Ryobi OP241A Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
SAFETY RULES
screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause sparks, burns, or a
fire.
Always remove battery pack from your tool when you
are assembling parts, making adjustments, cleaning,
or when not in use. Removing battery pack will prevent
accidental starting that could cause serious personal injury.
Always remove battery pack before storing the device.
When battery becomes fully charged, unplug the
charger from the power supply and remove the battery
pack from the charger.
Always wear eye protection with side shields marked
to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protec-
tion. Failure to do so could result in objects being thrown
into your eyes and other possible serious injuries.
Keep battery pack dry, clean, and free from oil and
grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never
use brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or
any solvents to clean battery pack.
Save these instructions. Refer to them frequently and use
them to instruct others who may use this tool. If you loan
someone this tool, loan them these instructions also.
WARNING!
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure
to follow all instructions listed below, may result in electric
shock, fire and/or serious personal injury.
Battery tools do not have to be plugged into an elec-
trical outlet; therefore, they are always in operating
condition. Be aware of possible hazards when not us-
ing your battery tool or when changing accessories.
Following this rule will reduce the risk of electric shock,
fire, or serious personal injury.
Do not place battery tools or their batteries near fire
or heat. This will reduce the risk of explosion and possibly
injury.
Do not crush, drop or damage battery pack. Do not
use a battery pack or charger that has been dropped
or received a sharp blow. A damaged battery is subject
to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged
battery immediately.
Batteries can explode in the presence of a source of
ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of seri-
ous personal injury, never use any cordless product in the
presence of open flame. An exploded battery can propel
debris and chemicals. If exposed, flush with water imme-
diately.
Do not charge battery tool in a damp or wet location.
Following this rule will reduce the risk of electric shock.
For use only with 24 V Li-Ion chargers, see tool/
appliance/battery pack/charger correlation supplement
988000-446.
For best results, your battery tool should be charged
in a location where the temperature is more than 50°F
but less than 100°F. To reduce the risk of serious personal
injury, do not store outside or in vehicles.
Under extreme usage or temperature conditions, bat-
tery leakage may occur. If liquid comes in contact with
your skin, wash immediately with soap and water. If
liquid gets into your eyes, flush them with clean water
for at least 10 minutes, then seek immediate medical
attention. Following this rule will reduce the risk of serious
personal injury.
When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails,
24 VOLT LITHIUM-ION
BATTERY PACK
OP241
Always mention the above model numbers when
communicating with us regarding battery pack.
Use battery pack for Ryobi 24 V cordless products only. Refer
to the Operator’s Manual provided with product.
OPERATION
BATTERY PROTECTION FEATURES
Ryobi 24 V lithium-ion battery packs are designed with features
that protect the lithium-ion cells and maximize battery life.
If the tool stops during use, release the trigger to reset and
resume operation. If the tool still does not work, the battery
needs to be recharged.
BATTERY FUEL GAUGE
See Figure 1
To display the amount of charge left in the battery, press the
charge level indicator button:
LED FUNCTIONS CHARGE STATUS
0 - 10%
10 - 25%
25 - 50%
50 - 75%
75 - 100%
CHARGING THE BATTERY PACK
See Figure 1.
Battery packs are shipped in a low charge condition to
prevent possible problems. Therefore, you should charge
prior to first use.
If the charger does not charge the battery pack under normal
circumstances, return both the battery pack and charger to
your nearest Authorized Service Center for electrical check.
COLD WEATHER OPERATION
The lithium-ion battery pack can be used in temperatures
down to -4°F. Put the battery pack on a tool and use the tool
in a light duty application. After about a minute, the pack will
have warmed up and begin operating normally.
BATTERIES
These batteries have been designed to provide maximum
trouble-free life. However, like all batteries, they will eventually
wear out. Do not disassemble battery pack and attempt to
replace the batteries. Handling of these batteries, especially
when wearing rings and jewelry, could result in a serious burn.
To obtain the longest possible battery life, we suggest
the following:
Remove the battery pack from the charger once it is fully
charged and ready for use.
For battery pack storage longer than 30 days:
Store the battery pack where the temperature is below
80°F and away from moisture.
Store battery packs in a 30%-50% charged condition.
Every six months of storage, charge the pack as normal.
BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION FOR
RECYCLING
To preserve natural resources, please recycle
or dispose of batteries properly.
