ejecutando en
orden inverso las operaciones 5 – 1
(7-8-9-10-11)
pt
- Retirar a peça de encaixe, os parafusos
e a anilha (1-2-3)
- Deslocar o puxador cerca de 5 mm
para fora (4)
- Tirar, cuidadosamente, o puxador, sem
o rodar (5)
- Retirar os tampões e substituí-los por
novos (6)
- Montar o novo puxador em sequência
inversa às fases 5-1 (7-8-9-10-11)
el
- AÊ·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÎÔ¯ÏÈÒÓ Ï·‚‹˜ (1),
ÙÔ˘˜ Îԯϛ˜ (2) Î·È ÙËÓ ÚÔ‰¤Ï· Û‡ÛÊÈ͢ (3).
- ™ÚÒÍÙ ÙË Ï·‚‹ ηٿ 5 ÂÚ›Ô˘
¯ÈÏÈÔÛÙ¿
ÚÔ˜ ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ fiÚÙ·˜ (4).
- TÚ·‚‹ÍÙ ÙË Ï·‚‹ ÚÔÛÂÎÙÈο ¯ˆÚ›˜ Ó· ÙËÓ
ÂÚÈÛÙÚ¤„ÂÙ (5).
- AÊ·ÈÚ¤ÛÙÂ Î·È ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ÛÙËÓ ·ÓÙ›ıÂÙË
ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘˜ Ï·ÛÙÈÎÔ‡˜ ›ÚÔ˘˜ Î¿Ï˘„˘
ÙˆÓ ÔÒÓ (6).
- E·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘
·fi ÙÔ ‚‹Ì· 5 ÚÔ˜ ÙÔ ‚‹Ì· 1 ÁÈ· Ó·
Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙÂ ÙË Ï·‚‹ ÛÙËÓ ·ÓÙ›ıÂÙË
ÏÂ˘Ú¿ (7-11).
tr
- Kap∂ kolu kapama parças∂, vidas∂ ve
rondelas∂n∂ ç∂kar∂n∂z. (1-2-3)
- Kolu, vidan∂n söküldüπü yöne yaklaµ∂k
5 mm itiniz. (4)
- Kap∂ kolunu çevirmeden, kendinize doπru
dikkatlice çekerek ç∂kart∂n∂z. (5)
- Kap∂ kolunu takacaπ∂n∂z taraftaki vida
kapama pinlerini ç∂kart∂p diπer tarafa
tak∂n∂z. (6)
- Kap∂ kolunu monte etmek için sökme iµlemini
tersten uygulay∂n∂z. (7-8-9-10-11)
el ¶›Ó·Î·˜ ÂÚȯÔ̤ӈÓ
Àԉ›ÍÂȘ ·fiÛ˘ÚÛ˘ Î·È ·ÛÊ·Ï›·˜
108, 109
¢È·Ù¿ÍÂȘ 109
¶ÚÔÛÔ¯‹ ÛÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ 109
∆ÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ 110
°ÓˆÚ›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ 111-113
£¤ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
Î·È ÂÈÏÔÁ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ 114
£¤ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜,
Ì·ÎÚÔ¯ÚfiÓÈ· ı¤ÛË ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 115
∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÚÔÊ›ÌˆÓ 115, 116
∫·Ù¿„˘ÍË Î·È ·Ôı‹Î¢ÛË ÙÚÔÊ›ÌˆÓ 116-118
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ 118, 119
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙËÓ ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ 119
Àԉ›ÍÂȘ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ˘˜ ıÔÚ‡‚Ô˘˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 120
¶Ò˜ ı· ‰ÈÔÚıÒÛÂÙ ÌfiÓ˜/
ÔÈ Û·˜ ÌÈÎÚÔ‚Ï¿‚˜ 120, 121
ÀËÚÂÛ›· Ù¯ÓÈ΋˜ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ÂÏ·ÙÒÓ 122
ŸÚÔÈ EÁÁ‡ËÛ˘ 122
tr ∑çindekiler
Giderme ve güvenlik bilgileri 123, 124
Yönetmelikler 124
Çevre s∂cakl∂π∂na dikkat edilmesi 124
Cihaz∂n kurulmas∂ 125
Cihaz∂ tan∂ma 126-128
Çalıµtırmak ve sıcaklık seçimi 129
Cihaz∂n kapat∂lmas∂, cihaz∂n tamamen kapat∂lmas∂ 130
G∂da maddelerinin yerleµtirilmesi 130, 131
Dondurmak ve Depolamak 131-133
Cihaz∂n temizlenmesi 133, 134
Enerji tasarruf bilgileri 134
Çal∂µma sesleri hakk∂nda bilgiler 135
Kendi baµ∂n∂za giderebileceπiniz ar∂zalar 135, 136
Yetkili servis 136
de Inhaltsverzeichnis
Hinweise zur Entsorgung und Sicherheit 5, 6
Bestimmungen 6
Umgebungstemperatur beachten 6
Gerät aufstellen 7
Gerät kennenlernen 8–10
Einschalten und Temperaturwahl 11
Ausschalten, Gerät stillegen 12
Lebensmittel einordnen 12, 13
Gefrieren und Lagern 13-15
Reinigen 15, 16
Energiespartips 16
Hinweise zu Betriebsgeräuschen 17
Kleine Störungen selbst beheben 17, 18
Kundendienst 18
en Index
Disposal and safety information 19, 20
Regulations 20
Observe ambient temperature 20
Installation 21
Getting to know your appliance 22-24
Switching ON and setting temperatures 25
Switching OFF and longer periods of disuse 26
Food arrangement 26, 27
Freezing and storing 27-29
Cleaning 29, 30
Power saving tips 30
Information about operating noises 31
Minor problems and how to rectify them yourself 31, 32
Customer Service 32
fr Sommaire
Mise au rebut, conseils de sécurité et consignes 33, 34
Conditions 34
Consignes relatives à la température ambiante 34
Installation de l'appareil 35
Faire la connaissance de l’appareil 36-38
Mise en service et sélection de la température 39
Coupure et mise hors service de l’appareil 40
Rangement des aliments 40, 41
Congélation et stockage 41-43
Nettoyage 44
Economies d'énergie 45
Remarques sur les bruits de fonctionnement 45
Réparer soi-même les petites pannes 46, 47
Service après-vente 47
it Indice
Avvertenze per lo smaltimento e la sicurezza 48, 49
Norme 49
Osservare la temperatura ambiente 49
Installazione dell'apparecchio 50
Conoscere l'apparecchio 51-53
Inserimento e selezione della temperatura 54
Disinserire, mettere fuori servizio l’apparecchio 55
Sistemazione degli alimenti 55, 56
Congelare e conservare 56-58
Pulizia 59
Consigli per il risparmio energetico 60
Avvertenze sui rumori di funzionamento 60
Eliminare da soli piccoli guasti 61, 62
Servizio assistenza clienti 62
nl Inhoud
Afvoeren van de verpakking en van
uw oude apparaat, veiligheidsvoorschriften
