Panasonic ER230 Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

19
Cette tondeuse pour barbe et che-
veux est destinée au soin de la
barbe, de la moustache et des che-
veux. La longueur de coupe est ré-
glable (1 à 20 mm), et la tondeuse
peut être utilisée avec ou sans fil (ali-
mentation secteur ou pile rechargea-
ble).
Nomenclature
(reportez-vous à la fig. 1)
A Interrupteur marche-arrêt
Faire glisser vers le haut pour
mettre en marche ; vers le bas
pour éteindre.
B Témoin de charge
S’allume lorsque l’adaptateur M
est branché sur une source d’ali-
mentation en courant alternatif
pour charger l’unité.
C Lame principale
Lame de haute précision de 39
mm pouvant être utilisée avec le
peigne accessoire F.
D Cadran de réglage rapide
Faire tourner le cadran pour aug-
menter ou réduire la longueur (de
1 à 20 mm) du peigne accessoire
F (reportez-vous à la fig. 2). Le
peigne accessoire est verrouillé
lorsque l’interrupteur est réglé sur
“1”.
E Indicateur de longueur de
coupe
Indicateur
Longueur de coupe
1 1,0 mm
2 2,0 mm
3,5 mm
5 5,0 mm
6,5 mm
8 8,0 mm
9,5 mm
11 11,0 mm
12,5 mm
14 14,0 mm
15,5 mm
17 17,0 mm
18,5 mm
20 20,0 mm
Les cheveux peuvent être plus
longs que la longueur réglée.
F Peigne accessoire
Utiliser l’accessoire pour contrôler
la longueur de coupe. (reportez-
vous à la fig. 3)
G Lame amovible
H Lame fixe
I Levier de nettoyage
Appuyer sur ce levier pour retirer
les résidus de poils coincés en-
tre la lame fixe et la lame amovi-
ble.
J Bloc de lame
Relâchez la pour retirer le bloc de
lame du boîtier afin de nettoyer
ou de remplacer la lame. (repor-
19
21
Pour tailler les extrémités de la barbe,
retirez le peigne accessoire et pla-
cez le bord à angle contre la peau.
Utilisation de la fonction d’éclair-
cissement
(reportez-vous à la fig. 9)
Tout d’abord faites coulisser la pla-
que d’éclaircissement vers le haut
d’un tiers jusqu’à ce qu’un déclic se
produise. (reportez-vous à la fig. 7)
Tout en appliquant la lame à angle
droit par rapport aux cheveux à
éclaircir, déplacez lentement la ton-
deuse sur la tête comme si vous vous
peigniez. Une fois l’opération termi-
née, replacez la plaque dans sa po-
sition initiale tout en appuyant sur le
bouton de verrouillage de la plaque
d’éclaircissement. (reportez-vous à
la fig. 8)
Remarques sur l’éclaircissement
Avant de procéder, assurez-vous que
la plaque d’éclaircissement se trouve
bien en position correcte. Dans le cas
contraire, la coupe risque d’être trop
importante. Si vous remarquez une
différence de niveau de coupe, pro-
cédez à un léger éclaircissement
pour la compenser.
Si certaines parties demeurent
épaisses et d’autres plus claires, ou
si certains endroits de la tête présen-
tent des quantités de cheveux exces-
sives, éclaircissez l’endroit corres-
pondant pour compenser cet effet.
Remarque:
Eclaircissez progressivement les
cheveux tout en vérifiant que l’opé-
ration est bien égale sur tous les
endroits désirés.
Coupe des cheveux
Coupez les cheveux à la longueur
voulue en déplaçant la tondeuse
dans le sens inverse de la pousse
des cheveux.
Coupe près des oreilles
Coupez un peu, puis éloignez soi-
gneusement la tondeuse des che-
veux (reportez-vous à la fig.10).
Coupe des cheveux de la nuque
Eloignez soigneusement la tondeuse
des cheveux pour finir (reportez-vous
à la fig.11).