This product contains lithium-ion batteries.
Local, state or federal laws may prohibit
disposal of lithium-ion batteries in ordinary
trash.
Consult your local waste authority for
information regarding available recycling and/or disposal
options.
WARNING!
Upon removal, cover the battery pack’s terminals with
heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or
disassemble battery pack or remove any of its compo-
nents. Lithium-ion batteries must be recycled or disposed
of properly. Also, never touch both terminals with metal
objects and/or body parts as short circuit may result.
Keep away from children. Failure to comply with these
warnings could result in fire and/or serious injury.
WARNING:
This product contains chemicals, including lead,
known to the State of California to cause can-
cer, birth defects and other reproductive harm.
Wash hands after handling.
?
Power On
Alimentation
Corriente
Testing
Evaluer
Evaluar
Charging
En charge
Cargando
Charged
Charge max.
Completo
Defective
Defectueux
Defectuoso
Energy Save
Mode
Mode d’économie
d’énergie
Modo de ahorro
de energía
Charge the battery pack only with the recommended
charger.
Connect the charger to a power supply. For a complete list
of approved power sources, refer to the operator’s manual
for the charger.
Press down on the battery pack to be sure contacts on the
battery pack engage properly with contacts in the charger.
Make sure the battery pack is secured in the charger before
beginning operation.
The battery pack will become slightly warm to the touch
while charging. This is normal and does not indicate a
problem.
Do not place the charger and battery pack in an area of
extreme heat or cold. They will work best at normal room
temperature.
NOTE: The charger and battery pack should be placed in
a location where the temperature is more than 50°F but
less than 100°F.
When batteries become fully charged, unplug the charger
from the power supply and remove the battery pack.
CHARGING A HOT BATTERY PACK
When using a tool continuously, the batteries in the battery
pack will become hot. You should let a hot battery pack cool
down before attempting to recharge.
NOTE: This situation only occurs when continuous use of a
tool causes the batteries to become hot. It does not occur
under normal circumstances. Refer to CHARGING THE
BATTERY PACK for normal recharging of batteries. If the
charger does not charge your battery pack under normal
circumstances, return both the battery pack and charger to
your nearest Authorized Service Center for electrical check.
CHARGING A COOL BATTERY PACK
If the battery pack is below normal temperature range it will
not charge. Allow the battery pack to warm to a temperature
of more than 32°F before attempting to recharge.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road
Anderson, SC 29625
Phone 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant
to a license granted by Ryobi Limited.
CHARGE LEVEL
INDICATOR
Fig. 1
?
CHARGE
LEVEL
INDICATOR
buTTON
RÈGLES DE SÉCURITÉ
consigne réduira les risques de blessures graves.
Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le tenir à l’écart
d’articles métalliques tels que : les attaches trombones,
pièces de monnaie, cléfs, clous, vis et autres petits objets
métalliques risquant d’établir le contact entre les deux
bornes. La mise en court-circuit des bornes de piles peut
causer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
Toujours retirer le bloc-piles de l’outil au moment
d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et
de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas
utilisé. Le fait de retirer le bloc-piles permet d’empêcher un
démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves.
Toujours retirer le bloc-piles avant d’entreposer le
dispositif.
Une fois la pile est complètement chargé, débrancher
le chargeur de la prise secteur et retirer le bloc-piles du
chargeur.
Toujours porter une protection oculaire certifiée
conforme à la norme ANSI Z87.1 ainsi qu’un protection
auditive. Ne pas suivre cette directive pourrait entraîner
des blessures graves, par exemple si l’appareil projetait des
objets dans vos yeux.
Garder le bloc-piles sec, propre et exempt d’huile et de
graisse. Toujours utiliser un chiffon propre pour le nettoyage.
Ne jamais utiliser de liquide de freins, d’essence, de produits
à base de pétrole ou un quelconque solvant pour nettoyer
le bloc-piles.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et
les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si
cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions,
afin d’éviter un usage incorrect et d’éventuelles blessures.
AVERTISSEMENT !
LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS. Le non respect de toutes les instructions
ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/
ou des blessures graves.
Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin d’être
branchés sur une prise secteur, ils sont toujours en état
de fonctionnement. Tenir compte des dangers possibles
lorsque l’outil n’est pas en usage et lors du remplacement
des piles. Le respect de cette consigne réduira les risques
d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.
Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs piles
à proximité de flammes ou d’une source de chaleur. Ceci
réduira les risques d’explosion et de blessures.
Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc de
piles. Ne jamais utiliser un bloc de piles ou un chargeur
qui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent ou a
été endommagé de quelque façon que ce soit. Une pile
endommagée risque d’exploser. Éliminer immédiatement
toute pile endommagée, selon une méthode appropriée.
Les piles peuvent exploser en présence d’une source
d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les risques
de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil,
quel qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En explosant,
une pile peut projeter des débris et des produits chimiques.
En cas d’exposition, rincer immédiatement les parties
atteintes avec de l’eau.
Ne pas recharger le bloc-piles dans un endroit humide
ou mouillé. Le respect de cette règle réduira les risques de
choc électrique.
Pour utiliser l’appareil avec le chargeur au lithium-ion de
24 V, consulter le supplément de raccordement pour
chargeur/outils/piles/appareil n˚ 988000-446.
Pour un résultat optimal, le piles de l’outil doivent être
rechargées dans un local où la température est de 10 à 38
°C. Ne pas ranger l’outil à l’extérieur ou dans un véhicule.
Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des
températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se
produire. En cas de contact du liquide avec la peau,
rincer immédiatement la partie atteinte avec de l’eau
savonneuse. En cas d’éclaboussure dans les yeux, les
rincer à l’eau fraîche pendant au moins 10 minutes, puis
contacter immédiatement un médecin. Le respect de cette
UTILISATION
24 V BLOC-PILE
DE LITHIUM-ION
OP241
Toujours mentionner le numéro ci-dessus lors de toute
communication concernant le filtre de rechange.
N’utiliser le bloc-piles que pour les produits 24 V de Ryobi sans
fil. Consulter le manuel d’utilisation fourni avec le produit.
CARACTÉRISTIQUES RELATIVES À LA
PROTECTION DES PILES
Les piles au lithium-ion 24 V de Ryobi possèdent des
caractéristiques visant à protéger les cellules au lithium-ion et
à maximiser la durée de vie de la pile.
Si l’outil s’arrête en cours d’utilisation, relâcher la gâchette pour
le réenclencher et reprendre l’opération. Si l’outil ne fonctionne
toujours pas, cela signifie qu’il est nécessaire de recharger la pile.
INDICATEUR DE NIVEAU DE CHARGE
Voir la figure 1
Pour afficher la charge restante de la pile, appuyer sur le
bouton de l’indicateur de niveau de charge :
FONCTIONS DU TÉMOIN ÉTAT DE LA CHARGE
0 - 10%
10 - 25%
25 - 50%
50 - 75%
75 - 100%
UTILISATION PAR TEMPS FROID
Le bloc-piles au lithium-ion peut être utilisé à des températures
descendant à -20 °C (-4 °F). Mettre le bloc-piles sur l’outil et utiliser
l’outil pour une application légère. Après environ une minute, le
bloc-piles s’est chauffé et commence à fonctionner normalement.
PILES
Les piles utilisées dans le bloc d’alimentation sont conçues pour
une longue vie utile, sans problèmes. Toutefois, comme toutes les
piles, elles finiront par s’épuiser. Ne pas démonter le bloc de piles
ou essayer de remplacer les piles. La manipulation de ces piles, en
particulier si l’on porte des bagues ou autres bijoux, peut causer
des brûlures graves.
Pour obtenir une vie utile maximum des piles nous
recommandons de :
Retirer le bloc de piles du chargeur dès qu’il est complètement
chargé et prêt à l’emploi.
Pour le remisage de piles pendant plus de 30 jours :
Remiser le bloc de piles dans un local où la température est
inférieure à 27°C (80°F) et à l’abri de l’humidité.
Remiser les blocs de piles 30%-50% chargés.
Tous les six mois de remisage, charger normalement le bloc de
piles.
BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION FOR
RECYCLING
Pour préserver les ressources naturelles, les piles
doivent être recyclées ou éliminées selon une
méthode appropriée.
Ce produit utilise des piles au lithium-ion. Les
réglementations locales ou gouvernementales
peuvent interdire de jeter les piles au lithium-ion
dans les ordures ménagères.
Consulter les autorités locales compétentes pour les options de
recyclage et/ou l’élimination.
AVERTISSEMENT !