63, 64
Bepalingen 64
Let op de omgevingstemperatuur 64
Plaatsing van het apparaat 65
Kennismaking met het apparaat 66-68
Inschakelen en temperatuurkeuze 69
Uitschakelen en buiten werking stellen
van het apparaat 70
Levensmiddelen inruimen 70, 71
Invriezen en opslaan 71-73
Schoonmaken 74
Tips om energie te besparen 75
Aanwijzingen bij bedrijfsgeluiden 75
Kleine storingen zelf verhelpen 76, 77
Servicedienst 77
es Indice
Consejos para la eliminación y el desguace
del embalaje de los aparatos usados
Advertencias de seguridad 78, 79
Normativas 79
Prestar atención a la temperatura del entorno 79
Emplazamiento de la unidad 80
Familiarizándose con la unidad 81-83
Conexión del aparato a y selección
de la temperatura 84
Desconexión y paro del aparato 85
Colocación de alimentos 85, 86
Congelar y guardar los alimentos 86-88
Limpieza de la unidad 89
Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica 90
Advertencias sobre los ruidos
de funcionamiento del aparato 90
Pequeñas averías de fácil solución 91, 92
Servicio de Asistencia Técnica 92
pt Índice
Indicações sobre reciclagem e segurança 93, 94
Determinações 94
Ter em atenção a temperatura ambiente 94
Instalação do aparelho 95
Familiarização com o aparelho 96-98
Ligação e selecção de temperatura 99
Desligar e desactivar o aparelho 100
Arrumação dos alimentos 100, 101
Congelação e conservação 101-103
Limpeza 104
Conselhos para poupar energia 105
Indicações sobre ruídos de funcionamento 105
Eliminação de pequenas anomalias 106, 107
Assistência Técnica 107
33
Mise au rebut, conseils de sécurité et consignes
Conseils pour la mise au
rebut
Les appareils usagés ne sont pas des
déchets sans valeur. Leur élimination dans
le respect de l’environnement permet d’en
récupérer de précieuses matières premières.
Une fois que l’ancien appareil a fini de servir,
débranchez la fiche mâle de la prise de
courant, sectionnez le câble puis enlevez-le
avec la fiche mâle.
Démontez la serrure. Vous empêcherez
ainsi que des enfants ne s’enferment dans
l’appareil et risquent leur vie.
Les réfrigérateurs et congélateurs
contiennent des gaz isolants et des fluides
réfrigérants à éliminer dans les règles de
l’art. Jusqu’à l’enlèvement de l’appareil,
veillez bien à ce que son circuit frigorifique
ne soit pas endommagé.
Pour vous parvenir, votre nouvel appareil
a été conditionné dans un emballage
protecteur. Tous les matériaux qui le
constituent sont compatibles avec
l’environnement et recyclables. Aidez-nous
à recycler l’emballage en respectant
l’environnement.
Ne permettez pas aux enfants de jouer avec
les emballages et ses pièces constitutives.
Ils risquent de s’étouffer avec les cartons
pliants et les feuilles de plastique.
Pour savoir comment vous débarrasser
de l’emballage, veuillez consulter votre
revendeur ou les services administratifs
de votre mairie.
Cet appareil est marqué selon la
directive européenne 2002/96/CE
relative aux appareils électriques et
électroniques usagés (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise
et une récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE.
Nous aussi, nous respectons l’environne-
ment: nous utilisons du papier recyclé.
Consignes de sécurité
Avant la mise en service de l’appareil,
veuillez lire attentivement et de bout en bout
les informations exposées dans les notices
d’utilisation et de montage. Elles contiennent
des remarques importantes concernant
l’installation, l’utilisation et l’entretien de
l’appareil.
Conservez les notices d’utilisation et
de montage. Elles pourraient servir
ultérieurement à un autre utilisateur.
Le fabricant décline toute responsabilité si
les consignes et mises en garde ci-après ne
sont pas respectées:
l Ne pas mettre en service un appareil
endommagé. Dans le doute, se renseigner
auprès du revendeur.
l Brancher et monter l’appareil
conformément à la notice de montage.
Les conditions de branchement doivent
être conformes aux indications figurant
sur la plaque signalétique.
l N’utilisez jamais de nettoyeur à vapeur
pour nettoyer votre appareil. Si la vapeur
entre en contact avec des pièces
électroconductrices de l’appareil, elle
peut provoquer un court-circuit ou vous
exposer à un risque d’électrocution.
l La sécurité électrique de l’appareil est
garantie uniquement si le circuit de mise
à la terre de votre maison a été posé
conformément aux prescriptions en
vigueur.
l En cas de panne, lors de l’entretien et
du nettoyage, débranchez l’appareil du
secteur. Débranchez la fiche mâle de la
prise de courant ou coupez le fusible.
Tirez sur la fiche et non pas sur le câble
d’alimentation.
l Les réparations des appareils électriques
doivent être effectuées uniquement par
des spécialistes. Des réparations
inexpertes engendrent de graves risques
pour l’utilisateur.
l Les boissons fortement alcoolisées
doivent être fermées hermétiquement et
stockées verticalement.