(Ne pas utiliser la tondeuse en posi-
tion inversée ; cela risquerait de cou-
per trop court.)
Placez la tondeuse sur la position
“0•charge” avant de changer la lon-
gueur de taille ou de retirer un ac-
cessoire.
Nettoyage
Le symbole suivant indique que la
tondeuse sèche est lavable. Le
symbole indique que la partie porta-
tive peut être lavée à l’eau.
Tenez la tondeuse avec le logo
Panasonic vers le haut, appuyez
avec le pouce sur les lames et pous-
sez-les vers l’extérieur. (reportez-
vous à la fig. 12)
21
20
tez-vous à la fig. 12)
K Plaque d’éclaircissement
Lors de l’utilisation de l’appareil
pour éclaircir les poils ou che-
veux, faites coulisser la plaque
vers le haut jusqu’à ce que celle
ci se mette en place avec un dé-
clic. (reportez-vous à la fig. 7).
L Bouton de verrouillage de la
plaque d’éclaircissement
Appuyez sur ce bouton et main-
tenez-le enfoncé tout en faisant
coulisser la plaque d’éclaircisse-
ment vers le bas pour la replacer
dans sa position initiale.
M Adaptateur
A utiliser entre la prise secteur et
la tondeuse pour recharger ou
pour utiliser la tondeuse avec fil.
N Huile
Après utilisation, lubrifier l’espace
entre la lame fixe et la lame amo-
vible avec 2 ou 3 gouttes d’huile.
(reportez-vous à la fig. 16)
O Brosse de nettoyage
LISEZ TOUTES LES INSTRUC-
TIONS AVANT UTILISATION.
Fonctionnement
Charge et fonctionnement sans fil
Lors de la première utilisation ou si
la tondeuse pour barbe/cheveux n’a
pas été utilisée pendant plus de 6
mois, vous devez recharger l’unité
pendant au moins 16 heures.
Reliez le cordon à la tondeuse et
branchez la fiche de l’adaptateur sur
une prise secteur.
Dans certains cas, un adaptateur à
fiche spéciale peut être nécessaire.
Le témoin de charge s’allume (rouge)
et demeure allumé jusqu’au débran-
chement de la fiche de l’adaptateur.
Vous pouvez charger complètement
la tondeuse en 8 heures si le moteur
semble ralentir. (reportez-vous à la
fig. 4)
Une charge complète fournit géné-
ralement une alimentation suffisante
pour 10 tailles de barbe (5 minutes
par taille pour une barbe normale).
Fonctionnement avec fil
Reliez le cordon à la tondeuse
comme pour une charge, et réglez
l’interrupteur sur “1”.
Si la tondeuse ne fonctionne pas
après son branchement comme in-
diqué ci-dessus, replacez l’interrup-
teur sur la position “0•charge” pen-
dant 1 minute, puis à nouveau sur la
position for “1”.
Pour tailler la barbe
Placez la partie effilée du peigne
contre la peau et taillez la barbe en
déplaçant la tondeuse sur toute la
surface pour obtenir une coupe uni-
forme. (reportez-vous à la fig. 5)
Il est possible que le peigne acces-
soire ne coupe pas tous les poils
bouclés.
Dans ce cas, retirez le peigne acces-
soire et utilisez un peigne conven-
tionnel pour peigner vers l’extérieur
les poils restant à couper. (reportez-
vous à la fig. 6)
20
23
Comment retirer la pile rechargea-
ble intégrée avant de jeter la ton-
deuse
La pile intégrée à cette tondeuse ne
doit pas être remplacée par l’utilisa-
teur. Il convient de retourner l’appa-
reil à un centre de service agréé pour
remplacer la pile. La procédure ci-
dessous s’applique uniquement au
retrait de la pile rechargeable pour
sa mise au rebut.
Avant de mettre la tondeuse au re-
but, assurez-vous que la pile en a été
retirée.
1. Débranchez la prise de l’adapta-
teur et le cordon de la tondeuse.
2. Retirez la lame de la tondeuse.
Retirez la vis (a), puis le couver-
cle inférieur (b).
3. Déposez le couvercle du cadran
(c), retirez la vis (d) et déconnec-
tez le cadran (e).
4. Retirez les deux vis (f).
5. Démontez le boîtier (g). (repor-
tez-vous à la fig. 20)
6. Retirer les vis (h).
7. Déconnectez le boîtier (i).
8. Déconnectez la chambre de bat-
terie (j) et retirez la batterie (k).
(reportez-vous à la fig. 21)
Consignes de sécurité
Ne pas charger la tondeuse si la
température ambiante est infé-
rieure à 0 °C (32 °F) ou supérieure
à 40 °C (104 °F), ou si la tondeuse
est exposée à la lumière directe du
soleil ou à d’autres sources de cha-
leur.
Ne pas charger la tondeuse plus
de 48 heures. Cela risque d’en-
dommager la pile.
Ne jamais utiliser d’agent nettoyant
corrosif, tel que benzène ou eau de
Javel. Nettoyer le boîtier unique-
ment avec un tissu doux légère-
ment humidifié avec de l’eau ou de
l’eau savonneuse.
La tondeuse peut chauffer légère-
ment pendant son utilisation ou sa
recharge. C’est normal.
Attention
1. Ne pas laisser à la portée des en-
fants.
2. Ne jamais modifier les parties
mobiles.
3. Ne jamais tenir la tondeuse par
son cordon. Elle risquerait de se
détacher et de provoquer une
blessure ou un dysfonctionne-
ment.
4. Ne pas l’utiliser sur les animaux.
5. Ne jamais démonter la tondeuse.
La ramener à un service après
vente pour examen ou réparation,
en cas de besoin.
6. Ne pas tenter d’utiliser un cordon
ou un adaptateur non spécifique-
ment conçu pour ce modèle. Uti-
liser uniquement l’adaptateur de
courant alternatif fourni.
7. Ne pas tirer, tordre ou plier forte-
ment le cordon.
8. Ne pas enrouler le cordon autour
de l’appareil en serrant fort.
9. Veiller à ce que la tondeuse soit
complètement sèche avant de la
charger.
10. Tenir l’adaptateur éloigné de l’eau
et ne le toucher qu’avec des
mains sèches.
23
22
Nettoyage à l’eau
1. Rincez la lame sous l’eau cou-
rante pour retirer les poils. (repor-
tez-vous à la fig. 13)
2. Rincez la tondeuse sous l’eau
courante pour retirer les poils qui
se trouveraient à l’intérieur. (re-
portez-vous à la fig. 14)
3. Secouez légèrement la tondeuse
4 à 5 fois, essuyez les gouttes
d’eau qui resteraient sur la lame
et la tondeuse, et placez-la sur
une serviette, indicateur
“Washable” vers le bas, pour la
laisser sécher complètement. (re-
portez-vous à la fig. 15)
4. Appliquez quelques gouttes d’huile
aux endroits indiqués par les flè-
ches. (reportez-vous à la fig. 16)
5. Remontez la lame sur le corps de
la tondeuse.
ATTENTION : Débrancher la ton-
deuse de l’adaptateur avant de la
passer sous l’eau.
Nettoyage à la brosse
1. Retirez la lame et passez la
brosse sur le tranchant pour reti-
rer les résidus de poils.
2. Nettoyez à la brosse le corps de
la tondeuse et la lame pour reti-
rer les résidus de poils. (reportez-
vous à la fig. 17)
3. Nettoyez à la brosse les résidus
de poils entre la lame fixe et la
lame amovible. Appuyez sur le
levier pour soulever la lame amo-
vible et passez la brosse entre les
lames. (reportez-vous à la fig. 18)
4. Appliquez quelques gouttes
d’huile aux endroits indiqués par
les flèches. (reportez-vous à la fig.