Après avoir retiré le bloc de piles, couvrir ses bornes avec un
ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas essayer de dé-
monter ou détruire le bloc de piles, ni de retirer des composants
quels qu’ils soient. Les piles épuisées doivent être recyclées ou
éliminées selon une méthode appropriée. Ne jamais toucher les
deux bornes avec des objets en métal ou une partie du corps,
car cela pourrait créer un court-circuit. Garder hors de la portée
des enfants. Le non-respect de ces mises en garde peut résulter
en un incendie et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT !
Ce produit contient des produits chimiques re-
connus par l’État de Californie comme pou-
vant causer le cancer, des anomalies congé-
nitales ou autres anomalies de reproduction.
Bien se laver les mains après toute manipula-
tion.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road
Anderson, SC 29625, États-Unis
Téléphone 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
POUR CHARGER
Voir la figure 1.
Les bloc-piles de cet outil ont été expédiées dans un état de
charge faible pour éviter d’éventuels problèmes. Il est donc
nécessaire de charger les bloc-piles avant d’utiliser l’outil.
Si les bloc-piles ne se rechargent pas dans des conditions normales,
les retourner, ainsi que le chargeur et le stand au centre de réparations
agréé le plus proche pour une vérification électrique.
Ne recharger le piles qu’avec l’appareil recommandé.
Brancher le chargeur sur une prise secteur. Pour obtenir la liste
complète des sources d’alimentation approuvées, consulter le
manuel d’utilisation du chargeur.
Appuyer sur le piles pour assurer que ses contacts s’engagent
correctement sur ceux du chargeur.
S’assurer que le bloc-piles est fixé dans le chargeur avant
d’utiliser.
Pendant la charge, le piles chauffe légèrement. Ceci est normal
et n’est pas l’indication d’un problème.
Ne pas placer le chargeur dans un endroit exposé à des
températures extrêmes (chaudes ou froides). Il fonctionne le
mieux à température ambiante.
NOTE : Le chargeur et le piles doivent être rangés dans un local
où la température est de 38 à 10 °C (100 à 50 °F).
Quand les bloc-piles deviennent entièrement chargées,
débrancher le chargeur de l’alimentation et enlever le tas de
bloc-pile.
CHARGE D’UN PILE CHAUD
Lorsque cet produit est utilisé continuellement, les blocs-piles
du bloc chauffent. Si le piles est chaud, le laisser refroidir avant
d’essayer de le recharger.
NOTE : La surchauffe des blocs-piles ne se produit que lorsque
l’produit est utilisé continuellement. Elle ne se produit pas dans des
conditions d’utilisation normales. Voir les instructions de charge
normale à la section « POUR CHARGER » Si les blocs-piles ne se
rechargent pas dans des conditions normales, les retourner, ainsi
que le chargeur et le stand au centre de réparations agréé le plus
proche pour une vérification électrique.
CHARGE D’UN BLOC-PILES FROID
If the battery pack is below normal temperature range it will not
charge. Allow the battery pack to warm to a temperature of more
than 0 °C (32° F) before attempting to recharge.
?
Power On
Alimentation
Corriente
Testing
Evaluer
Evaluar
Charging
En charge
Cargando
Charged
Charge max.
Completo
Defective
Defectueux
Defectuoso
Energy Save
Mode
Mode d’économie
d’énergie
Modo de ahorro
de energía
indicateur du
niveau de charge
Fig. 1
?
Bouton de l’indicateur de
niveau de charge
RYOBI est une marque déposée de RYOBI Limited et est utilisée en
vertu d’une licence accordée par Ryobi Limited.
REGLAS DE SEGURIDAD
pequeños que puedan establecer conexión entre ambas
terminales. Establecer una conexión directa entre las dos
terminales de las baterías puede causar quemaduras o incendios.
Siempre retire el paquete de baterías de la herramienta
cuando esté ensamblando partes, realizando ajustes,
limpiando o cuando ésta no esté en uso. Si retira el paquete
de baterías, evitará arranques accidentales que podrían provocar
lesiones graves.
Siempre retire el paquete de baterías antes de guardar el
dispositivo.
Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte
el cargador del suministro de corriente y retire el paquete de
baterías del cargador.
Siempre póngase protección ocular con protección lateral
con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si
no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos
pueden producirle lesiones serias en los ojos.
