Palson Diábolo Plus Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs robotiques
Taper
Mode d'emploi
2
1. Indicador luminoso de funcionamiento
2. Paragolpes delantero
3. Receptor de señal de infrarrojos
4. Entrada para la carga automática
5. Ventana de sensor
6. Botones de funcionamiento
7. Botón de apertura del depósito
8. Rueda delantera
9. Sensores detectores de suciedad
10. Tapa de la batería
11. Cepillo limpiador lateral
12. Ruedas
13. Indicador luminoso de recarga
14. Conexión de recarga
15. Rejilla de salida de aire
16. Depósito de suciedad
17. Rejilla de salida de aire
18. Almohadilla para mopa
19. Barra de arrastre
20. Rodillo de goma
21. Cepillo de suelo
22. Lámpara esterilizadora UV
23. Mando a distancia
24. Cargador automático
25. Unidad de pared virtual
26. Indicador luminoso de funcionamiento
27. Barra de bloqueo
1. Operating indicator light
2. Front bumper
3. Infrared signal receiver
4. Automatic charging socket
5. Sensor window
6. Operational buttons
7. Container opening button
8. Front wheel
9. Dirt sensors
10. Battery cover
11. Side cleaning brush
12. Wheels
13. Recharge indicator light
14. Recharge connector
15. Air outlet grill
16. Dirt container
17. Air outlet grill
18. Mop pad
19. Pull bar
20. Rubber roller
21. Floor brush
22. Sterilising UV light
23. Remote control
24. Automatic charger
25. Virtual wall unit
26. Operating indicator light
27. Locking bar
1. Voyant lumineux de marche.
2. Pare-chocs avant
3. Récepteur de signal à infrarouges
4. Entrée pour la charge automatique
5. Fenêtre du capteur
6. Boutons de fonctionnement
7. Bouton d’ouverture du réservoir
8. Roulette avant
9. Capteurs de saleté
10. Couvercle de la batterie
11. Brosse de nettoyage latérale
12. Roulettes
13. Voyant lumineux de recharge.
14. Connexion de recharge
15. Grille de sortie de l’air
16. Réservoir de saleté
17. Grille de sortie de l’air
18. Coussinet pour le balai chenille
19. Barre d’entraînement
20. Roulement en caoutchouc
21. Brosse de sol
22. Lampe de stérilisation UV
23. Télécommande
24. Chargeur automatique
25. Unité de mur virtuelle
26. Voyant lumineux de marche.
27. Barre de blocage
1. Indicatore luminoso di funzionamento.
2. Paracolpi anteriore
3. Ricevitore del segnale a infrarossi
4. Ingresso per la carica automatica
5. Finestra del sensore
6. Pulsanti di funzionamento
7. Pulsante di apertura del serbatoio
8. Ruota anteriore
9. Sensori di rilevamento della sporcizia
10. Coperchio della batteria
11. Spazzola pulente laterale
12. Ruote
13. Indicatore luminoso di ricarica
14. Collegamento di ricarica
15. Griglia di uscita dell’aria
16. Serbatoio della sporcizia
17. Griglia di uscita dell’aria
18. Cuscinetto per lavapavimenti
19. Lama raccoglipolvere
20. Rullo in gomma
21. Spazzola per pavimenti
22. Lampada sterilizzante UV
23. Comando a distanza
24. Caricabatterie automatico
25. Unità muro virtuale
26. Indicatore luminoso di funzionamento.
27. Barra di blocco
44
Nos produits sont développés pour répondre aux normes les plus strictes en matière de qualité, de
fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous profiterez au maximum de votre nouveau robot
aspirateur intelligent DIÁBOLO PLUS de PALSON.
INFORMATION CONCERNANT LA SÉCURITÉ
1. Seuls les techniciens de maintenance agréés par PALSON pourront démonter, aliser les
opérations d’entretien ou transformer le produit, et ce, afin d’écarter tout risque d’incendie, de
court-circuit ou de blessure.
2. Ne touchez pas le cordon d’alimentation de haute tension de l’appareil électrique avec les mais,
pour écarter tout risque de décharge électrique.
3. Ne mettez pas vos vêtements ni vos doigts dans la brosse ou les ouvertures du robot aspirateur,
pour ne pas vous blesser.
4. Utilisez uniquement le chargeur du robot aspirateur, pour ne pas endommager le produit ou
provoquer une décharge électrique ou un incendie.
5. Ne pliez pas trop le cordon d’alimentation et ne déposez pas d’objets lourds dessus pour ne pas
l’abîmer ou provoquer une décharge électrique ou un incendie.