Ne stockez dans l’appareil ni produits
contenant des gaz propulseurs
inflammables (par ex. bombes de crème
fr
Installation de l’appareil
34 35
fr fr
Lieu d’installation
Pour installer votre appareil, choisissez un
endroit sec et bien aéré. Evitez de placer
l’appareil à un endroit directement exposé
aux rayons solaires ou à proximité d’une
source de chaleur telle une cuisinière, un
radiateur, etc. Si l’installation près d’une
source de chaleur est inévitable, utilisez une
plaque isolante appropriée ou respectez les
distances minimales suivantes:
3 cm par rapport à une cuisinière électrique,
30 cm par rapport à un appareil de
chauffage au fuel ou au charbon.
Si vous placez votre appareil à côté d’un
autre réfrigérateur ou congélateur, laissez
obligatoirement un espace entre eux d’au
moins 2 cm afin d’éviter la formation de
condensation.
Veillez à ce que l'appareil repose parfaitement
d'aplomb sur un sol plan. Si le sol présente des
inégalités, compensez-les à l'aide des deux
pieds à vis situés à l'avant de l'appareil (Fig.
G).Les deux roulettes à l'arrière de l'appareil
permettent de le glisser facilement dans une
niche.
Inversion du sens
d'ouverture de porte
Suivez les étapes de travail dans l'ordre
indiqué par les chiffres (Fig.
H).
Raccordement électrique
Raccordez l’appareil uniquement au secteur
alternatif de 220–240 V/50 Hz au moyen d’une
prise secteur à contacts de protection installée
conforme. La prise doit être protégée par un
fusible/disjoncteur de 10 A minimum.
Si l’appareil est utilisé dans un pays non
européen, vérifiez si la tension de branchement
et ses caractéristiques indiquées sur la plaque
signalétique concordent avec celles du secteur.
Vous trouverez la plaque signalétique dans
le compartiment réfrigérateur en bas à gauche
(voir fig.
F
).
Chantilly et bombes aérosols) ni produits
explosifs – Risque d’explosion!
l Dans le compartiment congélateur, ne
stockez pas de boissons, gazeuses en
particulier, en bouteilles ou en boîtes car
elles éclateraient.
l Ne couvrez et ne bouchez pas les grilles
d’aération de l’appareil.
l Ne vous appuyez pas sur le socle, les
clayettes, les portes, etc. et ne vous en
servez pas comme marche pied.
l Ne laissez pas jouer les enfants avec
l’appareil.
l Si l’appareil est équipé d’une serrure,
rangez la clé hors de portée des enfants.
l Ne portez pas directement à la bouche
les esquimaux ou les glaçons qui sortent
du compartiment congélateur (risque de
brûlures dû à la température très basse).
l Ne touchez pas les aliments congelés
avec les mains mouillées car elles risque-
raient de rester collées.
l ATTENTION : les orifices de ventilation
ménagés dans le corps de l'appareil et
contre l'appareil encastré doivent
toujours rester dégagés.
l ATTENTION : veillez à ne pas
endommager les conduites du circuit
frigorifique.
l ATTENTION : n'utilisez aucun appareil
électrique dans les tiroirs à produits
alimentaires de l'appareil, sauf s'il s'agit
d'un type recommandé par le fabricant.
Dans son circuit frigorifiqur, cet
appareil contient de l’isobutane (R
600a), un gaz naturel qui ne
présente pas de risques pour
l’environnement mais qui est inflammable.
Veillez à ce qu’aucune partie du circuit
frigorifique ne soit endommagée lors du
transport et de l’installation. Si l’appareil est
endommagé, évitez les flammes et les
sources d’embrasement. Aérez pendant
quelques minutes la piéce das laquelle se
trouve l’appareil.
Mise en garde: pour raccourcir la duree de
dégivrage, n’utilisez aucun dispositif
mécanique ni accélérateur artificiel de
dégivrage autres que ceux recommandés pae
le fabricant
Conditions
L’appareil est conçu pour refroidir et congeler
les aliments et pour préparer des glaçons.
Il est destiné à un usage exclusivement
domestique.
En cas d’utilisation commerciale, vérifier les
directives régissant le commerce en question.
Cet appareil est conforme aux dispositions
de sécurité régissant les appareils
électriques.
Il satisfait aux consignes de prévention des
accidents applicables aux installations
frigorifiques (VBG 20).
L’étanchéité du circuit frigorifique a été
contrôlée.
Consignes relatives à la
température ambiante
Suivant sa «catégorie climatique» (voir la
plaque signalétique), votre appareil peut
fonctionner dans les températures
ambiantes énoncées ci-après (la plaque
signalétique se trouve en bas à gauche dans
l’appareil. Fig.
F
)
Catégorie Température ambiante
climatique de ... à
SN +10 °C à 32 °C
N +16 °C à 32 °C
ST +18 °C à 38 °C
T +18 °C à 43 °C
Si la température ambiante descend en-
dessous de la plage pour laquelle votre
appareil a été conçu, le compartiment
réfrigérateur devient trop froid. Si elle monte
au-dessus de cette plage, le compartiment
congélateur devient trop chaud.
Si la température ambiante est inférieure à la
température du compartiment réfrigérateur,
ce dernier s’alignera sur la température
ambiante.
En présence de températures ambiantes au
voisinage de +10 °C, la décongélation
automatique du compartiment réfrigérateur
risque d’être perturbée.
Mise au rebut, conseils de sécurité et consignes
S’il faut changer le cordon de branchement
électrique au secteur, ne confiez cette opération
qu’au service après-vente du fabricant.
Attention! Ne branchez en aucun
cas l’appareil à une «prise économie
d’énergie» électronique (par ex. une Sava
Plug) et à un ondulateur qui convertit le
courant continu en courant alternatif de 230
V (par ex. installations solaires, installations
électriques des bateaux).
Ventilation
Fig. 3
L’air entrant en contact avec la paroi
arrière de l’appareil se réchauffe et doit pouvoir
s’évacuer librement. Sinon le
groupe frigorifique se trouverait sollicité
plus fortement, ce qui augmenterait la
consommation de courant. Pour cette raison,
ne recouvrez en aucun cas les orifices
d’aération.
Une fois le transport
terminé ...
Avant d'allumer l'appareil pour la première fois,
laissez-le reposer à la verticale pendant une
environ une demi-heure.
36 37
fr fr
Faire la connaissance de l’appareil Faire la connaissance de l’appareil
Avant de continuer votre lecture, veuillez
déplier les dernières pages de la présente
notice pour avoir les illustrations sous les
yeux.