Mantenga el paquete de baterías seco, limpio y sin aceite
ni grasa. Use siempre un paño limpio para limpiar. Nunca use
líquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo o
solvente para limpiar el paquete de baterías.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia
y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar
esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele
también las instrucciones con el fin de evitar un uso indebido del
producto y posibles lesiones.
¡ADVERTENCIA!
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El
incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar
descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias.
No se necesita conectar a una toma de corriente las
herramientas de baterías; por lo tanto, siempre están en
condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los
posibles peligros cuando no esté usando la herramienta de
baterías o cuando esté cambiando los accesorios de la misma.
Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una
descarga eléctrica, incendio o lesión corporal seria.
No coloque herramientas de baterías ni las baterías mismas
cerca del fuego o del calor. De esta manera se reduce el riesgo
de explosiones y de lesiones.
No aplaste, deje caer o dañe la batería. Nunca utilice una
batería o cargador que se ha caído, aplastado, recibido un
golpe contundente o ha sido dañado(a) de alguna manera. Las
baterías dañadas pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato
toda batería que haya sufrido una caída o cualquier daño.
Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente
de inflamación, como una luz guía. Para reducir el riesgo de
lesiones corporales serias, nunca use un producto inalámbrico
en presencia de llamas vivas. La explosión de una batería puede
lanzar fragmentos y compuestos químicos. Si ha quedado
expuesto a la explosión de una batería, lávese de inmediato con
agua.
No cargue ninguna batería en lugares mojados o húmedos.
Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una
descarga eléctrica.
Para utilizar con cargadores de iones de litio de 24 V, consulte
el folleto de la herramienta/aparato/paquete de baterías/cargador
complementario 98800044.
Para obtener resultados óptimos, debe cargarse la batería
en un lugar donde la temperatura esté entre 50 °F (10 °C) y
100 °F (38 °C). No la guarde a la intemperie ni en el interior
de vehículos.
En condiciones extremas de uso o temperatura las baterías
pueden emanar líquido. Si el líquido llega a tocarle la piel,
lávese de inmediato con agua y jabón. Si le entra líquido en
los ojos, láveselos con agua limpia por lo menos 10 minutos,
y después busque de inmediato atención médica. Con el
cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones
corporales serias.
Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías,
manténgalo lejos de otros objetos metálicos, como clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos,
FUNCIONAMIENTO
CARACTERÍSTICA DE PROTECCIÓN
DE LAS BATERÍAS
Las baterías de iones de litio Ryobi 24 V están diseñadas con
características que protegen las celdas de iones de litio y maximizan
la duración de las baterías.
Si la herramienta se detiene durante el uso, suelte el gatillo para
reiniciarla y reanude el funcionamiento. Si aun así no funciona, se
debe recargar la batería.
LUZ DEL INDICADOR DE CARGA
Vea la Figura 1
Para visualizar la carga de la batería, presione el botón indicador
de niveau de charge:
FUNCIONES DE LOS
DIODOS
ESTADO DE CARGA
0 - 10%
10 - 25%
25 - 50%
50 - 75%
75 - 100%
CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS
Vea la figura 1.
Los paquetes de baterías se envían con carga baja para evitar
posibles problemas. Por lo tanto, debe cargarlas antes de usarlas.
Si el cargador no carga el paquete de baterías en circunstancias
normales, regrese ambos, el paquete de baterías y el cargador,
al centro de servicio autorizado de su preferencia, para que los
revisen eléctricamente.
PAQUETE DE BATERÍAS
24 V DE IONES DE LITIO
OP241
Al comunicarse con nosotros en relación con el paquete de baterías,
siempre mencione el número del modelo. Use el paquete de baterías
24 V solamente con productos inalámbricos Ryobi. Consulte el
manual del operador suministrado con el producto.
UTILIZACIÓN EN CLIMA FRÍO
La batería de iones de litio puede utilizarse si la temperatura
desciende hasta -20° C (-4° F). Coloque la batería en una herramienta
y utilícela en una aplicación liviana. Después de aproximadamente
un minuto, la batería se habrá calentado y empezará a funcionar
normalmente.
BATERÍAS
Las baterías están diseñadas para proporcionar una larga vida
de servicio sin problemas. No obstante, como todas las baterías,
finalmente se acaban. No desarme el paquete de baterías para
tratar de cambiar las baterías. El manejo de estas baterías,
especialmente cuando se traen puestos anillos y joyas, puede
causar quemaduras serias.