16)
5. Enfin remontez la lame sur le
corps de la tondeuse.
Durée de vie de la lame
La durée de vie de la lame varie en
fonction de la fréquence et du temps
d’utilisation. Ainsi, une unité utilisée
10 minutes tous les 3 jours a une
durée de vie d’environ 3 ans. Si l’ef-
ficacité de coupe est sensiblement
réduite malgré un bon entretien, les
lames ont dépassé leur temps de
service et doivent être changées.
Durée de vie de la pile
La durée de vie de la pile varie en
fonction de la fréquence et du temps
d’utilisation. La pile chargée 3 fois par
mois a une durée de vie d’environ 6
ans. Par contre, si l’unité n’est pas
chargée pendant plus de 6 mois, la
pile se vide et sa durée de vie peut
être réduite. Il est donc recommandé
de recharger l’unité tout au moins
tous les 6 mois, que celle-ci soit uti-
lisée régulièrement ou non.
Protection de l’environne-
ment et recyclage des
matériaux
Cette tondeuse contient une pile au
nickel-métal-hydrure.
Veillez à déposer la pile aux endroits
prévus par les autorités réglementai-
res de votre pays, s’il y a lieu.
22
25
24
11.Conserver l’adaptateur dans un
endroit sec, à l’abri de tout dom-
mage.
12.Nettoyer la tondeuse sous l’eau
courante. Ne pas utiliser d’eau
salée ou d’eau bouillante. Ne pas
utiliser de produits de nettoyage
destinés aux appareils ménagers.
Ne pas immerger la tondeuse
pendant une période prolongée.
13.Ne pas démonter le boîtier car
cela pourrait compromettre son
imperméabilité.
14.Débrancher le cordon d’alimen-
tation avant de nettoyer la ton-
deuse à l’eau.
Ce produit est destiné à un usage
domestique uniquement.
Caractéristiques techni-
ques
Alimentation : 230 V CA, 50 Hz
Tension moteur : 1,2 V CC
Temps de charge : 8 heures
Bruit produit : 61 (dB(A) référence
1pw)
24
Informations relatives à
l’évacuation des déchets,
destinées aux utilisateurs
d’appareils électriques et
électroniques (appareils
ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les
produits et/ou les documents qui les
accompagnent, cela signifie que les
appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un
traitement, une récupération et un
recyclage appropriés, envoyez-les
dans les points de collecte désignés,
où ils peuvent être déposés
gratuitement. Dans certains pays, il
est possible de renvoyer les produits
au revendeur local en cas d’achat
d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce
produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources vitales
et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l’environnement et
la santé humaine qui pourraient
survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte
le plus proche, veuillez contacter vos
autorités locales.
Des sanctions peuvent être
appliquées en cas d’élimination
incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation natio-
nale.
Utilisateurs professionnels
de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination
des appareils électriques et
électroniques, contactez votre
revendeur ou fournisseur.
Informations sur
l’évacuation des déchets
dans les pays ne faisant
pas partie de l’Union
européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans
l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit,
veuillez contacter les autorités
locales ou votre revendeur afin de
connaître la procédure d’élimination
à suivre.
ɩɟɪɟɡɚɪɹɞɠɚɬɢ ʀʀ ɳɨɧɚɣɦɟɧɲ
ɤɨɠɧɿ 6 ɦɿɫɹɰɿɜ.
Ɂɚɯɢɫɬ ɧɚɜɤɨɥɢɲɧɶɨɝɨ
ɫɟɪɟɞɨɜɢɳɚ ɬɚ
ɭɬɢɥɿɡɚɰɿɹ ɦɚɬɟɪɿɚɥɿɜ
ɐɹ ɩɟɪɭɤɚɪɫɶɤɚ ɦɚɲɢɧɤɚ ɦɿɫɬɢɬɶ
ɧɿɤɟɥɶ-ɦɟɬɚɥ-ɝɿɞɪɢɞɧɭ ɛɚɬɚɪɟɸ.
Ȼɭɞɶ ɥɚɫɤɚ, ɩɨɞɛɚɣɬɟ ɩɪɨ ɬɟ, ɳɨɛ
ɛɚɬɚɪɟɹ ɭɬɢɥɿɡɭɜɚɥɚɫɹ ɜ ɨɮɿɰɿɣɧɨ
ɜɢɡɧɚɱɟɧɨɦɭ ɦɿɫɰɿ, ɹɤɳɨ ɬɚɤɟ ɽ ɭ
ɜɚɲɿɣ ɤɪɚʀɧɿ.
əɤ ɞɿɫɬɚɬɢ ɭɦɨɧɬɨɜɚɧɭ
ɚɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɭ ɛɚɬɚɪɟɸ ɩɟɪɟɞ
ɭɬɢɥɿɡɚɰɿɽɸ ɦɚɲɢɧɤɢ
Ɂɚɦɿɧɚ ɛɚɬɚɪɟʀ ɭ ɰɿɣ ɦɚɲɢɧɰɿ
ɤɨɪɢɫɬɭɜɚɱɚɦɢ ɧɟ
ɩɟɪɟɞɛɚɱɚɽɬɶɫɹ. Ɉɞɧɚɤ ɛɚɬɚɪɟɸ
ɦɨɠɧɚ ɩɨɦɿɧɹɬɢ ɜ ɨɮɿɰɿɣɧɨɦɭ
ɫɟɪɜɿɫɧɨɦɭ ɰɟɧɬɪɿ. ɉɪɨɰɟɞɭɪɚ, ɳɨ
ɨɩɢɫɚɧɚ ɧɢɠɱɟ, ɩɪɢɡɧɚɱɟɧɚ ɥɢɲɟ
ɞɥɹ
ɜɢɞɚɥɟɧɧɹ ɚɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɨʀ
ɛɚɬɚɪɟʀ ɡ ɦɟɬɨɸ ɧɚɥɟɠɧɨʀ
ɭɬɢɥɿɡɚɰɿʀ.
Ɂɚɜɠɞɢ ɩɟɪɟɜɿɪɹɣɬɟ, ɱɢ ɜɢɣɧɹɬɚ
ɛɚɬɚɪɟɣɤɚ ɡ ɦɚɲɢɧɤɢ, ɩɟɪɲ ɧɿɠ
ɜɢɤɢɧɭɬɢ ʀʀ.
. ȼɿɞɽɞɧɚɣɬɟ ɚɞɚɩɬɟɪ ɜɿɞ
ɪɨɡɟɬɤɢ ɡɦɿɧɧɨɝɨ ɫɬɪɭɦɭ ɬɚ
ɲɧɭɪ ɠɢɜɥɟɧɧɹ ɜɿɞ ɦɚɲɢɧɤɢ.
2. Ɂɧɿɦɿɬɶ ɥɟɡɨ ɡ ɦɚɲɢɧɤɢ.
ȼɢɝɜɢɧɬɿɬɶ ɝɜɢɧɬ (a) ɬɚ ɡɧɿɦɿɬɶ
ɧɢɠɧɸ ɤɪɢɲɤɭ (b).
3. ȼɿɞɽɞɧɚɣɬɟ ɤɪɢɲɤɭ (c)
ɞɢɫɤɨɜɨɝɨ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪɚ,
ɜɢɝɜɢɧɬɿɬɶ ɝɜɢɧɬ (d) ɬɚ
ɜɿɞɽɞɧɚɣɬɟ ɞɢɫɤɨɜɢɣ
ɪɟɝɭɥɹɬɨɪ (e).
4. ȼɢɝɜɢɧɬɿɬɶ ɞɜɚ ɝɜɢɧɬɚ (f).
ɍɜɚɝɚ
ɇɟ ɡɚɪɹɞɠɚɣɬɟ ɦɚɲɢɧɤɭ ɩɪɢ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɿ ɧɢɠɱɟ 0°C (32 °F)
ɚɛɨ ɜɢɳɟ 40°C (04 °F), ɚɛɨ ɩɿɞ
ɩɪɹɦɢɦ ɫɨɧɹɱɧɢɦ ɩɪɨɦɿɧɧɹɦ
ɚɛɨ ɛɿɥɹ ɿɧɲɢɯ ɞɠɟɪɟɥ
ɧɚɝɪɿɜɚɧɧɹ.
ɇɟ ɡɚɪɹɞɠɚɣɬɟ ɛɿɥɶɲ ɧɿɠ 48
ɝɨɞɢɧ. ɐɟ ɦɨɠɟ ɡɚɲɤɨɞɢɬɢ
ɛɚɬɚɪɟʀ.
Ⱦɥɹ ɱɢɳɟɧɧɹ ɤɨɪɩɭɫɭ
ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟ ɥɢɲɟ ɦɹɤɭ
ɬɤɚɧɢɧɭ, ɬɪɨɯɢ ɡɦɨɱɟɧɭ ɜ ɜɨɞɿ
ɚɛɨ ɦɢɥɶɧɿɣ ɜɨɞɿ. ɇɿɤɨɥɢ ɧɟ
ɤɨɪɢɫɬɭɣɬɟɫɶ ʀɞɤɢɦ ɡɚɫɨɛɨɦ
ɞɥɹ ɱɢɳɟɧɧɹ, ɬɚɤɢɦ ɹɤ ɛɟɧɡɢɧ
ɚɛɨ ɜɿɞɛɿɥɸɜɚɱ.
ɉɿɞ ɱɚɫ ɪɨɛɨɬɢ ɬɚ ɧɨɪɦɚɥɶɧɨɝɨ
ɡɚɪɹɞɠɚɧɧɹ ɦɚɲɢɧɤɚ ɦɨɠɟ
ɧɚɝɪɿɜɚɬɢɫɹ. ɐɟ ɧɨɪɦɚɥɶɧɟ
ɹɜɢɳɟ.
Ɂɚɫɬɟɪɟɠɟɧɧɹ
. Ɍɪɢɦɚɣɬɟ ɦɚɲɢɧɤɭ ɩɨɡɚ
ɞɨɫɹɠɧɿɫɬɸ ɞɿɬɟɣ.
2. ɇɿɤɨɥɢ ɧɟ ɬɨɪɤɚɣɬɟɫɹ
ɞɟɬɚɥɟɣ, ɳɨ ɪɭɯɚɸɬɶɫɹ.
3. ɇɟ ɛɟɪɿɬɶ ɦɚɲɢɧɤɭ ɡɚ ɲɧɭɪ
ɠɢɜɥɟɧɧɹ. ȼɿɧ ɦɨɠɟ
ɜɿɞɽɞɧɚɬɢɫɹ ɬɚ ɫɩɪɢɱɢɧɢɬɢ
121
Ɍɪɢɦɚɸɱɢ ɦɚɲɢɧɤɭ ɧɚɩɢɫɨɦ
Panasonic ɞɨɝɨɪɢ, ɜɟɥɢɤɢɦ
ɩɚɥɶɰɟɦ ɜɿɞɿɠɦɿɬɶ ɥɟɡɨ ɜɿɞ
ɤɨɪɩɭɫɭ. (ɞɢɜ. ɦɚɥ. 2)
əɤɳɨ ɦɢɬɢ ɭ ɜɨɞɿ
. Ɂɦɢɣɬɟ ɜɫɟ ɜɨɥɨɫɫɹ, ɳɨ
ɩɪɢɥɢɩɥɨ ɞɨ ɥɟɡɚ, ɭ ɩɪɨɬɨɱɧɿɣ
ɜɨɞɿ. (ɞɢɜ. ɦɚɥ. 3)
2. Ɂɦɢɣɬɟ ɜɫɟ ɜɨɥɨɫɫɹ
ɜɫɟɪɟɞɢɧɿ ɦɚɲɢɧɤɢ ɭ
ɩɪɨɬɨɱɧɿɣ ɜɨɞɿ. (ɞɢɜ. ɦɚɥ. 4)
3. Ɂɥɟɝɤɚ ɫɬɪɭɫɧɿɬɶ ɦɚɲɢɧɤɭ 4-
5 ɪɚɡɿɜ, ɜɢɬɪɿɬɶ ɤɪɚɩɥɿ ɜɨɞɢ ɡ
ɦɚɲɢɧɤɢ ɬɚ ɥɟɡɚ
, ɚ ɩɨɬɿɦ
ɩɨɤɥɚɞɿɬɶ ʀʀ ɧɚ ɪɭɲɧɢɤ
ɿɧɞɢɤɚɬɨɪɨɦ “Washable” ɭɧɢɡ,
ɳɨɛ ɜɨɧɚ ɩɨɜɧɿɫɬɸ ɜɢɫɨɯɥɚ.
(ɞɢɜ. ɦɚɥ. 5)
4. Ɂɦɚɫɬɿɬɶ ɞɟɤɿɥɶɤɨɦɚ ɤɪɚɩɥɹɦɢ
ɦɚɫɬɢɥɚ ɦɿɫɰɹ, ɜɤɚɡɚɧɿ
ɫɬɪɿɥɤɚɦɢ. (ɞɢɜ. ɦɚɥ. 6)
5. ȼɫɬɚɧɨɜɿɬɶ ɥɟɡɨ ɧɚ ɤɨɪɩɭɫ
ɦɚɲɢɧɤɢ.
ɁȺɋɌȿɊȿɀȿɇɇə: ɉɟɪɲ ɧɿɠ
ɩɪɨɦɢɜɚɬɢ ɦɚɲɢɧɤɭ ɭ ɜɨɞɿ,
ɜɿɞɽɞɧɚɣɬɟ ʀʀ ɜɿɞ ɚɞɚɩɬɟɪɚ.
əɤɳɨ ɱɢɫɬɢɬɢ ɳɿɬɤɨɸ
. Ɂɧɿɦɿɬɶ ɥɟɡɨ ɬɚ ɜɢɞɚɥɿɬɶ
ɳɿɬɤɨɸ ɨɛɪɿɡɤɢ
ɜɨɥɨɫɫɹ ɡ
ɥɟɡɚ.
2. Ɂɚ ɞɨɩɨɦɨɝɨɸ ɨɱɢɫɧɨʀ ɳɿɬɤɢ
ɜɢɞɚɥɿɬɶ ɨɛɪɿɡɤɢ ɜɨɥɨɫɫɹ ɡ
ɤɨɪɩɭɫɭ ɦɚɲɢɧɤɢ ɬɚ ɧɚɜɤɨɥɨ
ɥɟɡ. (ɞɢɜ. ɦɚɥ. 7)
3. ȼɢɞɚɥɿɬɶ ɨɛɪɿɡɤɢ ɜɨɥɨɫɫɹ ɡ-
ɩɨɦɿɠ ɧɟɪɭɯɨɦɨɝɨ ɬɚ
ɪɭɯɨɦɨɝɨ ɥɟɡ. ɓɨɛ ɩɿɞɧɹɬɢ
ɪɭɯɨɦɟ ɥɟɡɨ, ɧɚɬɢɫɧɿɬɶ ɧɚ
ɜɚɠɿɥɶ ɞɥɹ ɱɢɳɟɧɧɹ, ɬɚ
ɜɢɱɢɫɬɿɬɶ ɨɛɪɿɡɤɢ ɜɨɥɨɫɫɹ ɡ-
ɩɨɦɿɠ ɥɟɡ. (ɞɢɜ. ɦɚɥ. 8)
4. Ɂɦɚɫɬɿɬɶ ɞɟɤɿɥɶɤɨɦɚ
ɤɪɚɩɥɹɦɢ ɦɚɫɬɢɥɚ ɦɿɫɰɹ,
ɜɤɚɡɚɧɿ ɫɬɪɿɥɤɚɦɢ
. (ɞɢɜ. ɦɚɥ.
6)
5. ȼɫɬɚɧɨɜɿɬɶ ɥɟɡɨ ɧɚ ɤɨɪɩɭɫ
ɦɚɲɢɧɤɢ.
Ɍɟɪɦɿɧ ɫɥɭɠɛɢ ɥɟɡ
Ɍɟɪɦɿɧ ɫɥɭɠɛɢ ɥɟɡ ɡɚɥɟɠɚɬɢɦɟ
ɜɿɞ ɱɚɫɬɨɬɢ ɬɚ ɬɪɢɜɚɥɨɫɬɿ
ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ. ɇɚɩɪɢɤɥɚɞ, ɹɤɳɨ
ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɜɚɬɢ ɦɚɲɢɧɤɭ 0
ɯɜɢɥɢɧ ɤɨɠɧɿ 3 ɞɧɿ, ɨɱɿɤɭɜɚɧɢɣ
ɬɟɪɦɿɧ ɫɥɭɠɛɢ ɫɬɚɧɨɜɢɬɢɦɟ
ɩɪɢɛɥɢɡɧɨ 3 ɪɨɤɢ. əɤɳɨ
ɟɮɟɤɬɢɜɧɿɫɬɶ ɪɿɡɚɧɧɹ ɫɭɬɬɽɜɨ
ɡɦɟɧɲɢɬɶɫɹ ɧɟɡɜɚɠɚɸɱɢ ɧɚ
ɧɚɥɟɠɧɢɣ ɞɨɝɥɹɞ, ɰɟ ɨɡɧɚɱɚɽ, ɳɨ
ɥɟɡɚ ɜɢɩɪɚɰɸɜɚɥɢ ɫɜɿɣ ɬɟɪɦɿɧ
ɫɥɭɠɛɢ ɬɚ ʀɯ ɫɥɿɞ ɡɚɦɿɧɢɬɢ.
Ɍɟɪɦɿɧ ɫɥɭɠɛɢ ɛɚɬɚɪɟʀ
Ɍɟɪɦɿɧ ɫɥɭɠɛɢ ɡɚɥɟɠɚɬɢɦɟ ɜɿɞ
ɱɚɫɬɨɬɢ ɬɚ ɬɪɢɜɚɥɨɫɬɿ
ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ. əɤɳɨ ɛɚɬɚɪɟɸ
ɡɚɪɹɞɠɚɬɢ 3 ɪɚɡɢ ɧɚ ɦɿɫɹɰɶ,
ɬɟɪɦɿɧ ʀʀ ɫɥɭɠɛɢ ɫɬɚɧɨɜɢɬɢɦɟ
ɩɪɢɛɥɢɡɧɨ 6 ɪɨɤɿɜ. əɤɳɨ
ɦɚɲɢɧɤɭ ɧɟ ɡɚɪɹɞɠɚɬɢ ɛɿɥɶɲ ɧɿɠ
6 ɦɿɫɹɰɿɜ, ɛɚɬɚɪɟɹ ɪɨɡɪɹɞɢɬɶɫɹ, ɿ
ʀʀ ɬɟɪɦɿɧ ɫɥɭɠɛɢ ɦɨɠɟ
ɫɤɨɪɨɬɢɬɢɫɹ. Ɍɨɦ ɭ, ɧɚɜɿɬɶ ɹɤɳɨ
ɦɚɲɢɧɤɨɸ ɧɟ ɤɨɪɢɫɬɭɜɚɬɢɫɹ
ɪɟɝɭɥɹɪɧɨ, ɪɟɤɨɦɟɧɞɨɜɚɧɨ
120
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Panasonic ER230 Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à