La notice d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Il est donc possible
que vous trouviez de légères différences
entre les illustrations et votre propre
appareil.
Vue générale
Fig.
1
1-9 Bandeau de commande
10 Orifices de sortie d'air
11 Eclairage intérieur
12 Système Multiflow (distributeur
d'air froid)
13 Clayette
14 Tiroir à pots de yaourts
15 Bac à légume
16 Bac "Chiller"
17 Balconnet pour tubes et petites
boîtes
18 Casier à beurre et fromage
19 Clayette à bouteilles
20 Insert à oeufs
21 Porte-bouteilles
22 Rangement de bouteilles
23 Tablette de congélation
24 Bac à produits surgelés
25 Calendrier de congélation
A Compartiment réfrigérateur
B Compartiment congélateur
Bandeau de commande
(Récapitulatif succinct)
Fig.
2
1 Touche
Interrupteur principal Marche / Arrêt de
l'appareil.
2 “alarm” Touche (Touche "alarme
Arrêt")
a) Elle sert à couper l'alarme sonore.
b) Elle sert à afficher la température la
plus élevée qui a régné dans le
compartiment congélateur (seulement
si l'indicateur 9 clignote).
3 Touche Super
Pour activer la capacité de congélation
maximale.
4 Touche Freezer
Elle sert à afficher la température réglée
régnant dans le compartiment
congélateur.
5 Touche Cooler
Elle sert à afficher la température réglée
régnant dans le compartiment
réfrigérateur.
6 Touche de réglage de la température
dans les compartiments congélateur et
réfrigérateur
0
C = plus froid, moins froid
7 Mention "alarm"
Cette mention ne s'allume que lorsque la
fonction d'alarme s'enclenche.
8 Mention "super"
Cette mention ne s'allume que si vous
avez appuyé sur la touche "super".
9 Indicateur de la
a) Température la plus élevée atteinte
b) Mention "AL" (alarme)
c) Température réglée dans le
compartiment réfrigérateur
d) Température réglée dans le
compartiment congélateur
Le système No-Frost entièrement
automatique garde le compartiment
congélateur exempt de givre. L’opération
de dégivrage devient superflue.
Fonctionnement:
L’air refroidi congèle les produits
alimentaires.
L’évaporateur faisant partie du système No-
Frost refroidit l’air qui se trouve dans
l’appareil. Un ventilateur brasse ensuite cet
air froid et l’humidité qu’il contient se
dépose sur l’évaporateur. Un second
ventilateur se charge de brasser l'air dans le
compartiment réfrigérateur. Si nécessaire,
l’évaporateur se dégivre automatiquement.
L’eau de dégivrage s’écoule vers le groupe
frigorifique où elle s’évapore. Le
compartiment congélateur et les aliments
restent exempts de glace.
Fonctionnement des
éléments de commutation
et de contrôle
Fig.
2
1 Touche
Interrupteur principal de l'appareil. Il sert
à enclencher et couper l'ensemble de
l'appareil.
2 Touche “alarm”
Elle sert à couper l'alarme sonore.
L'arme sonore s'enclenche lorsque la
température a excessivement monté
dans le compartiment congélateur et que
les produits congelés risquent de
s'abîmer.
(Simultanément l'indicateur 9 clignote)
Dans les cas ci-après également, l'alarme
sonore peut s'enclencher sans que cela
signifie qu'il y a risque pour les aliments
surgelés :
- Vous venez juste de mettre l'appareil en
service,
- Vous venez de ranger une grande
quantité de produits frais,
- La porte est restée ouverte trop
longtemps pendant que vous sortiez ou
rentriez des aliments.
Une fois l'alarme sonore coupée,
l'indicateur 9 qui sert aussi d'alarme
optique se remet automatiquement en
veille une fois que le compartiment
congélateur a atteint sa température de
service.
3 Touche "Super"
Cette touche sert à enclencher et à
éteindre la super-réfrigération.
Les mentions "Super" et "SU"
apparaissant respectivement aux
affichages 8 et 9 indiquent que l'appareil
vient d'entrer en service. La
supercongélation sert à congeler de
grandes quantités d'aliments frais ; vous
devez l'enclencher 24 heures avant le
rangement des aliments frais.
Après l'enclenchement de la
supercongélation, le groupe frigorifique
fonctionne en permanence. Le
compartiment congélateur atteint une
température très basse.
4 Touche "Freezer"
Elle sert à afficher, à l'indicateur 9 (voir la
description de l'indicateur 9d), la
température réglée qui a régné dans le
compartiment congélateur.
5 Touche "Cooler"
Elle sert à afficher, à l'indicateur 9 (voir la
description de l'indicateur 9c), la
température réglée qui a régné dans le
compartiment réfrigérateur.
6 Touche de réglage de la température
des compartiments réfrigérateur et
congélateur
a) (La température du compartiment
réfrigérateur se règle entre 2 et 8 °C).
Appuyez d'abord sur la touche
"Cooler", puis sur la touche °C.
La température réglée apparaît à
l'affichage 9. Appuyez plusieurs fois ou
continuellement sur la touche de
réglage jusqu'à ce qu'apparaisse la
température souhaitée. (La
38 39
fr fr
Faire la connaissance de l’appareil
température réglée s'affiche dans un
ordre descendant, de 8 à 2 °C. Après 2
°C, 8 °C s'affiche à nouveau).
b) La température du compartiment
congélateur se règle entre -16 et -
26 °C). Pour régler la température
souhaitée, appuyez sur la touche
"Freezer", puis sur la touche °C.
La température réglée apparaît à
l'affichage 9. Appuyez plusieurs fois ou
continuellement sur la touche de
réglage jusqu'à ce qu'apparaisse la
température souhaitée. (La
température réglée s'affiche dans un
ordre descendant, de -16 °C à –26 °C.
Après –26 °C, –16 °C s'affiche à
nouveau).
7 Mention "alarm"
Elle s'allume lorsque la fonction
d'alarme s'est activée. Cela se produit
lorsque la température a excessivement
monté dans le compartiment congélateur
et que les produits congelés risquent de
s'abîmer. Le voyant s'éteint une fois que
le compartiment de congélation a
regagné sa température de service.
8 Mention "super"
Elle ne s'allume que si vous avez
appuyé sur la touche "super" 3 pour
enclencher la supercongélation.
Elle s'éteint si vous appuyez à nouveau
sur la touche "super".
Elle s'éteint automatiquement au plus
tôt 52 heures après enclenchement de la
supercongélation.
9 Indicateur multifonctions
Il permet d'afficher différentes
températures.
a) Température excessive dans le
compartiment congélateur
Lorsque le voyant 9 clignote, cela signifie
que par le passé la température a trop
monté dans le compartiment congélateur
en raison d'une coupure de courant ou
d'un dérangement. Après avoir appuyé
sur la touche Alarme , la température
qui a régné dans le compartiment
congélateur s'affiche pendant cinq
secondes à l'indicateur 9 sans clignoter.
Ensuite, cette température s'efface. A
l'indicateur 9 s'affiche ensuite, sans
clignoter, la température programmée du
compartiment congélateur.
b) Mention "Al" (alarme)
Elle s'affiche lorsqu'il ne fait pas assez
froid dans le compartiment congélateur.
c) Température réglée dans le
compartiment réfrigérateur
Après avoir appuyé sur la touche
"Cooler", la température sur laquelle ce
compartiment a été réglé s'affiche.
d) Température réglée dans le
compartiment congélateur
Après avoir appuyé sur la touche
"Freezer", la température sur laquelle ce
compartiment a été réglé s'affiche.
Mise en service et sélection de la température
Fig.
2
l Brancher la fiche mâle dans la prise de
courant.
l Appuyez sur l'interrupteur principal 1
de l'appareil
L'alarme sonore retentit, La mention "AL"
clignote à l'affichage 9.
l Appuyer sur la touche 2 “alarm”
L'alarme sonore s'éteint et la température
actuelle apparaît alors à l'affichage 9
pendant 5 secondes. La mention "AL"
apparaît à l'affichage 9.
l Régler la température du
compartiment congélateur
Pour ce faire, appuyez sur la touche
“freezer” puis sur la touche
0
C.
Appuyez constamment ou à plusieurs
reprises sur la touche
0
C jusqu'à ce que
la température voulue s'affiche. (La
température de réglage s'affiche
chronologiquement de -16 à -26
0
C.
Après -26
0
C, l'indicateur revient sur
-16
0
C).
Nous recommandons de régler la
température du compartiment
congélateur sur -20
0
C.
l Régler la température du
compartiment réfrigérateur
Pour ce faire, appuyez sur la touche
“cooler” puis sur la touche
0
C.
Appuyez constamment ou à plusieurs
reprises sur la touche
0
C jusqu'à ce que
la température voulue s'affiche. (La
température de réglage s'affiche
chronologiquement de +8 à +2
0
C. Après
+8
0
C, l'indicateur revient sur +2
0
C).
Nous recommandons de régler la
température du compartiment
réfrigérateur +4
0
C.
De même, une correction de la
température réglée n’agit que lentement.
Remarques
l La température régnant dans le
compartiment réfrigérateur peut varier
dans les cas suivants:
– Si vous ouvrez souvent la porte de
l’appareil.
– Si vous rangez de grandes quantités
d’aliments frais dans les compartiments
réfrigérateur et congélateur.
– Si la température ambiante change.
– Si vous avez modifié le réglage du
thermostat du compartiment
congélateur ou avez enclenché la
supercongélation.
l Les parois frontales capotant le
réfrigérateur sont légèrement chauffées
pour empêcher l’apparition de
condensation près du joint de porte.
40 41
fr fr
Consignes de rangement
l Laissez refroidir les mets et boissons
chaudes à l’extérieur de l’appareil.
l Rangez les aliments si possible bien
emballés ou bien couverts. Ils garderont
ainsi arôme, couleur, teneur en humidité
et fraîcheur. Vous évitez également de
cette manière que le goût de certains
aliment ne se transmette à d’autres. Seul
les légumes, fruits et salades peuvent
être stockés sans emballage dans le bac
à légumes.
l L’huile et la graisse ne doivent pas entrer
en contact avec les parties en matières
plastiques et le joint de porte (ces
derniers pourraient sinon devenir poreux).
l N’entreposez pas de matières explosives
dans l’appareil. Stockez les boissons
fortement alcoolisées en position
verticale dans des récipients bien fermés.
Risque d’explosion!
l N’entreposez pas dans le compartiment
congélateur des bouteilles remplies de
liquide susceptible de geler. Les bouteilles
éclateraient sous l’effet du gel.
Exemple de rangement
Fig.
1
Compartiment réfrigérateur (A)
Sur les clayettes (13) de haut en bas:
pâtisseries, plats précuisinés, produits
laitiers.
Dans le tiroir (14): fromages, charcuterie,
yaourts.
Dans le bac à légumes (15): fruits et
légumes, salades.
Dans le support (17): petites bouteilles,
boîtes.
Dans le casier (18): beurre et fromage.
Dans le porte-bouteilles (22): les grandes
bouteilles.
Coupure de l’appareil
Appuyez sur l’interrupteur principal, fig.
2
/1. Ceci met l’appareil hors tension.
Mise hors service de
l’appareil
Si l’appareil ne doit pas servir pendant assez
longtemps:
Appuyez sur l’interrupteur principal
(Fig.
2
/1), nettoyez l’appareil puis laissez
les portes ouvertes.
Coupure et mise hors
service de l’appareil
Rangement des aliments Rangement des aliments
Compartiment congélateur (B)
Sur la tablette de congélation (23):
rangement de petits produits congelés,
préparation de la glace.
Dans les tiroirs supérieurs (24): rangement
des produits congelés.
La disposition intérieure
Dans le compartiment réfrigérateur, vous
pouvez changer les clayettes de place même
lorsque la porte est ouverte à 90°. Pour les
changer de place, tirez-les à vous, abaissez-
les, extrayez-les puis remettez-les en place
ailleurs (Fig.
4
).
* Clayette à bouteilles
Les cavités permettent de déposer et empiler
les bouteilles de manière sûre (Fig.
5,I
).
Bac "Chiller" (Fig.
A
)
Tirez le bas du compartiment à vous et la
trappe s’ouvre.