Para lograr la más larga duración posible de las baterías, se
sugiere lo siguiente:
Retire el paquete de baterías del cargador una vez cargado
completamente y listo para usarse.
Para guardar el paquete de baterías más de 30 días:
Guarde la batería donde la temperatura sea inferior a 27°C
(80°F) y lejos de la humedad.
Guarde el paquete de baterías cargado 30%-50%.
Cargue la batería de manera normal, cada seis meses de
almacenamiento.
REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PAQUETE DE
BATERÍAS PARA EL RECICLADO
Para preservar los recursos naturales, le suplicamos
reciclar o desechar debidamente las baterías.
Este producto contiene baterías de iones de litio. Es
posible que algunas leyes municipales, estatales o
federales prohíban desechar las baterías de iones
de litio en la basura normal.
Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener
información en relación con las alternativas de reciclado y desecho
disponibles.
¡ADVERTENCIA!
Al retirar el paquete de baterías, cubra las terminales del mismo
con cinta adhesiva reforzada. No intente destruir o desarmar
el paquete de baterías, ni de desmontar ninguno de sus com-
ponentes. Las baterías de iones de litio deben reciclarse o
desecharse debidamente. También, nunca toque ambas termi-
nales con objetos metálicos y partes del cuerpo, ya que puede
producirse un corto circuito. Manténgase fuera del alcance de
los niños. La inobservancia de estas advertencias puede causar
incendios y lesiones corporales serias.
¡ADVERTENCIA!
Este producto contiene sustancias químicas (por ejemplo,
plomo) que son consideradas por el estado de California causa
de defectos de nacimiento y otras alteraciones reproductivas.
Lávese las manos después de utilizar el aparato.
Sólo cargue el paquete de baterías con un cargador
recomendado.
Conecte el cargador al suministro de corriente. Para obtener
una lista completa de las fuentes de alimentación aprobadas,
consulte el manual del operador del cargador.
Empuje el paquete de baterías para asegurarse que los
contactos del mismo se conecten adecuadamente con los
contactos del cargador.
Asegúrese de que el paquete de baterías se asegura en el
cargador antes de utilizar.
El paquete de baterías se siente un poco caliente al tocarse mientras
está cargándose. Esto es normal y no indica ningún problema.
No coloque el cargador ni el paquete de baterías en ningún
área extremadamente calurosa o fría. Funcionan mejor a la
temperatura normal del interior.
NOTA: El cargador y el paquete de baterías se deben colocar
en un lugar donde la temperatura sea más de 50 °F (10 °C) pero
menos de 100 °F (38 °C).
Una vez cargadas completamente las baterías, desconecte el
cargador del suministro de corriente y del paquete de baterías.
CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS CU-
ANDO ESTÁ CALIENTE
Cuando se usa continuamente una herramienta, el paquete de
baterías se calienta. Si está caliente el paquete de baterías, debe
dejarse enfriar antes de proceder a recargarlo.
NOTA: Esta situación sólo ocurre cuando se calientan las baterías
debido al uso continuo de la herramienta. No ocurre en circunstancias
normales. Para cargar normalmente las baterías consulte la sección
CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS. Si el cargador no
carga el paquete de baterías en circunstancias normales, regrese
ambos, tanto el paquete como el cargador, al centro de servicio
autorizado de su preferencia, para que los revisen eléctricamente.
CÓMO CARGAR LA BATERíA CUANDO ESTÁ FRíA
If the battery pack is below normal temperature range it will not
charge. Allow the battery pack to warm to a temperature of more
than 0 °C (32° F) before attempting to recharge.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
988000-326
12-10-10 (REV:01)
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road
Anderson, SC 29625, USA
Tel.: 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited y se utiliza conforme a
una licencia otorgada por Ryobi Limited.
?
Power On
Alimentation
Corriente
Testing
Evaluer
Evaluar
Charging
En charge
Cargando
Charged
Charge max.
Completo
Defective
Defectueux
Defectuoso
Energy Save
Mode
Mode d’économie
d’énergie
Modo de ahorro
de energía
indicador del
nivel de carga
Fig. 1
?
botón indicador
de niveau de
charge
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Ryobi OP241A Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi