Guide d’utilisation Veuillez lire et conserver ces instructions RDL-1200QI –V1
Garantie et avertissement de sécurité
du stérilisateur UV-C
Tête ajustable (haut/bas)
Bras ajustable (haut/bas)
Base sans l
Tiroir de stérilisation UV-C
Entrée de l’adaptateur
Commandes
Avertissements de sécurité
An de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
blessures :
1. Éteignez la lampe de bureau à DEL. Attendez que la
structure et l’adaptateur soient refroidis.
2. Ne placez pas vos mains sur le panneau à DEL.
3. Ne pas utiliser avec une rallonge électrique.
4. N’essayez pas de modier la che.
Nettoyage
Avant de procéder au nettoyage :
1. Assurez-vous que la lampe de bureau à DEL est
débranchée.
2. Essuyez la base, l’abat-jour et le tube souple avec un
chiffon humide.
3. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
4. N’utilisez pas de détergent ou d’abrasif pour le nettoyage.
Fonctionnement
1. Placez la lampe de bureau à DEL à l’endroit souhaité sur
un bureau ou une table. bureau ou une table.
2. Placez la che de l’adaptateur électrique dans l’entrée
d’alimentation.
3. Connectez l’adaptateur d’alimentation fourni à une prise
électrique de 120 V.
Fonctionnement standard
1. Allumez la lampe de bureau. (D)
2. Utilisez la fonction de réglage de la température de la
lumière pour régler la température de la lumière. (C)
3. Utilisez le bouton de réglage de la luminosité pour
ajuster le niveau souhaité de luminosité. (B)
4. Réglez soigneusement la tête et le bras pour obtenir le
réglage idéal.
5. Pour éteindre la lumière à DEL, appuyez sur le bouton de
mise en/hors fonction. (D)
Fonctionnement de la veilleuse (A)
Cette lampe de bureau à DEL dispose d’un bouton distinct
pour le fonctionnement de la veilleuse. En mode veilleuse,
la luminosité de la lampe à DEL est réglée au niveau le
plus bas. Appuyez sur le bouton “Nightlight” pour activer
ou désactiver cette fonction.
Stérilisateur UV-C
Cet appareil est doté d’un tiroir-boîte stérilisateur UV-C
intégré qui élimine 99,9 % des germes et des bactéries des
appareils tels que les smartphones, les cartes de crédit,
les clés, etc. La lumière UV-C peut éliminer les micro-or-
ganismes qui se cachent dans les ssures où les lingettes
nettoyantes ne peuvent pas être atteintes.
1. Insérez le ou les dispositifs souhaités dans le tiroir.
2.
Fermez le tiroir et appuyez sur le bouton du stérilisateur UV-C. (E)
3. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour désactiver la
fonction de stérilisateur UV-C.
Recharge sans l
Placez le dispositif de chargement sans l (par exemple,
un téléphone mobile) sur la base de chargement sans l
pour charger l’appareil.
Remarque : tous les appareils ne sont pas capables de charger
sans l.Consultez le guide d’utilisation de votre appareil pour
savoir s’il est compatible avec la recharge sans l.
Remarque : chaque dispositif de chargement sans l peut être
situé à un endroit différent. Vous devrez peut-être déplacer votre
appareil pour trouver la bonne position de chargement sans l.
Remarque : la vitesse de chargement peut varier en fonction de
l’épaisseur de l’appareil à charger.
Spécications
Sortie de la lumière 500 Lumens
Température de couleur de la lumière 3 000 K, 4 500 K, 5 500 K
Contrôle de la luminosité 5 niveaux de luminosité
Efcacité énergétique Durée de vie projetée de 35 000 heures
Bras et tête réglables Oui
Tiroir de désinfection UV-C
Oui
(Dimensions intérieures : 3,5 po x 6,5 po x 0,8 po)
Recharge sans l Oui
Couleur Blanc avec nition en bois
Adaptateur (inclus) 100-240 V, 50/60 Hz
Consommation électrique 13 watts
Dimensions de l’unité (l x p x h) 4,7 po x 8,7 po x 17,5 po
Poids de l’unité 2.7 lb
Garantie
RS International Canada Inc. et ses sociétés aliées
(“Royal Sovereign”) garantit à l’Acheteur original
(“Acheteur”) de ce produit, que si ce produit est est
assemblé et utilisé conformément au manuel d’utilisation
qui l’accompagne manuel d’utilisation qui l’accompagne,
pendant une période d’un (1) an d’un (1) an à compter de
la date d’achat, toutes les pièces de l’unité de défauts de
matériaux et de fabrication.
Notre obligation en vertu de cette garantie se limite à la
réparation ou au remplacement, sans frais, de l’appareil
lorsqu’il est livré. remplacement, sans frais, lorsque
l’appareil est livré à un centre de service autorisé de
Royal Sovereign, de toute pièce défectueuse, autre que la
défectueuse(s), à l’exception des pièces endommagées
pendant le transport.
Exclusions
Cette garantie exclut et ne couvre pas les défauts, les
dysfonctionnements ou les défaillances de ce produit,
causés par des réparations effectuées par des personnes
ou des centres de service non autorisés, une mauvaise
manipulation, une installation incorrecte, une modication
ou une utilisation déraisonnable, y compris une tension
incorrecte, un cas de force majeure ou le défaut de fournir
un entretien raisonnable et nécessaire. La présente
garantie remplace toutes les garanties expresses.
Royal Sovereign ne peut en aucun cas être tenue
responsable des dommages indirects.
RS INTERNATIONAL CANADA INC.
191 Superior Blvd, Mississauga,
Ontario L5T2L6 CANADA
TEL : +1) 905-461-1095
TF # : +1) 866-961-6673
FAX : +1) 905-461-1096
www.royalsovereign.ca
Étant donné que nos produits font l’objet d’améliorations
constantes, Royal Sovereign. et ses liales se réservent
le droit de modier la conception et les spécications des
produits sans préavis et sans obligation se réservent le
droit de modier la conception et les spécications des
produits sans préavis et sans encourir aucune obligation. E&OE
Survol du stérilisateur
1
2
3
4
54
6
A.
Bouton d’activation/désactivation de la veilleuse
B. Commande de luminosité (5 niveaux)
C. Réglage de la température de la lumière
(3 étapes)
D. Bouton de mise en/hors fonction
E. Bouton d’activation/désactivation de L’UV-C
M
2
3
4
5
6
1
UV
+