Les températures régnant dans ce
rangement sont plus basses que dans le
compartiment réfrigérateur. Elles peuvent
descendre en-dessous de 0 °C. Elles
conviennent idéalement pour conserver le
poisson, la viande et la charcuterie.
Elles ne conviennent pas aux salades,
légumes et denrées sensibles au froid.
Vous pouvez retirer le petit tiroir pour le
charger et le décharger (Fig.
9
).
Pour entreposer des tubes, des petites
boîtes, etc, vous pouvez relever les supports
à œufs fixés sur les bacs.
Pour empêcher que les bouteilles ne
basculent à l’ouverture ou à la fermeture de
la porte, utilisez l’étrier de maintien prévu
à cet effet, Fig.
0
/A
Vous pouvez retirer tous les supports et
bacs qui se trouvent dans la porte pour les
nettoyer.
Pour retirer les supports et bacs, soulevez-
les, fig.
8
/A.
* selon. le modèle
Congélation et stockage
Attention lors de l’achat
de produits surgelés
l Vérifiez que l’emballage n’est pas abîmé.
l La date de conservation ne doit pas être
dépassée.
l La température indiquée par le thermo-
mètre du congélateur commercial ne doit
pas être supérieure à –18 °C.
l Achetez les produits surgelés en dernier.
Emballez-les dans du papier journal ou
utilisez un sac isotherme pour le transport.
Rangez-les le plus rapidement possible
dans votre compartiment congélateur.
Procéder soi-même à la
congélation de produits
frais
Si vous désirez congeler des aliments,
n’utilisez que des produits frais de première
qualité.
Se prêtent à la congélation:
La viande et les saucisses, les volailles et
le gibier, le poisson, les légumes, les herbes
aromatiques, les fruits, les pâtisseries, les
pizzas, les plat cuisinés, les restes de plat,
le jaune d’œuf, le blanc d’œuf.
Ne se prêtent pas à la congélation:
Les œufs entiers dans leur coquille, la crème
fraîche et la mayonnaise, la salade verte, les
radis, les radis noirs et les oignons.
Le blanchiment des fruits et légumes
Blanchir les fruits et légumes avant la
congélation afin qu’ils conservent couleur,
arôme, goût, et vitamine «C».
(Pour cela, plongez les fruits et légumes
quelques instants dans l’eau bouillante.
Vous trouverez des livres sur la congélation
et le blanchiment dans le commerce.)
42 43
fr fr
Emballage des produits
frais
Répartissez les aliments en portions
adaptées à votre ménage puis emballez-les.
Le poids de chaque portion ne doit pas
dépasser 1 kg pour les fruits et légumes et
2,5 kg pour la viande. Les petites portions
congèlent plus rapidement et les aliments
gardent leur qualité après décongélation et
préparation.
Emballez les aliments hermétiquement pour
éviter qu’ils perdent leur saveur ou se
dessèchent.
Se prêtent à l’emballage:
Films plastiques, films polyéthylène, feuilles
aluminium et boîtes hermétiques. Vous
trouverez tous ces articles dans le commerce.
N’utilisez pas:
Le papier d’emballage, le papier sulfurisé,
les feuilles de cellophane, les sacs poubelle
et les sacs en plastiques ayant déjà servi.
Placez les aliments frais dans l’emballage,
extrayez l’air et fermez hermétiquement.
Pour fermer l’emballage, vous pouvez
utiliser:
Des élastiques, des clips en plastique, des
ficelles, des rubans adhésifs résistant au
froid. Les sachets et les feuilles en poly-
éthylène peuvent être fermés à l’aide d’une
thermosoudeuse.
Avant de ranger les sacs dans le
congélateur, collez sur chaque paquet
une étiquette indiquant le contenu et
la date de congélation.
Congélation et stockage
Capacité de congélation
maxi.
Les aliments doivent congeler à coeur aussi
vite que possible pour qu’ils conservent
vitamines, valeur nutritive, aspect et goût.
Pour cette raison, ne dépassez pas la
capacité de congélation maximale de votre
appareil.
Vous pouvez congeler les quantités
suivantes d'aliments en 24 heures, à
condition de les ranger dans le tiroir
supérieur de congélation.
Appareil en 70 cm de large: 12 kg maxi.
Appareil en 60 cm de large: 9 kg maxi.
Ne mettez pas de produits déjà congelés en
contact avec des produits frais.
Laissez refroidir les mets et boissons
chaudes à température ambiante avant de
les placer dans le compartiment
congélateur.
Supercongélation
S’il y a déjà des denrées dans le
compartiment congélateur, il faut mettre en
marche le dispositif de «supercongélation»
quelques heures avant de déposer les
denrées fraîches.
En général, 4 à 6 heures suffisent. Si vous
utilisez la capacité de congélation maxi.,
il faut compter 24 heures. Vous pouvez
congeler les petites quantités d’aliments
(jusqu’à 2 kg) sans supercongélation.
Appuyez simplement sur la touche
«Supercongélation», fig.
2
/3.
La mention “super” s’allume pour signaler
que la supercongélation s’est activée. Après
l'enclenchement de la supercongélation, le
compartiment congélateur atteint une
température très basse. La supercongélation
se désactive automatiquement, env. 52
heures après son enclenchement.
Stockage des aliments
Veillez toujours à bien enfoncer tous les
tiroirs jusqu’à la butée.
Consigne importante pour que l’air circule
impeccablement dans l’appareil.
Calendrier de congélation
Fig.
C
Pour empêcher que les aliments surgelés
diminuent de qualité, il importe de ne pas
dépasser la durée de stockage admissible.
La durée de stockage dépend de la nature
du produit surgelé. Les nombres juxtaposés
aux symboles indiquent la durée admissible
en mois. Sur les emballages des produits
vendus surgelés dans le commerce figurent
la date de fabrication ou la date-limite de
conservation. Vous devrez les respecter.
Tablette de congélation
Fig.
D
La tablette de congélation est conçue pour
ranger les bacs à glaçons et pour congeler
séparément les baies, les fruits en
morceaux, les herbes aromatiques et les
légumes.
Pour congeler les produits, répartissez-les
uniformément sur la tablette puis laissez-les
entièrement congeler pendant 10 à 12
heures env.
Transférez ensuite les produits dans des
sacs de congélation ou dans des récipients.
Pour les décongeler, étalez-les à nouveau
les uns à côté des autres.
Congélation et stockage
Décongélation de produits
surgelés
Selon la nature et l’utilisation des produits
surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs
possibilités:
A température ambiante,
Dans la réfrigérateur,
Dans le four électrique,
Avec/sans chaleur tournante,
Dans le micro-ondes.
Vous pouvez recongeler les produits
partiellement ou totalement décongelés
à condition que leur température n’ait pas
monté au-dessus de 3°C plus d’un jour
(viande, poisson) ou plus de trois jours pour
les autres denrées.
Si le goût, l’odeur et l’aspect sont inchangés,
faites cuire ou rôtir les aliments et congelez
à nouveau les mets cuisinés.
Dans ce cas, consommez-les nettement
avant la date limite de conservation.
Préparation de glaçons
Fig.
B
Remplissez d’eau le bac à glaçons aux
3
/4 et
posez-le dans le congélateur.
Les glaçons se démoulent facilement par
simple torsion du bac.
Le réservoir à glaçons (si fourni) vous permet
d’avoir toujours des glaçons à portée de
main.
Le bac à glaçons sert également de
couvercle au réservoir.
44 45
fr fr
Nettoyage
Avant de procéder au nettoyage,
débranchez la fiche mâle de la prise
secteur et coupez le fusible.
N’utilisez jamais de nettoyeur à vapeur
ou de nettoyeur haute pression. La
vapeur chaude pourrait endommager
les surfaces et les circuits électriques.
Risque d’électrocution.
Pendant le nettoyage veillez à ce que l’eau
de nettoyage ne s’infiltre pas dans les
éléments de contrôle ou l’éclairage. Pour
nettoyer l’appareil entier (à l’exception
du joint de porte), utilisez de l’eau tiède
additionnée d’un produit de nettoyage doux,
légèrement désinfectant, comme du liquide
pour la vaisselle. N’utilisez pas de poudres
abrasives, récurantes, ni de produits
contenant un acide ou des solvants
chimiques.
Nettoyez le joint de porte exclusivement
avec de l’eau claire et essuyez-le bien.
Tous les deux ans si possible, nettoyez
également l’échangeur thermique (grille
noire) situé contre la paroi arrière de
l’appareil avec un pinceau ou un aspirateur.
Vous maintiendrez ainsi l’appareil en bon
état de fonctionnement et économiserez du
courant.
l Placez votre appareil dans un endroit frais
et bien aéré. Veillez à ce qu’il ne soit pas
exposé aux rayons solaires et qu’il ne se
trouve pas à proximité d’une source de
chaleur (radiateur etc.).
l N’obstruez pas les grilles d’aération de
l’appareil.
l Laissez refroidir les aliments chauds hors
de l’appareil.
l Placez les produits à décongeler dans le
compartiment réfrigérateur. Vous pouvez
utiliser le froid qu’ils ont emmagasiné pour
refroidir les aliments stockés dans le
réfrigérateur.
l Pour remplir ou vider l’appareil, laissez le
moins longtemps possible les portes
ouvertes.
Moins la porte du congélateur restera
ouverte, moins il y aura formation de givre
sur les grilles de congélation.
l Tous les deux ans, nettoyez l’échangeur
thermique (grille noire) situé contre la paroi
arrière de l’appareil.
Economie d’énergie Remarques sur les bruits
de fonctionnement
Bruits de fonctionnement
Afin que la température choisie reste
constante, l’appareil enclenche
périodiquement le compresseur.
Les bruits qui en résultent proviennent du
fonctionnement de l’appareil.
Ils diminuent automatiquement dès que
l’appareil a atteint la température de service.
Bourdonnements étouffés
Ces bruits normaux proviennent du moteur
du compresseur. Ils s’intensifient un peut
lorsque le moteur s’enclenche.
Gargouillis et clapotis légers
Ils proviennent de la circulation du fluide
réfrigérant dans les serpentins.
Déclics
Ces déclics sont audibles chaque fois que le
thermostat ordonne l’enclenchement ou la
coupure du moteur.
Des craquements peuvent se faire
entendre lorsque.....
- Le dégrivrage automatique a lieu.
- L'appareil se refroidit ou se réchauffe
(contraction et dilatation des matériaux).
Dans un appareil multi-zones ou No-Frost,
la circulation de l’air à l’intérieur de l’appareil
engendre un léger bruit de fond.
Si les bruits de fonctionnement deviennent
trop forts, vous pouvez peut-être en trou-
ver facilement la cause et les supprimer.
L’appareil n’est pas d’aplomb
Veuillez ajuster l’aplomb de l’appareil à l’aide
d’un niveau à eau. Pour cela, utilisez les
pieds à vis ou placez quelque chose sous
l’appareil pour le caler.
Les parois de l’appareil appuient contre
quelque chose
Veuillez éloigner l’appareil des meubles ou
appareils qu’il touche.
Les tiroirs, paniers ou clayettes ne sont
pas bien fixés ou au contraire coincés
Vérifiez le bon positionnement des pièces
amovibles et remettez-les correctement en
place si nécessaire.
Des bouteilles ou récipients placés dans
l’appareil se touchent
Dans ce cas, éloignez les bouteilles et
récipients légèrement les uns des autres.
*Consignes importantes
relatives à l'entretien des
surfaces en acier inox
Un échantillon gratuit du produit d'entretien
«Chromol» a été livré d'origine avec cet
appareil.
POUR QUE VOTRE APPAREIL CONSERVE
EN PERMANENCE L'ELEGANCE QUI LE
DISTINGUE, VEUILLEZ TRAITER SES
SURFACES EN ACIER INOX AVEC LE
PRODUIT D'ENTRETIEN LIQUIDE
«CHROMOL», CECI IMMEDIATEMENT
APRES AVOIR FINI DE L'INSTALLER.
REPETEZ LES SEANCES D'APPLICATION A
INTERVALLES REGULIERS.
