Cata LC 890 D BK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fours
Taper
Le manuel du propriétaire
ES
RU
Instrucciones de uso y mantenimiento para hornos de encastre
Bedienungs-und Wartungsanleitungen für einbaubacköfen
Instructions pour l’usage et la maintenance des fours a encastrement
Operating and maintenance instructions for built-in ovens
Istruzioni d’uso e manutenzione per forni ad incasso
Gebruiksaanwijzing en instructies voor ovens
Instruções de uso e manutenção para fornos de encastrar
DE
FR
EN
NL
PT
IT
CH
嵌入式烤箱操作及维护指引
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits et
espérons que vous obtiendrez les meilleurs résultats de cet
électroménager.
Nous vous suggérons donc de suivre attentivement les ins-
tructions et les suggestions de ce manuel pour l’utilisation
correcte de nos produits.
La plaque signalétique du four est fournie avec l’appareil. Cette
plaque, visible une fois la porte ouverte, montre toutes les informa-
tions sur l’identification de l’appareil auxquelles il sera nécessaire
de faire référence en cas de commande de pièces de rechange.
INFORMATION GÉNÉRALE
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
Il est important que vous compreniez bien toutes les fonctions
de contrôle avant de commencer à cuisiner avec votre four.
N’oubliez pas les conseils et les mises en garde indiqués sous
le titre « IMPORTANT - Mises en garde et instructions de sé-
curité».
• Cetappareilaétédessinépouruneutilisationprivéedans
les logements et peut être intégré dans une armoire de
cuisine standard ou d’un autre type.
• Poursonutilisationdansdesvéhiculesdutypecaravanes,
tenir compte de l’indication appropriée dans les Instructions
d’Installation.
• L’utilisationdanstoutautrebutoudanstoutautremilieusans
l’accord exprès du fabricant annulera toute déclaration de
garantie ou de responsabilité.
• Votre nouvel appareil est garanti contre tous défauts
électriques ou mécaniques ; la garantie est soumise à
des exclusions déterminées qui sont indiquées dans les
Conditions de Garantie du Fabricant.
• Cequiprécèden’affecterapassesdroitsstatutaires.
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous d’avoir retiré tout
emballage de protection ou revêtement.
Pour collaborer dans la protection de l’environnement, sépa-
rez les matériels d’emballage selon leurs différents types et
éliminez-les conformément aux lois locales d’élimination de
résidus. Les emballages sont conçus pour ne pas nuire l’en-
vironnement ; étant des produits écologiques, ils peuvent être
récupérés ou recyclés. En recyclant l’emballage, vous contri-
buerez à une économie de matières premières et à une réduc-
tion du volume des détritus industriels et ménagers.
Pour toute information supplémentaire sur l’élimination de résidus,
veuillez vous adresser à votre agence environnementale locale.
La première fois que vous utiliserez votre appareil, une odeur
pourra se dégagée du revêtement protecteur ou de l’humidité ;
cette odeur disparaîtra rapidement.
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique
que ce produit ne peut être traité comme les déchets ména-
gers normaux. Ce produit doit être remis au point de ramas-
sage d’appareils électriques et électroniques destinés au re-
cyclage. En vous assurant que ce produit sera correctement
jeté, vous aiderez à éviter d’éventuelles conséquences néga-
tives pour l’environnement et la santé publique, celles-ci pou-
vant avoir lieu si ce produit n’est pas manipulé d’une façon
adéquate. Pour plus d’information sur le recyclage de ce pro-
duit, veuillez contacter l’administration de votre ville, un ser-
vice de déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté
le produit.
Cet appareil a été construit et distribué en respectant les exi-
gences essentielles requises des DIRECTIVES et des NORMES
EUROPÉENNES CEE suivantes:
Symbole CE - 93/68 Basse tension - 73/23 CEM-89/336
Normes de Sécurité - EN 60 335-1, EN 60 335 - 2 - 6
Cet appareil respecte les normes pour la suppression des in-
terférences radio.
Étant donné la politique d’amélioration permanente des pro-
duits appliquée par Le Fabricant, il se réserve le droit d’adapter
et de réaliser sans préavis les modifications qu’i considèrera
nécessaires.
NOTE IMPORTANTE
MISE EN GARDE et INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Cet appareil respecte toute la législation de sécurité
européenne actuelle ; cependant, Le Fabricant désire
souligner le fait que ce respect n’évite pas que les surfaces
de l’appareil chauffent pendant son utilisation et qu’elles
resteront chaudes après le fonctionnement. Le Fabricant
recommande donc vivement d’éloigner les bébés et les
enfants de bas âges de l’appareil. Si vous ne pouvez éviter
que les plus petits restent dans la cuisine, maintenez-les en
permanence sous une stricte surveillance.
• Nous recommandons également de faire très attention
pendant l’utilisation et le nettoyage de l’appareil. Lisez
attentivement les points les concernant.
• Neposezpasd’objetspesantssurlefouretnevousappuyez
pas sur la porte pendant son ouverture: les charnières
pourraient s’endommager.
• Ne laissez pas d’huile ou de graisse chaude sans
surveillance, un risque d’incendie existant.
• Neposeznicasserolesnilèchefritessurlapartieinférieure
des cavités du four, et ne les couvrez pas de papier alu.
• Ne gardez jamais d’objets inammables dans le four: ils
peuvent provoquer un incendie.
• Veillezànelaisseraucunaccessoireoucâbleélectriqueen
contact avec les zones chaudes de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil pour le chauffage spécial ni pour
sécher des vêtements.
• N’installez pas l’appareil près de rideaux ou de meubles
tapissés.
• N’essayezpasdeleveroudebougerlesappareilsdecuisine
en les tirant par la porte ou la poignée: cela pourrait les
endommager.
FR
• Si le joint du four est très sale, la porte ne fermera pas
correctement quand le four fonctionnera. Le devant des
meubles situés près du four peut être endommagés. Le joint
du four doit toujours être propre.
• Pendantsonutilisation,l’appareilchauffe.Desprécautions
doivent donc être prises pour éviter de toucher des éléments
chauffants à l’intérieur du four.
•
Ouvrez le four en faisant attention: de la vapeur chaude peut en
sortir et provoquer des brûlures à quiconque en serait proche.
• Neversezpasd’eaudanslefourquandil esttrès chaud:
l’émail pourrait s’endommager.
• Cetappareildoitêtreinstallécorrectementparunepersonne
qualifiée et strictement en accord avec les instructions du
fabricant.
• LeFabricantdéclinetouteresponsabilitépourlesdommages
personnels ou matériels résultats d’une utilisation non
conforme aux indications du présent manuel ou d’une
installation incorrecte de cet appareil.
•
De la chaleur, de la vapeur et de l’humidité se produiront
pendant l’utilisation du four. Évitez tout type de blessures et
assurez-vous que la pièce est ventilée d’une façon adéquate.
Si l’appareil est utilisé de façon prolongée, une ventilation
supplémentaire peut être nécessaire ; en cas de doute sur le
volume nécessaire, veuillez consulter votre installateur qualifié.
MODE ’EMPLOI
Ce Manuel de l’Utilisateur doit être conservé pour de futures
consultations et l’utilisation par quelqu’un qui ne serait pas fa-
miliarisé avec cet appareil.
Avant d’utiliser le four, en nettoyer soigneusement l’intérieur
à l’eau tiède et au savon non abrasif. Introduire la grille et la
lèchefrite dans leurs guides respectifs.
Ensuite, mettre le four à température maximale pendant en-
viron 20 minutes pour éliminer tout résidu de graisse, d’huile
ou de résines de fabrication qui pourraient causer des odeurs
désagréables pendant la cuisson.
ATENCION: Au cours de cette première cuisson, il est possible
qu’un peu de fumée ou des odeurs désagréables se dégagent
du four.
Dans ce cas, ventilez correctement la pièce jusqu’à la fin de
ce premier fonctionnement. Cette simple opération terminée,
le four sera prêt pour réaliser sa première cuisson.
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation ménagère.
Utilisez le four uniquement pour cuisiner des aliments.
UTILISATION DU FOUR
Le four est contrôlé par thermostat entre 50 ºC et/ou 250 ºC,
en fonction de la température requise. Le pilote lumineux du
thermostat s’allume et s’éteint pour indiquer le contrôle de
température pendant les périodes de fonctionnement.
Le mode de cuisson désiré est sélectionné en utilisant le bou-
ton de contrôle multifonctions. Les fonctions pouvant être sé-
lectionnées sont les suivantes:
A. LUMIÈRE DU FOUR. Automatique pour tous les mo-
dèles quand le mode de cuisson est choisi. La lumière
du four reste allumée pendant que le four est utilisé.
B. MODE DE CONVECTION. Permet une cuisson tradi-
tionnelle avec de la chaleur des éléments supérieur et
inférieur.
C.
MODE D’ÉLÉMENT SUPÉRIEUR. Pour la cuisson
douce, pour dorer ou pour conserver les plats cuisinés
chauds.
D. MODE D’ÉLÉMENT INFÉRIEUR. Utilisé pour la cuis-
son lente et pour chauffer les repas.
E.
MODE D’ÉLÉMENT CIRCULAIRE AVEC RENFORT DE
VENTILATEUR. Permet de chauffer uniformément avec
le ventilateur et de cuisiner différents plats en même
temps sur différents niveaux.
F.
MODE D’ÉLÉMENT INFÉRIEUR AVEC RENFORT DE
VENTILATEUR. Permet de chauffer par semi-convec-
tion avec l’élément inférieur pour des plats délicats.
G.
MODE DE CONVECTION AVEC RENFORT DE VENTI-
LATEUR. Permet de chauffer par convection avec les
éléments supérieur et inférieur pour une cuisson uni-
forme.
H.
MODE GRIL. Pour gratiner et dorer les aliments.
I.
MAXI-GRIL. Le même procédé qu’au point précédent
mais l’élément du gril permet de griller une zone plus
importante.
J.
MODE DE GRIL AVEC RENFORT DE VENTILATEUR.
Permet de dorer rapidement pour que les aliments
conservent leur jus. En mode cuisson à ventilation for-
cée, cette fonction est la plus efficace au niveau éner-
gétique.
K.
MODE DÉCONGÉLATION.
Le ventilateur fonctionne sans chaleur pour réduire le
temps de décongélation des aliments congelés.
CONSEILS UTILES
•Avant decuisiner, assurez-vousde retirer dufourtous les
accessoires non utilisés.
•Préchauffezlefouràunetempératuredecuissonavantde
l’utiliser.
•
Placez les plats de cuisson au centre du four et, quand vous en
utilisez plusieurs, laissez un espace entre eux pour que l’air cir-
cule.
•Ne pas remplir excessivement la lèchefrite pour préparer
un gâteau au fruit juteux. Le jus des fruits qui dégoutte de la
lèchefrite produit des taches qu’il est impossible d’éliminer.
•Ne pasintroduiredeplatssurlabasedufouretnepasla
couvrir de papier alu ; cela produirait une accumulation ther-
mique. Les temps de cuisson et de grillades ne coïncideraient
pas ce qui pourrait endommager l’émail.
•Ouvrez lemoins possiblela portedu fourpour voirles ali-
ments (la lumière du four reste allumée pendant la cuisson).
•Faites attention au moment d’ouvrir la porte pour éviter le
contact avec les pièces chaudes et la vapeur.
INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON
Consultez l’information des récipients des aliments pour
connaître les températures et les temps de cuisson. Lorsque
vous vous serez familiarisé avec le rendement de votre appa-
reil, les températures et les temps peuvent être modifiés pour
les adapter à vos goûts personnels.
Vérifiez que les aliments congelés se décongèlent bien entiè-
rement avant de les cuisiner, sauf indication contraire.
Type d’aliment Temp. ºC Guides Temps de cuisson
en minutes
Conseillé Personnel
Plats sucrés dans moule avec pâte battue
Gâteaux ou viennoiseries 175 2 55-65
Tarte sublime 175 3 60-70
Plats sucrés dans moule à “pastaflora”
Fond de tartes 200 3 08-10
Fond de tarte avec fromage blanc 200 3 25-35
Fond de tarte avec fruits 200 3 25-35
Fond pour tartes 180 3 30-45
Pain mou 1 Kg de farine 200 3 25-35
Petits plats sucrés
“Pastaora” 200 3 10-15
Pâte à Beignets 200 2 35-45
Pâte à Biscuits 200 3 15-20
Lasagne 225 2 40-50
Viandes (Temps de cuisson par cm d’épaisseur
Rôtis à cuisson longue 200 2 120-150
Rôtis à cuisson courte 200 2 60-90
Boulettes 200 2 30-40
Volailles
Canard 1 1/2 kg 200 2 120-180
Oie 3 Kg 200 2 150-210
Poulet grillé 200 2 60-90
Dinde 5 Kg 175 2 240-260
Type d’aliment Temp. ºC Guides Temps de cuisson
en minutes
Conseillé Personnel
Gibier
Lièvre 200 2 60-90
Pâté de chevreuil 200 2 90-150
Gigot de cerf 175 2 90-180
Légumes
Pommes de terre au four 220 2 30-40
Flan aux légumes 200 2 40-50
Poissons
Truite 200 2 40-50
Daurade 200 2 40-50
Pizza 240 3 10-20
Gril
Côtelettes 4 8-12
Saucisses 4 10-12
Poulet grillé 2 25-35
Rôti de veau grillé 0,6 Kg 50-60
* Le numéro des guides fait référence au plus bas (l’appui sur le
fond du four étant exclus puisque le plat ne peut y être introduit
LES INFORMATIONS SUR LES EMPLACEMENT SONT DONNÉE
À TITRE RADIO, ÉTANT DONNÉ QUE LE TYPE ET LE TEMPS DE
CUISSON VARIENT EN FONCTION DE LA QUANTITÉ ET DE LA
QUALITÉ DES ALIMENTS.
COMMENT UTILISER LE GRIL
Posez les aliments que vous désirer dorer sur le grille ou dans un
plat à bords très bas. La grille doit être placée au niveau le plus haut,
alors que la lèchefrite doit rester au niveau le plus bas. Connecter
la résistance gril sur la position du sélecteur pour les fours ventilés
, ou sur la position , , du sélecteur pour les fours
multifonctions. En fonction du type d’aliment (viandes, poissons,
volailles, etc.) il sera nécessaire de les retourner pour pouvoir expo-
ser les deux faces aux rayons infrarouges du gril. À titre purement
d’orientation, nous indiquons ci-après quelques temps de cuisson:
Aliments au Gril Temps de cuisson en minutes
Conseillé
Viandes peu épaisses ou fines 4-6
Viandes normales 5-8
Poisson sans écailles 8-10
Poisson (par ex. truite, saumon 12-15
Saucisses 10-12
Sandwichs 2-5
MISE EN GARDE
•N’utilisezpasdepapieralupourcouvrirlalèchefriteoupour
chauffer.
•N’enveloppezpaslesalimentsdansdupapieraluetneles
placezpassouslegril-lagranderéectivitédel’aluminium
pourrait endommager l’élément du gril.
EMPLOI DU TEMPORISATEUR ÉLECTRONIQUE À 6 TOUCHES
Description des fonctions des touches:
Alarme d’avertissement
Cuisson avec fonction automatique (durée)
Fin du temps de cuisson (temps final)
Fonctionnement manuel
Numéros de réduction pour tous les programmes
Numéros d’augmentation pour tous les programmes
Définition des symboles illuminés:
Indique qu’une cuisson programmée est en cours, ou
qu’elle est sur la position manuelle.
Avertisseur acoustique programmé.
Avec“AUTO”(tousdeuxclignotant):Erreurdeprogram-
mation
AUTO: PROGRAMME AUTOMATIQUE
(Clignotant): Programmateur sur automatique, mais non pro-
grammé ou arrivée à terme de celui-ci.
(Illumination fixe): Programmateur sur automatique et pro-
grammée.
Aucun symbole allumé, sauf les numéros de l’horloge, indique
qu’il existe un temps d’attente programmé.
Fonctions du programmateur:
Horloge à écran avec indication de 24 heures.
Signal acoustique (maximum 23 heures et 59 minutes).
Programmation automatique (Commencement et fin de la cuis-
son)
Programmation semi-automatique (seulement commencement
ou seulement fin de cuisson).
Le temporisateur ne fonctionne que lorsque l’appareil est bran-
ché à l’alimentation électrique.
Horloge électronique
Immédiatement après avoir branché l’appareil (également
après une éventuelle coupure de courant), TROIS caractères
clignotant s’affichent sur l’écran.
Pour insérer l’heure correcte, appuyer simultanément sur
+ et EN MÊME TEMPS sur l’un des boutons o ,
jusqu’à ce que l’heure correcte soit atteinte. Il existe un retard
d’acceptation de 5 secondes pendant lequel aucun bouton ne
doit être touché.
La vitesse de changement de l’afficheur augmentera notable-
ment quelques secondes après avoir commencer à appuyer
sur les boutons et .
Cuisson manuelle
(Sans utiliser le programmateur)
Pour utiliser le four sans s’aider du programmateur, il est né-
cessaire d’annuler l’indication « AUTO » clignotant ; pour cela,
appuyer sur le bouton .
Si l’indicateur « AUTO » est fixe (ce qui indique que le four est
programmé), annulez au préalable le programme en appuyant
sur et en mettant l’indicateur sur 0.
Cuisson automatique.
(Commencement et fin de la cuisson)
1) Programmez le temps de la cuisson au moyen de la
touche
2) Programmez l’heure de la fin de la cuisson au moyen de la
touche
3) Sélectionnez température et fonction désirées au moyen des
commandes du thermostat et du sélecteur.
Le symbole «AUTO» s’affichera sur l’indicateur, indiquant que
le four a été programmé.
Exemple pratique:
Pour réaliser une cuisson de 45 minutes qui devra terminée à
14h 00.
•Enappuyantsur , fixez 0.45 sur l’indicateur.
•Enappuyantsur fixez 14.00 sur l’indicateur.
Après ces opérations, l’heure actuelle réapparaîtra sur l’indi-
cateur ainsi que le symbole «AUTO», indiquant que la program-
mation a été comprise et mémorisée.
À 13h 15 (14h 00 moins 45 minutes), le four se mettra automa-
tiquement en marche, les symboles et « AUTO » restant
affichés pendant la cuisson.
À 14h 00, la cuisson s’arrêtera automatiquement, le signal so-
nore intermittent retentira. Pour l’arrêter, appuyer sur .
Cuisson semi-automatique
A. Programmation du temps de la cuisson
Fixer le temps de cuisson choisi au moyen de la touche
puis fixer l’heure de durée.
La cuisson commencera immédiatement, les symboles
« AUTO » e apparaissant sur l’afficheur. Quand le temps
programmé sera écoulé, la cuisson s’arrêtera et le signal
sonore intermittent retentira. L’éliminer comme indiqué au
point précédent.
B. Programmation de l’heure de la fin de cuisson
Fixer l’heure de fin de cuisson choisie au moyen de la touche
puis fixer l’heure de la fin. La cuisson commencera immédia-
tement, les symboles « AUTO » et apparaissant sur l’affi-
cheur. L’heure fixée de fin de cuisson atteinte, celle-ci s’arrê-
tera et le signal sonore intermittent retentira. L’éliminer comme
indiqué au point précédent.
L’état de la programmation peut être visualisé n’importe quand
en appuyant sur la touche correspondante. De même, la pro-
grammation peut être annulée n’importe quand en appuyant
sur et en mettant l’afficheur sur zéro. En appuyant ensuite
sur , le four sera prêt pour le fonctionnement manuel.
Signal électronique
La fonction du « timer » consiste uniquement dans un signal so-
nore qui peut être réglé sur une période maximale de 23 heures
59 minutes. Pour régler le temps, appuyer sur le bouton et
simultanément sur (+) ou sur (-) jusqu’à ce que le temps désiré
s’affiche.
Le réglage terminé, l’heure de l’horloge et le symbole s’affi-
cheront de nouveau. Le compte à rebours commencera immé-
diatement et pourra être visualisé n’import quand en appuyant
sur la touche .
Quand le temps sera écoulé, le symbole s’éteindra et un signal
sonore intermittent s’activera ; pour l’arrêter, appuyer sur la
touche . Le signal sonore ne contrôle aucune fonction du
four.
NOTES
•Siuneerreurderéglageestcommise,unsignalsonorereten-
tira et “AUTO“ clignotera. Annuler le réglage en appuyant sur
la touche , puis reprogrammer pour le rectifier. Le signal
sonore émis à la fin d’un programme continuera de retentir
pendant sept minutes, à moins de l’arrêter en appuyant sur
la touche . À la fin des sept minutes, le symbole « AUTO »
continuera de clignoter.
•Lesignalsonoreestmunidetroistons:bas,moyenethaut.
Pour régler le ton, vérifier que le temporisateur est sur le
mode manuel, puis appuyer sur le bouton et le garder appuyé
pour écouter le ton choisi. Pour écouter un autre ton, lâcher
la touche puis appuyer de nouveau en gardant la touche ap-
puyée. Répéter ces opérations jusqu’à ce que le ton requis
soit émis.
ATTENTION! Une coupure du courant électrique provoque
l’annulation des fonctions programmées, y compris celle de
l’horloge. Une fois le courant revenu, trois zéros intermittents
s’afficheront et il sera alors possible de reprogrammer.
EMPLOI DU TEMPORISATEUR MÉCANIQUE
Après avoir situé les commandes de thermostat dans les posi-
tions désirées, tourner la commande dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à la position maximale, puis tourner en
sens inverse jusqu’au temps désiré ;une fois ce dernier écoulé,
le buzzer retentira. Il avertit juste à la fin du temps écoulé sans
en aucun cas interrompre la fonction en cours.
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
IMPORTANT
Comme précaution de sécurité, avant toute opération de net-
toyage du four toujours le débrancher du courant ou retirer la
ligne d’alimentation de l’appareil.
Le nettoyage du four sans panneaux autonettoyants doit être
réalisé après l’utilisation, quand l’appareil est éteint mais
encore tiède, et non chaud, de sorte que la pellicule de graisse
produite par les vapeurs de la cuisson sur les parois soit encore
facile à retirer ; de plus, à ce moment les éclaboussures de
graisse ne sont pas encore trop dures ni consistantes.
Retirez les supports latéraux de fil métallique chromé ; tirez la
partie avant vers le haut pour les retirer de la paroi et des orifices
arrière. Nettoyez le four avec un chiffon doux imbibé d’une so-
lution diluée d’ammoniaque ; rincez et séchez. Si des taches ou
des éclaboussures restaient, mettez un chiffon humidifié d’am-
moniaque sur le fond du four, fermer la porte et, après quelques
heures, lavez le four à l’eau chaude et au détergent liquide ; rin-
cez et séchez soigneusement. Pour nettoyer les parties externes
de métal brillant, utilisez un chiffon doux et de l’eau savonneuse
; ne jamais utiliser de produits en poudre contenant des abrasifs.
De plus, évitez l’utilisation de substances acides ou alcalines
(jus de citron, vinaigre, sel, tomates, etc.) Évitez l’utilisation de
produits à base de chlore, d’acides ou d’abrasifs, en particulier
pour le nettoyage des parois vernies.
N’utilisez pas non plus d’éponge métallique ou d’outils rigides,
les finitions superficielles du four pouvant être endommagées.
N’utilisez pas de nettoyeurs à haute pression ni d’appareils à
vapeur pour nettoyer le four.
Normalement, passer un chiffon doux et humide avec un dé-
tergent chaud est suffisant ; cependant, pour les marques per-
sistantes, il est recommandé de procéder comme suit:
SYSTEME DE NETTOYAGE DES FOURS EQUIPES DU SYS-
TEME AQUASMART
1 Retirer les composants internes, le plateau, la grille et les
grilles latérales.
2 Verser 200 ml d’eau savonneuse au niveau de la partie infé-
rieure du four.
3 Placer le four en fonction pendant 15 minutes
à 200 ºC.
4 Placer le régulateur de température de 200 à 0 °C. Laisser le
four refroidir pendant 20 minutes.
5
Régler la fonction AquaSmart sur 0. Nettoyer avec un chiffon doux.
PIÈCES ÉMAILLÉES VITRIFIÉES
Utilisez seulement un nettoyant recommandé pour ce type de
matériau ; évitez les produits à base de chlorure, comme l’eau
de Javel.
VITRE DE LA PORTE
N’utilisez jamais de produit abrasif pouvant endommager la
vitre. N’oubliez pas que si la surface du panneau en verre se
raie, cela pourrait provoquer une panne dangereuse.
Pour faciliter le nettoyage, la vitre intérieure de la porte peut
être retirée. Ci-après, le démontage de la vitre est décrit pour
les trois types de porte existant.
Type de porte A
Après avoir retiré les vis de fixation de la vitre située sur la face
intérieure de la porte, enlever la vitre avec précaution. Sur les
versions équipées de trois vitres, il est possible de démonter
également la vitre
Type de porte B1 / B2
Après avoir retiré les vis de fixation du support supérieur de
la vitre, enlever cette dernière dans le sens « A ». La vitre peut
alors être ôtée. Dans les versions équipées de trois vitres, il est
possible de démonter également la vitre intermédiaire.
A
A
Type de porte C
Faire doucement levier avec un tournevis plat situé dans la rai-
nure, comme indiqué sur la figure.
Au remontage, vérifiez que la vitre est correctement placée
dans l’encastrement de la porte et sur tout le contour.
RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR
Pour faciliter le nettoyage à l’intérieur du four, la porte peut
être retirée. Ci-après, le démontage de la porte est décrit pour
les trois types de porte existant :
Type de porte A / B2
Les charnières « A » ont des boulons mobiles « B ».
Levez le boulon « B » pour libérer la charnière de son logement.
Fermez ensuite la porte jusqu’à la position intermédiaire.
Vous devez alors lever la porte en la faisant glisser vers l’ex-
térieur pour la retirer ; tenez la porte par les côtés près des
charnières pour réaliser ces opérations.
Pour remonter la porte, faites d’abord glisser les charnières
dans leurs rainures et ouvrez complètement la porte.
Avant de fermer la porte n’oubliez pas de tourner les écrous mo-
biles « B » qui servent à maintenir les deux charnières (Fig. 3).
AVERTISSEMENT
•Prenezsoindenepasretirerlesystèmedeblocagedeschar-
nières au moment d’enlever la porte ; dans le cas contraire,
le mécanisme de la charnière effectuerait un retour brusque.
•Neplongezsousaucunprétextelaportedansdel’eau.
Type de porte B1
Ouvrez totalement la porte jusqu’à la position « D »
Levez les deux pattes mobiles « A » des charnières, jusqu’à
fixer le point « B ».
Fermez ensuite la porte jusqu’à la position intermédiaire.
Vous devez alors lever la porte en la faisant glisser vers l’ex-
térieur pour la retirer ; tenez la porte par les côtés près des
charnières pour réaliser ces opérations.
Pour remonter la porte, faites d’abord glisser les charnières
dans leurs rainures et ouvrez complètement la porte.
Avant de fermer la porte n’oubliez pas de tourner les écrous mo-
biles « B » qui servent à maintenir les deux charnières (Fig. X).
A
B
D
AVERTISSEMENT
Prenez soin de ne pas retirer le système de blocage des char-
nières au moment d’enlever la porte ; dans le cas contraire,
le mécanisme de la charnière effectuerait un retour brusque.
Ne plongez sous aucun prétexte la porte dans de l’eau.
Type de porte C
Ouvrez la porte et tenez-la fermement.
À l’aide d’un tournevis adéquat, démontez la charnière infé-
rieure de la partie maintenue au four.
Retirez ensuite la charnière supérieure de son logement et
enlevez la porte.
Pour remonter la porte, réalisez l’opération inverse.
Accessoires inclus avec le four (Fig.4)
Le four peut être équipé de guides latéraux qui sont fixés à la
paroi du four. Introduire les grilles et le lèche-fritte inclus dans
les guides latéraux. Ci-après, le démontage des guides est dé-
crit pour les deux types existant :
Grille type 1
Pour retirer les guides latéraux il suffit d’exercer une légère
pression vers le bas sur le point A.
Grille type 2
Pour retirer les guides latéraux, enlevez la vis à l’aide d’un
tournevis adéquat puis déplacer la grille vers le haut jusqu’à
ce qu’elle soit libérée.
intermédiaire. Le procédé est le même que celui décrit plus haut.
I
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
Cet appareil doit être installé par une personne compétente, et
conformément à la version actuelle des Règlements et Normes
de Sécurité du RU ou leurs équivalents de la Norme Européenne:
Réglementations urbanistiques (publiées par le Département
de l’Environnement).
Normes urbanistiques (publiées par le Département de Déve-
loppement d’Écosse).
Réglementations de câblage IEE.
Électricité dans les réglementations du travail.
MISE EN SERVICE PRÉALABLE DE L’APPAREIL
Au moment du désemballage, vérifier que les pièces suivantes
accompagnent bien l’appareil:
•Manueld’Instructionsetd’Installation
•grilledefour1lèchefrite
•Visetcachespourxerl’appareildanslelogement
MISE EN PLACE DE L’APPAREIL (voir Fig. 5)
Ces appareils sont classés comme de Classe I.
Le branchement à terre est obligatoire, conformément à ce qui est
établi para la loi. Le fabricant décline toute responsabilité dans le
cas où les normes contre accidents n’auraient pas été respectées.
IMPORTANT
Le meuble ou l’armoire adjacente et tous les matériels utilisés
dans l’installation doivent résister une augmentation de tempé-
rature minimum de 85 ºC sur la température ambiante pendant
l’utilisation de l’appareil.
Des types de meubles de cuisine déterminés en vinyle ou laminés
sont particulièrement sujets à souffrir des dommages par décolo-
ration à des températures situées au-dessous de celles indiquées.
Si l’appareil est installé sans que cette limite de température
soit respectée ou s’il est placé à moins de 4 mm des armoires
adjacentes, la responsabilité sera du propriétaire.
NOTES D’INSTALLATION
1. Le four doit être installé dans un logement standard de
600 mm, comme indiqué Fig. 5, soit sous une cuisinière soit
dans une colonne.
2. En insérant le four dans une colonne, il est indispensable
de retirer le panneau arrière du meuble pour assurer une
ventilation suffisante, et de laisser une ouverture d’au moins
85-90 mm, comme indiqué Fig. 5.
3. Vérifier que le four a été fixé correctement et d’une façon
sure dans son logement. La fixation du four dans l’armoire se
réalise avec 4 vis “ A “, Fig. 5, une à chaque coin du cadre
de la porte du four.
Fig. 5: Distances d’installation pour fours électriques simples
de 60 cm de largeur (la forme de la carcasse supérieure peut
varier) et de sa fixation dans l’armoire.,
DIMENSIONS D’ENCASTREMENT POUR FOUR AVEC UNE
ÉPAISSEUR DE PORTE DE 26 mm (dim A)
DIMENSIONS D’ENCASTREMENT POUR FOUR AVEC UNE
ÉPAISSEUR DE PORTE DE 20 mm (dim B)
(dim B)
4. Dans le cas d’une installation de fours polyvalents, installer
les cardans comme indiqué Fig. 6.
A. Le guide de support doit être retiré
B. Espace de 75-90 mm entre le mur et l’arrière de l’étagère de
support et la base de l‘armoire
C. Socle
D. Face avant du caisson à monter
Fig. 7: Conditions requises de ventilation et de découpe pour
l’installation d’un four électrique simple dans une unité de cui-
sine standard.
Conditions requises de ventilation minimales pour les étagères
supérieures, de base et de support de l’arrière de l’unité.
A. Panneau arrière
B. Espace de stockage
C.
Retirer l’arrière de cette
section
D. Panneau arrière
E. Espace de stockage
F. Socle
G. Découpe de ventilation minimum 80 cm
2
Fig. 8: Conditions requises de ventilation et de découpe pour
l’installation d’un four électrique simple dans une armoire
haute.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Avant de brancher l’appareil, vérifier que la tension d’alimen-
tation marquée sur la plaque signalétique coïncide bien avec
la tension de l’alimentation de réseau.
Pour les installations électriques, le registre NICEIC est recom-
mandé.
MISE EN GARDE - CET APPAREIL DOIT ÊTRE CONNECTÉ À LA
TERRE
Cet appareil doit être câblé à un interrupteur automatique bi-
polaire de 13 A avec prise protégée, qui ait une séparation de
contacts de 3 mm et située dans un endroit facilement acces-
sible près de l’appareil.
IMPORTANT
Les conducteurs du câble d’alimentation de réseau sont codés
par couleurs de la façon suivante:
Vert et jaune - Terre
Bleu - Neutre
Marron - Ligne
•Le conducteur vert et jaune doitêtreconnectéà la borne
marquée d’un “ E “ ou d’un symbole de terre ou de cou-
leur vert et jaune. Le conducteur bleu doit être connecté à
labornemarquéed’un“N”.Leconducteurmarrondoitêtre
connectéàlabornemarquéed’un“L”.
•Àaucunpoint,lecâblenedevraarriveràunetempérature
supérieure de 50 ºC à la température ambiante.
•Si lecâbled’alimentationestendommagé,ildoitêtrerem-
placé par un câble ou un ensemble spécial que fournira le
fabricant ou le service après-vente.
REMPLACEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION DE RÉSEAU
Si le câble d’alimentation de réseau doit être remplacé, procé-
der de la façon suivante:
1. Débrancher l’appareil de l’alimentation, dévisser les vis de
fixation et retirer le panneau arrière.
2. Dévisser les vis de fixation et celles des bornes pour libérer
le câble existant.
3. Monter le nouveau câble qui devra remplir les spécifications
en rapport avec les Informations Techniques, en assurant la
connexion correcte des codes de couleur et que toutes les
vis soient correctement serrées.
MAINTENANCE
Avant de réaliser la maintenance, débrancher l’appareil de
l’alimentation électrique.
Pendant la période de garantie, demander toutes les inter-
ventions nécessaires au Service d’Assistance Technique du
fabricant. Tenez compte du fait que l’intervention ou la répa-
ration effectuée par un personnel non autorisé annulera cette
garantie.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU FOUR
(Non couvert par la garantie de l’appareil.)
Le four est équipé d’une lampe dont les caractéristiques sont
les suivantes: 15 W ou 25 W, 300 ºC et du type E-14
ATTENTION: Débranchez l’appareil de l’alimentation élec-
trique, retirez la porte du four (comme décrit précédemment)
ainsi que les étagères.
Retirez le couvercle protecteur en verre de l’ampoule, en tour-
nant dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre.
Fig. 9 (A)
Dévissez la vieille ampoule et l’éliminer d’une façon sure et
écologique ; la changer pour une du type spécifié dans les In-
formations Techniques et remonter le protecteur.
NOTE - Le protecteur en verre peut être très serré ; si besoin,
utiliser une mâchoire pour le retirer.
ENTRETIEN ET REMPLACEMENT DES REVÊTEMENTS CATA-
LITIQUES
(Quand ils sont montés, les revêtements ne sont pas couverts
par la garantie de l’appareil)
Pour maintenir “toujours propres” d’une façon efcace les
revêtement, le four doit être chauffé à un minimum de 200 ºC
à condition qu’il existe des taches persistantes, pour éviter
qu’elles ne deviennent permanentes.
Si les revêtements deviennent noirs et brillants, ils doivent être
changés pour des neufs. Retirer tous les accessoires internes
pour faciliter le remplacement des revêtements.
Les revêtements de rechange peuvent être achetés directe-
ment au Service de Pièces de Rechange du fabricant (voir
détails sur la quatrième page de couverture). Au moment de
passer la commande, indiquez les références du type de pro-
duit décrit sur la plaque signalétique et/ou le numéro de série
de l’appareil.
INFORMATIONS TECHNIQUES
DIMENSIONS INTÉRIEURES
Hauteur: 340 mm
Largeur: 440 mm
Profondeur: 390 mm
Volume utile: 59 litres
INFORMATIONS ÉLECTRIQUES
Tension nominale:
220 V - 240 V ~ 50 Hz
Connexion d’alimentation: 13 A (interrupteur automatique
bipolaire avec prise protégée, avec séparation de contacts de
3 mm
ABSORPTION DE PUISSANCE
Résistance sole: 1,30 kW
Résistance plafond: 0,90 kW
Résistance ventilateur: 2,30 kW
Résistance Gril: 1,3 5kW
Câble d’alimentation de réseau:
3 x 1,5 mm
2
type H07RN-F <HAR>
Ampoule du four:
15 W - 25 W / 300 ºC vis du type E-14
Le Fabricant décline toute responsabilité pour les dommages
produits à personnes et objets, et qui seraient le résultat d’une
installation incorrecte ou impropre de l’appareil.
Le Fabricant se réserve le droit d’apporter, sans besoin de pré-
avis, toutes les modifications qu’il considérerait nécessaires
et utiles à ses produits.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Cata LC 890 D BK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fours
Taper
Le manuel du propriétaire