6. Maintenez l’appareil à l’écart des cigarettes, des briquets, des allumettes ou toute autre source de
chaleur, ainsi que des matériaux combustibles, essences, dissolvants, etc.
ATTENTION:
1. N’oubliez pas d’éteindre l’appareil lorsque vous le transportez ou si vous le rangez pendant une
longue période, pour ne pas abîmer la batterie.
2. Assurez-vous que le chargeur et la prise sont branchés correctement, afin que la charge s’effectue
correctement et pour éviter tout risque d’incendie.
3. Utilisez le robot aspirateur avec précaution en présence d’enfants, pour éviter de les effrayer ou
de les blesser.
4. N’aspirez pas d’eau ou tout autre liquide avec l’aspirateur pour ne pas détériorer le produit.
5. N’utilisez pas le robot aspirateur à l’extérieur, vous risquez de l’abîmer.
6. Retirez tous les objets fragiles (y compris les lampes, bouteilles en verre, etc.) avant d’allumer
l’aspirateur, pour ne pas abîmer les objets ou l’appareil.
7. Ne restez pas debout ou assis sur le robot ; vous risquez de le détériorer ou de vous blesser.
N’utilisez pas le robot aspirateur sur de petites tables, des chaises ou d’autres surfaces petites, pour
ne pas l’abîmer.
N’utilisez pas le robot dans des établissements commerciaux, l’utilisation excessive risque de l’abîmer.
Ne laissez pas de fils, de câbles ou tout autre objet mobile long de plus de 150 mm au sol pour éviter
que le cordon ne s’enroule tout autour.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-
vente autorisé ou par un technicien qualifié afin d’écarter tout danger.
Ce produit ne doit pas être utili sans surveillance ou supervision par un enfant ou toute autre
personne dont l’état physique, sensoriel ou mental l’empêche de l’utiliser en toute sécurité. Assurez-
vous que les enfants ne jouent pas avec ce produit.
F
45
Application
Ce produit a été conçu fondamentalement pour un usage domestique, des chambres d’hôtel ou des
bureaux de petites dimensions, et s’avère idéal pour nettoyer différents types de sols : moquettes de
fibre courte, sols en bois, carrelages, sols en céramiques, etc.
Introduction relative à son mode de fonctionnement
Il s’agit d’un aspirateur robotisé de dernière génération avec une batterie rechargeable, contrôlée
par un programme intelligent avancé et dotés des fonctions suivantes : Aspiration automatique, balai
chenille, nettoyage programmé, nettoyage continu, contrôle à distance sans fil, sélection de vitesses,
facile à utiliser et à nettoyer.
Composants du robot aspirateur
Barre
d’entraînement
Balai chenille
Brosse pour la
poussière
Brosse latérale
(deux)
Filtre (deux)
Panneau
Panneau
Description de la fonction
UV Bouton rayons UV stérilisation
I/O
Démarrer/arrêter le nettoyage
CARGA/CHARGE
Revenir au socle de charge
Indicateur de puissance/charge
Adaptateur
Adhésif de la station
de connexion
F
46
F
Informations concernant le fonctionnement sur le panneau
Bouton Description de sa fonction
UV
Ce robot est doté d’une lampe UV qui désinfecte le sol et s’avère idéale pour
les personnes allergiques ou possédant des animaux domestiques.
a. Appuyez sur “UV” pour activer/désactiver la lampe de rayons ultraviolets.
b. La lampe UV fonctionnera uniquement lorsque le robot aspirateur est en
marche, et par conséquent s’éteint en même temps que celui-ci.
c. Le mode I/O de la lampe UV se garde automatiquement en mémoire
INICIO/PARO
START/STOP
a. Retirez tous les objets de petite taille ou les obstacles de la pièce avant
de la nettoyer, puis appuyez sur le bouton I/O et l’appareil commence à
nettoyer en mode spirale, linéaire, zigzag ou en suivant les murs de façon
automatique.
b. Avant le nettoyage, vous pouvez choisir le mode rapide ou lent (utilisez la
télécommande pour choisir votre option).
c. Le robot s’arrête sur la batterie est faible puis émet dix bips. Il cherchera
ensuite la connexion pour se charger automatiquement.
d. Le robot s’arrête si vous appuyez sur le bouton I/O.
CARGA/
CHARGE
a. L’indicateur s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton CHARGE.
b. Lorsque la machine revient à la station de connexion pour le chargement,
l’indicateur commence à clignoter.
1. Lorsque l’appareil s’allume en mode attente, le voyant s’allume.
2. Lorsque la batterie est en cours de chargement, le voyant clignote.
3. Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant s’allume
normalement.
47
Installation de la station de connexion et chargement du robot
Charge automatique
1. Installez solidement la station de connexion sur un
sol lisse et contre le mur (fixez-la au mur au moyen
de l’adhésif de la station de connexion).
2. Il ne doit y avoir aucun obstacle ni orifice 3 mètres
devant la station de connexion ni 0,5 m sur la droite
et sur la gauche (Voir figure 1).
3. Le robot ne peut pas trouver la station de connexion
pour charger si la fenêtre est fermée qui permet
la transmission du signal à infrarouges depuis el
chargeur.
4. Branchez le terminal de sortie de l’adaptateur,
avec la connexion de la station de recharge.
(Voir figure 2).
Mettez le cordon d’alimentation de
l’adaptateur pour ne pas qu’il s’enroule
autour des brosses ou des roulettes.
Charge automatique
Lunité principale cherchera la station de connexion pour se charger automatiquement si la batterie
est faible pendant l’opération de nettoyage.
Charge manuelle
1. Vous pouvez utiliser ladaptateur ou la station
de connexion du robot aspirateur pour charger
directement l’unité principale de l’appareil.
2. Branchez le terminal de sortie de l’adaptateur
avec la prise CC de l’unité principale, pendant
que vous utilisez ladaptateur pour charger.
(Voir figure 3).
3. Avant de démarrer l’opération de chargement,
branchez l’adaptateur avec la station de
connexion, assurez-vous que le robot
aspirateur soit appu contre la station de
connexion. (Voir figure 4).
4. Lorsque vous souhaitez chargez lappareil,
appuyez sur le bouton CHARGE sur la
télécommande. La machine trouvera la station
de connexion au sein du rimètre d’action
valide et se chargera automatiquement.
(Voir figure 5).
figure 1
figure 2
Haute tension !
Danger d’électrocution ! Séchez-
vous les mains avant de l’utiliser !
figure 3
figure 4
Haute tension !
Danger d’électrocution ! Séchez-
vous les mains avant de l’utiliser !
Haute tension !
Danger d’électrocution ! Séchez-
vous les mains avant de l’utiliser !
F
48
F
5. Lorsque lappareil cherche la station de connexion,
si vous appuyez sur le bouton CHARGE sur
le panneau de la machine ou sur le bouton
POWER (indiqué en rouge) et CHARGE sur la
télécommande, la machine cessera de chercher la
station de connexion. (Voir figure 6).
6. Le voyant clignote lorsque la batterie est épuisée. Le
voyant s’allume lorsque la batterie est complètement
chargée. (Voir figure 7).
7. Lorsque vous allumez la machine, si l’indicateur
de puissance clignote, cela indique que la batterie
de l’appareil est faible, et qu’il faut la charger.
(Voir figure 8).
figure 5
figure 6
figure 7
figure 8
1. Il est possible que le robot aspirateur ne trouve pas la station de connexion
en présence d’un obstacle, si la batterie est faible ou suite à des situations
complexes, et vous devrez alors placer la station de connexion dans un espace
aussi vaste que possible.
2. Lorsque le robot aspirateur termine l’aspiration, la batterie atteindra une
température très élevée, et les temps de chargements seront plus longs
49
Montage/démontage et nettoyage du réservoir
Montage et montage
Éteignez toujours l’appareil et retirez le
câble dalimentation avant de aliser
une opération de maintenance ou de
nettoyage.
1. Retirez le réservoir en appuyant sur
bouton qui se trouve au-dessus de
celui-ci. (Voir figures 1 et 2).
2. Appuyez sur le bouton qui se trouve
dessus et le ventilateur sautera
automatiquement. (Voir figure 3).
3. Retournez le ventilateur, libérez les
2 fixations et ouvrez le couvercle
pour le nettoyer.
(Voir figures 4 et 5).
4. Tirez la languette du côté droit vers
vous et le filtre apparaît.
(Voir figure 6).
5. Placez le filtre neuf ou nettoyez-le,
appuyez sur le support en demi-
cercle avec une main pour libérer
les fixations du filet du filtre et retirez
la grille du filtre de l’autre main pour
la remplacer par une neuve ou pour
la nettoyer. (Voir figure 7).
6. Retournez le réservoir pour retirer
le balai chenille, enlevez les
fixations droite et gauche de la
partie inférieure du servoir (voir
figure 8 et 9). Toutes les pces
doivent être remontées dans l’ordre
inverse du démontage.
figure 1 figure 2
figure 3
figure 4 figure 5
figure 6
figure 7
figure 8 figure 9
N’utilisez pas le balai chenille et la barre d’entraînement sur la moquette ou
sur des sols dénivelés
F
50
F
Nettoyage du réservoir et du ventilateur::
1. En premier lieu, videz la poussière
du réservoir puis terminez de
le nettoyer avec la brosse de
nettoyage. (Voir figure 1).
2. Retirez la pièce qui contient le
ventilateur puis nettoyez l’entrée/
sortie d’air avec la brosse de
nettoyage. (Voir figures 2 et 3).
Ne nettoyez pas le ventilateur
avec de l’eau!
4. Retirez le filtre puis nettoyez le
réservoir. (Voir figure 4).
5. Nettoyez le filtre avec un che-
cheveux ou avec la brosse de
nettoyage (Voir figures 5 et 6).
6. Après le nettoyage, vous pouvez le
remonter fermement comme avant
le démontage.
Montage/démontage et nettoyage des brosses
Montage/démontage de la brosse principale et de la brosse pour sol:
1. Poussez la barre de blocage vers
larrre et soulevez le couvercle
avec le pouce gauche, puis
soulevez la brosse de nettoyage
centrale avec la main gauche.
(Voir figures 1 et 2).
2. Retirez la brosse principale
et le rouleau en caoutchouc.
(Voir figure 3).
3. Introduisez la brosse principale
et la brosse du sol dans les trous
avant de fermer le couvercle sur
l’ensemble.
figure 1
figure 2
figure 5
figure 3
figure 4
figure 6
figure 1 figure 2
figure 3
51
figure 1
figure 2
Montage et démontage de la brosse latérale:
Montage:
1. Desserrez la vis de l’axe principal
de la brosse latérale avant de la
remplacer.
Démontage:
2. Poussez la brosse latérale contre
l’axe principal pour serrer la vis.
(Voir figure).
Nettoyage de la brosse et de la
brosse du sol:
1. Pour un meilleur résultat, éliminez
régulièrement les restes de poils/
cheveux et de poussres de la
brosse en caoutchouc et pour le sol.
Nettoyez la poussière de l’entrée
de l’air. Éliminez les restes de
papier ou de particules directement
avec la brosse à poussière. Faites
pivoter la brosse avec précaution
et coupez les poils, les fils ou tout
autre objets coincés aux ciseaux ou
tirez dessus avec la main.
2. Consultez la section de montage
et démontage pour nettoyer la
brosse principale et le roulement
en caoutchouc.
Montage/démontage et nettoyage de la roulette gauche/droite
1. Desserrez la vis de la roulette
gauche/droite à laide dun
tournevis. (Voir figure 1).
2. Retirez la roulette gauche/droite
et nettoyez-la avec la brosse (voir
figure 2).
Ne les nettoyez pas avec de
l’eau!
3. Placez la roulette gauche/droite sur
sa position dorigine et serrez les
vis pendant le montage.
F
52
F
Montage/démontage et nettoyage de la roulette avant
1. Retirez la roulette avant avec un outil en faisant levier puis nettoyez-la. (Voir figure).
2. Mettez en place la roulette avant et appuyez jusqu’à ce quelle s’emboîte pendant que vous réalisez
le montage.
Nettoyage du senseur et de la fenêtre transparente à infrarouges:
1. Nettoyez le senseur et la fenêtre transparente à infrarouges avec un morceau de coton ou un linge
doux.
2. Le senseur de détection de saleté du mur se trouve sur la partie avant du robot, tandis que le
senseur détecteur du sol et la fenêtre transparente à infrarouges se trouve à l’arrière. (Voir figure
ci-dessous).
3. Le hublot transparent doit être propre pour que celui-ci fonctionne correctement.
53
Remplacement de la batterie du mur virtuel:
1. Retirez la vis avec un tournevis et soulevez le
couvercle.
2. Placez correctement les électrodes positif et
négatif, le cas échéant vous risquez d’abîmer
l’appareil.
3. Mise en place des piles.
4. Retirez la batterie de l’intérieur de lappareil
si vous ne l’utilisez pas pendant une longue
période.
5. Utilisez des piles du type LR20.
Remplacement de la batterie de la
télécommande:
1. Ouvrez le couvercle des piles et remplacez-les.
(Voir figure 1).
2. Placez correctement les pôles positif et négatif,
le cas échéant vous risquez dabîmer l’appareil.
(Voir figure 2).
3. Retirez les piles de l’inrieur de lappareil
si vous ne l’utilisez pas pendant une longue
période.
4. Utilisez des piles du type AAA.
Télécommande:
Panneau de contrôle:
Aspect général Description des boutons
1. “
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12. “
13. “◄”
14. “►
figure 1
figure 1 figure 2
figure 2 figure 3
Signal de
transmission
Afficheur jours
semaine
Afficheur
heure/erreur
Afficheur
panne
Nettoyage lent
Nettoyage rapide
Afficheur
jour de la
semaine
Nettoyage
continu
Démarrer
nettoyage
Allumage
Dimanche, Démarrage/Arrêt
Lundi/UV
Mardi/Configuration heure
Mercredi/Charge
Jeudi/Chronométrage
Vendredi/nettoyage rapide
Samedi/Nettoyage automatique après la
charge complète
Tous les jours de la semaine réservés/
nettoyage lent
Confirmation de l’ordre
Progression
Recul
Tourner à gauche
Tourner à droite
F
54
Control panel instructions for use and operating mode
Les étapes suivantes sont très importantes, évitez de commettre des erreurs avec la
télécommande!
1. Vous devez vérifiez à nouveau le code de la télécommande ou de lunité principale lors vous les
remplacez après la première utilisation ou pendant l’opération d’entretien.
2. Assurez-vous que la lécommande et l’unité principale ont suffisamment de batterie, éteignez
lunité principale, appuyez sur OK sur la commande pendant plus de 4 secondes puis
allumez l’unité principale sans lâcher le bouton OK. Lorsque le robot émet deux bips, chez
le bouton OK: la vérification du code est terminée.
3. Répétez le processus antérieur si vous n’entendez pas les bips pendant la vérification du code.
F
55
Guide de
fonctionnement
Information relative au fonctionnement
Marche/Arrêt
L’appareil s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Start/Stop (Marche/
Arrêt), et s’arrête lorsque vous appuyez à nouveau.
Configuration de
l’heure et du jour de
la semaine actuelle
1. Allumez l’appareil.
2. Appuyez sur le bouton "
", l’indication 88 will start flashing. sur l’heure
commence à clignoter. Appuyez sur les boutons ▲▼ pour sélectionner
l’heure.
3. Lorsque vous appuyez sur les boutons , l’indicateur des minutes
actuelles commence à clignoter. Appuyez sur les boutons ▲▼ pour
sélectionner les minutes.
4. Appuyez ensuite sur les boutons ► pour introduire l’heure actuelle.
5. Pour sélectionner le jour de la semaine actuelle, vous pouvez appuyer
directement sur les boutons SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI ou SAT
qui correspondent respectivement au dimanche, lundi, mardi, mercredi,
jeudi, vendredi et samedi.
6. Appuyez sur OK à la fin de la configuration.
7. Si vous appuyez sur le bouton de marche pendant le processus de
configuration celle-ci est annulée
Configuration de
l’heure de nettoyage
Configuration du
nettoyage continu
Configuration du jour de nettoyage de la semaine:
1. Allumez l’appareil.
2. Lorsque vous appuyez sur le bouton "
", SUN, MON, TUE, WED, THU,
les indications SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI ou SAT s’affichent.
3. Appuyez sur le bouton de l’un des jours de la semaine, ceux de plusieurs
semaines ou sur le bouton de tous les jours de la semaine pour configurer
le nettoyage n’importe que jour ou jours de la semaine ou tous les jours
de la semaine. La date de la semaine actuelle clignote.
Configuration du jour de nettoyage de la semaine:
4. Appuyez sur le bouton "
"; et l’icône 88 commence à clignoter. Appuyez
sur le bouton ▲▼ pour sélectionner l’heure de nettoyage désirée.
5. Appuyez à nouveau sur le bouton ▲▼ et l’icône des minutes 88
commence à clignoter. Appuyez sur le bouton ▲▼ pour sélectionner les
minutes l’heure de nettoyage désirée.
6. Appuyez sur OK à la fin de la configuration.
7. Si vous appuyez sur le bouton de marche pendant le processus de
configuration celle-ci est annulée.
Configuration pour le nettoyage continu
Si votre habitation est très grande, vous pouvez utiliser la fonction « »
(nettoyage continu), ce qui signifie que le robot aspirateur commence à
nettoyer lorsqu’il est complètement chargé et qu’il revient à la station de
connexion automatiquement avant que la batterie soit épuisée.
1. Appuyez sur "
"; et l’indicateur " " de l’écran LCD de la
télécommande commence à clignoter.
2. Appuyez sur OK à la fin de la configuration.
3. Le robot aspirateur commence à nettoyer automatiquement lorsque la
batterie est chargée (5 ou 6 heures de charge).
Remarque: vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de nettoyage
continu et de nettoyage programmé en même temps!
Afficheur de panne
Lorsque vous êtes sûr/e qu’il s’est produit une panne, si la télécommande
est à portée de son signal, appuyé sur le bouton de cette fonction. L’écran
affiche alors un code d’erreur que vous pourrez résoudre en suivant les
indications du paragraphe de résolution des problèmes.
Sélection de vitesse
Appuyez sur le bouton « FAST » (rapide) ou « SLOW » (lent) pour sélectionner
les options de nettoyage rapide ou lent. À l’issue de la sélection, la machine
le garde en mémoire automatiquement.
F
56
Guide de fonctionnement Information relative au fonctionnement
Éteindre/Annuler/Arrêter
1. Activez le bouton d’allumage du robot. Lorsque la fonction de
visualisation est à l’état normal, appuyez sur le bouton pour
démarrer ou éteindre le robot.
2. Lorsqu’il fonctionne, appuyez sur ce bouton pour l’arrêter sur le
mode correspondant.
3. Sur la configuration du jour de la semaine et de l’heure au sein
du nettoyage programmé, si le réglage est incorrect ou si vous
désirez stopper le réglage, appuyez sur ce bouton pour annuler
le réglage et revenir à l’état d’origine.
4. Appuyez sur ce bouton pendant plus de 5 secondes, pour effacer
toute la configuration et revenir à la configuration prédéterminée
Bouton Ok
Appuyez sur OK à la fin de la configuration pour enregistrer la
configuration.
FULL GO
Après avoir chargé complètement la batterie, la machine aspire
automatiquement et plusieurs fois.
CHARGE
Si vous appuyez sur ce bouton lorsque le robot est en mode attente
ou en marche, celui-ci cherche la station de connexion pour se
recharger. À l’arrêt, le robot cesse de se charger si vous appuyez
sur ce bouton.
Bouton de progression
Appuyez sur «Forward/Progression» et le robot avance en
direction de la èche, appuyez sur «off/éteint» pour qu’il s’arrête.
En présence d’un obstacle il s’arrêtera automatiquement.
Bouton de recul
Appuyez sur «Backward/recul» pendant un long moment, le robot
recule en nettoyant en direction de la èche puis s’arrête lorsque
vous relâchez le bouton.
Bouton pour tourner à
gauche
Appuyez sur le bouton « Turn left/Tourner à gauche » pendant
quelques secondes pour que le robot tourne sur lui-même dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre puis il avance dans le
sens indiqué lorsque vous relâchez le bouton.
Appuyez sur « Off/Arrêt » pour arrêter le robot. En présence d’un
obstacle il s’arrêtera automatiquement
.
►Bouton pour tourner à droite
Appuyez sur le bouton « Turn right/Tourner à droite » pendant
quelques secondes pour que le robot tourne sur lui-même dans le
sens des aiguilles d’une montre puis il avance dans le sens indiqué
lorsque vous relâchez le bouton. Appuyez sur « Off » pour arrêter
le robot. En présence d’un obstacle il s’arrêtera automatiquement.
1. Vous devrez utiliser la télécommande dans un rayon de portée du signal de 10
mètres, le cas échéant vous ne pourrez pas calculer lunité principale.
2. Il est possible que le robot aspirateur ne trouve pas la station de connexion en
présence d’un obstacle, si la batterie est faible ou suite à des situations complexes.
F
57
Station de connexion pour charge automatique
Afficheur du chargeur et panneau de contrôle
Vue générale Instructions de fonctionnement
1. Voyant LED de décoration
2. Indicateur de voyant de décoration
3. LED d’allumage
4. Indicateur de charge
5. Transmetteur de signal
6. Pôle de charge positif
7. Pôle de charge négatif
8. Prise de charge de puissance CC
thode dutilisation et état de fonctionnement de la station de connexion
Guide de
fonctionnement
Information relative au fonctionnement
1
Voyant LED
de décoration
2
Indicateur de voyant
de décoration
Appuyez sur l’interrupteur pour allumer ou éteindre le voyant de
décoration.
3 LED de puissance
Le LED de puissance s’allume lorsque la station de connexion est
branchée au secteur et s’éteindra lorsqu’elle est débranchée.
4 Indicateur de charge L’indicateur clignote quand le chargeur est connecté au robot.
5
Transmission
de signal.
La transmission du signal est la seule façon de guider le robot pour
qu’il revienne à la station de connexion pour se charger. Sur ce
mode, l’emplacement du signal de transmission doit être dégagé
et libre de tout obstacle.
6-7
Électrode positif et
négatif de charge
Lélectrode et le robot sont connectés pour charger en mode
contact, de telle façon que l’emplacement doit être dégagé et libre
de tout obstacle. Le cas échéant la charge eut subir un impact.
8
Prise d’alimentation
CC de charge
La prise de charge, appelée simplement chargeur s’utilise pour
connecter le terminal de sortie CC24V à l’adaptateur et il s’agit de
la station de transit pour la charge entre le robot et l’adaptateur,
c’est pourquoi le chargeur doit être appuyé contre le mur et le câble
de l’adaptateur doit être maintenu à l’écart du chargeur pour éviter
que le robot reçoive un coup pendant l’opération de nettoyage.
F
58
Aperçu du réducteur d’espaces et du panneau de contrôle
Vue générale Instructions de fonctionnement
1. Interrupteur/sélecteur
a. Arrêt
b. Faible
c. Moyen
d. Élevé
2. Tête du signal
3. Tête du transmetteur à infrarouges à proximité
4. LED de puissance
Introduction de la fonction du réducteur d’espace:
El seccionador de espacio es un accesorio del robot que puede bloquear una zona enviando una
señal de infrarrojos especial para evitar que el robot aspirador acceda a zonas en las que no es
necesario limpiar.
thode dutilisation et état de fonctionnement du réducteur d’espace
Nom Information relative au fonctionnement
1
Interrupteur/
sélecteur
Vous pouvez changer de fonction en plaçant le lecteur
plusieurs fois:
Éteint, Faible, Moyen et Élevé
a
Éteint
placez le sélecteur
jusqu’à cette position pour éteindre
l’appareil.
b
Faible
Déplacez le sélecteur jusqu’à cette position pour éteindre l’appareil
c
Moyen
Déplacez le sélecteur
jusqu’à cette option et allumez l’appareil,
vous pourrez sélectionner une distance de 4 mètres, selon ce qui est
établi par le mur à infrarouges.
d
Élevé
Déplacez le sélecteur
jusqu’à l’option Moyen et allumez l’appareil,
vous pourrez sélectionner une distance de 6 mètres, selon ce qui est
établi par le mur à infrarouges.
2
Tête pour la
transmission de signal
de mur à infrarouges
Déplacez le sélecteur, puis réglez la distance du réducteur d’espace.
3
Tête du transmetteur à
infrarouges à proximité
Le signal de transmission à infrarouges à proximité permet au robot
aspirateur de fonctionner hors de portée du réducteur d’espace, entre
50 et 100 cm sans aucun impact.
4 LED de puissance
Le LED de puissance clignote une fois toutes les 8 secondes jusqu’à
ce que la batterie soit très faible. Après avoir déplacé le sélecteur des
options Faible, Moyen et Élevé le robot fonctionnera normalement.
1. Avant de l’utiliser, soulevez le couvercle de la batterie, insérez correctement les piles “D(non fournies)
dans leur compartiment. Le réducteur d’espace ne fonctionnera pas si vous ne respectez la polarité.
2. La durée de consommation de la batterie pend de la distance de transmission sélectionnée et
de la durée de fonctionnement. Choisissez la distance de transmission adéquate et une puissance
de transmission faible pour économiser la batterie. N’oubliez pas d’éteindre l’interrupteur/sélecteur
lorsque vous ne l’utilisez pas.
3. Vous pourrez détecter certaines différences dans la direction, la transmission du signal à infrarouges
du réducteur d’espace et la distance de réception du robot en raison de l’impact environnemental
et du mouvement du robot pendant son utilisation. Ces différences peuvent varier en fonction de
l’environnement actuel et des difrences puissances de la batterie du robot et du réducteur d’espace.
F
59
varier en fonction de l’environnement actuel et des différences puissances de la batterie du
robot et du réducteur d’espace
1. Le réducteur d’espace peut être placé au pied de l’escalier ou devant l’entrée d’une chambre.
2. Vous pouvez mettre le ducteur despace sur une position déterminée, pour éviter que le robot
aspire un endroit concret.
3. Éliminez autant que possible les obstacles présents dans la zone que vous souhaitez bloquer face
au réducteur d’espace pour ne pas l’empêcher de travailler correctement.
1. Le réducteur d’espace doit être placé au même niveau du sol que le robot.
2. Assurez-vous que le robot puisse passer par le réducteur d’espace lorsque vous
l’utilisez pour la première fois.
3. Si la distance entre le réducteur despace et le chargeur est inférieure à 3 tres
il y aura des interférences.
F
60
Résolution de problèmes
Le robot ne fonctionne pas ou n’aspire pas bien
1. Vérifiez si l’interrupteur est allumé.
2. Vérifiez si le réservoir, le filtre et l’entrée de l’air sont propres et si brosse latérale fonctionne.
3. Vérifiez si le niveau de la batterie est allumé correctement.
La télécommande ne fonctionne pas
1. Vérifiez l’état de la batterie de la télécommande.
2. Vérifiez l’état de la batterie du robot.
3. Vérifiez le code entre la télécommande et l’unité principale.
4. Vérifiez si la télécommande se trouve dans le rayon de portée du signal de transmission.
Le robot ne parvient pas à se charger automatiquement.
1. Vérifiez si l’adaptateur est branché correctement au chargeur et si l’indicateur LED de puissance du
chargeur est allumé.
2. Assurez-vous que la batterie ne soit pas trop faible; si tel est le cas, chargez le robot directement
avec l’adaptateur.
3. Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle devant la station de connexion.
4. Utilisez la télécommande pour faire revenir le robot jusqu’à la station de connexion.
Augmentation du bruit pendant le nettoyage
1. Nettoyez le réservoir et le filtre.
2. Assurez-vous que la brosse principale ou la brosse latérale ne soit pas encrassée.
3. Si malgré tout le robot aspirateur est toujours très bruyant, vous pouvez le porter au service
technique agréé pour que le personnel lui applique du lubrifiant.
Le robot s’arrête brusquement et émet des bips intermittents.
1. Vérifiez si la durée de nettoyage établie s’est écoulée.
2. Vérifiez si un code d’erreur s’affiche sur l’écran de la télécommande.
Le robot recule constamment
1. Évitez de le faire fonctionner lorsqu’il est exposé à la lumière directe du soleil ou sur des moquettes
épaisses.
2. Donnez un petit coup sur le pare-chocs avant.
Le robot est tombé dans les escaliers
Nettoyez les senseurs de détection de sol situés sur la partie inférieure avant du robot.
Le robot ne se charge pas automatiquement après être resté longtemps inactif.
Utilisez l’adaptateur pour le charger complètement.
Le robot s’arrête, mais aucun code d’erreur ne s’affiche.
Ne le démontez pas, n’essayez pas de le réparer et contactez le service après-vente agréé
F
61
Information relative aux pannes qui peuvent survenir pendant l’utilisation
Code de
la panne
Cause de la panne Solution
E001
Senseurs de
détection de sol
Nettoyez les senseurs sur la partie inférieure avant du
robot.
E002 Brosse centrale
Nettoyez la saleté, les poils/cheveux, ls coincés dans
la brosse.
E003 Éteint Utilisez l’adaptateur pour la charger puis réutilisez-la.
E004
Roulette gauche
/droite.
Inspectez les roulettes droite/gauche et nettoyez la
saleté accumulée.
E005
Contact du réservoir
insufsant.
Inspectez le servoir et xez à nouveau le réservoir
après l’avoir nettoyé.
Si la panne persiste après avoir réalisé les opérations susmentionnées, contactez le
service après-vente, le personnel d’entretien ou le centre technique de l’entreprise,
mais n’essayez pas de monter l’appareil ou de le réparer vous-même. Information
relative aux pannes qui peuvent survenir pendant lutilisation.
F
62
Spécifications techniques
Modèles applicables XR210C
1 Tension nominale
14.4V
2 Batterie Batterie rechargeable (la charge dure environ 5h).
3
Durée de la batterie
en fonctionnement
Environ 100-120 minutes (2200 mA)
4 Puissance nominale <24W
5
Intervalle de températures en
fonctionnement
-10ºC~45ºC
6
Intervalle d’humidité en
fonctionnement
85RH
7 Tension/courant d’arrivée 24V
1A
8 Télécommande sans l Bande de fréquence ISM 2.4GHz
9 Spécications
ɸ320x87mm (y compris la hauteur de la roulette)
10 Poids 3.2kg
11 Capacité de la batterie 2200mA
Spécifications techniques de la télécommande
Modèles applicables XR210C
Tension nominale
3V
Batterie 2 piles AAA (non fournies)
Mode à distance Bande de fréquence ISM 2.4GHz
Distance de réception et de transmission ≥10M
Puissance de transmission 0dB
Intervalle de températures en fonctionnement
-10ºC~45ºC
Intervalle d’humidité en fonctionnement
85RH
Caractéristiques 120 L×55 l×25 Épaisseur (mm)
Poids 0.08kg
F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Palson Diábolo Plus Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs robotiques
Taper
Mode d'emploi