Vous trouverez ce produit en vente dans le
commerce sous la marque «Chromol», ou
auprès de votre service après-vente, auquel
cas il porte les numéros de référence
suivants:
N° 310359: flacon pulvérisateur de 500 ml,
Pour ne pas endommager les surfaces,
n'utilisez jamais d'éponges à dos abrasif,
brosses métalliques, objets à arêtes vives ou
produits récurants. N'employez jamais non
plus de détergents corrosifs tels que les
aérosols de dégivrage, nettoyants pour fours
en aérosol, solvants et produits détachants.
Attention !
A ranger hors de portée des enfants
Utilisation proscrite sur les surfaces entrant
en contact avec des denrées alimentaires.
Utilisation proscrite sur des surfaces très
chaudes.
Contient des hydrocarbures aliphatiques,
des huiles et composés aromatiques.
* selon le modèle
47
fr
46
fr
Réparer soi-même les petites pannes
Toutes les pannes ne nécessitent pas
obligatoirement l’intervention du service
après-vente. Il s’agit souvent d’un
problème mineur. Avant d’appeler le
service après-vente, nous vous
conseillons de lire attentivement les
conseils suivants qui vous permettront
peut-être de remédier au problème.
En effet, si vous faites appel à un technicien
pour le résoudre, sa visite vous sera
facturée au plein tarif même pendant la
période de garantie.
L’indicateur Fig.
2
/9 n’est pas allumé:
Vérifiez si une coupure d’électricité s’est
produite, si la fiche mâle est bien branchée
dans la prise de courant et si l’appareil est
enclenché.
Si pendant la mise en service de l'appareil
la mention «E1» s'affiche en clignotant
(Fig.
2
/9) :
Une température très élevée règne dans le
compartiment réfrigérateur. Quelques
minutes après la mise en service de
l'appareil, la température réglée dans le
compartiment réfrigérateur s'affiche lorsque
vous appuyez sur la touche «Cooler». Sinon
c'est la mention «Al» (compartiment
congélateur pas assez froid) ou la
température réglée dans le compartiment
congélateur qui s'affiche.
Si pendant la mise en service de l'appareil
la mention «E2» s'affiche en clignotant
(Fig.
2
/9) :
Une température très élevée règne dans le
compartiment réfrigérateur. Quelques
minutes après la mise en service de
l'appareil, la mention «Al» s'affiche, puis la
température réglée dans le compartiment
congélateur si vous appuyez sur la touche
«Freezer». Sinon, la température qui
s'affiche est celle du compartiment
réfrigérateur.
L’éclairage du compartiment réfrigérateur
ne fonctionne pas:
– L’ampoule est défectueuse. Débranchez
la fiche mâle de la prise de courant, retirez
la coiffe (fig.
E
/A), remplacez l’ampoule
défectueuse par une ampoule de même
type (15 W, 230 V maxi., culot E14).
– L’interrupteur de l’éclairage est coincé
(fig.
E
/B). Vérifiez s’il se déplace
facilement. Si cel n’est pas le cas,
prévenez le service après-vente.
L’indicateur Fig.
2
/9 clignote mais le
signal sonore ne retentit pas:
Cela signifie que la température a, par
le passé, excessivement monté dans le
compartiment congélateur en raison d’une
coupure de courant ou d’un incident.
Après avoir appuyé sur la touche Alarme
, l'affichage 9 (fixe) indique pendant cinq
secondes la température la plus élevée qui a
régné dans le compartiment congélateur.
Ensuite, l'appareil efface cette valeur.
L'affichage 9 indique la température
programmée pour le compartiment
congélateur, sans clignoter.
Si la température excessive affichée
dépassait +3 °C, vérifiez les produits
congelés.
Si le goût, l’odeur et l’aspect sont
inchangés, faites cuire ou rôtir les aliments
et congelez à nouveau les mets cuisinés.
Dans ce cas, consommez-les nettement
avant la date limite de conservation.
Si l'affichage (Figure 2/9) clignote au bout
d'un temps de service assez long, et que
l'alarme sonore retentit, ceci signifie :
Dérangement, température trop élevée à
l'intérieur du compartiment congélateur !
L'affichage indique la température
programmée pour le compartiment
congélateur.
Pour éteindre l'alarme sonore, appuyez sur
la touche Alarme.
Causes possibles du dérangement :
- L'interstice situé au-dessus de l'appareil
et / ou dans le socle est recouvert
par un objet ;
- La porte du compartiment congélateur
n'est pas correctement fermée ;
- Vous avez congelé des aliments frais sans
utiliser la supercongélation ;
- Vous avez rangé d'un coup une quantité
excessive d'aliments frais à congeler ;
- Température ambiante élevée.
Service après-vente
Plaque signalétique
Fig.
F
Indiquez au technicien du SAV, sur sa
demande, les numéros E et FD de l’appareil.
Vous trouverez ces numéros dans l’encadré
noir de la plaque signalétique se trouvant en
bas à gauche dans le compartiment
réfrigérateur, à côté du bac à légumes.
Vous trouverez l’adresse et le numéro de
téléphone du service après-vente dans le
répertoire d’agences du SAV ou dans
l’annuaire.
Réparer soi-même les
petites pannes
Après avoir remédié au dérangement,
appuyez sur la touche "Alarme" ; l'affichage
s'arrêtera de clignoter lorsque le
compartiment congélateur aura repris sa
température de service.
Si la porte du compartiment congélateur
est restée longtemps ouverte et si ce
dernier n’atteint plus la température
réglée:
L’évaporateur (générateur de froid) est
recouvert d’une couche de glace trop
importante pour que le système de
dégivrage automatique puisse le dégivrer.
Dans ce cas, sortez les aliments surgelés de
l’appareil puis entreposez-les dans un
endroit frais en les isolant bien de la chaleur.
Eteignez l’appareil puis laissez la porte du
compartiment congélateur ouverte. Au bout
de 12 heures, la glace recouvrant le circuit
de refroidissement aura fondu. Remettez
l’appareil en marche puis replacez-y les
aliments surgelés.
Si les conseils qui précèdent ne suffisent
pas à supprimer la panne, appelez le service
après-vente.
N’ouvrez pas la porte inutilement pour éviter
toute déperdition de froid.
Ne tentez jamais de réparer vous-même en
particulier les circuits électriques de
l’appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

Bosch KGU44192FF/01 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire